Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Kärcher HD 5/12 CX Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für HD 5/12 CX:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
HD 5/12 C, HD 5/12 CX
HD 5/13 C, HD 5/13 CX
HD 5/15 C, HD 5/15 CX
HD 5/17 C, HD 5/17 CX
HD 6/13 C, HD 6/13 CX
001
Deutsch
6
English
18
Français
30
Italiano
43
Nederlands
56
Español
68
Português
81
Dansk
94
Norsk
106
Svenska
118
Suomi
130
Ελληνικά
142
Türkçe
155
Русский
167
Magyar
181
Čeština
193
Slovenščina
205
Polski
217
Româneşte
230
Slovenčina
243
Hrvatski
255
Srpski
267
Български
279
Eesti
292
Latviešu
304
Lietuviškai
316
Українська
328
中文
341
59668960
04/16

Werbung

Inhaltsverzeichnis

Fehlerbehebung

loading

Inhaltszusammenfassung für Kärcher HD 5/12 CX

  • Seite 1 HD 5/12 C, HD 5/12 CX Deutsch HD 5/13 C, HD 5/13 CX English Français HD 5/15 C, HD 5/15 CX Italiano HD 5/17 C, HD 5/17 CX Nederlands HD 6/13 C, HD 6/13 CX Español Português Dansk Norsk Svenska Suomi Ελληνικά...
  • Seite 6: Inhaltsverzeichnis

    Lesen Sie vor der ersten Benut- 20 Überwurfmutter 21 Radkappe zung Ihres Gerätes diese Origi- 22 Gleitkufe/Stehkufe nalbetriebsanleitung, handeln Sie danach 23 Düsenablage für Rotordüse (Rotordüse und bewahren Sie diese für späteren Ge- nur bei Variante HD...Plus im Lieferum- brauch oder für Nachbesitzer auf. fang) Inhaltsverzeichnis 24 Düsenablage für Dreifachdüse...
  • Seite 7: Bestimmungsgemäße Verwendung

    ACHTUNG pH-Wert 6,5...9,5 Hinweis auf eine möglicherweise gefährli- elektrische Leitfähigkeit * Leitfähigkeit che Situation, die zu Sachschäden führen Frischwasser kann. +1200 μS/cm Symbole auf dem Gerät absetzbare Stoffe ** < 0,5 mg/l abfiltrierbare Stoffe *** < 50 mg/l Hochdruckstrahlen können bei Kohlenwasserstoffe <...
  • Seite 8: Vor Inbetriebnahme

    Altgeräte enthalten wertvolle recy- Bei Geräten ohne Schlauchtrommel: clingfähige Materialien, die einer  Hochdruckschlauch mit Handspritzpis- Verwertung zugeführt werden soll- tole und Hochdruckanschluss des Ge- ten. Batterien, Öl und ähnliche rätes verbinden und handfest anziehen Stoffe dürfen nicht in die Umwelt (EASY!Lock).
  • Seite 9: Wasseranschluss

    Bedienung Wasseranschluss GEFAHR Anschluss an die Wasserleitung Explosionsgefahr! WARNUNG Keine brennbaren Flüssigkeiten versprühen. Vorschriften des Wasserversorgungsunter- Beim Einsatz des Gerätes in Gefahrberei- nehmens beachten. chen (z.B. Tankstellen) sind die entsprechen- Gemäß gültiger Vorschriften darf den Sicherheitsvorschriften zu beachten. das Gerät nie ohne Systemtrenner Verletzungsgefahr! Beim Arbeiten am Trinkwassernetz betrieben Handspritzpistole und Strahlrohr mit beiden...
  • Seite 10  Gerät starten und eine Minute lang klar- Strahlart wählen spülen.  Handspritzpistole schließen. Betrieb unterbrechen  Gehäuse der Düse drehen, bis das ge- wünschte Symbol mit der Markierung  Handspritzpistole schließen. übereinstimmt: Das Gerät schaltet sich ab. Hochdruck-Rundstrahl (0°) für ...
  • Seite 11: Transport

    Frostschutz Krantransport ACHTUNG Frost zerstört das nicht vollständig von Wasser entleerte Gerät. Gerät an einem frostfreien Ort aufbewahren. Ist eine frostfreie Lagerung nicht möglich:  Wasser ablassen.  Handelsübliches Frostschutzmittel durch das Gerät pumpen. Hinweis: Handelsübliches Frostschutzmittel für Au- tomobile auf Glykolbasis verwenden. ...
  • Seite 12: Lagerung

     Schlauchstutzen mit Sieb herausziehen. Lagerung  Sieb äußerlich reinigen und abspülen. Hinweis: VORSICHT Sechskant des Schlauchstutzens zum An- Verletzungs- und Beschädigungsgefahr! Ge- schluss in Gerät ausrichten. wicht des Gerätes bei Lagerung beachten.  Schlauchstutzen mit Sieb einsetzen Dieses Gerät darf nur in Innenräumen gela- und Überwurfmutter festziehen.
  • Seite 13: Zubehör Und Ersatzteile

     Düse auf „CHEM“ stellen. EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009  Ansaugmenge am Reinigungsmittelfil- EN 61000–3–3: 2008 ter erhöhen. HD 5/12 C, HD 5/12 CX, HD 513 C, HD 5/  Reinigungsmittel-Saugschlauch mit Fil- 13 CX ter prüfen/reinigen. EN 61000–3–11: 2000 ...
  • Seite 14: Technische Daten

    Technische Daten HD 5/12 C HD 5/12 C HD 5/12 C HD 5/12 CX HD 5/12 CX HD 5/12 CX Netzanschluss Spannung 230...240 Stromart 1~ 50 Anschlussleistung Absicherung (träge, Char. C) Schutzart IPX5 Verlängerungskabel 30 m Wasseranschluss Zulauftemperatur (max.) °C Zulaufmenge (min.)
  • Seite 15 HD 5/12 C HD 5/12 C HD 5/12 C HD 5/13 C HD 5/12 CX HD 5/13 CX Netzanschluss Spannung Stromart 1~ 50 1~60 1~50 Anschlussleistung Absicherung (träge, Char. C) Schutzart IPX5 Verlängerungskabel 30 m Wasseranschluss Zulauftemperatur (max.) °C Zulaufmenge (min.) l/min Saughöhe aus offenem Behälter...
  • Seite 16 HD 5/15 C HD 5/17 C HD 5/17 C HD 6/13 C HD 5/15 CX HD 5/17 CX HD 5/17 CX HD 6/13 CX Netzanschluss Spannung Stromart 1~ 50 1~60 1~ 50 Anschlussleistung Absicherung (träge, Char. C) Schutzart IPX5 Verlängerungskabel 30 m Wasseranschluss Zulauftemperatur (max.) °C...
  • Seite 17 HD 6/13 C HD 6/13 C HD 6/13 C HD 6/13 C HD 6/13 CX Netzanschluss Spannung 230...240 Stromart 1~50 1~ 60 Anschlussleistung Absicherung (träge, Char. C) Schutzart IPX5 Verlängerungskabel 30 m Wasseranschluss Zulauftemperatur (max.) °C Zulaufmenge (min.) l/min Saughöhe aus offenem Behälter (20 °C) Zulaufdruck (max.) Leistungsdaten...
  • Seite 18: Colour Coding

    Please read and comply with these 22 Skid/parking runner original instructions prior to the initial 23 Nozzle rack for rotor nozzle (rotor noz- operation of your appliance and store them for zle is only included in the scope of de- later use or subsequent owners.
  • Seite 19: Proper Use

    Total hardness < 28 °dH Symbols on the machine < 50 °TH < 500 ppm High-pressure jets can be dan- (mg CaCO gerous if improperly used. The Iron < 0,5 mg/l jet may not be directed at persons, animals, live electrical equipment or at the appliance Manganese <...
  • Seite 20: Before Startup

    Notes about the ingredients (REACH) Start up You will find current information about the WARNING ingredients at: Risk of injury! Appliance, accessories, sup- www.kaercher.com/REACH ply lines and connections must be in fault- Before Startup free condition. If they are not in a perfect state then the appliance must not be used.
  • Seite 21: Operation

    Note: High pressure operation The supply hose is not included. The appliance can be operated in a vertical  Open the water supply. or horizontal position. Drawing in water from open reservoirs Note:  Screw the suction hose with filter (order The appliance is equipped with a pressure no.
  • Seite 22: Interrupting Operation

     Suspend end of suction hose in a con- Storing the Appliance tainer filled with detergent.  Place the spray lance with the trigger  Set nozzle to "CHEM". gun into the quiver for the spray lance Recommended cleaning method and snap it into place in the spray lance ...
  • Seite 23: Storage

     In order to climb stairs, pull the appli- – The appliance must only be transported ance up step by step. The skids protect by properly trained crane personnel. the casing from damage. – Do stand below the load.  When transporting in vehicles, secure –...
  • Seite 24: Troubleshooting

    Every 500 operating hours, at least Pressure does not build up in the annually appliance  Have the maintenance of the device  Set nozzle to "High pressure". performed by the customer service.  Deaerate the appliance (see "Start-up")  Clean the sieve in the water connection. Clean the sieve in the water ...
  • Seite 25: Warranty

    EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008 EN 62233: 2008 EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009 EN 61000–3–3: 2008 HD 5/12 C, HD 5/12 CX, HD 513 C, HD 5/ 13 CX EN 61000–3–11: 2000 HD 5/15 C, HD 5/15 CX, HD 5/17 C, HD 5/...
  • Seite 26: Technical Specifications

    Technical specifications Type HD 5/12 C HD 5/12 C HD 5/12 C HD 5/12 CX HD 5/12 CX HD 5/12 CX Main Supply Voltage 230...240 Current type 1~ 50 Connected load Protection (slow, char. C) Type of protection IPX5 Extension cord 30 m Water connection Max.
  • Seite 27 Type HD 5/12 C HD 5/12 C HD 5/12 C HD 5/13 C HD 5/12 CX HD 5/13 CX Main Supply Voltage Current type 1~ 50 1~60 1~50 Connected load Protection (slow, char. C) Type of protection IPX5 Extension cord 30 m Water connection Max.
  • Seite 28 Type HD 5/15 C HD 5/17 C HD 5/17 C HD 6/13 C HD 5/15 CX HD 5/17 CX HD 5/17 CX HD 6/13 CX Main Supply Voltage Current type 1~ 50 1~60 1~ 50 Connected load Protection (slow, char. C) Type of protection IPX5 Extension cord 30 m...
  • Seite 29 Type HD 6/13 C HD 6/13 C HD 6/13 C HD 6/13 C HD 6/13 CX Main Supply Voltage 230...240 Current type 1~50 1~ 60 Connected load Protection (slow, char. C) Type of protection IPX5 Extension cord 30 m Water connection Max.
  • Seite 30: Éléments De L'appareil

    Lire ce manuel d'utilisation origi- 18 Tamis nal avant la première utilisation 19 Manchon de flexible de votre appareil, le respecter et le conser- 20 Écrou chapeau ver pour une utilisation ultérieure ou pour le 21 Enjoliveur de roue futur propriétaire. 22 Patin de glissement/patin de nivellement 23 Récepteur de buse pour rotabuse (rota- Table des matières...
  • Seite 31: Utilisation Conforme

    PRÉCAUTION Si de l'eau de recyclage est utilisée, les va- Remarque relative à une situation poten- leurs limites suivantes ne doivent pas être tiellement dangereuse pouvant entraîner dépassées. des blessures légères. Valeur de pH 6,5...9,5 ATTENTION conductivité électrique * Conductivité Remarque relative à...
  • Seite 32: Protection De L'environnement Fr

     Monter la buse sur la lance (marquage Protection de sur la bague de butée en haut) et serrer l’environnement à la main (EASY!Lock).  Relier le tube d’acier au pistolet à main Les matériaux constitutifs de et serrer à la main (EASY!Lock). l’emballage sont recyclables.
  • Seite 33: Utilisation

    Données de raccordement, voir plaque si- Faire tourner l'appareil éventuellement gnalétique / caractéristiques techniques pendant 10 secondes - puis mettre hors  Dérouler le câble secteur et le poser sur service l'interrupteur principal. Répéter le sol. le processus à plusieurs reprises. ...
  • Seite 34: Interrompre Le Fonctionnement

     Appareil doté d'un dévidoir : Méthode de nettoyage conseillée Dérouler complètement le flexible haute  Pulvériser le détergent sur la surface pression de l'enrouleur. sèche et laisser agir sans toutefois le  Régler l'interrupteur principal sur "I". laisser sécher complètement. ...
  • Seite 35: Ranger L'appareil

     Pour transporter l'appareil, le maintenir Ranger l’appareil aux poignées.  Mettre la lance avec la poignée pistolet  Tirer l'appareil vers le haut, marche par dans l'étui de la lance et l'enclencher marche, pour monter un escalier. Les dans le support de la lance. patins de glissement évitent au boîtier ...
  • Seite 36: Entreposage

    – Ne pas utiliser de chaîne d'élingue.  Vérifier le tuyau à haute pression s'il est – Sécuriser le dispositif de levage contre endommagé (danger d'éclatement). un décrochage involontaire de la Un flexible haute pression endommagé charge. doit immédiatement être remplacé. –...
  • Seite 37: Accessoires Et Pièces De Rechange

    L'appareil ne fonctionne pas Le détergent n'est pas aspirée  Contrôler que le câble de raccordement  Placer l'injecteur sur la position n'est pas endommagé. "CHEM".  Contrôler la tension du secteur.  Augmenter le débit d'aspiration au ni-  Si l'appareil est en surchauffe : veau du filtre pour détergent.
  • Seite 38: Déclaration Ue De Conformité . Fr

    EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008 EN 62233: 2008 EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009 EN 61000–3–3: 2008 HD 5/12 C, HD 5/12 CX, HD 513 C, HD 5/ 13 CX EN 61000–3–11: 2000 HD 5/15 C, HD 5/15 CX, HD 5/17 C, HD 5/ 17 CX, HD 6/13 C, HD 6/13 CX Procédures d'évaluation de la conformi-...
  • Seite 39: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Type HD 5/12 C HD 5/12 C HD 5/12 C HD 5/12 CX HD 5/12 CX HD 5/12 CX Raccordement au secteur Tension 230...240 Type de courant 1~ 50 Puissance de raccordement Protection (à action retardée, carat. C)
  • Seite 40 Type HD 5/12 C HD 5/12 C HD 5/12 C HD 5/13 C HD 5/12 CX HD 5/13 CX Raccordement au secteur Tension Type de courant 1~ 50 1~60 1~50 Puissance de raccordement Protection (à action retardée, ca- rat. C)
  • Seite 41 Type HD 5/15 C HD 5/17 C HD 5/17 C HD 6/13 C HD 5/15 CX HD 5/17 CX HD 5/17 CX HD 6/13 CX Raccordement au secteur Tension Type de courant 1~ 50 1~60 1~ 50 Puissance de raccordement Protection (à...
  • Seite 42 Type HD 6/13 C HD 6/13 C HD 6/13 C HD 6/13 C HD 6/13 CX Raccordement au secteur Tension 230...240 Type de courant 1~50 1~ 60 Puissance de raccordement Protection (à action retardée, ca- rat. C) Type de protection IPX5 Rallonge 30 m Arrivée d'eau...
  • Seite 43: Parti Dell'apparecchio

    Prima di utilizzare l'apparecchio 19 Bocchettone tubo flessibile per la prima volta, leggere le 20 Dado a risvolto presenti istruzioni originali, seguirle e con- 21 Coprimozzo servarle per un uso futuro o in caso di riven- 22 Pattino scorrevole/Pattino fisso dita dell'apparecchio.
  • Seite 44: Simboli Riportati Sull'apparecchio

    ATTENZIONE Valore pH 6,5...9,5 Indica una probabile situazione pericolosa Conducibilità elettrica * Conducibilità che potrebbe determinare danni alle cose. elettrica ac- Simboli riportati sull’apparecchio qua pulita +1200 μS/cm Getti ad alta pressione possono Sostanze sedimentabili ** < 0,5 mg/l risultare pericolosi se usati in Sostanze filtrabili ** <...
  • Seite 45: Protezione Dell'ambiente

     Montare l'ugello sulla lancia (marcature Protezione dell’ambiente sull'anello di regolazione superiore) e Tutti gli imballaggi sono riciclabi- stringere a fondo a mano (EASY!Lock). li. Gli imballaggi non vanno get-  Collegare la lancia alla pistola a spruz- tati nei rifiuti domestici, ma con- zo e stringere a fondo a mano segnati ai relativi centri di raccol- (EASY!Lock).
  • Seite 46 – Usare una prolunga con una sezione Lasciare attivato l'apparecchio, finché adeguata (vedi „Dati tecnici“) e svolgere l’acqua che fuoriesce non sia priva di completamente dall'avvolgicavo bolle d’aria. Valori di collegamento: vedi targhetta e Eventualmente lasciare funzionare l'ap- Dati tecnici. parecchio per 10 secondi –...
  • Seite 47: Interrompere Il Funzionamento

    nostro catalogo o le schede informative Funzionamento ad alta pressione specifiche per i detergenti. L'apparecchio può essere fatto funzionare  Togliere il tubo flessibile di aspirazione sia in verticale che in orizzontale. detergente Indicazione:  Regolare la quantità di aspirazione del- L'apparecchio è...
  • Seite 48  Non estrarre mai la spina di alimenta- Trasporto zione dalla presa con le mani bagnate. PRUDENZA  Staccare il collegamento acqua. Pericolo di lesioni e di danneggiamento!  Azionare la pistola a spruzzo fino a Per il trasporto osservare il peso dell'appa- completa depressurizzazione dell'ap- recchio.
  • Seite 49: Cura E Manutenzione

    Avvertenze di sicurezza per carico con Controlli preventivi/Contratto di manutenzione PERICOLO Presso il Vostro rivenditore potrete concor- Pericolo di lesioni causato dalla caduta dare regolari controlli preventivi o stipulare dell'apparecchio. un contratto di manutenzione. Chiedete – Rispettare le disposizioni locali in meri- consiglio ai nostri esperti.
  • Seite 50: Guida Alla Risoluzione Dei Guasti

    Guida alla risoluzione dei La pompa emette rumori strani guasti  Controllare la tenuta delle tubazioni di aspirazione dell'acqua e del detergente. PERICOLO  Impostare la quantità di aspirazione sul Pericolo di lesioni causato dall'azionamen- filtro detergente alla quantità minima. to accidentale dell'apparecchio e da scossa ...
  • Seite 51: Dichiarazione Di Conformità

    EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008 EN 62233: 2008 EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009 EN 61000–3–3: 2008 HD 5/12 C, HD 5/12 CX, HD 513 C, HD 5/ 13 CX EN 61000–3–11: 2000 HD 5/15 C, HD 5/15 CX, HD 5/17 C, HD 5/...
  • Seite 52: Dati Tecnici

