Trinkwasserinstallationen bestimmt. Jede andere Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäss. Geberit übernimmt keine Haftung für die Folgen aus nicht bestimmungsgemässer Verwendung. Die Geberit HS10 Hygienespülung ist für die direkte Ansteuerung des Magnetventils durch ein Gebäudeautomationssystem bestimmt. Ein 24-V-DC-Signal öffnet das Magnetventil. Das Magnetventil enthält ab Werk einen Mengenregler, der den Durchfluss konstant auf 10 l/min hält.
Übersicht über die Warnstufen und Symbole in dieser Anleitung Warnstufen und Symbole VORSICHT Kennzeichnet eine Gefahr, die zu Verletzungen führen kann, wenn sie nicht vermieden wird. ACHTUNG Kennzeichnet eine Gefahr, die zu Sachschäden führen kann, wenn sie nicht vermieden wird. Weist auf eine wichtige Information hin.
Wartung Regelmässige Wartungsarbeiten Filtersieb reinigen und ersetzen Die Geberit Hygienespülung ist wartungsarm. Abdeckplatte demontieren. Empfehlung: Nachfolgend beschriebene Wartungsarbeiten einmal jährlich durchführen. Abdeckplatte reinigen ACHTUNG Oberflächenschäden durch aggressive und scheuernde Reinigungsmittel ▶ Keine chlor- oder säurehaltigen, schleifenden oder ätzenden Reinigungsmittel verwenden.
Magnetventil ersetzen oder Kugelhahn schliessen und Sicherungsbügel Durchfluss auf 4 l/min begrenzen herausziehen. Die Geberit HS10 Hygienespülung wird ab Werk mit einem Magnetventil ausgeliefert, das einen Durchflussbegrenzer von 10 l/min enthält. Falls der Durchfluss auf 4 l/min begrenzt werden soll, muss das Magnetventil ersetzt werden. Magnetventile mit einem Durchfluss von 4 l/min sind als Ersatzteil...
Restmüll entsorgt werden dürfen, sondern einer getrennten Entsorgung zuzuführen sind. Endnutzer sind gesetzlich verpflichtet, Altgeräte zur fachgerechten Entsorgung an öffentliche Entsorgungsträger, an Vertreiber oder an Geberit zurückzugeben. Zahlreiche Vertreiber von Elektro- und Elektronikgeräten sind zur unentgeltlichen Rücknahme von Elektro- und Elektronik-Altgeräten verpflichtet. Für eine Rückgabe an Geberit ist mit der zuständigen Vertriebs- oder Servicegesellschaft Kontakt aufzunehmen.
Use for any other purpose is deemed improper. Geberit accepts no liability for the consequences of improper use. The Geberit HS10 hygiene flush unit is intended for the direct activation of the solenoid valve by a building automation system. A 24 V DC signal opens the solenoid valve. The solenoid valve is fitted with a flow regulator ex works, which keeps the flow rate constant at 10 l/min.
Overview of the alert levels and symbols in these instructions Alert levels and symbols CAUTION Indicates a hazard which, if not avoided, can lead to injury. ATTENTION Indicates a hazard which, if not avoided, can lead to material damage. Refers to important information. Overview of symbols on the product Symbol Meaning...
Product description Structure Figure 1: Geberit HS10 hygiene flush unit Geberit HS10 hygiene flush unit with 1 or 2 water supply connections Ball valve Counternut Coupling element Solenoid valve unit 24 V DC with backflow preventer, flow limiter and screen filter...
Maintenance Regular maintenance work Cleaning and replacing the screen filter The Geberit sanitary flush is low-maintenance. Recommendation: carry out the Demount the cover plate. maintenance work described below once a year. Cleaning the cover plate ATTENTION Surface damage caused by aggressive and scouring cleaning agents ▶...
Seite 21
Close the ball valve and pull out the locking Unplug the coupling element from the bracket. solenoid valve. Demount the solenoid valve. Demount the screen filter. Clean the screen filter and check for damage. The screen filter mesh must not be clogged or damaged.
Seite 23
Checking and cleaning the Snap in the housing. backpressure sensor Demount the cover plate. Mount the cover plate. Demount the housing. CAUTION Risk of burns from hot surfaces The coil of the solenoid valve can become very hot when flushing is triggered. ▶...
Seite 24
Check whether the backpressure has been Mount the cover plate. detected by the building management system. Clean the backpressure sensor if necessary. To do this, remove the backpressure sensor with the spacer and insert again after cleaning. Insert the housing. Snap in the housing.
Seite 25
Close the ball valve and pull out the locking limiting flow rate to 4 l/min bracket. The Geberit HS10 hygienic flush unit is delivered from the factory with a solenoid valve containing a flow limiter of 10 l/min. If the flow rate is to be limited to 4 l/min, the solenoid valve must be...
