Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Etherma systectherm FIRE+ICE Serie Installationshandbuch

Etherma systectherm FIRE+ICE Serie Installationshandbuch

Inhaltsverzeichnis

Werbung

FIRE+ICE
Wärmepumpe / Heat pump
Installationshandbuch
Installation manual
Manuel d'installation
Manuale di installazione
Installatiehandboek
www.etherma.com

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Etherma systectherm FIRE+ICE Serie

  • Seite 1 FIRE+ICE Wärmepumpe / Heat pump Installationshandbuch Installation manual Manuel d’installation Manuale di installazione Installatiehandboek www.etherma.com...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    INHALT Allgemeines                                                                                S. 4 Informationen über das Handbuch .
  • Seite 3 3.10.2 Für die Installation vorbereitet ......... . S. 16 3.10.3 Aufstellung .
  • Seite 4: Informationen Über Das Handbuch

    ALLGEMEINES 11 Informationen über das Handbuch Dieses Handbuch setzt sich zum Ziel, alle Erklärungen für den korrek- Dieses Handbuch sorgfältig durchlesen, bevor mit dem Einsatz ten Umgang mit dem Gerät zu liefern. begonnen wird, und die Anweisungen in den einzelnen Kapiteln befolgen. Diese Betriebsanleitung ist ein wesentlicher Bestandteil des Ge- räts und muss daher sorgfältig aufbewahrt werden und das Gerät Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für Personen- oder IMMER begleiten, auch wenn es an einen anderen Besitzer oder...
  • Seite 5: Empfänger

    Installateur Technischer Kundendienst Erfahrene und qualifizierte Person für die Positionierung und den hyd- Fachkundige Person, die qualifiziert und direkt vom Werk autorisiert ist, raulischen, elektrischen usw. Anschluss des Geräts an das System: Sie alle ordentlichen und außerordentlichen Wartungsarbeiten sowie alle ist für die Handhabung und die korrekte Installation verantwortlich, wie Einstellungen, Kontrollen, Reparaturen und den Austausch von Teilen in diesem Handbuch und in den geltenden nationalen Vorschriften an- durchzuführen, die während der Lebensdauer des Geräts selbst erfor- gegeben. derlich sein können Um Arbeiten am Kältekreislauf durchführen zu können, muss der Ins- Das Servicepersonal muss die Bestimmungen der Verordnung tallateur die Bestimmungen der Verordnung 303/2008/EG einhalten, 303/2008/EG einhalten, die in Übereinstimmung mit der Richtlinie die in Übereinstimmung mit der Richtlinie 842/2006/EG die Anforde- 842/2006/EG die Anforderungen an Unternehmen und Personal in Be- rungen an Unternehmen und Personal in Bezug auf ortsfeste Kälte-...
  • Seite 6: Grundlegende Sicherheitsregeln

    Alle Vorsichtsmaßnahmen bezüglich der Behandlung des Kälte- Stellen Sie keine brennbaren Gegenstände (Spraydosen) in einem mittels müssen gemäß den geltenden Vorschriften eingehalten Umkreis von 1 Meter um den Luftauslass ab. werden. Vermeiden Sie die Nähe von Zündquellen im Dauerbetrieb (offene Das Gerät verwendet das umweltfreundliche Kältemittelgas R32 Flammen, Gasgeräte, Elektroherde, brennende Zigaretten usw.). mit einem Global Warming Potential (GWP) = 675. Geben Sie kein Bei von Kühlmittelgas der Anlage auf „Aus“ stellen. In diesem Fall R32-Gas in die Atmosphäre ab. so schnell wie möglich den autorisierten Technischen Kunden- Das Kältemittel R32 ist leicht entzündlich und geruchlos.
  • Seite 7: Präsentation Des Produkts

