Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Geberit HS10 Instandhaltungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für HS10:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
MAINTENANCE MANUAL
INSTANDHALTUNGSANLEITUNG
MANUEL DʼENTRETIEN
ISTRUZIONI PER LA MANUTENZIONE

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Geberit HS10

  • Seite 1 MAINTENANCE MANUAL INSTANDHALTUNGSANLEITUNG MANUEL DʼENTRETIEN ISTRUZIONI PER LA MANUTENZIONE...
  • Seite 2 Deutsch ......................... English........................... Français......................... Italiano........................... Nederlands........................Magyar........................... Slovenščina ........................Hrvatski ......................... Srpski ..........................102 9007210275380491 © 05-2023 971.553.00.0(01)
  • Seite 3: Zu Diesem Dokument

    Trinkwasserinstallationen bestimmt. Jede andere Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäss. Geberit übernimmt keine Haftung für die Folgen aus nicht bestimmungsgemässer Verwendung. Die Geberit HS10 Hygienespülung ist für die direkte Ansteuerung des Magnetventils durch ein Gebäudeautomationssystem bestimmt. Ein 24-V-DC-Signal öffnet das Magnetventil. Das Magnetventil enthält ab Werk einen Mengenregler, der den Durchfluss konstant auf 10 l/min hält.
  • Seite 4: Übersicht Über Die Warnstufen Und Symbole In Dieser Anleitung

    Übersicht über die Warnstufen und Symbole in dieser Anleitung Warnstufen und Symbole VORSICHT Kennzeichnet eine Gefahr, die zu Verletzungen führen kann, wenn sie nicht vermieden wird. ACHTUNG Kennzeichnet eine Gefahr, die zu Sachschäden führen kann, wenn sie nicht vermieden wird. Weist auf eine wichtige Information hin.
  • Seite 5: Produktbeschreibung

    Produktbeschreibung Aufbau Abbildung 1: Geberit HS10 Hygienespülung Geberit HS10 Hygienespülung mit 1 oder 2 Wasseranschlüssen Kugelhahn Kontermutter Kupplungsstück Magnetventileinheit 24 V DC mit Rückflussverhinderer, Durchflussbegrenzer und Filtersieb Rückstausensor Gehäuse, ohne Steuerelektronik Anschlussrohr Dämmung 4 Distanzhalter 4 Befestigungswinkel Bauschutz mit Bauschutzdeckel Abdeckplatte mit Befestigungsrahmen 9007210275380491 ©...
  • Seite 6: Technische Daten

    Technische Daten Betriebsspannung 24 V DC Leistungsaufnahme pro Magnetventil 9,1 W Schutzart IP45 Fliessdruck 0,5–10 bar Betriebstemperatur 0–70 °C Spülleistung pro Magnetventil 10 l/min Schaltausgang des Rückstausensors ≤ 50 V DC / ≤ 500 mA DC / Öffner (NC) 9007210275380491 © 05-2023 971.553.00.0(01)
  • Seite 7: Wartung

    Wartung Regelmässige Wartungsarbeiten Filtersieb reinigen und ersetzen Die Geberit Hygienespülung ist wartungsarm. Abdeckplatte demontieren. Empfehlung: Nachfolgend beschriebene Wartungsarbeiten einmal jährlich durchführen. Abdeckplatte reinigen ACHTUNG Oberflächenschäden durch aggressive und scheuernde Reinigungsmittel ▶ Keine chlor- oder säurehaltigen, schleifenden oder ätzenden Reinigungsmittel verwenden.
  • Seite 8 Kugelhahn schliessen und Sicherungsbügel Kupplungsstück vom Magnetventil lösen. herausziehen. Magnetventil demontieren. Filtersieb demontieren. Filtersieb reinigen und auf Beschädigungen prüfen. Die Maschen des Filtersiebs dürfen nicht verstopft oder beschädigt sein. 9007210275380491 © 05-2023 971.553.00.0(01)
  • Seite 9 Gereinigtes Filtersieb montieren oder Magnetventil montieren. Filtersieb ersetzen (Art.-Nr. 243.066.00.1). Magnetventil sichern und Kugelhahn öffnen. Kupplungsstück auf Magnetventil montieren. Gehäuse einsetzen. Sicherungslasche kontrollieren. 9007210275380491 © 05-2023 971.553.00.0(01)
  • Seite 10: Rückstausensor Prüfen Und Reinigen

    Rückstausensor prüfen und Gehäuse einrasten. reinigen Abdeckplatte demontieren. Abdeckplatte montieren. Gehäuse demontieren. VORSICHT Verbrennungsgefahr durch heisse Oberflächen Die Spule des Magnetventils kann sich bei Spülauslösungen stark erhitzen. ▶ Magnetventil vor dem Berühren abkühlen lassen. 9007210275380491 © 05-2023 971.553.00.0(01)
  • Seite 11 Schwimmer des Rückstausensors mit einem Gehäuse einrasten. Finger anheben. Abdeckplatte montieren. Prüfen, ob der Rückstau durch die Gebäudeleittechnik erkannt wird. Bei Bedarf Rückstausensor reinigen. Dazu Rückstausensor mit Distanzhalter entnehmen und nach dem Reinigen wieder einsetzen. Gehäuse einsetzen. 9007210275380491 © 05-2023 971.553.00.0(01)
  • Seite 12: Magnetventil Ersetzen Oder Durchfluss Auf 4 L/Min Begrenzen