    Dati tecnici Modello HD 5/12 C HD 5/12 C HD 5/12 C HD 5/12 CX HD 5/12 CX HD 5/12 CX Collegamento alla rete Tensione 230...240 Tipo di corrente 1~ 50 Potenza allacciata Protezione (ritardo, caratt. C) Protezione IPX5 Prolunga 30 m Collegamento idrico Temperatura in entrata (max.)
  • Seite 53 Modello HD 5/12 C HD 5/12 C HD 5/12 C HD 5/13 C HD 5/12 CX HD 5/13 CX Collegamento alla rete Tensione Tipo di corrente 1~ 50 1~60 1~50 Potenza allacciata Protezione (ritardo, caratt. C) Protezione IPX5 Prolunga 30 m Collegamento idrico Temperatura in entrata (max.)
  • Seite 54 Modello HD 5/15 C HD 5/17 C HD 5/17 C HD 6/13 C HD 5/15 CX HD 5/17 CX HD 5/17 CX HD 6/13 CX Collegamento alla rete Tensione Tipo di corrente 1~ 50 1~60 1~ 50 Potenza allacciata Protezione (ritardo, caratt. C) Protezione IPX5 Prolunga 30 m...
  • Seite 55 Modello HD 6/13 C HD 6/13 C HD 6/13 C HD 6/13 C HD 6/13 CX Collegamento alla rete Tensione 230...240 Tipo di corrente 1~50 1~ 60 Potenza allacciata Protezione (ritardo, caratt. C) Protezione IPX5 Prolunga 30 m Collegamento idrico Temperatura in entrata (max.) °C Portata (min.)
  • Seite 56: Veiligheidsinstructies

    Lees vóór het eerste gebruik 20 Wartelmoer van uw apparaat deze originele 21 Wieldop gebruiksaanwijzing, ga navenant te werk 22 Glijplaat/vaste plaat en bewaar hem voor later gebruik of voor 23 Sproeierhouder voor rotorsproeier (ro- een latere eigenaar. torsproeier enkel bij variant HD...Plus meegeleverd) Inhoudsopgave 24 Sproeierhouder voor drievoudige...
  • Seite 57: Reglementair Gebruik

    VOORZICHTIG pH-waarde 6,5...9,5 Verwijzing naar een mogelijk gevaarlijke si- elektrische geleidbaarheid Geleidbaar- tuatie die tot lichte verwondingen kan lei- heid vers wa- den. ter +1200 μS/ LET OP Verwijzing naar een mogelijke gevaarlijke afzetbare stoffen ** < 0,5 mg/l situatie die tot materiële schade kan leiden. uitfilterbare stoffen *** <...
  • Seite 58: Zorg Voor Het Milieu

     Sproeier op de straalbuis monteren Zorg voor het milieu (markeringen op de stelring bovenaan) Het verpakkingsmateriaal is her- en handvast aandraaien (EASY!Lock). bruikbaar. Deponeer het verpak-  Straalbuis met handspuitpistool verbin- kingsmateriaal niet bij het huis- den en handvast aandraaien (EA- houdelijk afval, maar bied het SY!Lock).
  • Seite 59: Bediening

    Aansluitwaarden zie typeplaatje/Techni- Bediening sche gegevens. GEVAAR  Netsnoer afwikkelen en op de grond Explosiegevaar! leggen. Verstuif geen brandbare vloeistoffen.  Netstekker in een stopcontact steken. Bij het gebruik van het apparaat in gevaar- Wateraansluiting lijke bereiken (bv. tankstations) moeten de overeenkomstige veiligheidsvoorschriften Aansluiting aan de waterleiding in acht genomen worden.
  • Seite 60: Apparaat Opslaan

     Apparaat starten en gedurende een mi- Straalsoort kiezen nuut schoonspoelen.  Handspuitpistool sluiten. Werking onderbreken  Behuizing van de sproeier draaien tot het gewenste symbool overeenstemt  Handspuitpistool sluiten. met de markering: Het apparaat wordt uitgeschakeld.  Handspuitpistool beveiligen, daarvoor de Ronde hogedrukstraal (0°) vergrendelingspal naar voren schuiven.
  • Seite 61: Vervoer

     Ontgrendeling van de duwbeugel in- Kraantransport drukken en de duwbeugel inschuiven. Vorstbescherming LET OP Vorst vernielt het onvolledig leeggemaakte apparaat. Apparaat op een vorstvrije plaats bewaren. Indien een vorstvrije plaats niet mogelijk is:  Water aflaten.  Gebruikelijk antivriesmiddel door het apparaat pompen.
  • Seite 62: Onderhoud

     Slangsteun met zeef aanbrengen en Onderhoud wartelmoer aanspannen. GEVAAR Hulp bij storingen Verwondingsgevaar door onverwacht star- tend apparaat en elektrische schok GEVAAR Voor alle werkzaamheden aan het appa- Verwondingsgevaar door onverwacht star- raat moet het apparaat uitgeschakeld en de tend apparaat en elektrische schok stekker uitgetrokken worden.
  • Seite 63: Toebehoren En Reserveonderdelen

    EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009  Reinigingsmiddel-zuigslang met filter EN 61000–3–3: 2008 controleren/reinigen. HD 5/12 C, HD 5/12 CX, HD 513 C, HD 5/13  Indien nodig de klantendienst raadplegen. Toebehoren en EN 61000–3–11: 2000 reserveonderdelen HD 5/15 C, HD 5/15 CX, HD 5/17 C, HD 5/17...
  • Seite 64: Technische Gegevens

    Technische gegevens Type HD 5/12 C HD 5/12 C HD 5/12 C HD 5/12 CX HD 5/12 CX HD 5/12 CX Spanningaansluiting Spanning 230...240 Stroomsoort 1~ 50 Aansluitvermogen Zekering (trage, char. C) Beveiligingsklasse IPX5 Verlengingskabel 30 m Wateraansluiting Toevoertemperatuur (max.) °C...
  • Seite 65 Type HD 5/12 C HD 5/12 C HD 5/12 C HD 5/13 C HD 5/12 CX HD 5/13 CX Spanningaansluiting Spanning Stroomsoort 1~ 50 1~60 1~50 Aansluitvermogen Zekering (trage, char. C) Beveiligingsklasse IPX5 Verlengingskabel 30 m Wateraansluiting Toevoertemperatuur (max.) °C Toevoerhoeveelheid (min.)
  • Seite 66 Type HD 5/15 C HD 5/17 C HD 5/17 C HD 6/13 C HD 5/15 CX HD 5/17 CX HD 5/17 CX HD 6/13 CX Spanningaansluiting Spanning Stroomsoort 1~ 50 1~60 1~ 50 Aansluitvermogen Zekering (trage, char. C) Beveiligingsklasse IPX5 Verlengingskabel 30 m Wateraansluiting Toevoertemperatuur (max.)
  • Seite 67 Type HD 6/13 C HD 6/13 C HD 6/13 C HD 6/13 C HD 6/13 CX Spanningaansluiting Spanning 230...240 Stroomsoort 1~50 1~ 60 Aansluitvermogen Zekering (trage, char. C) Beveiligingsklasse IPX5 Verlengingskabel 30 m Wateraansluiting Toevoertemperatuur (max.) °C Toevoerhoeveelheid (min.) l/min Zuighoogte uit open reservoir (20 °C) Toevoerdruk (max.)
  • Seite 68: Elementos Del Aparato

    Antes del primer uso de su apa- 21 tapacubos rato, lea este manual original, 22 Patín de aterrizaje/patín fijo actúe de acuerdo a sus indicaciones y 23 Soporte para boquillas giratorias (bo- guárdelo para un uso posterior o para otro quilla giratoria solo para la variante propietario posterior.
  • Seite 69: Uso Previsto

    PRECAUCIÓN Valor pH 6,5...9,5 Indicación sobre una situación que puede Conductividad eléctrica * Conductivi- ser peligrosa, que puede acarrear lesiones dad agua fres- leves. ca +1200 μS/ CUIDADO Aviso sobre una situación probablemente sustancias que se pueden < 0,5 mg/l peligrosa que puede provocar daños mate- depositar ** riales.
  • Seite 70: Protección Del Medio Ambiente Es

    Protección del medio ambiente Los materiales empleados para el embalaje son reciclables y re- cuperables. No tire el embalaje a la basura doméstica y entrégue- lo en los puntos oficiales de re- cogida para su reciclaje o recu- peración. Los aparatos viejos contienen ...
  • Seite 71: Conexión Eléctrica

    Indicación: Conexión eléctrica La tubería de abastecimiento de agua no PELIGRO está incluida en el volumen de suministro. Peligro de lesiones por descarga eléctrica.  Abrir el suministro de agua. – Es imprescindible que el aparato está Aspiración del agua de depósitos conectado con un enchufe a la red eléc- abiertos trica.
  • Seite 72: Interrupción Del Funcionamiento

    ciones que incluyen los detergentes. Utilice Abrir/cerrar la pistola pulverizadora los detergentes con moderación para no  Abrir la pistola pulverizadora: Accionar perjudicar el medio ambiente. la palanca de fijación y la palanca de Tener en cuenta las indicaciones de segu- disparo.
  • Seite 73: Protección Antiheladas

    Indicación: Desconexión del aparato Utilizar anticongelante habitual para auto-  Cerrar el abastecimiento de agua. móviles con una base de glicol.  Abrir la pistola pulverizadora manual. Tener en cuenta las instrucciones de uso  Conectar la bomba con el interruptor de del fabricante del anticongelante.
  • Seite 74: Almacenamiento

    Indicaciones de seguridad para la carga Inspección de seguridad/contrato con la grúa de mantenimiento PELIGRO Acuerde una inspección regular de seguri- Peligro de lesiones por caída del aparato. dad con su distribuidor o cierre un contrato – Las normativas de seguridad y preven- de mantenimiento.
  • Seite 75: Ayuda En Caso De Avería

    Ayuda en caso de avería La bomba da golpes  Comprobar la estanqueidad de las tu- PELIGRO berías de absorción de agua y deter- Peligro de lesiones causadas por un apara- gente. to que se arranque involuntariamente y  Configurar la cantidad de aspiración del descarga eléctrica.
  • Seite 76: Declaración Ue De Conformidades

    EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008 EN 62233: 2008 EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009 EN 61000–3–3: 2008 HD 5/12 C, HD 5/12 CX, HD 513 C, HD 5/ 13 CX EN 61000–3–11: 2000 HD 5/15 C, HD 5/15 CX, HD 5/17 C, HD 5/ 17 CX, HD 6/13 C, HD 6/13 CX Procedimiento de evaluación de la con-...
  • Seite 77: Datos Técnicos

    Datos técnicos Modelo HD 5/12 C HD 5/12 C HD 5/12 C HD 5/12 CX HD 5/12 CX HD 5/12 CX Conexión de red Tensión 230...240 Tipo de corriente 1~ 50 Potencia conectada Fusible de red (inerte, caro. C) Categoria de protección...
  • Seite 78 Modelo HD 5/12 C HD 5/12 C HD 5/12 C HD 5/13 C HD 5/12 CX HD 5/13 CX Conexión de red Tensión Tipo de corriente 1~ 50 1~60 1~50 Potencia conectada Fusible de red (inerte, caro. C) Categoria de protección...
  • Seite 79 Modelo HD 5/15 C HD 5/17 C HD 5/17 C HD 6/13 C HD 5/15 CX HD 5/17 CX HD 5/17 CX HD 6/13 CX Conexión de red Tensión Tipo de corriente 1~ 50 1~60 1~ 50 Potencia conectada Fusible de red (inerte, caro. C) A Categoria de protección IPX5 Alargador 30 m...
  • Seite 80 Modelo HD 6/13 C HD 6/13 C HD 6/13 C HD 6/13 C HD 6/13 CX Conexión de red Tensión 230...240 Tipo de corriente 1~50 1~ 60 Potencia conectada Fusible de red (inerte, caro. C) A Categoria de protección IPX5 Alargador 30 m Conexión de agua Temperatura de entrada (máx.) °C...
  • Seite 81: Elementos Do Aparelho

    Leia o manual de manual origi- 17 Mangueira de aspiração do detergente nal antes de utilizar o seu apare- com filtro e doseador de detergente lho. Proceda conforme as indicações no 18 Peneira manual e guarde o manual para uma con- 19 Bocal de mangueira sulta posterior ou para terceiros a quem 20 Porca de capa...
  • Seite 82: Equipamento De Segurança

    Para sujidade resistente aconselhamos um Níveis do aparelho bocal rotor (apenas na variante HD...Plus PERIGO no volume de fornecimento) Aviso referente a um perigo eminente que Requisitos colocados à qualidade da pode conduzir a graves ferimentos ou à água: morte. ADVERTÊNCIA ATENÇÃO Como meio de alta pressão só...
  • Seite 83: Proteção Do Meio-Ambiente

    Interruptor manométrico Se soltar o gatilho de disparo da pistola pul- verizadora manual, a bomba é desligada por um interruptor de pressão, o jacto de alta pressão pára. Se o gatilho de disparo for puxado, a bomba volta a ligar. Proteção do meio-ambiente Os materiais da embalagem são recicláveis.
  • Seite 84: Colocação Em Funcionamento

    Valores de conexão, vide dados técnicos. Colocação em funcionamento  Ligar a mangueira de admissão da ATENÇÃO água (comprimento mínimo 7,5m, diâ- Perigo de ferimentos! O aparelho, os aces- metro mínimo 1/2“) na ligação da água sórios, os tubos e as conexões têm de se do aparelho no ponto de admissão da encontrar num bom estado.
  • Seite 85: Interromper O Funcionamento

    CUIDADO Funcionamento com detergente Limpar motores somente em locais onde ATENÇÃO existam colectores de óleo (protecção do Detergentes inadequados podem provocar ambiente). danos no aparelho ou no objecto a limpar. Abrir/Fechar a pistola pulverizadora Utilizar somente detergentes homologados manual pelo fabricante do aparelho - Kärcher. Ter ...
  • Seite 86 Após a interrupção: Se não for possível, deve depositá-la  Desbloquear a pistola pulverizadora num local protegido do gelo: manual; para o efeito, deslocar o blo-  Esvaziar a água. queio de segurança para trás.  Bombear um líquido anticongelante co- ...
  • Seite 87: Conservação E Manutenção

    – Não permanecer debaixo da carga. Transporte por grua – Certificar-se de que não se encontram pessoas na área de perigo da grua. – Não deixar o aparelho suspenso na grua sem supervisão. Armazenamento CUIDADO Perigo de lesões e de danos! Ter atenção ao peso do aparelho durante o armazena- mento.
  • Seite 88: Ajuda Em Caso De Avarias

    Semanalmente A máquina não atinge a pressão de serviço  Limpar o coador na conexão de água.  Limpar o filtro na mangueira de aspira-  Ajustar o bocal em "Alta pressão". ção do detergente.  Purgar o ar do aparelho (veja "Coloca- ção em funcionamento") Todas as 500 horas de serviço, pelo ...
  • Seite 89: Declaração Ue De Conformida- De

    EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008 EN 62233: 2008 EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009 EN 61000–3–3: 2008 HD 5/12 C, HD 5/12 CX, HD 513 C, HD 5/ 13 CX EN 61000–3–11: 2000 HD 5/15 C, HD 5/15 CX, HD 5/17 C, HD 5/ 17 CX, HD 6/13 C, HD 6/13 CX Processo aplicado de avaliação de con-...
  • Seite 90: Dados Técnicos

    Dados técnicos Tipo HD 5/12 C HD 5/12 C HD 5/12 C HD 5/12 CX HD 5/12 CX HD 5/12 CX Ligação à rede Tensão 230...240 Tipo de corrente 1~ 50 Potência da ligação Protecção por fusível (fusível de acção len- ta, carga C) Tipo de protecção...
  • Seite 91 Tipo HD 5/12 C HD 5/12 C HD 5/12 C HD 5/13 C HD 5/12 CX HD 5/13 CX Ligação à rede Tensão Tipo de corrente 1~ 50 1~60 1~50 Potência da ligação Protecção por fusível (fusível de acção lenta, carga C) Tipo de protecção...
  • Seite 92 Tipo HD 5/15 C HD 5/17 C HD 5/17 C HD 6/13 C HD 5/15 CX HD 5/17 CX HD 5/17 CX HD 6/13 CX Ligação à rede Tensão Tipo de corrente 1~ 50 1~60 1~ 50 Potência da ligação Protecção por fusível (fusível de acção lenta, carga C) Tipo de protecção...
  • Seite 93 Tipo HD 6/13 C HD 6/13 C HD 6/13 C HD 6/13 C HD 6/13 CX Ligação à rede Tensão 230...240 Tipo de corrente 1~50 1~ 60 Potência da ligação Protecção por fusível (fusível de acção lenta, carga C) Tipo de protecção IPX5 Cabo de extensão 30 m Ligação de água...
  • Seite 94: Sikkerhedsanvisninger

    Læs original brugsanvisning in- 20 Omløbermøtrik den første brug, følg anvisnin- 21 Hjulkapsel gerne og opbevar vejledningen til senere 22 Glidesko/sko efterlæsning eller til den næste ejer. 23 Dyseopbevaring til rotordysen (rotordy- se kun ved variant HD...Plus kommer Indholdsfortegnelse med leverancen) Maskinelementer.
  • Seite 95: Bestemmelsesmæssig Anven

    Total hårdhed < 28 °dH Symboler på apparatet < 50 °TH < 500 ppm Højttryksstråler kan være farlige, (mg CaCO hvis de ikke anvendes korrekt. Jern < 0,5 mg/l Strålen må ikke rettes mod personer, dyr, tændt elektrisk udstyr eller mod selve ma- Mangan <...
  • Seite 96: Inden Ibrugtagning

    Henvisninger til indholdsstoffer Ibrugtagning (REACH) ADVARSEL Aktuelle oplysninger til indholdsstoffer fin- Risiko for tilskadekomst! Maskinen, tilbe- der du på: hør, tilførselsledninger og tilslutninger skal www.kaercher.com/REACH være i fejlfri tilstand. Hvis apparatet ikke er Inden ibrugtagning i en fejlfri tilstand, må det ikke benyttes. Montering af tilbehør El-tilslutning ...
  • Seite 97: Betjening

    Bemærk: Drift med højtryk Tilførselsslangen leveres ikke med. Maskinen kan bruges stående eller liggende.  Åbn for vandtilløbet. Bemærk: Opsugning af vand fra åbne beholdere Maskinen er udstyret med en trykkontakt.  Skru sugeslangen med filter (best.-nr. Motoren kører kun, hvis håndsprøjtepisto- 4.440-238.0) på...
  • Seite 98: Transport

    eller Anbefalet rensemetode Højtryksslangen vikles op på slange-  Sprøjt lidt rengøringsmiddel på den tør- tromlen. Slå håndsvingets greb om. re overflade og lad det virke (skal ikke  Fastgør stikket med den monterede tørre). klip.  Spul den løsnede snavs af med høj- ...
  • Seite 99: Opbevaring