    PRÄSENTATION DES PRODUKTS 21 Kennzeichnung Das Gerät kann anhand des Typenschilds identifiziert werden: Technisches Kennschild Gemäß der EU-Verordnung Nr. 517/2014 über bestimmte fluorier- te Treibhausgase muss zwingend, die Gesamtmenge des in der installierten Anlage vorhandenen Kältemittels angegeben werden. Diese Angabe steht auf dem technischen Kennschild des Geräts. Durch Manipulation, Entfernung oder Fehlen von Typenschildern kann das Produkt nicht anhand seiner Seriennummer identifiziert werden, wodurch die Garantie erlischt. 22 Verwendungszweck Diese Geräte sind für die Klimatisierung/Heizung konzipiert und müs- sen für diesen Zweck entsprechend ihrer Leistungsmerkmale verwen- det werden. 23 Beschreibung des Geräts Die Wärmepumpe ohne Außeneinheit der Reihe FIRE+ICE sind für die Innenmontage an einer Außenwand in aufrechter Position vorgesehen. Die Invertertechnologie ermöglicht es, die Leistungen zu optimieren, um den maximalen Komfort zu erreichen. Mit der Dual-Power-Funktion kann die gewünschte Temperatur in kürzester Zeit erreicht werden. Die Steuerung erfolgt über ein Touchpanel, das sich am Gerät befindet,...
  • Seite 8: Komponenten

    24 Komponenten Bedienfeld Umgebungsluftsonde Deflektor für Luftzufuhr Wärmetauscher auf der Innenseite Frontpaneel Ventilator auf der Außenseite Ansauggitter Kondensatpumpe Seitenabdeckung Wärmetauscher auf der Außenseite Frischluftzufuhr Schwimmer für Maximalpegel Abluft Schwimmer für Pegel Kondensatablauf Kondensatablaufventil Hubschutzbügel 4-Wege-Ventil Fernbedienung Kompressor Klemmleiste Außenluftsonde Luftfilter...
  • Seite 9: Kompatibles Zubehör

    25 Kompatibles Zubehör Beschreibung des Zubehörs Code Separat erhältliches Zubehör Vorinstallationsset Vor-Installationsset bestehend aus Bohrschablone, Halteschiene und ET-HP-FIRE+ICE-AP-PREIK Zubehör Luftöffnungen Art. Nr. 48095 Gitter und sonstiges Zubehör Aluminium Abdeckung mit fixen Lamellen ET-HP-FIRE+ICE-AP-ACFF inkl. Insektenschutzgitter zur Abdeckung von den Außenbohrungen Art.
  • Seite 10: Einbau

    EINBAU 31 Vorwarnungen Detaillierte Informationen zu den Produkten im Kapitel Die Nichtbeachtung der angegebenen Regeln kann zu Fehlfunk- „Technische Informationen“ S. 30 tionen der Geräte führen und entbindet das Unternehmen von jeglicher Form der Garantie und von Schäden an Personen, Tieren Die Installation muss vom Installateur durchgeführt werden. Bei oder Sachgegenständen. unsachgemäßer Installation besteht die Gefahr von Wasseraus- tritt, Stromschlag oder Brand.
  • Seite 11: Abmessungen Und Gewichte Mit Verpackung

    33 Abmessungen und Gewichte mit Verpackung ET-HP-FIRE+ICE-5-W Modell Abmessungen und Gewicht mit Verpackung Gesamtbreite 1100 Gesamthöhe Gesamttiefe Gewicht 45,0 34 Handhabung mit Verpackung 341 Vorwarnungen Wenn die Last vom Boden angehoben wird, muss man sich vom Bereich unter und um die Last herum fern halten. Das Gerät darf nur von qualifiziertem Personal gehandhabt wer- Immer gefährliche Situationen vermeiden, wenn man ein Hebe- den, das entsprechend ausgerüstet ist und eine für das Gewicht zeug zum Anheben des Geräts verwendet.
  • Seite 12: Vorwarnungen

    35 Lagerung 351 Vorwarnungen An einem sauberen, trockenen Ort lagern. S pezifische Warnungen für R32 Die Lagerung muss in Übereinstimmung mit den geltenden natio- nalen Vorschriften erfolgen. Lagern Sie das Gerät so, dass mechanische Beschädigungen ver- Die Packstücke in einer geschlossenen, vor Witterungseinflüssen mieden werden. geschützten Umgebung, isoliert vom Boden durch Schwellen oder Prüfen Sie die geltenden nationalen/örtlichen Brandschutzvor- Paletten lagern. schriften. Das Kältemittel trägt zur Brandlast bei. Die Verpackung nicht auf den Kopf stellen. Das Gerät nur senkrecht aufstellen. 36 Auspacken 361 Vorwarnungen Es ist verboten, das Verpackungsmaterial (Kartonagen, Klammern, Plastiktüten usw.) in der Reichweite von Kindern liegen zu lassen,...
  • Seite 13: Vorwarnungen