    Magnetventil ersetzen oder Kugelhahn schliessen und Sicherungsbügel Durchfluss auf 4 l/min begrenzen herausziehen. Die Geberit HS10 Hygienespülung wird ab Werk mit einem Magnetventil ausgeliefert, das einen Durchflussbegrenzer von 10 l/min enthält. Falls der Durchfluss auf 4 l/min begrenzt werden soll, muss das Magnetventil ersetzt werden. Magnetventile mit einem Durchfluss von 4 l/min sind als Ersatzteil...
  • Seite 13 Sicherungslasche kontrollieren. Kupplungsstück vom Magnetventil lösen. Magnetventil mit 10 l/min entsorgen. Magnetventil montieren. Kupplungsstück auf neues Magnetventil mit 4 l/min montieren. Magnetventil sichern und Kugelhahn öffnen. 9007210275380491 © 05-2023 971.553.00.0(01)
  • Seite 14 Gehäuse einsetzen. Gehäuse einrasten. Abdeckplatte montieren. 9007210275380491 © 05-2023 971.553.00.0(01)
  • Seite 15: Entsorgung Von Elektro- Und Elektronik-Altgeräten

    Restmüll entsorgt werden dürfen, sondern einer getrennten Entsorgung zuzuführen sind. Endnutzer sind gesetzlich verpflichtet, Altgeräte zur fachgerechten Entsorgung an öffentliche Entsorgungsträger, an Vertreiber oder an Geberit zurückzugeben. Zahlreiche Vertreiber von Elektro- und Elektronikgeräten sind zur unentgeltlichen Rücknahme von Elektro- und Elektronik-Altgeräten verpflichtet. Für eine Rückgabe an Geberit ist mit der zuständigen Vertriebs- oder Servicegesellschaft Kontakt aufzunehmen.
  • Seite 16: About This Document

    Use for any other purpose is deemed improper. Geberit accepts no liability for the consequences of improper use. The Geberit HS10 hygiene flush unit is intended for the direct activation of the solenoid valve by a building automation system. A 24 V DC signal opens the solenoid valve. The solenoid valve is fitted with a flow regulator ex works, which keeps the flow rate constant at 10 l/min.
  • Seite 17: Overview Of The Alert Levels And Symbols In These Instructions

    Overview of the alert levels and symbols in these instructions Alert levels and symbols CAUTION Indicates a hazard which, if not avoided, can lead to injury. ATTENTION Indicates a hazard which, if not avoided, can lead to material damage. Refers to important information. Overview of symbols on the product Symbol Meaning...
  • Seite 18: Product Description

    Product description Structure Figure 1: Geberit HS10 hygiene flush unit Geberit HS10 hygiene flush unit with 1 or 2 water supply connections Ball valve Counternut Coupling element Solenoid valve unit 24 V DC with backflow preventer, flow limiter and screen filter...
  • Seite 19: Technical Data

    Technical data Operating voltage 24 V DC Power consumption per solenoid valve 9.1 W Degree of protection IP45 Flow pressure 0.5–10 bar Operating temperature 0–70 °C Flushing performance per solenoid valve 10 l/min Backpressure sensor switching output ≤ 50 V DC / ≤ 500 mA DC / break contact (NC) 9007210275380491 ©...
  • Seite 20: Regular Maintenance Work

    Maintenance Regular maintenance work Cleaning and replacing the screen filter The Geberit sanitary flush is low-maintenance. Recommendation: carry out the Demount the cover plate. maintenance work described below once a year. Cleaning the cover plate ATTENTION Surface damage caused by aggressive and scouring cleaning agents ▶...
  • Seite 21 Close the ball valve and pull out the locking Unplug the coupling element from the bracket. solenoid valve. Demount the solenoid valve. Demount the screen filter. Clean the screen filter and check for damage. The screen filter mesh must not be clogged or damaged.
  • Seite 22 Mount the cleaned screen filter or replace Mount the solenoid valve. the screen filter (art. no. 243.066.00.1). Secure the solenoid valve and open the ball Mount the coupling element on the solenoid valve. valve. Insert the housing. Check the safety strap. 9007210275380491 ©...
  • Seite 23 Checking and cleaning the Snap in the housing. backpressure sensor Demount the cover plate. Mount the cover plate. Demount the housing. CAUTION Risk of burns from hot surfaces The coil of the solenoid valve can become very hot when flushing is triggered. ▶...
  • Seite 24 Check whether the backpressure has been Mount the cover plate. detected by the building management system. Clean the backpressure sensor if necessary. To do this, remove the backpressure sensor with the spacer and insert again after cleaning. Insert the housing. Snap in the housing.
  • Seite 25 Close the ball valve and pull out the locking limiting flow rate to 4 l/min bracket. The Geberit HS10 hygienic flush unit is delivered from the factory with a solenoid valve containing a flow limiter of 10 l/min. If the flow rate is to be limited to 4 l/min, the solenoid valve must be...
  • Seite 26 Mount the coupling element on the new Secure the solenoid valve and open the ball solenoid valve with 4 l/min. valve. Insert the housing. Check the safety strap. Mount the solenoid valve. Snap in the housing. 9007210275380491 © 05-2023 971.553.00.0(01)
  • Seite 27: Disposal Of Waste Electrical And Electronic Equipment

    End users are legally obliged to return old equipment to public waste disposal authorities, distributors, or Geberit for proper disposal. Many distributors of electrical and electronic equipment are obliged to take back WEEE free of charge. Contact the responsible sales or service company to return the WEEE to Geberit.
  • Seite 28: Au Sujet De Ce Document

    Geberit ne saurait être tenu pour responsable des conséquences dʼune utilisation non conforme. Le rinçage forcé hygiénique Geberit HS10 est conçu pour lʼactivation directe de lʼélectrovanne par le système de gestion technique du bâtiment. Un signal 24 V CC ouvre lʼélectrovanne. Lʼélectrovanne est dotée en usine dʼun régulateur de débit qui maintient le débit constant à...
  • Seite 29 Liste des avertissements et symboles dans le présent mode d'emploi Avertissements et symboles PRUDENCE Désigne un danger susceptible d’entraîner des blessures s’il n’est pas évité. ATTENTION Désigne un danger susceptible d’entraîner des dommages matériels s’il n’est pas évité. Signale une information importante. Liste des symboles apposés sur l’appareil Symbole Signification...
  • Seite 30: Descriptif Du Produit