    Pleje og vedligeholdelse Krantransport FARE Fare for tilskadekomst på grund af utilsigtet startende maskine og elektrisk stød. Træk netstikket og afbryd maskinen inden der arbejdes på maskinen. Sikkerhedsinspektion/ servicekontrakt De kan aftale en regelmæssig sikkerheds- inspektion med deres forhandler eller aftale en vedligeholdelseskontrakt.
  • Seite 100: Hjælp Ved Fejl

    Hjælp ved fejl Rensemiddel bliver ikke indsuget  Stil dysen på "CHEM". FARE  Øg indsugningsmængden på rense- Fare for tilskadekomst på grund af utilsigtet middelfilteret. startende maskine og elektrisk stød.  Kontroller/rens RM-sugeslange med filter – Træk netstikket og afbryd maskinen in- ...
  • Seite 101: Ring

    EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008 EN 62233: 2008 EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009 EN 61000–3–3: 2008 HD 5/12 C, HD 5/12 CX, HD 513 C, HD 5/ 13 CX EN 61000–3–11: 2000 HD 5/15 C, HD 5/15 CX, HD 5/17 C, HD 5/...
  • Seite 102: Tekniske Data

    Tekniske data Type HD 5/12 C HD 5/12 C HD 5/12 C HD 5/12 CX HD 5/12 CX HD 5/12 CX Nettilslutning Spænding 230...240 Strømtype 1~ 50 Tilslutningseffekt Sikring (forsinket, char. C) Kapslingsklasse IPX5 Forlængerkabel 30 m Vandtilslutning Forsyningstemperatur, maks.
  • Seite 103 Type HD 5/12 C HD 5/12 C HD 5/12 C HD 5/13 C HD 5/12 CX HD 5/13 CX Nettilslutning Spænding Strømtype 1~ 50 1~60 1~50 Tilslutningseffekt Sikring (forsinket, char. C) Kapslingsklasse IPX5 Forlængerkabel 30 m Vandtilslutning Forsyningstemperatur, maks. °C Forsyningsmængde, min.
  • Seite 104 Type HD 5/15 C HD 5/17 C HD 5/17 C HD 6/13 C HD 5/15 CX HD 5/17 CX HD 5/17 CX HD 6/13 CX Nettilslutning Spænding Strømtype 1~ 50 1~60 1~ 50 Tilslutningseffekt Sikring (forsinket, char. C) Kapslingsklasse IPX5 Forlængerkabel 30 m Vandtilslutning Forsyningstemperatur, maks.
  • Seite 105 Type HD 6/13 C HD 6/13 C HD 6/13 C HD 6/13 C HD 6/13 CX Nettilslutning Spænding 230...240 Strømtype 1~50 1~ 60 Tilslutningseffekt Sikring (forsinket, char. C) Kapslingsklasse IPX5 Forlængerkabel 30 m Vandtilslutning Forsyningstemperatur, maks. °C Forsyningsmængde, min. l/min. Sugehøjde ud fra åbn beholder (20 °C) Tilførselstryk, maks.
  • Seite 106 Før første gangs bruk av appa- 21 Hjulkappe ratet, les denne originale bruks- 22 Glidesko/ståsko anvisningen, følg den og oppbevar den for 23 Dyseholder for rotordyse (rotordyse le- senere bruk eller for overlevering til neste veres kun for versjonene HD...Plus) eier.
  • Seite 107: Symboler På Maskinen

    Jern < 0,5 mg/l Symboler på maskinen Mangan < 0,05 mg/l Høytrykkstråler kan være farlige Kopper < 2 mg/l ved feil bruk. Strålen må ikke ret- Aktivt klor < 0,3 mg/l tes mot personer, dyr, elektrisk utstyr som uten ubehagelig lukt er på, eller maskinen selv.
  • Seite 108 Før den tas i bruk Elektrisk tilkobling FARE Montere tilbehør Fare for personskade gjennom elektrisk  Fest hjulkappene. støt. Henvisning: EASY!Lock-Systemet forbin- – Maskinen skal kobles til strømnettet der komponenter raskt og sikkert med en med støpselet. Det er forbudt å bruke hurtigvinsj på...
  • Seite 109  Lufte maskinen:  Åpne høytrykkspistolen. Skru av dyse på strålerør. Valg av stråletype La maskinen gå til vannet kommer uten  Lukk høytrykkspistolen. bobler.  Vri på dysehuset til ønsket symbol står Eventuelt la maskinen gå i 10 sekunder overens med mearkeringen.
  • Seite 110: Slå Maskinen Av

    Opphold i arbeidet Frostbeskyttelse  Lukk høytrykkspistolen. Apparatet slår seg av. Frost ødelegger apparatet dersom det ikke  Sikre håndsprøytpistolen, for å gjøre er helt tomt for vann. dette skyves sikringen forover. Lagre apparatet på et frostfritt sted. Merknad: Dersom frostfri lagring ikke er mulig: Ved utkobling av maskinen synker vann- ...
  • Seite 111: Pleie Og Vedlikehold

    Pleie og vedlikehold Krantransport FARE Fare for eprsonskader ved utilsiktet opp- start a apparat og fra elektrisk støt. Før alt arbeide på apparatet skal apparatet slås av og strømkabelen trekkes ut. Sikkerhetsinspeksjon/ vedlikeholdskontrakt Du kan avtale regelmessig sikkerhetsin- speksjon eller inngå en servicekontrakt med din forhandler.
  • Seite 112: Tilbehør Og Reservedeler

    Feilretting Maskinen suger ikke rengjøringsmiddel FARE  Innstill dysen på ”CHEM”. Fare for eprsonskader ved utilsiktet opp-  Øk innsugingsmengden på filteret for start a apparat og fra elektrisk støt. rengjøringsmiddel. – Før alt arbeide på apparatet skal appara-  Rengjør rengjøringsmiddelsugeslange tet slås av og strømkabelen trekkes ut.
  • Seite 113: Eu-Samsvarserklæring

    EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008 EN 62233: 2008 EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009 EN 61000–3–3: 2008 HD 5/12 C, HD 5/12 CX, HD 513 C, HD 5/ 13 CX EN 61000–3–11: 2000 HD 5/15 C, HD 5/15 CX, HD 5/17 C, HD 5/...
  • Seite 114 Tekniske data Type HD 5/12 C HD 5/12 C HD 5/12 C HD 5/12 CX HD 5/12 CX HD 5/12 CX Nettilkobling Spenning 230...240 Strømtype 1~ 50 Kapasitet Sikringer (trege, type C) Beskyttelsestype IPX5 Skjøteledning 30 m Vanntilkobling Vanntilførsels-temperatur (max) °C...
  • Seite 115 Type HD 5/12 C HD 5/12 C HD 5/12 C HD 5/13 C HD 5/12 CX HD 5/13 CX Nettilkobling Spenning Strømtype 1~ 50 1~60 1~50 Kapasitet Sikringer (trege, type C) Beskyttelsestype IPX5 Skjøteledning 30 m Vanntilkobling Vanntilførsels-temperatur (max) °C Tilførselsmengde (min)
  • Seite 116 Type HD 5/15 C HD 5/17 C HD 5/17 C HD 6/13 C HD 5/15 CX HD 5/17 CX HD 5/17 CX HD 6/13 CX Nettilkobling Spenning Strømtype 1~ 50 1~60 1~ 50 Kapasitet Sikringer (trege, type C) Beskyttelsestype IPX5 Skjøteledning 30 m Vanntilkobling Vanntilførsels-temperatur...
  • Seite 117 Type HD 6/13 C HD 6/13 C HD 6/13 C HD 6/13 C HD 6/13 CX Nettilkobling Spenning 230...240 Strømtype 1~50 1~ 60 Kapasitet Sikringer (trege, type C) Beskyttelsestype IPX5 Skjøteledning 30 m Vanntilkobling Vanntilførsels-temperatur (max) °C Tilførselsmengde (min) l/min Sugehøyde fra åpen beholder 20 ºC m Tilførselstrykk (max) Effektspesifikasjoner...
  • Seite 118: Säkerhetsanvisningar

    Läs bruksanvisning i original 21 Navkapsel innan aggregatet används första 22 Glidmedar/Fasta medar gången, följ anvisningarna och spara drifts- 23 Förvaringsfack för rotormunstycke (ro- anvisningen för framtida behov, eller för tormunstycke ingår endast i leveransen nästa ägare. av Version HD...Plus.) 24 Förvaringsfack för tre-funktionsmun- Innehållsförteckning stycke...
  • Seite 119: Ändamålsenlig Användning

    Totalhårdhet < 28 °dH Symboler på apparaten < 50 °TH < 500 ppm Högtrycksstrålar kan vara farliga (mg CaCO vid felaktig användning. Strålen Järn < 0,5 mg/l får inte riktas mot människor, djur, aktiv elektrisk utrustning eller mot själva maski- Mangan <...
  • Seite 120: Före Ibruktagande

    Före ibruktagande Elanslutning FARA Montera tillbehör Skaderisk p.g.a. elektrisk stöt.  Montera navkapslar. – Maskinen måste anslutas till elnätet Obs! EASY!Lock-systemet förbinder kom- med en stickkontakt. Det är förbjudet ponenterna med en snabbgänga snabbt med en anslutning till elnätet som inte och säkert på...
  • Seite 121: Handhavande

     Aggregat med slangtrumma: Suga upp vatten ur öppna behållare Rulla av högtrycksslangen från slang-  Skruva fast sugslang med filter trumman. (bestellnr. 4.440-238.0) på vattenans-  Ställ huvudreglaget på "I". lutningen.  Lås upp handsprutan genom att skjuta  Lufta ur aggregatet: spärren bakåt.
  • Seite 122: Transport

     Linda upp högtrycksslangen, häng den Rekommenderade rengöringsmetoder över slanghållaren och säkra med gum-  Spruta sparsamt med rengöringsmedel mibandet. på den torra ytan och låt det verka (låt eller det inte torka). Rulla upp högtrycksslang på slangtrum-  Spola bort den upplösta smutsen med ma.
  • Seite 123: Förvaring

    Förvaring Transporthållare för ytrengörare  Trä på ytrengörarens anslutningsrör på FÖRSIKTIGHET stiftet på högtryckstvätten. Risk för personskador och materiella ska-  Skruva på kopplingsmuttern ca 1 varv. dor! Tänk på maskinens vikt vid lagringen. Denna maskin får endast lagras inomhus. Krantransport Skötsel och underhåll FARA...
  • Seite 124: Åtgärder Vid Störningar

    Hänvisning: Pumpen knackar Rikta in slangrörets sexkant för anslutning i  Kontrollera att sugledningar för vatten maskinen. och rengöringsmedel är täta.  Sätt i slangrör med sil och dra fast kopp-  Ställ in insugningsmängden på rengö- lingsmuttern. ringsmedelsfiltret till minimum. Åtgärder vid störningar ...
  • Seite 125: Eu-Försäkran Om Överensstämmelse

    EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008 EN 62233: 2008 EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009 EN 61000–3–3: 2008 HD 5/12 C, HD 5/12 CX, HD 513 C, HD 5/ 13 CX EN 61000–3–11: 2000 HD 5/15 C, HD 5/15 CX, HD 5/17 C, HD 5/ 17 CX, HD 6/13 C, HD 6/13 CX Tillämpad metod för överensstämmel-...
  • Seite 126: Tekniska Data

    Tekniska data HD 5/12 C HD 5/12 C HD 5/12 C HD 5/12 CX HD 5/12 CX HD 5/12 CX Nätförsörjning Spänning 230...240 Strömart 1~ 50 Anslutningseffekt Säkring (trög, typ C) Skydd IPX5 Förlängningssladd 30 m Vattenanslutning Inmatningstemperatur (max.) °C Inmatningsmängd (min.)
  • Seite 127: Munstycke

    HD 5/12 C HD 5/12 C HD 5/12 C HD 5/13 C HD 5/12 CX HD 5/13 CX Nätförsörjning Spänning Strömart 1~ 50 1~60 1~50 Anslutningseffekt Säkring (trög, typ C) Skydd IPX5 Förlängningssladd 30 m Vattenanslutning Inmatningstemperatur (max.) °C Inmatningsmängd (min.) l/min Sughöjd ur öppen behållare...
  • Seite 128 HD 5/15 C HD 5/17 C HD 5/17 C HD 6/13 C HD 5/15 CX HD 5/17 CX HD 5/17 CX HD 6/13 CX Nätförsörjning Spänning Strömart 1~ 50 1~60 1~ 50 Anslutningseffekt Säkring (trög, typ C) Skydd IPX5 Förlängningssladd 30 m Vattenanslutning Inmatningstemperatur (max.) °C...
  • Seite 129 HD 6/13 C HD 6/13 C HD 6/13 C HD 6/13 C HD 6/13 CX Nätförsörjning Spänning 230...240 Strömart 1~50 1~ 60 Anslutningseffekt Säkring (trög, typ C) Skydd IPX5 Förlängningssladd 30 m Vattenanslutning Inmatningstemperatur (max.) °C Inmatningsmängd (min.) l/min Sughöjd ur öppen behållare (20 °C) Inmatningsstryck (max.) Prestanda...
  • Seite 130: Laitteen Osat

    Lue tämä alkuperäisiä ohjeita 19 Letkuliitin ennen laitteesi käyttämistä, säi- 20 Hattumutteri lytä käyttöohje myöhempää käyttöä tai 21 Pyöränkapseli mahdollista myöhempää omistajaa varten. 22 Liukujalas/seisontajalas 23 Suuttimen säilytyspaikka roottorisuutti- Sisällysluettelo melle (roottorisuutin kuuluu vain version Laitteen osat ....FI HD...Plus toimitukseen) Turvaohjeet .
  • Seite 131: Käyttötarkoitus

    VARO pH-arvo 6,5...9,5 Huomautus mahdollisesta vaarallisesta ti- sähkönjohtokyky * Tuoreveden lanteesta, joka voi aiheuttaa vähäisiä vam- sähkönjohta- moja. vuus +1200 HUOMIO μS/cm Huomautus mahdollisesta vaarallisesta ti- erotettavissa olevat aineet < 0,5 mg/l lanteesta, joka voi aiheuttaa aineellisia va- hinkoja. poisuodatettavissa olevat <...
  • Seite 132: Ennen Käyttöönottoa

    Koneet, joissa ei ole letkukelaa: Käytetyt laitteet sisältävät arvok- kaita kierrätettäviä materiaaleja,  Yhdistä korkeapaineletku käsikäyttöi- jotka tulisi toimittaa kierrätyk- seen ruiskupistooliin ja laitteen korkea- seen. Paristoja, öljyjä ja saman- paineliitäntään ja kiristä käsin kaltaisia aineita ei saa päästää (EASY!Lock). ympäristöön.
  • Seite 133: Käyttö

    Loukkaantumisvaara! Liipaisinvipua ja var- Vesiliitäntä mistusvipua ei saa lukita käytön aikana. Liitäntä vesijohtoon Loukkaantumisvaara! Ota yhteys asiakas- palveluun, jos varmistusvipu on vahingoit- VAROITUS tunut. Noudata vesilaitoksen ohjeita. Loukkaantumisvaara suurpainevesisuih- Voimassa olevien määräysten mu- kun johdosta. Ennen kaikkia töitä laitteelle kaan laitetta ei saa käyttää milloin- on käsiruiskupistoolissa oleva lukitusvaste kaan juomavesiverkossa ilman jär- työnnettävä...
  • Seite 134: Laitteen Säilytys

    Käyttö puhdistusaineella Laitteen kytkeminen pois päältä VAROITUS  Sulje veden syöttöputki. Sopimattomat puhdistusaineet saattavat  Avaa käsiruiskupistooli. vahingoittaa laitetta tai puhdistettavaa koh-  Käynnistä pumppu laitekytkimellä, ja detta. Käytä vain Kärcher:in hyväksymiä anna sen käydä 5–10 sekuntia. puhdistusaineita. Noudata puhdistusainei- ...
  • Seite 135: Kuljetus

    – Tarkasta ennen jokaista nosturilla ta- Kuljetus pahtuvaa siirtoa, että nostovälineet ei- VARO vät ole vahingoittuneet. Loukkaantumis- ja vaurioitumisvaara! Huo- – Nosta laitetta vain kantokahvasta. mioi kuljetettaessa laitteen paino. – Älä käytä nostoketjuja. HUOMIO – Varmista nostolaite kuorman tahatto- Suojaa liipaisinvipu kuljetuksen aikana man irtoamisen varalta.
  • Seite 136: Häiriöapu

     Tarkasta laitteen (pumppu) tiiviys. Laitteeseen ei tule painetta 3 laitteen alapuolelle tippuvaa vesipisa-  Aseta suutin kohtaan "Korkeapaine". raa minuutissa on sallittua. Jos vettä  Ilmaa laite (katso kohtaa "Käyttöönotto"). vuotaa enemmän, ota yhteys asiakas-  Puhdista vesiliitännän sihti. palveluun.
  • Seite 137: Eu-Vaatimustenmukaisuusvakuutus

    EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008 EN 62233: 2008 EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009 EN 61000–3–3: 2008 HD 5/12 C, HD 5/12 CX, HD 513 C, HD 5/ 13 CX EN 61000–3–11: 2000 HD 5/15 C, HD 5/15 CX, HD 5/17 C, HD 5/...
  • Seite 138: Tekniset Tiedot

    Tekniset tiedot Tyyppi HD 5/12 C HD 5/12 C HD 5/12 C HD 5/12 CX HD 5/12 CX HD 5/12 CX Verkkoliitäntä Jännite 230...240 Virtatyyppi 1~ 50 Liitosjohto Sulake (hidas, tyyppi C) Suojatyyppi IPX5 Jatkokaapeli 30 m Vesiliitäntä Tulolämpötila (maks.) °C...
  • Seite 139 Tyyppi HD 5/12 C HD 5/12 C HD 5/12 C HD 5/13 C HD 5/12 CX HD 5/13 CX Verkkoliitäntä Jännite Virtatyyppi 1~ 50 1~60 1~50 Liitosjohto Sulake (hidas, tyyppi C) Suojatyyppi IPX5 Jatkokaapeli 30 m Vesiliitäntä Tulolämpötila (maks.) °C Tulomäärä...
  • Seite 140 Tyyppi HD 5/15 C HD 5/17 C HD 5/17 C HD 6/13 C HD 5/15 CX HD 5/17 CX HD 5/17 CX HD 6/13 CX Verkkoliitäntä Jännite Virtatyyppi 1~ 50 1~60 1~ 50 Liitosjohto Sulake (hidas, tyyppi C) Suojatyyppi IPX5 Jatkokaapeli 30 m Vesiliitäntä...
  • Seite 141 Tyyppi HD 6/13 C HD 6/13 C HD 6/13 C HD 6/13 C HD 6/13 CX Verkkoliitäntä Jännite 230...240 Virtatyyppi 1~50 1~ 60 Liitosjohto Sulake (hidas, tyyppi C) Suojatyyppi IPX5 Jatkokaapeli 30 m Vesiliitäntä Tulolämpötila (maks.) °C Tulomäärä (min.) l/min Imukorkeus otettaessa vettä...
  • Seite 142: Πίνακας Περιεχομένων