    Erforderliches Material Dem Gerät in der Verpackung beigelegt sind: Überprüfen, ob die einzelnen Dokumente vorhanden sind Externe Gitter für Lufteinlass und -auslass (2 Stück, Vorderansicht) Batterie für Fernsteuerung Kit Schrauben und Dübel (6 Stk.) Aufrollrohre für Lochdurchführung (2 Stück) Wandbefestigungsbügel Energie-Effizienz-Label Benutzerhandbuch für das Bedienfeld Installationshandbuch für das Bedienfeld Fernbedienung Innenflansch (2 Stück) Papierschablone zum Bohren von Löchern 37 Handhabung ohne Verpackung 371 Vorwarnungen Das Gerät darf nur von qualifiziertem Personal gehandhabt wer- Das Gewicht des Geräts ist zur rechten Seite (Verdichterseite) hin den, das entsprechend ausgerüstet ist und eine für das Gewicht unausgewogen. und die Abmessungen des Geräts geeignete Ausrüstung trägt. 372 Methoden zur Handhabung Über kurze Strecken kann das Gerät manuell bewegt werden. In diesem Fall muss sorgfältig geprüft werden, dass das Gewicht des Geräts nicht das von den Vorschriften geforderte Gewicht in Bezug auf die Anzahl der Personen überschreitet. 38 Installationsort Der Standort des Geräts muss vom Anlagenplaner oder einer kom- Das Gerät kann bis zu einer maximalen Meereshöhe von 2700 m petenten Person festgelegt werden und muss sowohl die rein techni- installiert werden.
  • Seite 14: 39 Minimale Installationsabstände (In Mm)

    • Umgebungen mit aggressiven Atmosphären Wenn das Gerät unvollständig oder an einer ungeeigneten Wand • Sonneneinstrahlung und Nähe zu Wärmequellen installiert wird, kann es zu Personen- oder Sachschäden kommen, wenn es sich von seinem Sockel löst. Das Gerät nicht innerhalb eines Meters von Funk- und Videogerä- ten aufstellen. Das Gerät darf sich nicht in einer Position befinden, in der der Luft- strom direkt auf die Person gerichtet ist. Das Gerät nicht über Wärmequellen installieren. Vorzusehende Einrichtungen: Sicherstellen: • Abfluss in der Nähe für den Abfluss von Kondensat • Der Ort, an dem das Gerät installiert werden soll, muss mit •...
  • Seite 15: Aufstellung

    310 Aufstellung Die Geräte können oben oder unten an der Wand montiert werden. Die Schablone mit Klebeband an der gewünschten Geräteposition Die Geräte werden mit einer Papierschablone zum Anzeichnen der für befestigen. die Installation erforderlichen Löcher geliefert. Bohrungen für M8-Dübel Elektrische Anschlusszone Luftführungslöcher ø 162 mm Kondenswasserablauf ø 16 mm Bohrung für den Hubschutzbügel Luftführungslöcher ø 162 mm 3101 Vorwarnungen Zur Positionierung des Geräts an der Wand wird der als Zubehör mitgelieferte Wandbefestigungsbügel benötigt. Durchzuführende Kontrollen: • Sicherstellen, dass die Wand das Gewicht des Geräts trägt • Der Wandabschnitt darf keine Rohre oder Stromleitungen be- inhalten • Die Funktionalität von tragenden Elementen darf nicht beein- trächtigt werden...
  • Seite 16: Positionierung Der Luftkanäle

    3102 Vorbereitungen für die Installation Wandbohrung Positionierung der Luftkanäle Innere Seite der Wand Aufrollrohre für die Luftführung Äußere Seite der Wand Wand querschnitt Gerät Einlass- und Auswurfgitter Externe Luftführung – Die Tiefe der Bohrlöcher in der Wand messen – 5 mm von der vorgenommenen Messung abziehen – Die mitgelieferten Kunststoffplatten zuschneiden – Die Aufrollrohre aufrollen – Die Papierschablone positionieren – Die Aufrollrohe in das Loch einführen – Dort die Position der Löcher für die Durchführung der Rohrlei- – So positionieren, dass die Aufrollrohre, 2 mm Luft innenliegend tung einzeichnen zur Innen-und enwand haben –...
  • Seite 17: Befestigung Des Bügels