    Descriptif du produit Structure Illustration 1: Rinçage forcé hygiénique Geberit HS10 Rinçage forcé hygiénique Geberit HS10 avec 1 ou 2 alimentations dʼeau Robinet à boisseau sphérique Contre-écrou Pièce de couplage Unité dʼélectrovanne 24 V CC avec clapet antiretour, limiteur de débit et filtre Capteur dʼantirefoulement Boîtier, sans commande électronique...
  • Seite 31: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Tension de fonctionnement 24 V CC Puissance absorbée par électrovanne 9,1 W Degré de protection IP45 Plage de pression dʼalimentation 0,5-10 bars Température de service 0–70 °C Capacité de rinçage par électrovanne 10 l/min Sortie de commutation du capteur dʼantirefoulement ≤ 50 V CC/≤ 500 mA CC/contact à ouverture (NC) 9007210275380491 ©...
  • Seite 32 Travaux de maintenance Nettoyer et remplacer le filtre périodiques Démonter la plaque de fermeture. Le rinçage forcé hygiénique Geberit ne nécessite que peu d’entretien. Recommandation : effectuer les travaux de maintenance décrits ci-après une fois par Nettoyer la plaque de fermeture...
  • Seite 33 Fermer le robinet à boisseau sphérique et Détacher la pièce de couplage de retirer lʼétrier de sécurité. lʼélectrovanne. Démonter lʼélectrovanne. Démonter le filtre. Nettoyer le filtre et vérifier quʼil est en bon état. Les mailles du filtre ne doivent être ni bouchées, ni endommagées.
  • Seite 34 Monter le filtre nettoyé ou remplacer le filtre Monter lʼélectrovanne. (n° de réf. 243.066.00.1). Sécuriser lʼélectrovanne et ouvrir le robinet à Monter la pièce de couplage sur boisseau sphérique. lʼélectrovanne. Replacer le boîtier. Contrôler l’attache de sûreté. 9007210275380491 © 05-2023 971.553.00.0(01)
  • Seite 35 Contrôler et nettoyer le capteur Encliqueter le boîtier. d’antirefoulement Démonter la plaque de fermeture. Monter la plaque de fermeture. Démonter le boîtier. ATTENTION Risque de brûlure dû à des surfaces chaudes La bobine de lʼélectrovanne peut devenir très chaude lors du déclenchement des rinçages.
  • Seite 36 Soulever le flotteur du capteur Encliqueter le boîtier. dʼantirefoulement avec le doigt. Monter la plaque de fermeture. Vérifier que le refoulement est détecté par le système de gestion technique de bâtiment. Nettoyer le capteur dʼantirefoulement si nécessaire. Pour ce faire, retirer le capteur dʼantirefoulement avec lʼentretoise et le réinsérer après nettoyage.
  • Seite 37 Fermer le robinet à boisseau sphérique et limiter le débit à 4 l/min retirer lʼétrier de sécurité. Le rinçage forcé hygiénique Geberit HS10 est livré dʼusine avec une électrovanne dotée dʼun limiteur de débit à 10 l/min. Si le débit doit être limité à 4 l/ min, lʼélectrovanne doit être remplacée.
  • Seite 38 Contrôler l’attache de sûreté. Détacher la pièce de couplage de lʼélectrovanne. Éliminer lʼélectrovanne à 10 l/ min. Monter lʼélectrovanne. Monter la pièce de couplage sur la nouvelle électrovanne à 4 l/min. Sécuriser lʼélectrovanne et ouvrir le robinet à boisseau sphérique. 9007210275380491 © 05-2023 971.553.00.0(01)
  • Seite 39 Replacer le boîtier. Encliqueter le boîtier. Monter la plaque de fermeture. 9007210275380491 © 05-2023 971.553.00.0(01)
  • Seite 40 à Geberit pour qu’ils soient éliminés de manière appropriée. De nombreux distributeurs sont tenus de reprendre gratuitement les appareils électriques et électroniques usagés. Pour un retour à Geberit, il convient de prendre contact avec la société de distribution ou de service compétente.
  • Seite 41 La valvola elettromagnetica è fornita di fabbrica con un regolatore di flusso che mantiene la portata costantemente a 10 l/min. Il dispositivo antiristagno Geberit contiene un sensore di ristagno che segnala il ristagno nel sifone direttamente al sistema centralizzato di controllo dell'edificio.
  • Seite 42 Panoramica dei livelli di pericolo e dei simboli nelle presenti istruzioni Livelli di pericolo e simboli CAUTELA Indica un pericolo che, se non evitato, può causare lesioni. ATTENZIONE Indica un pericolo che, se non evitato, può causare danni materiali. Indica un’informazione importante. Panoramica dei simboli presenti sul prodotto Simbolo Significato...
  • Seite 43: Descrizione Del Prodotto

    Descrizione del prodotto Struttura Figura 1: Dispositivo antiristagno Geberit HS10 Dispositivi antiristagno Geberit HS10 con 1 o 2 allacciamenti idrici Valvola a sfera Controdado Connettore di accoppiamento Unità elettrovalvola 24 V DC con valvola di non ritorno, riduttore di flusso e filtro a cestello...
  • Seite 44: Dati Tecnici