    Πριν χρησιμοποιήσετε τη συ- 17 Ελαστικός σωλήνας αναρρόφησης σκευή σας για πρώτη φορά, δια- απορρυπαντικού με φίλτρο και δοσομε- βάστε αυτές τις πρωτότυπες οδηγίες χρή- τρητή απορρυπαντικού σης, ενεργήστε σύμφωνα με αυτές και κρα- 18 Σίτα τήστε τις για μελλοντική χρήση ή για τον 19 Στόμιο...
  • Seite 143 Για επίμονους ρύπους συνιστούμε ένα πε- Επίπεδα ασφαλείας ριστρεφόμενο ακροφύσιο (περιλαμβάνεται ΚΙΝΔΥΝΟΣ στη συσκευασία μόνο στην παραλλαγή Υποδείξεις για άμεσα επαπειλούμενο κίνδυ- HD...Plus) νο, ο οποίος μπορεί να έχει ως συνέπεια Απαιτήσεις ποιότητας του νερού: σοβαρό ή θανάσιμο τραυματισμό. ΠΡΟΣΟΧΗ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ...
  • Seite 144: Προστασία Περιβάλλοντος

    Διακόπτης Όταν αφήνετε ελεύθερη τη σκανδάλη του πιστολέτου χειρός, ο διακόπτης πίεσης απενεργοποιεί την αντλία και διακόπτεται η δέσμη υψηλής πίεσης. Μόλις τραβήξετε τη σκανδάλη, η αντλία τίθεται πάλι σε λειτουρ- γία. Προστασία περιβάλλοντος Τα υλικά συσκευασίας είναι ανα- κυκλώσιμα. Μην πετάτε τις συ- ...
  • Seite 145 ΠΡΟΣΟΧΗ Έναρξη λειτουργίας Συνδέετε πάντα τον απομονωτή συστήμα- ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ τος στην τροφοδοσία νερού και ποτέ απευ- Κίνδυνος τραυματισμού! Η συσκευή, τα πα- θείας στη συσκευή. ρελκόμενα, τα καλώδια τροφοδοσίας και οι Σχετικά με τις τιμές σύνδεσης, βλέπε Tεχνι- συνδέσεις πρέπει να είναι σε άψογη κατά- κά...
  • Seite 146 Κίνδυνος τραυματισμού! Εάν ο μοχλός Λειτουργία με απορρυπαντικό ασφάλισης χαλάσει απευθυνθείτε στην ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών. Ακατάλληλα απορρυπαντικά μπορεί να Κίνδυνος τραυματισμού από τη δέσμη νε- προκαλέσουν βλάβες στη συσκευή και στα ρού υψηλής πίεσης. Πριν από κάθε εργασία αντικείμενα που καθαρίζονται. Χρησιμοποι- στη...
  • Seite 147 Μετά από τη διακοπή: Αντιπαγετική προστασία  Απασφαλίστε το πιστόλι ψεκασμού ΠΡΟΣΟΧΗ σπρώχνοντας την ασφάλεια προς τα Ο παγετός καταστρέφει τη συσκευή εάν δεν πίσω. αποστραγγισθεί εντελώς το νερό από αυτήν.  Ανοίξτε το πιστολέτο χειρός. Αποθηκεύετε τη συσκευή σε χώρο στον Η...
  • Seite 148: Φροντίδα Και Συντήρηση

    – Μην αφήνετε ανεπίβλεπτη τη συσκευή Μεταφορά με γερανό να κρέμεται στο γερανό. Αποθήκευση ΠΡΟΣΟΧΗ Κίνδυνος τραυματισμού και βλάβης! Κατά την αποθήκευση λάβετε υπόψη το βάρος της συσκευής. Η συσκευή αυτή μπορεί να αποθηκεύεται μόνο σε εσωτερικούς χώρους. Φροντίδα και συντήρηση ΚΙΝΔΥΝΟΣ...
  • Seite 149: Αντιμετώπιση Βλαβών

    Ρυθμίστε τον διακόπτη της συσκευής Εβδομαδιαίως στη θέση "1".  Καθαρισμός του φίλτρου παροχής νερού.  Σε περίπτωση ηλεκτρικής βλάβης  Καθαρίστε το φίλτρο στον εύκαμπτο απευθυνθείτε στην υπηρεσία τεχνικής σωλήνα απορρυπαντικού. εξυπηρέτησης πελατών. Μετά από 500 ώρες λειτουργίας, Η συσκευή δεν αναπτύσσει πίεση τουλάχιστον...
  • Seite 150: Εξαρτήματα Και Ανταλλακτικά

    EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009 και ανταλλακτικά τα οποία διασφαλίζουν EN 61000–3–3: 2008 την ασφαλή και απρόσκοπτη λειτουργία HD 5/12 C, HD 5/12 CX, HD 513 C, HD 5/ της συσκευής. 13 CX Πληροφορίες για παρελκόμενα και ανταλ- EN 61000–3–11: 2000 λακτικά...
  • Seite 151: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    Τεχνικά χαρακτηριστικά Tύπος HD 5/12 C HD 5/12 C HD 5/12 C HD 5/12 CX HD 5/12 CX HD 5/12 CX Ηλεκτρικό δίκτυο Τάση 230...240 Ρεύμα 1~ 50 Ισχύς σύνδεσης Ασφάλεια (αδρανής, C) Είδος προστασίας IPX5 Καλώδιο προέκτασης 30 m Σύνδεση...
  • Seite 152 Tύπος HD 5/12 C HD 5/12 C HD 5/12 C HD 5/13 C HD 5/12 CX HD 5/13 CX Ηλεκτρικό δίκτυο Τάση Ρεύμα 1~ 50 1~60 1~50 Ισχύς σύνδεσης Ασφάλεια (αδρανής, C) Είδος προστασίας IPX5 Καλώδιο προέκτασης 30 m Σύνδεση νερού...
  • Seite 153 Tύπος HD 5/15 C HD 5/17 C HD 5/17 C HD 6/13 C HD 5/15 CX HD 5/17 CX HD 5/17 CX HD 6/13 CX Ηλεκτρικό δίκτυο Τάση Ρεύμα 1~ 50 1~60 1~ 50 Ισχύς σύνδεσης Ασφάλεια (αδρανής, C) Είδος προστασίας IPX5 Καλώδιο...
  • Seite 154 Tύπος HD 6/13 C HD 6/13 C HD 6/13 C HD 6/13 C HD 6/13 CX Ηλεκτρικό δίκτυο Τάση 230...240 Ρεύμα 1~50 1~ 60 Ισχύς σύνδεσης Ασφάλεια (αδρανής, C) Είδος προστασίας IPX5 Καλώδιο προέκτασης 30 m Σύνδεση νερού Θερμοκρασία προσαγωγής (μέγ.) °C Ποσότητα...
  • Seite 155 Cihazın ilk kullanımından önce 19 Hortum rakoru bu orijinal kullanma kılavuzunu 20 Üst somun okuyun, bu kılavuza göre davranın ve daha 21 Tekerlek kapağı sonra kullanım veya cihazın sonraki sahip- 22 Kayar kızak/sabit kızak lerine vermek için bu kılavuzu saklayın. 23 Rotor memesi için meme bölmesi (rotor memesi sadece HD...Plus modelinde İçindekiler...
  • Seite 156: Kurallara Uygun Kullanım

    DIKKAT Hidrokarbonlar < 20 mg/l Maddi hasarlara neden olabilecek olası Klorid < 300 mg/l tehlikeli bir duruma yönelik uyarı. Sülfat < 240 mg/l Cihazdaki semboller Kalsiyum < 200 mg/l Toplam sertlik < 28 °dH Yüksek basınçlı tazyik doğru kul- < 50 °TH lanılmadığı...
  • Seite 157: Cihazı Çalıştırmaya Başlamadan Önce

    Elektrikli ve elektronik cihazlar genellikle, Hortum tamburlu cihazlarda: yanlış kullanıldıklarında veya yanlış şekilde  Krankı hortum tamburu miline takın ve tasfiye edildiklerinde insan sağlığı ve çevre kilitleyin. için tehlikeli olabilecek bileşenler içerir. Ci-  Yüksek basınç hortumunu, sarmadan hazın kurallara uygun şekilde işletilmesi önce gergin şekilde yerleştirin.
  • Seite 158 Yaralanma tehlikesi! Çekme kolu ve emniyet Su bağlantısı kolu işlteim sırasında sıkıştırılmamalıdır. Su tesisatına bağlantı Yaralanma tehlikesi! Emniyet kolu hasarlıy- UYARI sa müşteri hizmetlerini arayın. Su besleme işletmesinin talimatlarını dikka- Yüksek basınçlı su huzmesi nedeniyle ya- te alın. ralanma tehlikesi. Cihazdaki tüm çalışma- Geçerli yönetmeliklere göre, ci- lardan önce el püskürtme tabancasındaki haz, içme suyu şebekesinde sis-...
  • Seite 159 Kesintiden sonra: Temizlik maddesiyle çalışma  El püskürtme tabancasının güvenliğini UYARI açın, bunun için emniyet sürgüsünü geri Uygun olmayan temizlik maddeleri cihaza itin. ve temizlenecek cisimlere zarar verebilir.  El püskürtme tabancasını açın. Sadece Kärcher tarafından onaylanmış te- Cihaz tekrar açılır. mizlik maddeleri kullanın.
  • Seite 160 Antifriz koruma Vinçle taşıma DIKKAT Don, suyu tam boşaltılmamış cihaza zarar verir. Cihazı donma tehlikesi bulunmayan bir yer- de saklayın. Donma olmayan bir depolama mümkün değilse:  Suyu boşaltın.  Piyasada bulunan bir antifrizi cihaza pompalayın. Not:  Kaldırma tertibatını cihazın taşıma tuta- Piyasada bulunan glikol bazlı...
  • Seite 161: Koruma Ve Bakım

     Süzgeçle birlikte hortum rakorunu yer- Koruma ve Bakım leştirin ve başlıklı somunu sıkın. TEHLIKE Arızalarda yardım Farkında olmadan çalışmaya başlayan ci- haz ve elektrik çarpması nedeniyle yaralan- TEHLIKE ma tehlikesi. Farkında olmadan çalışmaya başlayan ci- Cihazdaki tüm çalışmalardan önce cihazı haz ve elektrik çarpması...
  • Seite 162: Aksesuarlar Ve Yedek Parçalar

    EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009 Temizlik maddesi emilmiyor EN 61000–3–3: 2008  Memeyi "CHEM" konumuna getirin. HD 5/12 C, HD 5/12 CX, HD 513 C, HD 5/13  Temizlik maddesi filtresindeki emme miktarını arttırın. EN 61000–3–11: 2000  Filtreli temizlik maddesi emme hortu- HD 5/15 C, HD 5/15 CX, HD 5/17 C, HD 5/17 munu kontrol edin/temizleyin.
  • Seite 163: Teknik Bilgiler

    Teknik Bilgiler Tip: HD 5/12 C HD 5/12 C HD 5/12 C HD 5/12 CX HD 5/12 CX HD 5/12 CX Elektrik bağlantısı Gerilim 230...240 Elektrik türü 1~ 50 Bağlantı gücü Sigorta (gecikmeli, Char. C) Koruma şekli IPX5 Uzatma kablosu 30 m Su bağlantısı...
  • Seite 164 Tip: HD 5/12 C HD 5/12 C HD 5/12 C HD 5/13 C HD 5/12 CX HD 5/13 CX Elektrik bağlantısı Gerilim Elektrik türü 1~ 50 1~60 1~50 Bağlantı gücü Sigorta (gecikmeli, Char. C) Koruma şekli IPX5 Uzatma kablosu 30 m Su bağlantısı...
  • Seite 165 Tip: HD 5/15 C HD 5/17 C HD 5/17 C HD 6/13 C HD 5/15 CX HD 5/17 CX HD 5/17 CX HD 6/13 CX Elektrik bağlantısı Gerilim Elektrik türü 1~ 50 1~60 1~ 50 Bağlantı gücü Sigorta (gecikmeli, Char. C) Koruma şekli IPX5 Uzatma kablosu 30 m...
  • Seite 166 Tip: HD 6/13 C HD 6/13 C HD 6/13 C HD 6/13 C HD 6/13 CX Elektrik bağlantısı Gerilim 230...240 Elektrik türü 1~50 1~ 60 Bağlantı gücü Sigorta (gecikmeli, Char. C) Koruma şekli IPX5 Uzatma kablosu 30 m Su bağlantısı Besleme sıcaklığı...
  • Seite 167: Элементы Прибора

    Перед первым применением 15 Поручень вашего прибора прочитайте 16 Подключение водоснабжения эту оригинальную инструкцию по эксплу- 17 Всасывающий шланг для моющего атации, после этого действуйте соответ- средства с фильтром и дозатором ственно и сохраните ее для дальнейше- моющего средства го пользования или для следующего 18 Сетчатый...
  • Seite 168: Использование По Назначению

    Необходимо регулярно проверять Использование по работу жидкостных струйных устано- назначению вок и результат проверки оформлять Использовать исключительно данный в письменном виде. аппарат высокого давления – Запрещается производить какие- – для очистки струей низкого давления либо изменения устройства/принад- и с использованием моющего сред- лежностей.
  • Seite 169: Защитные Устройства

    ненты необходимы для правильной ра- медь < 2 mg/l боты прибора. Приборы, обозначенные активный хлор < 0,3 mg/l этим символом, запрещено утилизиро- без неприятных запахов вать вместе с бытовыми отходами. * Всего максимум 2000 мкСим/см Инструкции по применению компо- ** Объем пробы 1 л, время осаждения нентов...
  • Seite 170: Начало Работы

    В приборах с барабаном шланга: Подключение водоснабжения  Вставить и зафиксировать рукоятку в Подвод к водопроводу вале барабана для шланга. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ  Перед намоткой разложите шланг вы- Соблюдайте предписания предприя- сокого давления в вытянутом виде. тия водоснабжения.  Намотать шланг высокого давления Согласно...
  • Seite 171: Управление

     Прибор с барабаном для шланга: Управление Всегда полностью разматывайте с ОПАСНОСТЬ барабана шланг высокого давления. Опасность взрыва!  Установите выключатель прибора в Не распылять горючие жидкости. положение „I“. При использовании устройства в опа-  Разблокировать пистолет-распыли- сных зонах (например, на автозапра- тель, передвинув...
  • Seite 172: Защита От Замерзания

     Вытяните всасывающий шланг для  Закрыть пистолет-распылитель. моющего средства.  Перевести переключатель в положе-  Установить объем всасывания рас- ние "0/OFF". твора моющего средства у фильтра  Вытаскивайте штепсельную вилку из для моющего средства. розетки только сухими руками.  Всасывающий шланг чистящего ...
  • Seite 173: Транспортировка

    Транспортировка Указания по технике безопасности при работе с краном ОСТОРОЖНО ОПАСНОСТЬ Опасность травмы и повреждения! Опасность получения травм при паде- Обратить внимание на вес устройст- нии прибора. ва при транспортировке. – Соблюдать местные предписания ВНИМАНИЕ по предотвращению несчастных Во время транспортировки обеспе- случаев...
  • Seite 174: Уход И Техническое Обслуживание

    Уход и техническое Очистка сетчатого фильтра подключения подачи воды обслуживание  Отвинтить накидную гайку. ОПАСНОСТЬ  Вытянуть патрубок шланга с сетча- Опасность получения травмы от слу- тым фильтром. чайно запущенного аппарата и элек-  Сетчатый фильтр очистить и про- трошока. мыть...
  • Seite 175: Принадлежности И Запасные

    Принадлежности и Давление в приборе не увеличивается запасные детали  Установить форсунку на „высокого Используйте оригинальные принадлеж- давление“. ности и запчасти — только они гаранти-  Удалить воздух из прибора (см. руют безопасную и бесперебойную ра- "Ввод в эксплуатацию"). боту устройства. ...
  • Seite 176: Заявление О Соответствии

    EN 62233: 2008 EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009 EN 61000–3–3: 2008 HD 5/12 C, HD 5/12 CX, HD 513 C, HD 5/13 EN 61000–3–11: 2000 HD 5/15 C, HD 5/15 CX, HD 5/17 C, HD 5/17 CX, HD 6/13 C, HD 6/13 CX Примененный...
  • Seite 177: Технические Данные

    Технические данные Тип HD 5/12 C HD 5/12 C HD 5/12 C HD 5/12 CX HD 5/12 CX HD 5/12 CX Электропитание Напряжение В 230...240 Вид тока Гц 1~ 50 Потребляемая мощность кВт Предохранитель (инертный, Char. C) А Тип защиты...
  • Seite 178 Тип HD 5/12 C HD 5/12 C HD 5/12 C HD 5/13 C HD 5/12 CX HD 5/13 CX КАР Электропитание Напряжение В Вид тока Гц 1~ 50 1~60 1~50 Потребляемая мощность кВт Предохранитель (инертный, А Char. C) Тип защиты...
  • Seite 179 Тип HD 5/15 C HD 5/17 C HD 5/17 C HD 6/13 C HD 5/15 CX HD 5/17 CX HD 5/17 CX HD 6/13 CX КАР Электропитание Напряжение В Вид тока Гц 1~ 50 1~60 1~ 50 Потребляемая мощность кВт Предохранитель...
  • Seite 180 Тип HD 6/13 C HD 6/13 C HD 6/13 C HD 6/13 C HD 6/13 CX КАР Электропитание Напряжение В 230...240 Вид тока Гц 1~50 1~ 60 Потребляемая мощность кВт Предохранитель (инертный, А Char. C) Тип защиты IPX5 Удлинитель 30 м мм...
  • Seite 181: Készülék Elemek

    A készülék első használata előtt 22 Csúszótalp/állótalp olvassa el ezt az eredeti hasz- 23 Szórófej tartó a rotorfúvóka számára (a nálati utasítást, ez alapján járjon el és tart- rotorfúvóka csak a HD...Plus változat sa meg a későbbi használatra vagy a kö- esetén része a szállítási terjedelemnek) vetkező...
  • Seite 182: Rendeltetésszerű Használat