    – An den Ketten ziehen, damit die Federn gespannt werden Papierschablone Regelklappe für den externen Lufteinlass – Die Ketten am Gegenflansch einhaken Regelklappe für den Abluft – Die überschüssige Länge der Kette abschneiden Beim Lackieren von Klappen Farben auf Wasserbasis benutzen, die für Kunststoffoberflächen geeignet sind, um Probleme mit der Be- wegung der Lamellen zu vermeiden. Es ist verboten, dicke, klebrige Farben wie z. B. Lacke zu verwen- den. Befestigung des Bügels Die Geräte werden mit einer Metallhalterung für die Wandmontage ge- liefert. Wasserwaage Metallträger Befestigungsschraube Tragende Wand Spreizdübel Kette Gegenflansch Feder Regelklappe Außenluft – Die Papierschablone benutzen – Die Position der Befestigungslöcher einzeichnen – Eine Bohrmaschine verwenden – Die Löcher an den markierten Stellen bohren – Die Metallstütze mit Schrauben und Spreizdübeln befestigen Die Metallträger auf eine ebene Fläche positionieren, die sein Ge- wicht tragen kann.
  • Seite 18: Vorbereitung Des Kondensatablaufs

    Die Waagrechtigkeit der Installation mit einer Wasserwaage prü- fen. Eine maximale Neigung von 1° zur rechten Seite des Geräts ist zu- lässig, um den Abfluss von Kondensat zu erleichtern. 0° 1° max. 3103 Aufstellung Verriegelungspunkte Metallträger – Das Gerät oben am Metallständer einhängen Um die Anschlüsse zu erleichtern, kann ein Abstandshalter ver- – Die korrekte Befestigung an den Verriegelungspunkten prüfen wendet werden, um die Unterseite des Geräts von der Wand fern- zuhalten. 311 Vorbereitung des Kondensatablaufs Dieses Gerät ist mit einer Wanne zum Auffangen des während des Be- Die Größe und Platzierung der Ablaufleitung ist unten dargestellt. triebs entstehenden Kondenswassers ausgestattet, das an einen ge- eigneten Ort zur Ableitung geleitet werden muss.
  • Seite 19: Aufstellung

    In diesem Fall darauf achten, dass das austretende Wasser keine Bei Bedarf kann die Kondensatauffangwanne über einen Sicher- Schäden oder Unannehmlichkeiten für Sachen oder Personen heitsablauf am Geräteboden entleert werden. verursacht. Im Winter kann dieses Wasser dazu führen, dass sich Wenn in der Funktion „Nur Kühlen“ kein externes Abflussrohr in- draußen Eisplatten bilden. stallieren werden soll, ist es ratsam, den Kondensatablauf zu ver- Beim Anschluss des Kondensatablaufs darauf achten, den Gummi- schließen. schlauch nicht zu quetschen. 3112 Aufstellung Bei Verwendung eines Kondensatsammelbehälters: Kondensatablassstutzen Sicherheitsablass Das Gerät wird werkseitig mit einem an den Kondensatablassstutzen Ein festes Verschließen des Behälters vermeiden. angeschlossenen Stutzen geliefert. Falls das noch nicht genug ist: Verhindern, dass das Ende des Abflussrohrs unterhalb des Wasser- – den Stutzen vom Anschluss des Ablasses trennen spiegels liegt.
  • Seite 20: Isolierung Des Kondensatablaufs

    Das Abluftsystem muss einen geeigneten Siphon aufweisen, um Im Falle einer freien Entladung: zu verhindern, dass unerwünschte Luft in das Vakuumsystem ge- Wenn keine Auffangvorrichtung vorhanden ist, schlägt sich das langt. Der Siphon verhindert auch das Eindringen von Gerüchen Kondenswasser auf dem Boden nieder. Bei Minusgraden kann es oder Insekten. einfrieren und gefährlich werden: Immer für entsprechende Ab- Der Siphon muss am Boden mit einem Stopfen versehen sein oder sperrungen sorgen, damit sich Personen dem Bereich nicht nä- auf andere Weise eine schnelle Demontage zur Reinigung ermög- hern können.
  • Seite 21: Zugriff Auf Den Elektrischen Schaltschrank