    Dati tecnici Tensione d'esercizio 24 V DC Potenza assorbita per valvola elettromagnetica 9,1 W Grado di protezione IP45 Pressione dinamica 0,5–10 bar Temperatura d'esercizio 0–70 °C Prestazione di risciacquo per valvola elettromagne- 10 l/min tica ≤ 50 V CC / ≤ 500 mA CC / contatto chiuso a riposo Uscita di commutazione del sensore di ristagno (NC) 9007210275380491 ©...
  • Seite 45 Manutenzione Interventi di manutenzione Pulizia e sostituzione del filtro a regolari rete L'aggregato antiristagno Geberit necessita di una Smontare la placca di copertura. manutenzione minima. Consiglio: eseguire gli interventi di manutenzione descritti di seguito una volta all'anno. Pulizia della placca di copertura...
  • Seite 46 Chiudere la valvola a sfera ed estrarre la Staccare il connettore di accoppiamento staffa di sicurezza. dalla valvola elettromagnetica. Smontare la valvola elettromagnetica. Smontare il filtro a cestello. Pulire il filtro a cestello e controllare che non sia danneggiato. Le maglie del filtro a rete non devono essere intasate o danneggiate.
  • Seite 47 Montare il filtro a cestello pulito oppure Montare la valvola elettromagnetica. sostituirlo (art. no. 243.066.00.1). Fissare la valvola elettromagnetica e aprire Montare il connettore di accoppiamento la valvola a sfera. sulla valvola elettromagnetica. Inserire l’alloggiamento. Controllare la linguetta di sicurezza. 9007210275380491 ©...
  • Seite 48 Verifica e pulizia del sensore di Far scattare in posizione l’alloggiamento. ristagno Smontare la placca di copertura. Montare la placca di copertura. Smontare l’alloggiamento. CAUTELA Pericolo di ustioni dovute a superfici molto calde La bobina della valvola elettromagnetica può riscaldarsi notevolmente in caso di azionamenti del risciacquo.
  • Seite 49 Sollevare il galleggiante del sensore di Far scattare in posizione l’alloggiamento. ristagno con un dito. Montare la placca di copertura. Verificare se il ristagno viene rilevato dal sistema centralizzato di controllo dell'edificio. All’occorrenza pulire il sensore di ristagno. A tale scopo rimuovere il sensore di ristagno con il distanziatore e reinserirlo dopo la pulizia.
  • Seite 50 4 l/min Il dispositivo antiristagno Geberit HS10 viene fornito di fabbrica con una valvola elettromagnetica contenente un riduttore di flusso di 10 l/min. Se la portata deve essere limitata a 4 l/min, è necessario sostituire la valvola elettromagnetica.
  • Seite 51 Montare il connettore di accoppiamento Fissare la valvola elettromagnetica e aprire sulla nuova valvola elettromagnetica con 4 l/ la valvola a sfera. min. Inserire l’alloggiamento. Controllare la linguetta di sicurezza. Far scattare in posizione l’alloggiamento. Montare la valvola elettromagnetica. 9007210275380491 © 05-2023 971.553.00.0(01)
  • Seite 52: Smaltimento

    Geberit perché vengano smaltite. Molti rivenditori di apparecchiature elettriche ed elettroniche sono obbligati a ritirare gratuitamente i RAEE. Per la restituzione a Geberit è necessario contattare la società di vendita o di assistenza responsabile.
  • Seite 53 Een 24-V-DC-signaal opent het magneetventiel. Het magneetventiel omvat af fabriek een volumeregelaar, die de watervolumestroom constant op 10 l/min houdt. De Geberit HS10 hygiënespoeling bevat een sensor voor opgestuwd water, die opgestuwd water in de sifon direct aan het gebouwautomatiseringssysteem meldt. Veiligheidsinstructies Foutieve onderhoudswerkzaamheden of reparaties kunnen tot beschadigingen of functiestoringen leiden.
  • Seite 54 Overzicht van de waarschuwingsniveaus en symbolen in deze handleiding Waarschuwingsniveaus en symbolen VOORZICHTIG Wijst op een gevaar dat lichamelijk letsel tot gevolg kan hebben, indien dit niet vermeden wordt. ATTENTIE Wijst op een gevaar dat schade aan eigendom tot gevolg kan hebben, indien dit niet vermeden wordt.
  • Seite 55: Productbeschrijving

    Productbeschrijving Opbouw Afbeelding 1: Geberit HS10 hygiënespoeling Geberit HS10 hygiënespoeling met 1 of 2 wateraansluitingen Kogelkraan Contramoer Koppelingsstuk Magneetventieleenheid 24 V DC met terugstroombeveiliging, volumestroombegrenzer en filterzeef Sensor voor opgestuwd water Behuizing, zonder besturingselektronica Aansluitbuis Isolatie 4 afstandhouders 4 montagesteunen Sparingkoker met bouwbeschermingsdeksel Afdekplaat met montageframe 9007210275380491 ©...
  • Seite 56: Technische Gegevens