    FIGYELEM ülepíthető anyagok ** < 0,5 mg/l Lehetséges veszélyes helyzetre való figyel- leszűrhető anyagok *** < 50 mg/l meztetés, amely anyagi kárhoz vezethet. Szénhidrogének < 20 mg/l Szimbólumok a készüléken Klorid < 300 mg/l Szulfát < 240 mg/l Szakszerűtlen használat esetén kalcium <...
  • Seite 183: Üzembevétel Előtt

    Az elektromos és az elektronikus készülé- Tömlődobbal rendelkező készülékek kek gyakran tartalmaznak olyan alkotóele- esetén: meket, amelyek helytelen kezelés vagy  Dugja be a hajtókart a tömlődob-ten- helytelen ártalmatlanítás esetén potenciális gelybe és kattintsa be. veszélyt jelenthetnek az emberi egészség- ...
  • Seite 184: Használat

    Használat Víz csatlakozás VESZÉLY Csatlakozás a vízvezetékhez Robbanásveszély! FIGYELMEZTETÉS Ne permetezzen ki éghető folyadékokat. Vegye figyelembe víz-szolgáltató vállalat A készülék veszélyes területen történő előírásait. használata esetén (pl. töltőállomás) figye- Az érvényes előírásoknak megfe- lembe kell venni a megfelelő biztonsági elő- lelően a készüléket soha nem sza- írásokat.
  • Seite 185: A Készülék Kikapcsolása

    Sugárfajta kiválasztása A használat megszakítása  Zárja le a kézi szórópisztolyt.  Zárja le a kézi szórópisztolyt.  Fordítsa el a szórófej házát, amíg a kívánt A készülék magától kikapcsol. szimbólum megegyezik a jelöléssel:  Biztosítsa a kézi szórópisztolyt, ehhez tolja előre a biztonsági zárat.
  • Seite 186: Szállítás

    Fagyás elleni védelem Darus szállítás FIGYELEM A fagy tönkreteszi a készüléket, ha előtte nem ürítette le a vizet. A készüléket fagytól védett helyiségben tá- rolja. Ha fagymentes tárolás nem lehetséges:  Víz leeresztése.  Szivattyúzza át a készüléken a keres- kedelemben szokványos fagyállószert.
  • Seite 187: Tárolás

     A szűrőt kívülről megtisztítani és leöblíteni. Tárolás Megjegyzés: VIGYÁZAT A tömlő támaszok hatszögletű részét a ké- Sérülés- és rongálódásveszély! Tárolás szülékhez csatlakoztatáshoz kiigazítani. esetén vegye figyelembe a készülék súlyát.  Helyezze vissza a tömlő támaszokat a Ezt a készüléket csak beltéri helyiségben szűrővel és húzza meg a borítóanyát.
  • Seite 188: Tartozékok És Alkatrészek

    EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009  A felszívási mennyiséget a tisztítószer EN 61000–3–3: 2008 oldat szűrőn magasabbra állítani. HD 5/12 C, HD 5/12 CX, HD 513 C, HD 5/  Ellenőrizze/tisztítsa ki a szűrős tisztító- 13 CX szer-szívócsövet. EN 61000–3–11: 2000 ...
  • Seite 189: Műszaki Adatok

    Műszaki adatok Típus HD 5/12 C HD 5/12 C HD 5/12 C HD 5/12 CX HD 5/12 CX HD 5/12 CX Hálózati csatlakozókábel Feszültség 230...240 Áramfajta 1~ 50 Csatlakozási teljesítmény Biztosíték (lomha, Char. C) Védelmi fokozat IPX5 Hosszabbító kábel 30 m Vízcsatlakozás...
  • Seite 190 Típus HD 5/12 C HD 5/12 C HD 5/12 C HD 5/13 C HD 5/12 CX HD 5/13 CX Hálózati csatlakozókábel Feszültség Áramfajta 1~ 50 1~60 1~50 Csatlakozási teljesítmény Biztosíték (lomha, Char. C) Védelmi fokozat IPX5 Hosszabbító kábel 30 m Vízcsatlakozás...
  • Seite 191 Típus HD 5/15 C HD 5/17 C HD 5/17 C HD 6/13 C HD 5/15 CX HD 5/17 CX HD 5/17 CX HD 6/13 CX Hálózati csatlakozókábel Feszültség Áramfajta 1~ 50 1~60 1~ 50 Csatlakozási teljesítmény Biztosíték (lomha, Char. C) Védelmi fokozat IPX5 Hosszabbító...
  • Seite 192 Típus HD 6/13 C HD 6/13 C HD 6/13 C HD 6/13 C HD 6/13 CX Hálózati csatlakozókábel Feszültség 230...240 Áramfajta 1~50 1~ 60 Csatlakozási teljesítmény Biztosíték (lomha, Char. C) Védelmi fokozat IPX5 Hosszabbító kábel 30 m Vízcsatlakozás Hozzáfolyási hőmérséklet (max.) °C Hozzáfolyási mennyiség (min.) l/perc Szívásmagasság nyitott tartályból (20 °C)
  • Seite 193: Prvky Přístroje

    Před prvním použitím svého za- 20 Převlečná matice řízení si přečtěte tento původní 21 Kryt kola návod k používání, řiďte se jím a uložte jej 22 Kluzná patka/Pokládací patka pro pozdější použití nebo pro dalšího maji- 23 Úložný prostor na trysky pro rotorovou tele.
  • Seite 194: Používání V Souladu S Určením

    POZOR hodnota pH 6,5...9,5 Upozornění na potenciálně nebezpečnou elektrická vodivost * vodivost čisté situaci, která může mít za následek poško- vody +1200 zení majetku. μS/cm Symboly na zařízení usaditelné látky ** < 0,5 mg/l filtrovatelné látky *** < 50 mg/l Vysokotlaké...
  • Seite 195: Před Uvedením Do Provozu

    U zařízení bez hadicového bubnu: Přístroj je vyroben z hodnotných recyklovatelných materiálů, kte-  Spojte vysokotlakou hadici s ruční stří- ré je třeba znovu využít. Baterie, kací pistolí a přípojkou vysokého tlaku olej a podobné látky se nesmějí na přístroji a utáhněte ji rukou (EA- dostat do okolního prostředí.
  • Seite 196: Obsluha

    Nebezpečí úrazu! Spouštěcí páčka a bez- Přívod vody pečnostní páka ruční stříkací pistole nesmí Přípojka k rozvodu vody být při provozu zablokované. Nebezpečí úrazu! Při poškození bezpeč- VAROVÁNÍ nostní páky kontaktujte zákaznický servis. Dbejte na předpisy příslušné místní organi- Nebezpečí úrazu vysokotlakým vodním pa- zace zajišťující...
  • Seite 197: Přerušení Provozu

    Po přerušení: Provoz s použitím čisticího  Odjistěte Ruční stříkací pistoli posunu- prostředku tím pojistky dozadu. VAROVÁNÍ  Otevřete ruční stříkací pistoli. Nevhodné čisticí prostředky mohou poško- Přístroj se opět zapne. dit jak zařízení tak čištěný předmět. Použí- Vypnutí zařízení vejte pouze čisticí...
  • Seite 198: Přeprava

    Upozornění: Bezpečnostní pokyn pro transport použijte běžnou nemrznoucí směs pro au- jeřábem tomobily na bázi glykolu. NEBEZPEČÍ Řiďte se návodem k zacházení od výrobce Hrozí nebezpečí úrazu od padajícího zaří- nemrznoucí směsi. zení.  Přístroj nechte běžet maximálně 1 mi- –...
  • Seite 199: Pomoc Při Poruchách

    – Elektrické díky dávejte kontrolovat a Bezpečnostní inspekce/smlouva o opravovat pouze do autorizovaného zá- údržbě kaznického servisu. Se svým obchodníkem se můžete dohod- – U poruch, které nejsou vyjmenovány v nout na pravidelných bezpečnostních pro- této kapitole, vyhledejte v pochybnos- hlídkách nebo uzavřít smlouvu o údržbě.
  • Seite 200: Příslušenství A Náhradní Díly

    EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009 ticího prostředku. EN 61000–3–3: 2008  Zkontrolujte/vyčistěte sací hadici na čis- HD 5/12 C, HD 5/12 CX, HD 513 C, HD 5/13 ticí prostředek s filtrem  V případě potřeby vyhledejte zákaznic- EN 61000–3–11: 2000 kou službu.
  • Seite 201: Technické Údaje

    Technické údaje HD 5/12 C HD 5/12 C HD 5/12 C HD 5/12 CX HD 5/12 CX HD 5/12 CX Síťové vedení Napětí 230...240 Druh proudu 1~ 50 Příkon Pojistka (pomalá, char. C) Ochrana IPX5 Prodlužovací kabel 30 m Přívod vody Teplota přívodu (max.)
  • Seite 202 HD 5/12 C HD 5/12 C HD 5/12 C HD 5/13 C HD 5/12 CX HD 5/13 CX Síťové vedení Napětí Druh proudu 1~ 50 1~60 1~50 Příkon Pojistka (pomalá, char. C) Ochrana IPX5 Prodlužovací kabel 30 m Přívod vody Teplota přívodu (max.)
  • Seite 203 HD 5/15 C HD 5/17 C HD 5/17 C HD 6/13 C HD 5/15 CX HD 5/17 CX HD 5/17 CX HD 6/13 CX Síťové vedení Napětí Druh proudu 1~ 50 1~60 1~ 50 Příkon Pojistka (pomalá, char. C) Ochrana IPX5 Prodlužovací...
  • Seite 204 HD 6/13 C HD 6/13 C HD 6/13 C HD 6/13 C HD 6/13 CX Síťové vedení Napětí 230...240 Druh proudu 1~50 1~ 60 Příkon Pojistka (pomalá, char. C) Ochrana IPX5 Prodlužovací kabel 30 m Přívod vody Teplota přívodu (max.) °C Přiváděné...
  • Seite 205: Vsebinsko Kazalo

    Pred prvo uporabo Vaše napra- 21 Pokrov kolesa ve preberite to originalno navo- 22 Drsne sanice/Stoječe sanice dilo za uporabo, ravnajte se po njem in 23 Odlagalno mesto za šobo rotorja (šoba shranite ga za morebitno kasnejšo uporabo rotorja le pri varianti HD...Plus v obsegu ali za naslednjega lastnika.
  • Seite 206: Namenska Uporaba

    Skupna trdota < 28 °dH Simboli na napravi < 50 °TH < 500 ppm Visokotlačni curki so lahko pri (mg CaCO nestrokovni uporabi nevarni. Železo < 0,5 mg/l Curka se ne sme usmerjati v osebe, živali, aktivno električno opremo ali na samo na- Mangan <...
  • Seite 207: Pred Zagonom

    Pred zagonom Zagon OPOZORILO Montaža pribora Nevarnost poškodb! Naprava, pribor, dovo-  Pritrdite pokrove koles. dni vodi in priključki morajo biti v brezhib- Napotek: Sistem EASY!Lock s hitrim navo- nem stanju. Če stanje ni brezhibno, napra- jem omogoča spajanje komponent s samo ve ne smete uporabljati.
  • Seite 208 Napotek: Delo z visokom tlakom Dovodna gibka cev ni vsebovana v obsegu Napravo se lahko uporablja stoje ali leže. dobave. Napotek:  Odprite dovod vode. Naprava je opremljena s tlačnim stikalom. Sesanje vode iz odprtih posod Motor teče le, če je ročna brizgalna pištola ...
  • Seite 209: Transport

    Priporočljiva metoda čiščenja Shranjevanje naprave  Čistilno sredstvo varčno razpršite po  Brizgalno cev z ročno brizgalno pištolo suhi površini in pustite, da učinkuje postavite v tulec brizgalne cevi in jo za- (vendar se ne sme posušiti). skočite v držalo brizgalne cevi. ...
  • Seite 210  Pri transportu v vozilih napravo zavaruj- – Ne stojte pod tovorom. te proti zdrsu in prevrnitvi v skladu z – Pazite na to, da se v področju nevarno- vsakokratnimi veljavnimi smernicami. sti žerjava ne nahajajo osebe. – Ne pustite, da naprava nenadzorovano Transportno držalo za površinski visi na žerjavu.
  • Seite 211: Pomoč Pri Motnjah

    Vsakih 500 obratovalnih ur, najmanj Črpalka ne tesni enkrat letno 3 kapljice vode na minuto so dovoljene in  Servisiranje naprave naj opravi uporab- lahko izstopajo na spodnji strani naprave. niški servis.  Pri večji netesnosti mora napravo pre- gledati uporabniški servis. Čiščenje sita v vodnem priključku Črpalka ropota ...
  • Seite 212: Izjava Eu O Skladnosti

    EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008 EN 62233: 2008 EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009 EN 61000–3–3: 2008 HD 5/12 C, HD 5/12 CX, HD 513 C, HD 5/ 13 CX EN 61000–3–11: 2000 HD 5/15 C, HD 5/15 CX, HD 5/17 C, HD 5/...
  • Seite 213: Tehnični Podatki

    Tehnični podatki HD 5/12 C HD 5/12 C HD 5/12 C HD 5/12 CX HD 5/12 CX HD 5/12 CX Omrežni priključek Napetost 230...240 Vrsta toka 1~ 50 Priključna moč Zaščita (inertna, kar. C) Vrsta zaščite IPX5 Podaljševalni kabel 30 m Vodni priključek...
  • Seite 214 HD 5/12 C HD 5/12 C HD 5/12 C HD 5/13 C HD 5/12 CX HD 5/13 CX Omrežni priključek Napetost Vrsta toka 1~ 50 1~60 1~50 Priključna moč Zaščita (inertna, kar. C) Vrsta zaščite IPX5 Podaljševalni kabel 30 m Vodni priključek...
  • Seite 215 HD 5/15 C HD 5/17 C HD 5/17 C HD 6/13 C HD 5/15 CX HD 5/17 CX HD 5/17 CX HD 6/13 CX Omrežni priključek Napetost Vrsta toka 1~ 50 1~60 1~ 50 Priključna moč Zaščita (inertna, kar. C) Vrsta zaščite IPX5 Podaljševalni kabel 30 m...
  • Seite 216 HD 6/13 C HD 6/13 C HD 6/13 C HD 6/13 C HD 6/13 CX Omrežni priključek Napetost 230...240 Vrsta toka 1~50 1~ 60 Priključna moč Zaščita (inertna, kar. C) Vrsta zaščite IPX5 Podaljševalni kabel 30 m Vodni priključek Temperatura dotoka (maks.) °C Količina dotoka (min.) l/min...
  • Seite 217: Elementy Urządzenia

    Przed pierwszym użyciem urzą- 17 Wąż do zasysania do środka czyszczą- dzenia należy przeczytać orygi- cego z filtrem i dozownikiem środka nalną instrukcję obsługi, postępować we- czyszczącego dług jej wskazań i zachować ją do później- 18 Sitko szego wykorzystania lub dla następnego 19 Króciec węża użytkownika.
  • Seite 218: Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    Do trudnych do usunięcia zanieczyszczeń Stopnie zagrożenia zalecamy stosowanie dyszy rotacyjnej (tyl- NIEBEZPIECZEŃSTWO ko w przypadku wariantu HD...Plus w za- Wskazówka dot. bezpośredniego zagroże- kresie dostawy) nia, prowadzącego do ciężkich obrażeń Wymagania względem jakości wody: ciała lub do śmierci. UWAGA OSTRZEŻENIE Jako nośnika wysokiego ciśnienia można Wskazówka dot.
  • Seite 219: Zabezpieczenia

    Zabezpieczenia Przed pierwszym uruchomieniem Zabezpieczenia służą ochronie użytkowni- ka i nie mogą być odłączone albo pominięte Montaż akcesoriów w swoim działaniu.  Zamocować osłony kółek. Wyłącznik ciśnieniowy Wskazówka: System EASY!Lock szybko i Po zwolnieniu dźwigni spustowej pistoletu pewnie łączy podzespoły dzięki szybkoz- natryskowego wyłącznik ciśnieniowy pom- łączce gwintowanej i wykonaniu tylko jed- py wyłącza się, a wysokociśnieniowy stru-...
  • Seite 220: Uruchamianie

     Połączyć wąż wysokociśnieniowy z OSTROŻNIE ręcznym pistoletem natryskowym i Oddzielacz systemowy zawsze podłączać ręcznie dociągnąć połączenie (EA- na doprowadzeniu wody, nigdy zaś bezpo- SY!Lock). średnio przy urządzeniu. Parametry przyłącza - patrz Dane techniczne. Uruchamianie  Wąż zasilający (długość minimalna 7,5 OSTRZEŻENIE m, przekrój minimalny 1/2“) podłączyć...
  • Seite 221: Przerwanie Pracy

    OSTROŻNIE Praca ze środkiem czyszczącym Silniki czyścić tylko w miejscach z odpo- OSTRZEŻENIE wiednim separatorem oleju (ochrona śro- Nieodpowiednie środki czyszczące mogą dowiska). uszkodzić urządzenie oraz czyszczony Otwieranie/zamykanie ręcznego obiekt. Używać jedynie środków czyszczą- pistoletu natryskowego cych autoryzowanych przez firmę Kärcher. ...
  • Seite 222: Transport

    Po przerwie: Jeżeli nie można zapewnić  Odbezpieczyć ręczny pistolet natrysko- przechowywania w miejscu wy, w tym celu przesunąć zaczep za- zabezpieczonym przed mrozem: bezpieczający do tyłu.  Spuścić wodę.  Otworzyć pistolet natryskowy.  Przepompować przez urządzenie do- Urządzenie ponownie się włącza. stępny w handlu środek przeciwdziała- Wyłączanie urządzenia jący zamarzaniu.
  • Seite 223: Przechowywanie

    Przechowywanie Transport suwnicowy OSTROŻNIE Niebezpieczeństwo zranienia i uszkodze- nia! Zwrócić uwagę na ciężar urządzenia przy jego przechowywaniu. Urządzenie może być przechowywane je- dynie w pomieszczeniach wewnętrznych. Czyszczenie i konserwacja NIEBEZPIECZEŃSTWO Niebezpieczeństwo zranienia przez nieza- mierzone włączenie się urządzenia wzgl. przez porażenie prądem. ...
  • Seite 224: Usuwanie Usterek

    Co 500 roboczogodzin, co najmniej Urządzenie nie wytwarza ciśnienia raz w roku  Ustawić dyszę w położeniu „wysokie  Zlecić konserwację urządzenia serwi- ciśnienie“. sowi.  Odpowietrzyć urządzenie (patrz „Uru- chomienie"). Czyszczenie sitka na przyłączu  Oczyścić sitko na przyłączu wody. wody ...
  • Seite 225: Gwarancja