    3122 Z ugriff auf den elektrischen Schaltschrank Abdeckung der Schalttafel Frontpaneel Oberes Gitter Befestigungsschrauben Der Zugang zum elektrischen Schaltschrank ist nur qualifiziertem Zugriff: Personal gestattet. – Falls vorhanden, die Abdeckpaneele entfernen – Siehe Kapitel “Entfernen von Abdeckungen und Gittern“ S. 24 Vor jeglichem Eingriff immer kontrollieren, dass die elektrische Ver- sorgung ausgeschaltet ist Zugriff auf die Verbindungen: – die Schrauben der Abdeckung der Schalttafel herausdrehen – Die Abdeckung der Schalttafel entfernen 3123 Anschluss Das Gerät wird werkseitig komplett verdrahtet und mit einem Kabel Leitungsschutzschalter 1P+N, 16A, Typ C...
  • Seite 22: Anschluss Cp-Anwesenheitskontakt-Eingang

    werden (empfohlener Anschluss bei Geräteinstallationen oben an der pe richtig dimensioniert ist (minimaler Kabelquerschnitt von Wand). 1,5 mm² und 2,5 mm² ) 3124 Anschluss CP- Grau Braun Anwesenheitskontakt-Eingang YE-GN Gelbgrün Blau Beim Öffnen des CP-Kontakts (Kleinspannung zum Anschluss an einen Anwesenheitskontakt spannungsfreien Kontakt) geht das Gerät in Stand-by und das Display Neutral Phase zeigt CP an. System-Leistungsschalter Über diesen Kontakt ist es möglich, ein externes Gerät anzuschließen, Erdverbindung das den Betrieb des Geräts sperrt, wie z. B.: Fensteröffnungskontakt, Fern-Ein/Aus, Infrarot-Anwesenheitssensor, usw.. Es wird empfohlen, ein doppelt isoliertes Kabel zu verwenden. Es ist verboten, das Gerät abrupt von der Spannungsversorgung zu trennen, um eine interne Überhitzung zu vermeiden! Den CP- Kontakt verwenden, der das Gerät in den Stand-by-Modus versetzt und eine ordnungsgemäße Nachlüftung gewährleistet. Grau Braun YE-GN Gelbgrün Blau Anwesenheitskontakt...
  • Seite 23: Konfiguration

    – Die Befestigungsschrauben der rechten Klappenhalterung ent- – Das Abdeckpaneel einbauen fernen – Den Grill wieder montieren – Die Halterung um 180° drehen – Siehe Kapitel „Montage der Abdeckpaneele und der Git- – Die Halterung wieder montieren ter“ S. 25 Installation oben Befestigungsschrauben (im Lieferumfang des optionalen Bausatzes) Einbau von unten (Werkseinstellung) Rechter Flaphalterbügel Unteres Abdeckungskit 180° 3132 K onfiguration Nachdem die mechanischen Vorgänge zur Änderung der Position der Die folgende Taste erneut drücken: –...
  • Seite 24: Touchscreen-Display Tastensperre

    316 Touchscreen-Display Tastensperre 3 Sekunden lang folgende Taste drücken Maßnahmen Deaktivierung der Tastensperrfunktion: – Am Display wird die Tastensperrfunktion aktiviert. 3 Sekunden lang folgende Taste drücken – Das Stand-by Symbol blinkt in 1-Sekunden-Intervallen. Die Sperre bleibt auch bei nachfolgenden Ansteuerungen durch die Fernbedienung und bei Stromausfall aktiv. Jeder Eingriff durch den Benutzer wird verhindert. 317 Hotel-Betrieb 10 Sekunden lang folgende Taste drücken •...
  • Seite 25: Montage Der Abdeckpaneele Und Der Gitter

    320 Montage der Abdeckpaneele und der Gitter Zum Einbauen: – Die beiden Schrauben zudrehen – Das Abdeckpaneel positionieren – Den Filter einsetzen – Die beiden Schrauben einführen – Das Gitter einfügen...
  • Seite 26: Wartung