    Technische gegevens Bedrijfsspanning 24 V DC Opgenomen vermogen per magneetventiel 9,1 W Beschermingsgraad IP45 Stromingsdruk 0,5–10 bar Bedrijfstemperatuur 0–70 °C Spoelcapaciteit per magneetventiel 10 l/min Schakeluitgang van de sensor voor opgestuwd water ≤ 50 V DC / ≤ 500 mA DC / opener (NC) 9007210275380491 © 05-2023 971.553.00.0(01)
  • Seite 57 Onderhoud Regelmatige Filterzeef reinigen en vervangen onderhoudswerkzaamheden Afdekplaat demonteren. De Geberit hygiënespoeling is onderhoudsarm. Aanbeveling: de hieronder beschreven onderhoudswerkzaamheden een keer per jaar doorvoeren. Afdekplaat reinigen ATTENTIE Beschadigingen van het oppervlak veroorzaakt door agressieve en schurende reinigingsmiddelen ▶ Geen chloor- of zuurhoudende, schurende of bijtende reinigingsmiddelen gebruiken.
  • Seite 58 Kogelkraan sluiten en de beveiligingsbeugel Maak het koppelingsstuk los van het eruit trekken. magneetventiel. Magneetventiel demonteren. Filterzeef demonteren. Filterzeef reinigen en op beschadigingen controleren. De mazen van de filterzeef mogen niet verstopt of beschadigd zijn. 9007210275380491 © 05-2023 971.553.00.0(01)
  • Seite 59 Gereinigde filterzeef monteren of filterzeef Magneetventiel monteren. vervangen (art. nr. 243.066.00.1). Magneetventiel beveiligen en kogelkraan Koppelingsstuk op magneetventiel openen. monteren. Behuizing plaatsen. Borgstrip controleren. 9007210275380491 © 05-2023 971.553.00.0(01)
  • Seite 60 Sensor voor opgestuwd water Behuizing vastklikken. controleren en reinigen Afdekplaat demonteren. Afdekplaat monteren. Behuizing demonteren. VOORZICHTIG Gevaar voor verbranding door hete oppervlakken De spoel van het magneetventiel kan zeer heet worden tijdens het spoelen. ▶ Laat het magneetventiel afkoelen voordat u het aanraakt. 9007210275380491 ©...
  • Seite 61 De vlotter van de sensor voor opgestuwd Behuizing vastklikken. water met één vinger optillen. Afdekplaat monteren. Controleer of opgestuwd water wordt herkend door het gebouwbeheersysteem. Indien nodig de sensor voor opgestuwd water reinigen. Hiervoor de sensor voor opgestuwd water met afstandhouder verwijderen en na het reinigen weer terug plaatsen.
  • Seite 62 Kogelkraan sluiten en de beveiligingsbeugel beperk de watervolumestroom tot eruit trekken. 4 l/min. De Geberit HS10 hygiënespoeling wordt vanaf de fabriek geleverd met een magneetventiel met een volumestroombegrenzer van 10 l/min. Indien de volumestroom moet worden beperkt tot 4 l/min, moet het magneetventiel worden vervangen.
  • Seite 63 Monteer het koppelingsstuk op het nieuwe Magneetventiel beveiligen en kogelkraan magneetventiel met 4 l/min. openen. Behuizing plaatsen. Borgstrip controleren. Magneetventiel monteren. Behuizing vastklikken. 9007210275380491 © 05-2023 971.553.00.0(01)
  • Seite 64 Eindgebruikers zijn wettelijk verplicht oude apparaten in te leveren bij openbare afvalverwijderingsinstanties, bij distributeurs of bij Geberit voor correcte afvoer. Veel distributeurs van elektrische en elektronische apparatuur zijn verplicht afgedankte elektrische en elektronische apparatuur kosteloos terug te nemen.
  • Seite 65 Minden ettől eltérő alkalmazás nem rendeltetésszerű használatnak minősül. A Geberit nem vállal felelősséget a nem rendeltetésszerű használatból eredő következményekért. A Geberit HS10 higiéniai öblítőberendezés a mágnesszelep közvetlen vezérlésére szolgál egy épületautomatizálási rendszeren keresztül. Egy 24-V-DC jel nyitja a mágnesszelepet. A mágnesszelepbe gyárilag térfogatáram szabályozó...
  • Seite 66 A jelen útmutatóban szereplő figyelmeztetési fokozatok és szimbólumok áttekintése Figyelmeztetési fokozatok és szimbólumok VIGYÁZAT Olyan veszélyt jelöl, amely sérüléshez vezethet, ha nem kerülik el. FIGYELEM Olyan veszélyt jelöl, amely anyagi károkhoz vezethet, ha nem kerülik el. Fontos információra utal. A terméken található szimbólumok áttekintése Szimbólum Jelentés A forró...
  • Seite 67: Termékleírás

    Termékleírás Felépítés 1. Ábra: Geberit HS10 higiéniai öblítőberendezés Geberit HS10 higiéniai öblítőberendezés 1 vagy 2 vízcsatlakozással Golyóscsap Ellenanya Csőcsatlakozó idom Mágnesszelepegység 24 V DC visszacsapó szeleppel, térfogatáram korlátozóval és iszapfogóval Visszaáramlás-érzékelő Burkolat, vezérlőelektronika nélkül Csatlakozócső Szigetelés 4 távtartó 4 sarokprofil Törmelék elleni védőfedél és építési törmelék elleni fedél Takarólap működtetőlap-rögzítőkerettel...
  • Seite 68: Műszaki Adatok