    HD 5/12 CX, HD 5/13 CX, HD 5/17 CX, HD 6/ Gwarancja 13 CX W każdym kraju obowiązują warunki gwa- Zmierzony: rancji określone przez odpowiedniego lo- Gwarantowany: 92 kalnego dystrybutora. Ewentualne usterki HD 5/15 CX urządzenia usuwane są w okresie gwaran- Zmierzony: cji bezpłatnie, o ile spowodowane są...
  • Seite 226: Dane Techniczne

    Dane techniczne HD 5/12 C HD 5/12 C HD 5/12 C HD 5/12 CX HD 5/12 CX HD 5/12 CX Przyłącze sieciowe Napięcie 230...240 Rodzaj prądu 1~ 50 Pobór mocy Zabezpieczenie (zwłoczne, char. C) Stopień ochrony IPX5 Przedłużacz 30 m Przyłącze wody...
  • Seite 227 HD 5/12 C HD 5/12 C HD 5/12 C HD 5/13 C HD 5/12 CX HD 5/13 CX Przyłącze sieciowe Napięcie Rodzaj prądu 1~ 50 1~60 1~50 Pobór mocy Zabezpieczenie (zwłoczne, char. C) A Stopień ochrony IPX5 Przedłużacz 30 m Przyłącze wody...
  • Seite 228 HD 5/15 C HD 5/17 C HD 5/17 C HD 6/13 C HD 5/15 CX HD 5/17 CX HD 5/17 CX HD 6/13 CX Przyłącze sieciowe Napięcie Rodzaj prądu 1~ 50 1~60 1~ 50 Pobór mocy Zabezpieczenie (zwłoczne, char. C) Stopień...
  • Seite 229 HD 6/13 C HD 6/13 C HD 6/13 C HD 6/13 C HD 6/13 CX Przyłącze sieciowe Napięcie 230...240 Rodzaj prądu 1~50 1~ 60 Pobór mocy Zabezpieczenie (zwłoczne, char. C) A Stopień ochrony IPX5 Przedłużacz 30 m Przyłącze wody Temperatura doprowadzenia °C (maks.) Ilość...
  • Seite 230: Elementele Aparatului

    Înainte de prima utilizare a apa- 18 Sită ratului dvs. citiţi acest instrucţiu- 19 Ştuţ pentru furtun nil original, respectaţi instrucţiunile cuprin- 20 Piuliţă olandeză se în acesta şi păstraţi-l pentru întrebuinţa- 21 Apărătoare de roată rea ulterioară sau pentru următorii pose- 22 Bechie glisantă/Bechie sativă...
  • Seite 231: Utilizarea Corectă

    PRECAUŢIE Valoare pH 6,5...9,5 Indică o posibilă situaţie periculoasă, care ar Conductivitate electrică * Conductanţă putea duce la vătămări corporale uşoare. apă proaspătă ATENŢIE +1200 μS/cm Indicaţie referitoare la o posibilă situaţie pe- Materiale decantabile ** < 0,5 mg/l riculoasă, care ar putea duce la pagube Materiale filtrabile *** <...
  • Seite 232: Înainte De Punerea În Funcţiune Ro

     Desprindeţi dispozitivul de blocare a Aparatele vechi conţin materiale mânerului de împingere. reciclabile valoroase, care pot fi  Trageţi în afară mânerul de împingere supuse unui proces de revalorifi- până la capăt. care. Bateriile, uleiul şi substan- ţele asemănătoare nu trebuie să La aparatele fără...
  • Seite 233: Utilizarea

    Utilizarea Racordul de apă PERICOL Racordarea la reţeaua de apă Pericol de explozie! AVERTIZARE Nu pulverizaţi lichide inflamabile. Respectaţi prevederile companiei de furni- La utilizarea aparatului în zone periculoase zare a apei. (de ex. recipiente de combustibil) respec- Conform normelor în vigoare, apa- taţi instrucţiunile de securitate corespunză- ratul nu trebuie exploatat niciodată...
  • Seite 234: Oprirea Aparatului

    Selectarea tipului jetului Întreruperea utilizării  închideţi pistolul manual de stropit.  închideţi pistolul manual de stropit.  Rotiţi carcasa duzei până când simbolul Aparatul se opreşte. dorit corespunde cu marcajul.  Blocaţi pistolul manual de stropit pentru ca butonul de siguranţă să fie împins în Jet rotund sub presiune (0°) faţă.
  • Seite 235: Transport

     Prindeţi ştecherul cu clema montată. Transportul cu macara  Apăsaţi dispozitivul de deblocare a mâ- nerului de împingere şi împingeţi mâne- rul de împingere în interior. Protecţia împotriva îngheţului ATENŢIE Gerul distruge aparatul dacă apa nu este golită complet. Depozitaţi aparatul într-un loc ferit de îngheţ.
  • Seite 236: Depozitarea

    Depozitarea Curăţarea sitei din racordul de apă  Deşurubaţi piuliţa olandeză. PRECAUŢIE  Trageţi în afaraă ştuţul furtunului împre- Pericol de rănire şi deteriorare a aparatului! ună cu sită. La depozitare ţineţi cont de greutatea apa-  Spălaţi şi clătiţi sita în exterior. ratului.
  • Seite 237: Accesorii Şi Piese De Schimb

    Garanţie Aparatul nu ajunge la presiunea dorită În fiecare ţară sunt valabile condiţiile de ga-  Reglaţi duza în poziţia „presiune înaltă”. ranţie publicate de distribuitorul nostru din  Scoateţi aerul din aparat (vezi „Punerea ţara respectivă. Eventuale defecţiuni ale în funcţiune”).
  • Seite 238: Declaraţie Ue De Conformitate

    EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008 EN 62233: 2008 EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009 EN 61000–3–3: 2008 HD 5/12 C, HD 5/12 CX, HD 513 C, HD 5/ 13 CX EN 61000–3–11: 2000 HD 5/15 C, HD 5/15 CX, HD 5/17 C, HD 5/ 17 CX, HD 6/13 C, HD 6/13 CX Procedura de evaluare a conformităţii:...
  • Seite 239: Date Tehnice

    Date tehnice HD 5/12 C HD 5/12 C HD 5/12 C HD 5/12 CX HD 5/12 CX HD 5/12 CX Conexiunea la reţeaua de curent Tensiune 230...240 Tipul curentului 1~ 50 Puterea absorbită Siguranţă fuzibilă (lentă, car. C) Protecţie IPX5 Prelungitor 30 m Racordul de apă...
  • Seite 240 HD 5/12 C HD 5/12 C HD 5/12 C HD 5/13 C HD 5/12 CX HD 5/13 CX Conexiunea la reţeaua de curent Tensiune Tipul curentului 1~ 50 1~60 1~50 Puterea absorbită Siguranţă fuzibilă (lentă, car. C) Protecţie IPX5 Prelungitor 30 m Racordul de apă...
  • Seite 241 HD 5/15 C HD 5/17 C HD 5/17 C HD 6/13 C HD 5/15 CX HD 5/17 CX HD 5/17 CX HD 6/13 CX Conexiunea la reţeaua de curent Tensiune Tipul curentului 1~ 50 1~60 1~ 50 Puterea absorbită Siguranţă fuzibilă (lentă, car. C) A Protecţie IPX5 Prelungitor 30 m...
  • Seite 242 HD 6/13 C HD 6/13 C HD 6/13 C HD 6/13 C HD 6/13 CX Conexiunea la reţeaua de curent Tensiune 230...240 Tipul curentului 1~50 1~ 60 Puterea absorbită Siguranţă fuzibilă (lentă, car. C) A Protecţie IPX5 Prelungitor 30 m Racordul de apă...
  • Seite 243: Prvky Prístroja

    Pred prvým použitím vášho za- 19 Nátrubok hadice riadenia si prečítajte tento pô- 20 Nástrčná matica vodný návod na použitie, konajte podľa 21 Puklica neho a uschovajte ho pre neskoršie použi- 22 Sklznica/Kolmá sklznica tie alebo pre ďalšieho majiteľa zariadenia. 23 Odkladacia plocha pre dýzy rotora (dý- za rotora obsahom dodávky iba pri ver- Obsah...
  • Seite 244: Používanie Výrobku V Súlade S Jeho Určením

    POZOR usadeniny ** < 0,5 mg/l Pozornenie na možnú nebezpečnú situ- látky s možnosťou filtrácie < 50 mg/l áciu, ktorá by mohla viesť k vecným ško- dám. Uhľovodíky < 20 mg/l Symboly na prístroji Chlorid < 300 mg/l Síran < 240 mg/l Vysokotlakový...
  • Seite 245: Pred Uvedením Do Prevádzky

    Elektrické a elektronické prístroje často ob- Pri strojoch s hadicovým bubnom: sahujú súčasti, ktoré môžu pri nesprávnom  Na hriadeľ hadicového bubna nasuňte zaobchádzaní alebo nesprávnej likvidácii kľuku a nechajte ju zapadnúť na svoje predstavovať potenciálne nebezpečenstvo miesto. pre ľudské zdravie a životné prostredie. ...
  • Seite 246: Obsluha

    oddeľovacieho zariadenia. Musíte použiť Nebezpečenstvo zranenia! Pri poškodenej poistnej páke zavolajte zákaznícky servis. systémové oddeľovacie zariadenie firmy Nebezpečenstvo poranenia vysokotlako- KÄRCHER alebo alternatívne systémové vým prúdom. Pred všetkými prácami na prí- oddeľovacie zariadenie podľa EN 12729 stroji bezpečnostnú západku na ručnej typ BA.
  • Seite 247 Po prerušení: Prevádzka s čistiacim prostriedkom  Odistite ručnú striekaciu pištoľ, bloko- VÝSTRAHA vaciu poistku pritom posuňte smerom Nevhodné čistiace prostriedky môžu prí- dozadu. stroj a čistený objekt poškodiť. Používajte  Otvorte ručnú striekaciu pištoľ. iba čistiace prostriedky, ktoré boli schvále- Prístroj sa opäť...
  • Seite 248: Transport

    Upozornenie: Bezpečnostné pokyny k preprave Použite nemrznúcu zmes pre automobily žeriavom na báze glykolu bežne dostupnú v obcho- NEBEZPEČENSTVO doch. Nebezpečenstvo poranenia v prípade pádu Dodržiavajte predpisy výrobcu pre manipu- zariadenia. láciu s nemrznúcou zmesou. – Dodržujte miestne bezpečnostné pred- ...
  • Seite 249: Pomoc Pri Poruchách

    – Elektrické konštrukčné prvky nechajte Bezpečnostná inšpekcia / zmluva o prekontrolovať a opravovať iba v autori- údržbe zovanej servisnej službe. S vašim obchodníkom môžete dohodnúť pra- – Pri poruchách, ktoré nie sú uvedené v videlnú bezpečnostnú inšpekciu alebo zmlu- tejto kapitole, v prípade pochybností a vu o údržbe.
  • Seite 250: Príslušenstvo A Náhradné Diely

    EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009  Nastavte trysku na "CHEM". EN 61000–3–3: 2008  Zvýšte množstvo nasávania na filtri čis- HD 5/12 C, HD 5/12 CX, HD 513 C, HD 5/ tiaceho prostriedku. 13 CX  Skontrolujte alebo vyčistite nasávaciu EN 61000–3–11: 2000...
  • Seite 251: Technické Údaje

    Technické údaje HD 5/12 C HD 5/12 C HD 5/12 C HD 5/12 CX HD 5/12 CX HD 5/12 CX Zapojenie siete Napätie 230...240 Druh prúdu 1~ 50 Pripojovací výkon Poistka (zotrvačná, char. C) Druh krytia IPX5 Predlžovací kábel 30 m Pripojenie vody Prívodná...
  • Seite 252 HD 5/12 C HD 5/12 C HD 5/12 C HD 5/13 C HD 5/12 CX HD 5/13 CX Zapojenie siete Napätie Druh prúdu 1~ 50 1~60 1~50 Pripojovací výkon Poistka (zotrvačná, char. C) Druh krytia IPX5 Predlžovací kábel 30 m Pripojenie vody Prívodná...
  • Seite 253 HD 5/15 C HD 5/17 C HD 5/17 C HD 6/13 C HD 5/15 CX HD 5/17 CX HD 5/17 CX HD 6/13 CX Zapojenie siete Napätie Druh prúdu 1~ 50 1~60 1~ 50 Pripojovací výkon Poistka (zotrvačná, char. C) Druh krytia IPX5 Predlžovací...
  • Seite 254 HD 6/13 C HD 6/13 C HD 6/13 C HD 6/13 C HD 6/13 CX Zapojenie siete Napätie 230...240 Druh prúdu 1~50 1~ 60 Pripojovací výkon Poistka (zotrvačná, char. C) Druh krytia IPX5 Predlžovací kábel 30 m Pripojenie vody Prívodná teplota (max.) °C Prívodné...
  • Seite 255: Sastavni Dijelovi Uređaja

    Prije prve uporabe Vašeg uređa- 21 Naplatak kotača ja pročitajte ove originalne radne 22 Klizač/uspravni klizač upute, postupajte prema njima i sačuvajte 23 Dio za odlaganje rotorskih sapnica (ro- ih za kasniju uporabu ili za sljedećeg vlasni- torska sapnica je sadržana u isporuci samo kod izvedbe HD...Plus) 24 Dio za odlaganje trostrukih sapnica Pregled sadržaja...
  • Seite 256: Namjensko Korištenje

    OPREZ Tvari koje se mogu filtrirati < 50 mg/l Napomena koja upućuje na eventualno opasnu situaciju koja može prouzročiti lak- Ugljikovodici < 20 mg/l še ozljede. Klorid < 300 mg/l PAŽNJA sulfat < 240 mg/l Napomena koja upućuje na eventualno opasnu situaciju koja može prouzročiti ma- Kalcij <...
  • Seite 257: Prije Prve Uporabe

    Električni i elektronički dijelovi često sadrže  Prije namatanja visokotlačno crijevo ra- sastavne dijelove koji pri pogrešnom ruko- širite po svojoj duljini. vanju ili pogrešnom zbrinjavanju mogu  Okretanjem ručke ravnomjerno namo- predstavljati potencijalnu opasnost za ljud- tajte visokotlačno crijevo na bubanj. sko zdravlje i okoliš.
  • Seite 258 OPREZ Otvaranje/zatvaranje ručne Odvajač uvijek treba priključiti na dovod vo- prskalice de, a ne izravno na uređaj.  Otvaranje ručne prskalice: pritisnite si- Za priključne vrijednosti pogledajte tehnič- gurnosnu polugu i okidačku polugu. ke podatke.  Zatvaranje ručne prskalice: otpustite si- ...
  • Seite 259: Isključivanje Uređaja

    Obratite pažnju na sigurnosne napomene  Zatvorite ručnu prskalicu. na sredstvima za pranje.  Sklopku uređaja prebacite na "0/OFF". Kärcherova sredstva za pranje jamče neo-  Suhim rukama izvucite utikač iz utičnice. metani rad. Molimo Vas da se posavjetuje-  Uklonite priključak za vodu. te sa stručnjacima ili zatražite naš...
  • Seite 260: Njega I Održavanje

    – Uređaj podižite isključivo držeći ga za Transport rukohvat. OPREZ – Ne koristite lance za pričvršćivanje tereta. Opasnost od ozljeda i oštećenja! Prilikom – Osigurajte mehanizam za podizanje od transporta pazite na težinu uređaja. nehotičnog otkačinjanja tereta. PAŽNJA – Prije prijevoza kranom uklonite cijev za Tijekom transporta zaštitite okidačku polu- prskanje s ručnom prskalicom, mlazni- gu od oštećenja.
  • Seite 261: Otklanjanje Smetnji

     Provjerite zabrtvljenost uređaja (pumpe). U uređaju se ne uspostavlja tlak Dopuštene su 3 kapi vode u minuti, koje  Podesite mlaznicu na "Visoki tlak". mogu kapati na donjoj strani uređaja.  Odzračite uređaj (vidi "Stavljanje u po- Ukoliko uređaj mnogo propušta, obrati- gon").
  • Seite 262: Eu Izjava O Suklađnosti

    EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008 EN 62233: 2008 EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009 EN 61000–3–3: 2008 HD 5/12 C, HD 5/12 CX, HD 513 C, HD 5/ 13 CX EN 61000–3–11: 2000 HD 5/15 C, HD 5/15 CX, HD 5/17 C, HD 5/...
  • Seite 263: Tehnički Podaci

    Tehnički podaci HD 5/12 C HD 5/12 C HD 5/12 C HD 5/12 CX HD 5/12 CX HD 5/12 CX Priključak na električnu mrežu Napon 230...240 Vrsta struje 1~ 50 Priključna snaga Osigurač (inertni, karakt. C) Zaštita IPX5 Produžni kabel 30 m Priključak za vodu...
  • Seite 264 HD 5/12 C HD 5/12 C HD 5/12 C HD 5/13 C HD 5/12 CX HD 5/13 CX Priključak na električnu mrežu Napon Vrsta struje 1~ 50 1~60 1~50 Priključna snaga Osigurač (inertni, karakt. C) Zaštita IPX5 Produžni kabel 30 m Priključak za vodu...
  • Seite 265 HD 5/15 C HD 5/17 C HD 5/17 C HD 6/13 C HD 5/15 CX HD 5/17 CX HD 5/17 CX HD 6/13 CX Priključak na električnu mrežu Napon Vrsta struje 1~ 50 1~60 1~ 50 Priključna snaga Osigurač (inertni, karakt. C) Zaštita IPX5 Produžni kabel 30 m...
  • Seite 266 HD 6/13 C HD 6/13 C HD 6/13 C HD 6/13 C HD 6/13 CX Priključak na električnu mrežu Napon 230...240 Vrsta struje 1~50 1~ 60 Priključna snaga Osigurač (inertni, karakt. C) Zaštita IPX5 Produžni kabel 30 m Priključak za vodu Dovodna temperatura (maks.) °C Dovodni protok (min.)
  • Seite 267: Sastavni Delovi Uređaja

    Pre prve upotrebe Vašeg 19 Nastavak creva uređaja pročitajte ove originalno 20 Slepa matica uputstvo za rad, postupajte prema njemu i 21 Felna sačuvajte ga za kasniju upotrebu ili za 22 Klizač/uspravni klizač sledećeg vlasnika. 23 Deo za odlaganje rotorskih mlaznica (rotorska mlaznica je sadržana u Pregled sadržaja isporuci samo kod varijante HD...Plus)
  • Seite 268: Namensko Korišćenje

    OPREZ pH-vrednost 6,5...9,5 Napomena koja ukazuje na eventualno Električna provodnost * Provodnost opasnu situaciju, koja može izazvati lakše sveže vode telesne povrede. +1200 μS/cm PAŽNJA Taložne materije ** < 0,5 mg/l Napomena koja ukazuje na eventualno Materije koje se mogu <...
  • Seite 269: Pre Upotrebe