    WARTUNG 41 Vorwarnungen 411 S pezifische Warnungen R32 Vor jedem Reinigungs- und Wartungsvorgang: – Das Gerät vom Netz trennen, indem man den Hauptschalter der Anlage auf „OFF“ stellt. Das Kältemittel R32 ist leicht entzündlich und geruchlos. – Immer abwarten, bis die Komponenten abgekühlt sind, um die Stellen Sie sicher, dass keine Zündquellen im Dauerbetrieb vorhan- Gefahr von Verbrennungen zu vermeiden den sind (offene Flammen, Gasgeräte, Elektroherde, brennende Es ist verboten, technische oder Reinigungsarbeiten durchzufüh- Zigaretten usw.). ren, bevor das Gerät von der Stromversorgung getrennt wurde. Das Rauchen in der Nähe des Geräts ist verboten. Vor dem Eingreifen prüfen, dass keine Spannung vorhanden ist. Die Verwendung eines Mobiltelefons ist in der Nähe des Geräts Das Gerät nach der Durchführung der erforderlichen Wartungs- verboten.
  • Seite 27 Zur Demontage des Gitters siehe Kapitel „Entfernen von Abde- – Den Filter wieder auf den oberen Wärmetauscher setzen und ckungen und Gittern“ S. 24. dabei besonders auf die richtige Positionierung achten Zur Montage des Gitters siehe Kapitel „Montage der Abdeckpanee- Keine Reinigungs- oder Lösungsmittel verwenden. le und der Gitter“ S. 25. Nach der Reinigung des Filters prüfen, ob das Bedienfeld korrekt – Den Filter anheben und entfernen montiert ist.
  • Seite 28: Fehlerbehebung

    F EHLERBEHEBUNG 51 Tabelle der Fehler und Abhilfen Im Fall von Störungen, halten Sie sich bitte an die folgende Tabelle. Wenn nach Durchführung der vorgeschlagenen Prüfungen, das Prob- lem nicht gelöst ist, wenden Sie sich an den Kundendienst. Fehler Mögliche Ursachen Abhilfen Prüfen, ob Spannung im Netz vorhanden ist (z. B. durch Einschalten einer Glühbirne). Prüfen, ob der exklusive thermomagnetische Schalter, der das Gerät schützt, nicht Ausfall der elektrischen Versorgung Das Gerät lässt sich nicht ausgelöst hat (falls ja, zurücksetzen).
  • Seite 29: Einsatz Des Geräts

    tor -, um das überschüssige Wasser im Becken abzuführen. Sollte der Alarmzustand weiter bestehen bleiben, setze man sich mit dem techni- schen Kundendienst in Verbindung. Im Heizbetrieb sollte das Kondensat frei durch die Kondensatleitung ablaufen. Im Falle eines Alarms den Schlauch auf Knicke oder Verstop- fungen prüfen, die den Wasseraustritt verhindern. 523 Einsatz des Geräts Gegenstände oder strukturelle Hindernisse (Möbel, Vorhänge, Pflanzen, Blätter, Jalousien usw.) dürfen von den normalen Luft- strom, sowohl vom internen als auch vom externen Lüftungsgitter nicht behindern.
  • Seite 30: Technische Informationen

    T ECHNISCHE INFORMATIONEN 61 Technische Daten ET-HP-FIRE+ICE-5-W Kühlleistung (bei 35 °C; bei 27 °C) Max. Dual Power Kälteleistung 3,10 Nennkälteleistung 2,33 Mindestkälteleistung 0,92 Entfeuchtungsleistung L/24h Aufgenommene Gesamtleistung 0,72 3,25 Energie-Effizienzklasse Heizleistung (bei 7 °C; bei 20 °C) Max. Dual Power Wärmeleistung 3,05 Nennwärmeleistung 2,31...
  • Seite 31: Abmessungen

    ET-HP-FIRE+ICE-5-W Daten zum Kältemittelgas Kältemittelfüllung R32 0,50 1. Außenlufttemperatur 35 °C, relative Luftfeuchtigkeit 41 %. Raumtemperatur 27 °C; relative Luftfeuchtigkeit 47 %. Leistung nach EN 14511 2. Energieklasse gemäß der Richtlinie 626/2011 3. Außenlufttemperatur 7 °C; relative Luftfeuchtigkeit 87 % / Raumtemperatur 20 °C, relative Luftfeuchtigkeit 59 % / Leistungen nach UNI 14511 4.
  • Seite 32: Sicherheit

    64 Sicherheit Dieses Gerät wurde mit größtmöglicher Sorgfalt für die Sicherheit der- Alle Ri jenigen entwickelt, die es installieren und verwenden. sicher Allerdings muss speziell auf die Gefahren eines Stromschlags geachtet werden und auf die statische Elektrizität beim Arbeiten mit elektrischen Frequenzbereich (MHz) Maximale Sendeleistung Geräten. 2400-2472 <20 Das Unternehmen erklärt hiermit, dass das Gerät mit der Richtlinie Konformitätserklärungen, Zertifikate und andere Zertifizierungs- 65 FCC-Konformitätserklärung 2014/53/EU übereinstimmt.

Inhaltsverzeichnis