    Műszaki adatok Üzemi feszültség 24 V DC Teljesítményfelvétel mágnesszelepenként 9,1 W Érintésvédelmi osztály IP45 Víznyomás 0,5–10 bar Üzemi hőmérséklet 0–70 °C Öblítési teljesítmény mágnesszelepenként 10 l/min Visszaáramlás-érzékelő kapcsolókimenete ≤ 50 V DC / ≤ 500 mA DC / nyitó (NC) 9007210275380491 © 05-2023 971.553.00.0(01)
  • Seite 69 Karbantartás Rendszeres karbantartási Az iszapfogó tisztítása és cseréje munkálatok Szerelje le a takarólapot. A Geberit higiéniai öblítés kevés karbantartást igényel. Ajánlás: Az alábbi karbantartási munkálatokat évente egyszer végezze el. A takarólap tisztítása FIGYELEM Agresszív és súroló hatású tisztítószerek által okozott felületi sérülések ▶...
  • Seite 70 Zárja el a golyóscsapot, és húzza ki a Távolítsa el a csőcsatlakozó idomot a biztosítókengyelt. mágnesszelepről. Szerelje le a mágnesszelepet. Szerelje le az iszapfogót. Tisztítsa meg az iszapfogót, és ellenőrizze, hogy nem károsodott-e. Az iszapfogót nem szabad használni, ha nyílásai eltömődtek vagy károsodtak. 9007210275380491 ©...
  • Seite 71 Szerelje fel a megtisztított iszapfogót vagy Szerelje fel a mágnesszelepet. cserélje ki új iszapfogóra (cikkszám: 243.066.00.1). Rögzítse a mágnesszelepet, és nyissa ki a golyóscsapot. Szerelje fel a csőcsatlakozó idomot a mágnesszelepre. Helyezze be a burkolatot. Ellenőrizze a biztosítónyelvet. 9007210275380491 © 05-2023 971.553.00.0(01)
  • Seite 72 A visszaáramlás-érzékelő Pattintsa be a burkolatot. ellenőrzése és tisztítása Szerelje le a takarólapot. Szerelje fel a takarólapot. Szerelje le a burkolatot. VIGYÁZAT A forró felületek égési sérülést okoznak A mágnesszelep tekercse nagyon felforrósodhat az öblítés működtetések során. ▶ Hagyja lehűlni a mágnesszelepet, mielőtt hozzáér.
  • Seite 73 Emelje le az ujjával a visszaáramlás- Pattintsa be a burkolatot. érzékelő úszóját. Szerelje fel a takarólapot. Ellenőrizze, hogy a BMS felismeri-e a visszaáramlást. Szükség esetén tisztítsa meg a visszaáramlás-érzékelőt. Ehhez vegye le a visszaáramlás-érzékelőt a távtartóval együtt, és tisztítás után helyezze be újra. Helyezze be a burkolatot.
  • Seite 74 Zárja el a golyóscsapot, és húzza ki a vagy korlátozza a térfogatáram biztosítókengyelt. mennyiségét 4 l/perc értékre A Geberit HS10 higiéniai öblítőberendezést egy 10 l/perc térfogatáram korlátozóval ellátott mágnesszeleppel szállítjuk. Ha a térfogatáram mennyiséget 4 l/percre kell korlátozni, a mágnesszelepet ki kell cserélni. Alkatrészként rendelkezésre állnak mágnesszelepek 4 l/perc...
  • Seite 75 Szerelje fel a csőcsatlakozó idomot az új Rögzítse a mágnesszelepet, és nyissa ki a mágnesszelepre 4 l/perc sebességgel. golyóscsapot. Helyezze be a burkolatot. Ellenőrizze a biztosítónyelvet. Szerelje fel a mágnesszelepet. Pattintsa be a burkolatot. 9007210275380491 © 05-2023 971.553.00.0(01)
  • Seite 76 ártalmatlanítani. A végfelhasználók a jogszabályok értelmében kötelesek visszaadni a régi berendezéseket szakszerű ártalmatlanítás céljából a közhasznú hulladékgazdálkodási hatóságoknak, a forgalmazóknak vagy a Geberit vállalatnak. Az elektromos és elektronikus berendezések forgalmazóinak jelentős része köteles az elektromos és elektronikus berendezések hulladékait díjmentesen visszavenni.
  • Seite 77 Namenska uporaba Higienska splakovanja Geberit so primerna za samodejno periodično izmenjavo vode v inštalacijah za pitno vodo. Vsaka drugačna uporaba ni skladna z namensko uporabo. Geberit ne prevzema odgovornosti za posledice, nastale zaradi nenamenske uporabe. Higiensko splakovanje Geberit HS10 je primerno za neposredno krmiljenje magnetnega ventila prek centralnega nadzornega sistema zgradbe.
  • Seite 78: Pregled Stopenj Opozoril In Simbolov V Teh Navodilih

    Pregled stopenj opozoril in simbolov v teh navodilih Stopnje opozoril in simboli PREVIDNO Označuje nevarnost, ki lahko povzroči telesne poškodbe, če je ne preprečite. POZOR Označuje nevarnost, ki lahko povzroči materialno škodo, če je ne preprečite. Opozarja na pomembno informacijo. Pregled simbolov na izdelku Simbol Pomen...
  • Seite 79: Opis Proizvoda