    Kod uređaja bez doboša za namotavanje Stari uređaji sadrže vredne creva: materijale sa sposobnošću recikliranja i treba ih dostaviti za  Visokopritisno crevo povezati sa ponovnu preradu. Baterije, ulje i ručnom prskalicom i priključkom slične materije ne smeju dospeti visokog pritiska uređaja i pritegnuti u životnu sredinu.
  • Seite 270 Opasnost od povreda! Prilikom radova Priključak za vodu držati ručnu prskalicu i cev za prskanje sa Priključivanje na dovod vode obe ruke. UPOZORENJE Opasnost od povreda! Okidačka poluga i Pridržavajte se propisa vodovodnog sigurnosna poluga ne smeju da se uklješte preduzeća.
  • Seite 271: Skladištenje Uređaja

    Napomena: Pljosnati mlaz niskog pritiska Prilikom isključivanja uređaja pritisak vode (CHEM) za rad sa opada za oko 70%. Time se smanjuje deterdžentom ili čišćenje pod aktivaciona snaga ručne prskalice i nižim pritiskom produžava vek trajanja uređaja. Pljosnati mlaz visokog pritiska Nakon prekida: (25°) za nečistoću ...
  • Seite 272 Uređaj treba držati na mestu zaštićenom od Prevoz pomoću krana mraza. Ukoliko skladištenje na mestu zaštićenom od mraza nije moguće:  Ispustite vodu.  Kroz uređaj upumpajte uobičajeno sredstvo protiv smrzavanja (antifriz). Napomena: Koristite uobičajeni antifriz za automobile na bazi glikola. Pridržavajte se propisa za rukovanje proizvođača antifriza.
  • Seite 273: Nega I Održavanje

     Izvucite nastavak creva sa mrežicom. Skladištenje  Spolja očistite i isperite mrežicu. OPREZ Napomena: Opasnost od povreda i oštećenja! Pri Šestougao nastavka usmerite ka priključku skladištenju imajte u vidu težinu uređaja. u uređaju. Ovaj uređaj se sme skladištiti samo u ...
  • Seite 274: Pribor I Rezervni Delovi

    EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009  Podesite mlaznicu na "CHEM". EN 61000–3–3: 2008  Preko filtera deterdženta uvećajte HD 5/12 C, HD 5/12 CX, HD 513 C, HD 5/13 količinu za usisavanje.  Proverite/očistite crevo za usisavanje deterdženta sa filterom.
  • Seite 275 Tehnički podaci HD 5/12 C HD 5/12 C HD 5/12 C HD 5/12 CX HD 5/12 CX HD 5/12 CX Priključak na električnu mrežu Napon 230...240 Vrsta struje 1~ 50 Priključna snaga Osigurač (inertni, karakt. C) Stepen zaštite IPX5 Produžni kabl 30 m Priključak za vodu...
  • Seite 276 HD 5/12 C HD 5/12 C HD 5/12 C HD 5/13 C HD 5/12 CX HD 5/13 CX Priključak na električnu mrežu Napon Vrsta struje 1~ 50 1~60 1~50 Priključna snaga Osigurač (inertni, karakt. C) Stepen zaštite IPX5 Produžni kabl 30 m Priključak za vodu...
  • Seite 277 HD 5/15 C HD 5/17 C HD 5/17 C HD 6/13 C HD 5/15 CX HD 5/17 CX HD 5/17 CX HD 6/13 CX Priključak na električnu mrežu Napon Vrsta struje 1~ 50 1~60 1~ 50 Priključna snaga Osigurač (inertni, karakt. C) Stepen zaštite IPX5 Produžni kabl 30 m...
  • Seite 278 HD 6/13 C HD 6/13 C HD 6/13 C HD 6/13 C HD 6/13 CX Priključak na električnu mrežu Napon 230...240 Vrsta struje 1~50 1~ 60 Priključna snaga Osigurač (inertni, karakt. C) Stepen zaštite IPX5 Produžni kabl 30 m Priključak za vodu Dovodna temperatura (maks.) °C Dovodni protok (min.)
  • Seite 279: Елементи На Уреда

    Преди първото използване на 16 Захранване с вода Вашия уред прочетете това 17 Маркуч за всмукване на почистващ оригинално инструкцуя за работа, препарат с филтър и дозиране на по- действайте според него и го запазете за чистващия препарат по-късно използване или за следващия 18 Цедка...
  • Seite 280: Употреба По Предназначение

    За упорити замърсявания препоръчва- Степени на опасност ме роторна дюза (съдържа се в обема на ОПАСНОСТ доставката само при HD...Plus) Указание за непосредствено грозяща Изисквания към качествата на вода- опасност, която води до тежки телес- та: ни наранявания или до смърт. ВНИМАНИЕ...
  • Seite 281: Опазване На Околната Среда

    Пневматичен прекъсвач Ако лостът на спусъка на пистолета за ръчно пръскане се освободи, пневма- тичният контакт изключва помпата, стру- ята под високо налягане прекъсва. Ако лостът на спусъка се придърпа, помпата се включва отново. Опазване на околната среда Опаковъчните материали мо- гат...
  • Seite 282 ПРЕДПАЗЛИВОСТ Пускане в експлоатация Свързвайте системния разделител ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ винаги към захранващия водопровод, Опасност от нараняване! Уредът, ак- никога директно към уреда. сесоарите, захранващите кабели, мар- Параметрите за свързване вижте от кучът за работа под налягане и връз- Технически данни. ките трябва да бъдат в отлично със- ...
  • Seite 283 Опасност от нараняване! При повре- Плоска струя под високо на- ден предпазен лост, се свържете с кли- лягане (25°) за замърсявания ентската служба. с голяма площ Опасност от наранявания поради во- Работа с почистващи средства дна струя под високо налягане. Преди всички...
  • Seite 284  Навийте маркуча за високо налягане, Прекъсване на работа окачете го на поставката за маркуча  Затваряне на пистолета за ръчно и го подсигурете с гумената лента. пръскане. или Уредът се изключва. Навийте маркуча за високо налягане  подсигурете пистолета за ръчно пръ- на...
  • Seite 285: Грижи И Поддръжка

     При качване по стълби теглете уреда – Не използвайте свързващи вериги. нагоре стъпало по стъпало. Плъзга- – Осигурете приспособлението за щите се рейки предпазват уреда от повдигане от непреднамерено от- увреждане. качане на товара.  При транспорт в автомобили осигу- –...
  • Seite 286: Помощ При Неизправности

    – Електрическите конструктивни Преди всяка експлоатация елементи да се проверяват и попра-  Присъединителния кабел да се про- вят само от авторизиран сервиз. вери за увреждания (опасност от – При повреди, които не са посочени в електрически уред), увредените при- тази...
  • Seite 287: Принадлежности И Резервни Части

    филтър. EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009  При необходимост потърсете сервиза. EN 61000–3–3: 2008 Принадлежности и HD 5/12 C, HD 5/12 CX, HD 513 C, HD 5/ резервни части 13 CX EN 61000–3–11: 2000 Използвайте само оригинални аксесо- HD 5/15 C, HD 5/15 CX, HD 5/17 C, HD 5/ ари...
  • Seite 288: Технически Данни

    Технически данни Тип HD 5/12 C HD 5/12 C HD 5/12 C HD 5/12 CX HD 5/12 CX HD 5/12 CX Присъединяване към мрежата Напрежение 230...240 Вид ток 1~ 50 Присъединителна мощност Предпазител (ленив, Char C) А Вид защита IPX5 Удължителен...
  • Seite 289 Тип HD 5/12 C HD 5/12 C HD 5/12 C HD 5/13 C HD 5/12 CX HD 5/13 CX Присъединяване към мрежата Напрежение Вид ток 1~ 50 1~60 1~50 Присъединителна мощност Предпазител (ленив, Char C) А Вид защита IPX5 Удължителен кабел 30 м...
  • Seite 290 Тип HD 5/15 C HD 5/17 C HD 5/17 C HD 6/13 C HD 5/15 CX HD 5/17 CX HD 5/17 CX HD 6/13 CX Присъединяване към мрежата Напрежение Вид ток 1~ 50 1~60 1~ 50 Присъединителна мощност Предпазител (ленив, Char C) А Вид...
  • Seite 291 Тип HD 6/13 C HD 6/13 C HD 6/13 C HD 6/13 C HD 6/13 CX Присъединяване към мрежата Напрежение 230...240 Вид ток 1~50 1~ 60 Присъединителна мощност Предпазител (ленив, Char C) А Вид защита IPX5 Удължителен кабел 30 м мм...
  • Seite 292: Seadme Elemendid

    Enne sesadme esmakordset ka- 21 Velg sutuselevõttu lugege läbi algu- 22 Liugjalas/püstjalas pärane kasutusjuhend, toimige sellele vas- 23 Rootordüüsi alus (rootordüüs ainult va- tavalt ja hoidke see hilisema kasutamise riandil HD...Plus tarnekomplektis) või uue omaniku tarbeks alles. 24 Kolmikdüüsi alus 25 Pinnapuhasti transpordihoidik Sisukord 26 Tõukesanga vabastus...
  • Seite 293: Sihipärane Kasutamine

    üldine karedus < 28 °dH Seadmel olevad sümbolid < 50 °TH < 500 ppm Kõrgsurveline veejuga võib mit- (mg CaCO tesihipärasel kasutamisel ohtlik raud < 0,5 mg/l olla. Juga ei tohi suunata inimestele, loo- madele, töötavale elektrilisele aparatuurile mangaan < 0,05 mg/l ega seadmele endale.
  • Seite 294: Enne Seadme Kasutuselevõttu

    Märkusi koostisainete kohta (REACH) Kasutuselevõtt Aktuaalse info koostisainete kohta leiate HOIATUS aadressilt: Vigastusoht! Seade, lisavarustus, voolikud www.kaercher.com/REACH ja ühendused peavad olema laitmatus sei- Enne seadme sundis. Juhul kui seisund ei ole laitmatu, ei kasutuselevõttu tohi seadet kasutada. Elektriühendus Tarvikute paigaldamine ...
  • Seite 295 Vett võtke lahtistest mahutitest Joatüübi valimine  Imemisvoolik filtriga (tellimis-nr. 4.440-  Sulgege pesupüstol. 238.0) veeühenduse külge kruvida.  Keerake düüsi korpust, kuni soovitud  Seadme õhutamine: sümbol kattub markeeringuga: Kruvige otsak joatorult maha. Kõrgsurve-ümarjuga (0°) eriti Laske seadmel nii kaua töötada, kuni raskesti eemaldatava mustuse väljavoolavas vees ei ole enam õhu- korral...
  • Seite 296: Transport

    Töö katkestamine Jäätumiskaitse  Sulgege pesupüstol. TÄHELEPANU Seade lülitub välja. Külm purustab seadme, mis ei ole veest  Fikseerige pesupüstol, lükake fiksaator täiesti tühjendatud. ette. Hoidke seadet kohas, kus pole jäätumisohtu. Märkus: Kui jäätumisvaba hoidmine võimalik Seadme väljalülitamisel langeb veesurve u. pole: .
  • Seite 297: Hoiulepanek

    Korrashoid ja tehnohooldus Transport kraanaga Kogemata käivituvast seadmest ja elektri- löögist lähtub vigastusoht. Enne kõiki töid seadme juures tuleb seade välja lülitada ja pistik seinakontaktist välja tõmmata. Ohutusinspektsioon/hooldusleping Seadme müüjaga võib kokku leppida regu- laarse ohutusinspektsiooni või sõlmida hoolduslepingu. Palun laske end nõustada. Enne iga töökorda ...
  • Seite 298: Abi Häirete Korral

    Abi häirete korral Pump klopib  Kontrollige vee ja puhastusaine vooli- kuid lekete osas. Kogemata käivituvast seadmest ja elektri-  Seadke sissevõtukogus puhastusva- löögist lähtub vigastusoht. hendi filtril miinimumile. – Enne kõiki töid seadme juures tuleb  Seadme õhutamine (vt lõigust "Kasutu- seade välja lülitada ja pistik seinakon- selevõtt").
  • Seite 299: Eli Vastavusdeklaratsioon

    EN 62233: 2008 EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009 EN 61000–3–3: 2008 HD 5/12 C, HD 5/12 CX, HD 513 C, HD 5/13 EN 61000–3–11: 2000 HD 5/15 C, HD 5/15 CX, HD 5/17 C, HD 5/ 17 CX, HD 6/13 C, HD 6/13 CX Järgitud vastavushindamise protseduur:...
  • Seite 300: Tehnilised Andmed

    Tehnilised andmed Tüüp HD 5/12 C HD 5/12 C HD 5/12 C HD 5/12 CX HD 5/12 CX HD 5/12 CX Võrguühendus Pinge 230...240 Voolu liik 1~ 50 Tarbitav võimsus Kaitse (inertne/Char. C) Kaitse liik IPX5 Pikenduskaabel 30 m Veevõtuühendus Juurdevoolava vee temperatuur (max) °C...
  • Seite 301 Tüüp HD 5/12 C HD 5/12 C HD 5/12 C HD 5/13 C HD 5/12 CX HD 5/13 CX Võrguühendus Pinge Voolu liik 1~ 50 1~60 1~50 Tarbitav võimsus Kaitse (inertne/Char. C) Kaitse liik IPX5 Pikenduskaabel 30 m Veevõtuühendus Juurdevoolava vee temperatuur °C...
  • Seite 302 Tüüp HD 5/15 C HD 5/17 C HD 5/17 C HD 6/13 C HD 5/15 CX HD 5/17 CX HD 5/17 CX HD 6/13 CX Võrguühendus Pinge Voolu liik 1~ 50 1~60 1~ 50 Tarbitav võimsus Kaitse (inertne/Char. C) Kaitse liik IPX5 Pikenduskaabel 30 m Veevõtuühendus...
  • Seite 303 Tüüp HD 6/13 C HD 6/13 C HD 6/13 C HD 6/13 C HD 6/13 CX Võrguühendus Pinge 230...240 Voolu liik 1~50 1~ 60 Tarbitav võimsus Kaitse (inertne/Char. C) Kaitse liik IPX5 Pikenduskaabel 30 m Veevõtuühendus Juurdevoolava vee temperatuur °C (max) Juurdevoolu hulk (min) l/min...
  • Seite 304: Satura Rādītājs

    Pirms ierīces pirmās lietošanas 16 Ūdensapgādes pieslēgums izlasiet instrukcijas oriģinālvalo- 17 Tīrīšanas līdzekļa sūkšanas šļūtene ar dā, rīkojieties saskaņā ar norādījumiem filtru un tīrīšanas līdzekļa dozatoru tajā un uzglabājiet to vēlākai izmantošanai 18 Sietveida filtrs vai turpmākiem lietotājiem. 19 Šļūtenes iemava 20 Uzmavuzgrieznis Satura rādītājs 21 Riteņa disks...
  • Seite 305: Noteikumiem Atbilstoša Lietošana

    Ūdens kvalitātes prasības: Riska pakāpes IEVĒRĪBAI BĪSTAMI Kā augstspiediena šķidrumu drīkst izman- Norāde par tieši draudošām briesmām, ku- tot tikai tīru ūdeni. Netīrumi rada iekārtas ras izraisa smagas traumas vai nāvi. priekšlaicīgu nolietošanos vai nosēdumus. BRĪDINĀJUMS Izmantojot attīrītu ūdeni, nedrīkst pārsniegt Norāde par iespējami draudošām bries- tālāk norādītās robežvērtības.
  • Seite 306: Vides Aizsardzība

     Uzmontējiet sprauslu smidzināšanas Vides aizsardzība caurulei (marķējums augšā uz regulē- Iepakojuma materiāli ir atkārtoti šanas gredzena) un savienojumu pie- pārstrādājami. Lūdzu, neizme- velciet ar roku (EASY!Lock). tiet iepakojumu kopā ar māj-  Smidzināšanas cauruli savienojiet ar saimniecības atkritumiem, bet rokas smidzināšanas pistoli un savieno- nogādājiet to vietā, kur tiek veik- jumu pievelciet ar roku (EASY!Lock).
  • Seite 307 Pieslēgumu lielumus skatīt uz ražotāja datu Apkalpošana plāksnītes/tehniskajos datos. BĪSTAMI  Notiniet tīkla kabeli un novietojiet uz grī- Sprādzienbīstamība! das. Neizsmidziniet degošus šķidrumus.  Iespraudiet kontaktdakšu kontakligzdā. Izmantojot ierīci bīstamās zonās (piem., Ūdensapgāde degvielas uzpildes stacijās), ir jāievēro at- tiecīgie drošības noteikumi. Pieslēgšana ūdensvadam Savainošanās risks! Strādājot ar ierīci, ro- BRĪDINĀJUMS...
  • Seite 308: Darba Pārtraukšana

    Strūklas veida izvēle Darba pārtraukšana  Izslēdziet rokas smidzinātājpistoli.  Izslēdziet rokas smidzinātājpistoli.  Pagrieziet sprauslas korpusu, līdz vaja- Aparāts izslēdzas. dzīgais simbols sakrīt ar marķējumu:  Nodrošiniet rokas smidzināšanas pisto- li, pabīdot drošinātāju uz priekšu. Augstspiediena apaļā strūkla Norādījums: (0°) īpaši noturīgu netīrumu tī- Izslēdzot aparātu, ūdens spiediens paze- rīšanai...
  • Seite 309 Aizsardzība pret aizsalšanu Transportēšana ar celtni IEVĒRĪBAI Sals sabojā ierīci, ja ūdens nav pilnībā iz- laists. Uzglabājiet ierīci vietā, kur tā nav pakļauta sala iedarbībai. Ja nav iespējama uzglabāšana no sala aizsargātā vietā:  Izlaist ūdeni.  Izsūknēt caur aparātu tirdzniecībā pie- ejamo antifrīzu.
  • Seite 310: Kopšana Un Tehniskā Apkope

    Norādījums: Glabāšana Šļūtenes iemavas sešstūri iestatiet atbilsto- UZMANĪBU ši pieslēgšanai aparātā. Savainošanās un bojājumu risks! Uzglabā-  Ievietojiet šļūtenes iemavu ar sietu un jot ņemiet vērā aparāta svaru. pievelciet uzmavuzgriezni. Šo aparātu drīkst uzglabāt tikai iekštelpās. Palīdzība darbības Kopšana un tehniskā apkope traucējumu gadījumā...
  • Seite 311: Piederumi Un Rezerves Daļas

    EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009  Iestatiet sprauslu uz "CHEM". EN 61000–3–3: 2008  Palieliniet tīrīšanas līdzekļa filtra iesū- HD 5/12 C, HD 5/12 CX, HD 513 C, HD 5/ camo daudzumu. 13 CX  Pārbaudiet/iztīriet tīrīšanas līdzekļa EN 61000–3–11: 2000 sūkšanas šļūteni ar filtru.
  • Seite 312: Tehniskie Dati

    Tehniskie dati Tips HD 5/12 C HD 5/12 C HD 5/12 C HD 5/12 CX HD 5/12 CX HD 5/12 CX Elektrības pieslēgums Spriegums 230...240 Strāvas veids 1~ 50 Pieslēguma jauda Tīkla drošinātājs (kūstošais, Char. C) Aizsardzība IPX5 Pagarinātāja kabelis 30 m Ūdensapgāde...
  • Seite 313 Tips HD 5/12 C HD 5/12 C HD 5/12 C HD 5/13 C HD 5/12 CX HD 5/13 CX Elektrības pieslēgums Spriegums Strāvas veids 1~ 50 1~60 1~50 Pieslēguma jauda Tīkla drošinātājs (kūstošais, Char. C) A Aizsardzība IPX5 Pagarinātāja kabelis 30 m Ūdensapgāde...
  • Seite 314 Tips HD 5/15 C HD 5/17 C HD 5/17 C HD 6/13 C HD 5/15 CX HD 5/17 CX HD 5/17 CX HD 6/13 CX Elektrības pieslēgums Spriegums Strāvas veids 1~ 50 1~60 1~ 50 Pieslēguma jauda Tīkla drošinātājs (kūstošais, Char.
  • Seite 315 Tips HD 6/13 C HD 6/13 C HD 6/13 C HD 6/13 C HD 6/13 CX Elektrības pieslēgums Spriegums 230...240 Strāvas veids 1~50 1~ 60 Pieslēguma jauda Tīkla drošinātājs (kūstošais, Char. C) Aizsardzība IPX5 Pagarinātāja kabelis 30 m Ūdensapgāde Pievadāmā ūdens temperatūra °C (maks.) Pievadāmā...
  • Seite 316: Prietaiso Dalys

    Prieš pirmą kartą pradedant 19 Žarnos atvamzdis naudotis prietaisu, būtina ati- 20 Kreipiamoji veržlė džiai perskaityti originalią instrukciją, ja va- 21 Rato gaubtas dovautis ir saugoti, kad ja galima būtų nau- 22 Pavaža/atraminė pavaža dotis vėliau arba perduoti naujam savinin- 23 Purkštuko laikiklis sukamajam purkštu- kui.
  • Seite 317: Naudojimas Pagal Paskirtį

    DĖMESIO Kalcis < 200 mg/l Nuoroda dėl galimo pavojaus, galinčio su- Bendrasis kietumas < 28 °dH kelti materialinius nuostolius. < 50 °TH Simboliai ant prietaiso < 500 ppm (mg CaCO Netinkamai naudojama aukšto Geležis < 0,5 mg/l slėgio srovė kelia pavojų. Drau- Manganas <...
  • Seite 318: Prieš Pradedant Naudoti

    Nurodymai apie sudedamąsias medžia- Naudojimo pradžia gas (REACH) ĮSPĖJIMAS Aktualią informaciją apie sudedamąsias Susižalojimo pavojus! Prietaisas, priedas, dalis rasite adresu: įvadai ir jungtys turi būti nepriekaištingos www.kaercher.com/REACH būklės. Jei jų būklė nėra nepriekaištinga, Prieš pradedant naudoti prietaisą naudoti draudžiama. Priedų pritvirtinimas Jungimas į...
  • Seite 319 Pastaba: Naudojimas esant aukštam slėgiui Tiekimo žarna nepriklauso tiekimo kom- Prietaisą galima naudoti tiek pastatytą, tiek plektui. paguldytą.  Atsukite čiaupą. Pastaba: Vandenį siurbkite iš atvirų rezervuarų Įrenginyje sumontuotas pneumatinis jungi-  Priveržkite siurbimo žarną su filtru (užs. klis. Variklis pradeda veikti tik kai rankinio Nr.
  • Seite 320 arba Rekomenduojame tokį plovimo metodą Suvyniokite aukšto slėgio žarną į ritę.  Šiek tiek ploviklio užpurkškite ant sauso Užlenkite suktuvo rankeną. paviršiaus ir leiskite įsigerti (bet ne iš-  Kištuką pritvirtinkite sumontuotu fiksa- džiūti). toriumi.  Ištirpusius nešvarumus nuplausite  Paspauskite stūmimo rankenos atblo- aukšto slėgio srove.
  • Seite 321: Priežiūra Ir Aptarnavimas

    – Nestovėkite po kroviniu. Paviršių valymo įrenginio – Atsargiai! Žiūrėkite, kad krano važiavi- transportavimo laikiklis mo lauke nebūtų jokio asmens.  Paviršių valymo įrenginio movą užmau- – Nepalikite prietaiso prikabinto prie kra- kite ant aukšto slėgio valymo įrenginio no be priežiūros. jungties.
  • Seite 322: Pagalba Gedimų Atveju

     Pakeiskite antgalį. Kas 500 darbo valandų, bet ne  Jei reikia, kreipkitės į klientų aptarnavi- rečiau nei kasmet mo tarnybą.  Techninės priežiūros darbus paveskite Nesandarus siurblys atlikti klientų aptarnavimo tarnybai. Gali nulašėti 3 lašai per minutę ir pasirodyti Vandens tiekimo čiaupo filtro ant prietaiso apatinės dalies.
  • Seite 323: Es Atitikties Deklaracija

    EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008 EN 62233: 2008 EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009 EN 61000–3–3: 2008 HD 5/12 C, HD 5/12 CX, HD 513 C, HD 5/ 13 CX EN 61000–3–11: 2000 HD 5/15 C, HD 5/15 CX, HD 5/17 C, HD 5/...
  • Seite 324: Techniniai Duomenys

    Techniniai duomenys Tipas HD 5/12 C HD 5/12 C HD 5/12 C HD 5/12 CX HD 5/12 CX HD 5/12 CX Elektros tinklo duomenys Įtampa 230...240 Srovės rūšis 1~ 50 Prijungiamų įtaisų galia Elektros tinklo saugiklis (inercinis, char. C) A Saugiklio rūšis...
  • Seite 325 Tipas HD 5/12 C HD 5/12 C HD 5/12 C HD 5/13 C HD 5/12 CX HD 5/13 CX Elektros tinklo duomenys Įtampa Srovės rūšis 1~ 50 1~60 1~50 Prijungiamų įtaisų galia Elektros tinklo saugiklis (inercinis, char. C) Saugiklio rūšis...
  • Seite 326 Tipas HD 5/15 C HD 5/17 C HD 5/17 C HD 6/13 C HD 5/15 CX HD 5/17 CX HD 5/17 CX HD 6/13 CX Elektros tinklo duomenys Įtampa Srovės rūšis 1~ 50 1~60 1~ 50 Prijungiamų įtaisų galia Elektros tinklo saugiklis (inerci- nis, char.
  • Seite 327 Tipas HD 6/13 C HD 6/13 C HD 6/13 C HD 6/13 C HD 6/13 CX Elektros tinklo duomenys Įtampa 230...240 Srovės rūšis 1~50 1~ 60 Prijungiamų įtaisų galia Elektros tinklo saugiklis (inerci- nis, char. C) Saugiklio rūšis IPX5 Ilgintuvo laidas 30 m Vandens prijungimo antgalis Maks.
  • Seite 328: Елементи Приладу

    Перед першим застосуванням 17 Всмоктувальний шланг для мийного вашого пристрою прочитайте засобу з фільтром та дозатором мий- цю оригінальну інструкцію з експлуата- ного засобу ції, після цього дійте відповідно неї та 18 Сітчастий фільтр збережіть її для подальшого користуван- 19 Патрубок шланга ня...
  • Seite 329 – для очищення струменем високого Рівень небезпеки тиску без використання мийного за- НЕБЕЗПЕКА собу (наприклад, чищення фасадів, Вказівка щодо небезпеки, яка безпосе- терас, садового устаткування). редньо загрожує та призводить до Для видалення стійких забруднень ми тяжких травм чи смерті. рекомендуємо роторну форсунку (вхо- ПОПЕРЕДЖЕННЯ...
  • Seite 330: Захисні Пристрої

    Захисні пристрої Перед початком роботи Захисні пристрої призначені для захисту Встановіть запасні частини користувача і не повинні бути виведені з  Закріпити ковпак колеса ладу або використовуватися з іншою ме- Примітка: система EASY!Lock завдяки тою. швидкорознімному різьбовому з'єднан- Манометричний вимикач ню...
  • Seite 331  З'єднати високонапірний шланг з Вода, що пройшла через системний ро- пістолетом-розпилювачем та затяг- зділювач, вважається непридатною нути вручну (EASY!Lock). для пиття. ОБЕРЕЖНО Введення в експлуатацію Системний розділювач завжди повинен ПОПЕРЕДЖЕННЯ знаходитися в системі водопостачан- Небезпека травмування! Пристрій, до- ня, не дозволяється підключати його даткове...
  • Seite 332 Небезпека травмування! Під час вико- Плоский струмінь низького ристання спускний та запобіжний ва- тиску (CHEM) для роботи з желі не повинні бути заблокованими. мийним засобом або миття Небезпека травмування! У разі пошкод- низьким тиском ження запобіжного важеля звернутися Плоский струмінь високого до...
  • Seite 333: Переривання Роботи

    Намотати шланг високого тиску на Переривання роботи барабан. Опустити ручку рукоятки.  Закрити ручний пістолет-розпилю-  Закріпити штекер установленою кліп- вач. сою. Пристрій вимикається.  Натиснути розблокування та всувати  Зафіксувати пістолет-розпилювач, буксирну скобу. перемістивши запобіжний фіксатор Захист від морозів уперед.
  • Seite 334: Догляд Та Технічне Обслуговування

    – Під час процесу підйому заборо- Тримач транспортування няється перевозити на пристрої пристрою для очищення будь-які предмети. поверхонь – Пристрій дозволяється транспор-  Вставити з'єднальний патрубок при- тувати за допомогою крана тільки строю для очищення поверхонь в стри- особам, що пройшли інструктаж з жень...
  • Seite 335: Допомога У Випадку Неполадок

     Перевірте пристрій (насос) на герме- Пристрій не працює тичність.  Перевірити сполучний кабель на 3 краплі води за хв. є допустимими та предмет пошкоджень. можуть виходити на зовнішню повер-  Перевірити напругу в мережі. хню пристрою. При більшій негерме- ...
  • Seite 336: Приладдя Й Запасні Деталі

    EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009  При необхідності, звернутися до сер- EN 61000–3–3: 2008 вісної служби. HD 5/12 C, HD 5/12 CX, HD 513 C, HD 5/13 Приладдя й запасні деталі EN 61000–3–11: 2000 Слід використовувати лише оригінальні HD 5/15 C, HD 5/15 CX, HD 5/17 C, HD 5/17 комплектуючі...
  • Seite 337: Технічні Характеристики

    Технічні характеристики Тип HD 5/12 C HD 5/12 C HD 5/12 C HD 5/12 CX HD 5/12 CX HD 5/12 CX Під'єднання до мережі Напруга В 230...240 Тип струму Гц 1~ 50 Загальна потужність кВт Запобіжник (інертний, Char. C) Ступінь захисту...
  • Seite 338 Тип HD 5/12 C HD 5/12 C HD 5/12 C HD 5/13 C HD 5/12 CX HD 5/13 CX КАР Під'єднання до мережі Напруга В Тип струму Гц 1~ 50 1~60 1~50 Загальна потужність кВт Запобіжник (інертний, Char. C) Ступінь захисту...
  • Seite 339 Тип HD 5/15 C HD 5/17 C HD 5/17 C HD 6/13 C HD 5/15 CX HD 5/17 CX HD 5/17 CX HD 6/13 CX КАР Під'єднання до мережі Напруга В Тип струму Гц 1~ 50 1~60 1~ 50 Загальна потужність кВт...
  • Seite 340 Тип HD 6/13 C HD 6/13 C HD 6/13 C HD 6/13 C HD 6/13 CX КАР Під'єднання до мережі Напруга В 230...240 Тип струму Гц 1~50 1~ 60 Загальна потужність кВт Запобіжник (інертний, Char. C) A Ступінь захисту IPX5 Подовжувач...
  • Seite 341 在您第一次使用您的设备前,请 23 用于转子喷嘴的喷头架 ( 仅在 先阅读并遵守本操作说明书原 HD...Plus 品种时,转子喷嘴包含在供 件,为日后使用或其他所有者使用方便请 货范围内) 妥善保管本说明书。 24 用于三头喷嘴的喷头架 25 用于表面洗涤剂的运输支架 目录 26 释放推架 设备元件 ..27 推架,下方 (已推入) 安全说明 ..28 推架,上方...
  • Seite 342 合乎规定的使用 环境保护 本高压清洁机仅作如下使用: 包装材料可以回收利用。请不要 – 用于清洗,使用低压喷射和洗涤剂 (例 把包装材料与普通垃圾放在一起 如清洗机器、车辆、工厂建筑物或工具 处理,而应妥善安排回收。 等); – 用于清洗,使用高压喷射不用洗涤剂 旧的设备中含有宝贵的可再利用 (例如清洗门面、屋顶阳台或花园器 的材料,应加以回收利用。电 械); 池、油以及类似物质不可以进入 针对顽固的污渍我们推荐转子喷嘴 (仅在 自然环境。请通过适当的收集系 HD...Plus 品种时,转子喷嘴包含在供货范 统处理您的旧设备。 围内 ) 电气和电子设备通常包含使用不当或错误 对水质的要求: 处理时可能对人身健康和环境带来潜在危 注意 险的组成部分。然而这些组成部分是设备 干净水只能作为高压介质使用。污染物导 正常运行所必需的。使用该符号标记的设 致提前磨损或设备沉积物。 备不得与生活垃圾一起处理。 以下极限值在使用循环水时不得超过。 内部材料提示 (REACH) pH 值 6,5...9,5 最新的内部材料信息请您在如下链接中查...
  • Seite 343 对于含软管卷筒的设备: 从开口容器中吸水  把手摇柄插入软管卷筒轴并锁紧。  带过滤器 (产品订购号 Bestell-Nr.  在卷起高压软管前先伸展摊开。 4.440-238.0)的吸管装到水管接口,  摇动手摇柄把高压软管卷到软管卷筒 拧紧。  将清洁器排气: 上。摇动方向选择不会使高压软管弯曲 的方向。 从喷射管上拧下吸嘴。  将高压软管与手持式喷枪相连并用手拧 运行设备,直至没有水泡出现。 紧 (EASY!Lock)。 最后让设备运行 10 分钟 —— 然后关闭 设备开关。多次重复执行该过程。 调试设备  关闭设备,拧下喷头。 警告 操作说明 受伤危险!设备、附件、供电线路和接头 必须处于完好无损的状态。如果设备的状 危险 态存有疑问,则不允许使用设备。 存在爆炸危险! 不得喷射可燃液体。...
  • Seite 344 在中断后: 选择喷射方式  解下手持式喷枪,为此将保险卡扣向后  关闭手持式喷枪。 推。  旋转喷嘴的外壳,直到所要的符号与标  打开手持式喷枪。 记一致: 设备重新接通。 高压圆射 (0°)适用于特别 关闭设备 顽固的污迹  关闭供水装置。  打开手持式喷枪。 低压平射 (CHEM) 适用于使用  用设备开关接通泵并使其运行 5-10 洗涤剂的操作或者低压清洁 秒。  关闭手持式喷枪。 高压平射 (25°)适用于大面  将高压清洗机开关调到 “0/OFF”。 积的污染  只用干手从插座上拔下电源插头。  去掉水接头。 使用洗涤剂的运行...
  • Seite 345  长距离搬运,抓住推杆向自己后方拉。 保养与维护  搬运时应握住设备手柄。 危险  爬楼梯时应向上提起设备。起落滑撬保 因意外运行的设备和电击带来的受伤危险。 护设备防止损坏。 在对机器进行任何操作之前,请务必先关  用车辆进行运输时 , 根据各适用准则确 闭设备并将插头从电源上拔下。 保设备不会滑倒和倾覆。 安全检查 / 维修协议 用于表面洗涤剂的运输支架 您可以和您的零售商签定安全检查或者维  将表面洗涤剂的连接接管插入到高压清 修协议。请咨询我们。 洁器上的销子上。  大约转 1 圈拧下锁紧螺母。 在每次运作前 吊车运输  接口线检查是否损伤 (防止电击) ,损 坏的接口电线马上让授权的客服人员或 者电工更换。  检查高压管是否损伤 (爆裂危险) 。 损坏的高压管马上更换。...
  • Seite 346  有需要找客服。 EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009 泵不密封 EN 61000–3–3: 2008 每分钟 3 滴水是允许的可以从设备下侧流 HD 5/12 C, HD 5/12 CX, HD 513 C, HD 5/ 出。 13 CX  更严重的不密封请找客服。 EN 61000–3–11: 2000 HD 5/15 C, HD 5/15 CX, HD 5/17 C, HD 5/ 敲打水泵...
  • Seite 347 产品规格 / 参数 型号 HD 5/12 C HD 5/12 C HD 5/12 C HD 5/12 CX HD 5/12 CX HD 5/12 CX 供电设备 电压 伏 230...240 电流种类 赫兹 1~ 50 输入功率 千瓦 安全电压 (惰性的,木炭,炭) 安培 防护等级 IPX5 延长线缆 30 米...
  • Seite 348 型号 HD 5/12 C HD 5/12 C HD 5/12 C HD 5/13 C HD 5/12 CX HD 5/13 CX 供电设备 电压 伏 电流种类 赫兹 1~ 50 1~60 1~50 输入功率 千瓦 安全电压 (惰性的,木炭,炭) 安培 防护等级 IPX5 延长线缆 30 米 水接口 进水温度 (最高)...
  • Seite 349 型号 HD 5/15 C HD 5/17 C HD 5/17 C HD 6/13 C HD 5/15 CX HD 5/17 CX HD 5/17 CX HD 6/13 CX 供电设备 电压 伏 电流种类 赫兹 1~ 50 1~60 1~ 50 输入功率 千瓦 安全电压 (惰性的,木炭, 安培 炭)...
  • Seite 350 型号 HD 6/13 C HD 6/13 C HD 6/13 C HD 6/13 C HD 6/13 CX 供电设备 电压 伏 230...240 电流种类 赫兹 1~50 1~ 60 输入功率 千瓦 安全电压 (惰性的,木炭,炭) 安培 防护等级 IPX5 延长线缆 30 米 水接口 进水温度 (最高) °C 流量 (最小) 升...
  • Seite 352 http://www.kaercher.com/dealersearch...

Inhaltsverzeichnis