    Opis proizvoda Sestava Slika 1: Higiensko splakovanje Geberit HS10 Higiensko splakovanje Geberit HS10 z 1 ali 2 priključkoma vode Krogelni ventil Protimatica Vezni del Enota magnetnega ventila 24 V DC z nepovratnim ventilom, omejevalnikom pretoka in filtrirnim sitom Senzor za zaznavanje zastojev Ohišje, brez upravljalne elektronike Priključna cev...
  • Seite 80: Tehnični Podatki

    Tehnični podatki Obratovalna napetost 24 V DC Poraba energije na magnetni ventil 9,1 W Vrsta zaščite IP45 Tlak pretoka 0,5–10 bar Obratovalna temperatura 0–70 °C Zmogljivost splakovanja na magnetni ventil 10 l/min Preklopni izhod senzorja za zaznavanje zastojev ≤ 50 V DC/≤ 500 mA DC/odpiralni kontakt (NC) 9007210275380491 ©...
  • Seite 81 Servis Redna servisna dela Čiščenje in zamenjava filtrirnega sita Higienskega splakovanja Geberit skorajda ni treba servisirati. Odstranite pokrivno ploščo. Priporočilo: Servisna dela, opisana v nadaljevanju, opravite enkrat letno. Čiščenje pokrivne plošče POZOR Poškodbe površine zaradi agresivnih in grobih čistilnih sredstev ▶...
  • Seite 82 Zaprite krogelni ventil in izvlecite varovalno Snemite vezni del z magnetnega ventila. streme. Demontirajte magnetni ventil. Demontirajte filtrirno sito. Očistite filtrirno sito in preverite, ali je poškodovano. Luknje v filtrirnem situ ne smejo biti zamašene ali poškodovane. 9007210275380491 © 05-2023 971.553.00.0(01)
  • Seite 83 Montirajte očiščeno filtrirno sito ali ga Montirajte magnetni ventil. zamenjajte (št. art. 243.066.00.1). Zavarujte magnetni ventil in odprite krogelni Montirajte vezni del na magnetni ventil. ventil. Vstavite ohišje. Preverite varnostno vezico. 9007210275380491 © 05-2023 971.553.00.0(01)
  • Seite 84 Preverjanje in čiščenje senzorja Ohišje se mora zaskočiti. za zaznavanje zastojev Odstranite pokrivno ploščo. Namestite pokrivno ploščo. Odstranite ohišje. PREVIDNO Nevarnost opeklin zaradi vročih površin Tuljava magnetnega ventila se pri splakovanju lahko močno segreje. ▶ Počakajte, da se magnetni ventil ohladi, preden se ga dotaknete.
  • Seite 85 Z enim prstom dvignite plavač senzorja za Ohišje se mora zaskočiti. zaznavanje zastojev. Namestite pokrivno ploščo. Preverite, ali centralni nadzorni sistem zgradbe zazna zastoj. Po potrebi očistite senzor za zaznavanje zastojev. V ta namen snemite senzor za zaznavanje zastojev z distančnikom, ga očistite in nato vstavite nazaj na svoje mesto.
  • Seite 86 Zamenjajte magnetni ventil ali Zaprite krogelni ventil in izvlecite varovalno omejite pretok na 4 l/min streme. Higiensko splakovanje Geberit HS10 je tovarniško dobavljeno z magnetnim ventilom z omejevalnikom pretoka 10 l/min. Če je treba pretok omejiti na 4 l/min, je treba zamenjati magnetni ventil.
  • Seite 87 Preverite varnostno vezico. Snemite vezni del z magnetnega ventila. Odstranite magnetni ventil z 10 l/min med odpadke. Montirajte magnetni ventil. Na nov magnetni ventil s 4 l/min namestite spojni kos. Zavarujte magnetni ventil in odprite krogelni ventil. 9007210275380491 © 05-2023 971.553.00.0(01)
  • Seite 88 Vstavite ohišje. Namestite pokrivno ploščo. Ohišje se mora zaskočiti. 9007210275380491 © 05-2023 971.553.00.0(01)
  • Seite 89 Če želite stare naprave vrniti proizvajalcu Geberit, stopite v stik s pristojnim prodajnim ali servisnim podjetjem. Odpadne baterije in akumulatorje, ki niso vgrajeni v staro napravo, ter sijalke, ki jih je mogoče odstraniti iz stare naprave, ne da bi se pri tem uničile, morate odstraniti iz stare naprave, preden jih predate službi za...
  • Seite 90 Svaka druga uporaba smatra se nepropisnom. Geberit ne preuzima odgovornost za posljedice nepropisne uporabe. Geberit uređaj za higijensko ispiranje HS10 određen je za direktno upravljanje magnetnim ventilom putem sustava automatizacije zgrade. Signal 24 V DC otvara magnetni ventil. Magnetni ventil tvornički sadrži ograničenje protoka koji konstantno održava protok na 10 l/min.
  • Seite 91 Pregled stupnjeva upozorenja i simbola u ovim uputama Stupnjevi upozorenja i simboli OPREZ Označava opasnost koja može prouzročiti ozljede, ako se ne izbjegne. POZOR Označava opasnost koja može prouzročiti materijalnu štetu, ako se ne izbjegne. Upućuje na važnu informaciju. Pregled simbola na proizvodu Simbol Značenje Opasnost od opeklina zbog vrućih površina...
  • Seite 92: Opis Proizvoda

    Opis proizvoda Struktura Slika 1: Geberit HS10 uređaj za higijensko ispiranje Geberit HS10 uređaji za higijensko ispiranje s 1 ili 2 priključka vode Kuglasti ventil Protumatica Spojni komad Magnetni ventil 24 V DC s nepovratnim ventilom, graničnikom protoka i filter mrežicom Senzor uspora Kućište, bez upravljačke elektronike...
  • Seite 93: Tehnički Podaci

    Tehnički podaci Radni napon 24 V DC Potrošnja snage po magnetnom ventilu 9,1 W Stupanj zaštite IP45 Tlak protoka 0,5 – 10 bar Radna temperatura 0–70 °C Učinak ispiranja po magnetnom ventilu 10 l/min Uklopni izlaz senzora uspora ≤ 50 V DC / ≤ 500 mA DC / otvarač (NC) 9007210275380491 ©...
  • Seite 94 Održavanje Redoviti radovi na održavanju Čišćenje i zamjena filter mrežice Geberit higijensko ispiranje zahtijeva malo Demontirajte pokrovnu ploču. održavanja. Preporuka: Radovi na održavanju opisani u nastavku trebaju se provoditi jednom godišnje. Čišćenje pokrovne ploče POZOR Oštećenje površina uslijed agresivnih i abrazivnih sredstava za čišćenje...
  • Seite 95 Zatvorite kuglasti ventil i izvucite sigurnosni Otpustite spojni komad s magnetnog ventila. nosač. Demontirajte magnetni ventil. Demontirajte filter mrežicu. Očistite filter mrežicu i provjerite ima li oštećenja. Otvori filter mrežice ne smiju biti začepljeni ili oštećeni. 9007210275380491 © 05-2023 971.553.00.0(01)
  • Seite 96 Montirajte očišćenu filter mrežicu ili je Montirajte magnetni ventil. zamijenite (br. art. 243.066.00.1). Pričvrstite magnetni ventil i otvorite kuglasti Montirajte spojni komad na magnetni ventil. ventil. Umetnite kućište. Provjerite sigurnosnu spojku. 9007210275380491 © 05-2023 971.553.00.0(01)
  • Seite 97 Provjera i čišćenje senzora Uglavite kućište. uspora Demontirajte pokrovnu ploču. Montirajte pokrovnu ploču. Demontirajte kućište. OPREZ Opasnost od opeklina zbog vrućih površina Zavojnica magnetnog ventila može postati jako vruća tijekom aktiviranja ispiranja. ▶ Ostavite magnetni ventil da se ohladi prije dodirivanja. 9007210275380491 ©...
  • Seite 98 Jednim prstom podignite plovak senzora Uglavite kućište. uspora. Montirajte pokrovnu ploču. Provjerite da li je uspor bio prepoznat od strane središnjeg upravljačkog sustava. Po potrebi očistite senzor uspora. U tu svrhu izvadite senzor upsora s distancerom i nakon čišćenja ponovno umetnite. Umetnite kućište.
  • Seite 99 Zamjena magnetnog ventila ili Zatvorite kuglasti ventil i izvucite sigurnosni ograničenje protoka na 4 l/min nosač. Geberit HS10 uređaj za higijensko ispiranje tvornički se isporučuje s magnetnim ventilom koji sadrži graničnik protoka od 10 l/min. Ako je potrebno ograničiti protok na 4 l/min, potrebno je zamijeniti magnetni ventil.
  • Seite 100 Montirajte spojni komad na novi magnetni Pričvrstite magnetni ventil i otvorite kuglasti ventil s protokom od 4 l/min. ventil. Umetnite kućište. Provjerite sigurnosnu spojku. Montirajte magnetni ventil. Uglavite kućište. 9007210275380491 © 05-2023 971.553.00.0(01)
  • Seite 101 Krajnji korisnici su zakonski obvezni predati stare uređaje javnim tijelima za gospodarenje otpadom, distributerima ili društvu Geberit kako bi se propisno zbrinuli. Brojni distributeri električnih i elektroničkih uređaja dužni su besplatno preuzeti stare električne i elektroničke uređaje.
  • Seite 102 Namenska upotreba Geberit uređaji za higijensko ispiranje instalacije su namenjeni za automatsku, periodičnu razmenu vodu u instalacijama vode za piće. Svaka drugačija upotreba smatra se nenamenskom. Geberit ne preuzima nikakvu odgovornost za posledice nenamenske upotrebe. Geberit HS10 uređaj za higijensko ispiranje instalacije je namenjen za direktno pokretanje elektromagnetnog ventila od strane automatskog sistema zgrade.
  • Seite 103 Pregled svih stepena upozorenja i simbola u ovom uputstvu Stepeni upozorenja i simboli OPREZ Označava opasnost koja, ako se ne spreči, može da dovede do povreda. PAŽNJA Označava opasnost, koja, ako se ne spreči, može da dovede do oštećenja materijala. Ukazuje na važnu informaciju.
  • Seite 104 Opis proizvoda Struktura Slika 1: Geberit HS10 uređaj za higijensko ispiranje instalacije Geberit HS10 uređaj za higijensko ispiranje instalacije sa 1 ili 2 priključka vode Kuglasti ventil Kontramatica Spojni element Elektromagnetna jedinica 24 V DC sa ventilom sa nepovratnom klapnom, ograničavačem protoka i filter mrežicom Senzor za povratnu vodu Kućište, bez upravljačke elektronike...
  • Seite 105 Tehnički podaci Radni napon 24 V DC Potrošnja struje za svaki elektromagnetni ventil 9,1 W Stepen zaštite IP45 Protočni pritisak 0,5−10 bar Radna temperatura 0−70 °C Snaga ispiranja za svaki elektromagnetni ventil 10 l/min Sklopni izlaz senzora za povratnu vodu ≤ 50 V DC / ≤ 500 mA DC / otvarač (NC) 9007210275380491 ©...
  • Seite 106 Održavanje Redovni radovi na održavanju Čišćenje i zamena filtera mrežice Geberit higijenski ispirač zahteva nizak stepen Demontirajte pokrivnu ploču. održavanja. Preporuka: Radovi na održavanju koji su opisani u nastavku trebaju da se izvedu jednom godišnje. Čišćenje pokrivne ploče PAŽNJA Površinska oštećenja delovanjem agresivnih nagrizajućih sredstava za čišćenje...
  • Seite 107 Zatvorite kuglasti ventil i izvucite sigurnosne Otpustite spojni element elektromagnetnog kopče. ventila. Demontirajte elektromagnetni ventil. Demontirajte filter mrežicu. Očistite filter mrežicu i proverite da li ima oštećenja. Petlje na filteru mrežice ne smeju da budu blokirane ili oštećene. 9007210275380491 © 05-2023 971.553.00.0(01)
  • Seite 108 Montirati očišćenu filter mrežicu ili zameniti Montirajte elektromagnetni ventil. filter mrežicu (br. art. 243.066.00.1). Osigurajte elektromagnetni ventil i otvorite Montirajte spojni element na kuglasti ventil. elektromagnetni ventil. Umetnite kućište. Proveriti sigurnosnu preklopnicu. 9007210275380491 © 05-2023 971.553.00.0(01)
  • Seite 109 Provera i čišćenje senzora za Kućište treba da ulegne. povratnu vodu Demontirajte pokrivnu ploču. Montirajte pokrivnu ploču. Demontirajte kućište. OPREZ Opasnost od opekotina zbog vrućih površina Kalem elektromagnetnog ventila može postati veoma vruć tokom aktiviranja ispiranja. ▶ Pustite da se elektromagnetni ventil ohladi pre dodirivanja.
  • Seite 110 Plovak senzora za povratnu vodu podignite Kućište treba da ulegne. prstom. Montirajte pokrivnu ploču. Proverite da li upravljanje instalacijama u zgradi detektuje povratnu vodu. Ukoliko je potrebno očistite senzor za povratnu vodu. U tu svrhu izvadite senzor za povratnu vodu sa distancerom i ponovo ga umetnite nakon čišćenja.
  • Seite 111 Zamena elektromagnetnog ventila Zatvorite kuglasti ventil i izvucite sigurnosne ili ograničenje protoka na 4 l/min kopče. Geberit HS10 uređaj za higijensko ispiranje instalacije se fabrički isporučuje sa elektromagnetnim ventilom koji ima ograničavač protoka od 10 l/min. Ako je potrebno ograničavanje protoka na 4 l/min, elektromagnetni ventil mora biti zamenjen.
  • Seite 112 Proveriti sigurnosnu preklopnicu. Otpustite spojni element elektromagnetnog ventila. Odložite elektromagnetni ventil na 10 l/min u otpad. Montirajte elektromagnetni ventil. Montirajte spojni element na novi elektromagnetni ventil sa 4 l/min. Osigurajte elektromagnetni ventil i otvorite kuglasti ventil. 9007210275380491 © 05-2023 971.553.00.0(01)
  • Seite 113 Umetnite kućište. Kućište treba da ulegne. Montirajte pokrivnu ploču. 9007210275380491 © 05-2023 971.553.00.0(01)
  • Seite 114 Krajnji korisnici imaju zakonsku obavezu da staru opremu vrate javnim nosiocima usluga odlaganja, distributerima ili Geberit u svrhu propisnog odlaganja. Veliki broj distributera električnih uređaja i upravljačke elektronike ima obavezu besplatnog preuzimanja stare električne opreme i upravljačke elektronike.

Inhaltsverzeichnis