End users are legally obliged to return old equipment to public waste disposal authorities, distributors, or Geberit for proper disposal. Many distributors of electrical and electronic equipment are obliged to take back WEEE free of charge. Contact the responsible sales or service company to return the WEEE to Geberit.
Geberit ne saurait être tenu pour responsable des conséquences dʼune utilisation non conforme. Le rinçage forcé hygiénique Geberit HS10 est conçu pour lʼactivation directe de lʼélectrovanne par le système de gestion technique du bâtiment. Un signal 24 V CC ouvre lʼélectrovanne. Lʼélectrovanne est dotée en usine dʼun régulateur de débit qui maintient le débit constant à...
Seite 29
Liste des avertissements et symboles dans le présent mode d'emploi Avertissements et symboles PRUDENCE Désigne un danger susceptible d’entraîner des blessures s’il n’est pas évité. ATTENTION Désigne un danger susceptible d’entraîner des dommages matériels s’il n’est pas évité. Signale une information importante. Liste des symboles apposés sur l’appareil Symbole Signification...
Descriptif du produit Structure Illustration 1: Rinçage forcé hygiénique Geberit HS10 Rinçage forcé hygiénique Geberit HS10 avec 1 ou 2 alimentations dʼeau Robinet à boisseau sphérique Contre-écrou Pièce de couplage Unité dʼélectrovanne 24 V CC avec clapet antiretour, limiteur de débit et filtre Capteur dʼantirefoulement Boîtier, sans commande électronique...
Seite 32
Travaux de maintenance Nettoyer et remplacer le filtre périodiques Démonter la plaque de fermeture. Le rinçage forcé hygiénique Geberit ne nécessite que peu d’entretien. Recommandation : effectuer les travaux de maintenance décrits ci-après une fois par Nettoyer la plaque de fermeture...
Seite 33
Fermer le robinet à boisseau sphérique et Détacher la pièce de couplage de retirer lʼétrier de sécurité. lʼélectrovanne. Démonter lʼélectrovanne. Démonter le filtre. Nettoyer le filtre et vérifier quʼil est en bon état. Les mailles du filtre ne doivent être ni bouchées, ni endommagées.
Seite 35
Contrôler et nettoyer le capteur Encliqueter le boîtier. d’antirefoulement Démonter la plaque de fermeture. Monter la plaque de fermeture. Démonter le boîtier. ATTENTION Risque de brûlure dû à des surfaces chaudes La bobine de lʼélectrovanne peut devenir très chaude lors du déclenchement des rinçages.
Seite 36
Soulever le flotteur du capteur Encliqueter le boîtier. dʼantirefoulement avec le doigt. Monter la plaque de fermeture. Vérifier que le refoulement est détecté par le système de gestion technique de bâtiment. Nettoyer le capteur dʼantirefoulement si nécessaire. Pour ce faire, retirer le capteur dʼantirefoulement avec lʼentretoise et le réinsérer après nettoyage.
Seite 37
Fermer le robinet à boisseau sphérique et limiter le débit à 4 l/min retirer lʼétrier de sécurité. Le rinçage forcé hygiénique Geberit HS10 est livré dʼusine avec une électrovanne dotée dʼun limiteur de débit à 10 l/min. Si le débit doit être limité à 4 l/ min, lʼélectrovanne doit être remplacée.
Seite 40
à Geberit pour qu’ils soient éliminés de manière appropriée. De nombreux distributeurs sont tenus de reprendre gratuitement les appareils électriques et électroniques usagés. Pour un retour à Geberit, il convient de prendre contact avec la société de distribution ou de service compétente.
Seite 41
La valvola elettromagnetica è fornita di fabbrica con un regolatore di flusso che mantiene la portata costantemente a 10 l/min. Il dispositivo antiristagno Geberit contiene un sensore di ristagno che segnala il ristagno nel sifone direttamente al sistema centralizzato di controllo dell'edificio.
Seite 42
Panoramica dei livelli di pericolo e dei simboli nelle presenti istruzioni Livelli di pericolo e simboli CAUTELA Indica un pericolo che, se non evitato, può causare lesioni. ATTENZIONE Indica un pericolo che, se non evitato, può causare danni materiali. Indica un’informazione importante. Panoramica dei simboli presenti sul prodotto Simbolo Significato...
Descrizione del prodotto Struttura Figura 1: Dispositivo antiristagno Geberit HS10 Dispositivi antiristagno Geberit HS10 con 1 o 2 allacciamenti idrici Valvola a sfera Controdado Connettore di accoppiamento Unità elettrovalvola 24 V DC con valvola di non ritorno, riduttore di flusso e filtro a cestello...
Seite 45
Manutenzione Interventi di manutenzione Pulizia e sostituzione del filtro a regolari rete L'aggregato antiristagno Geberit necessita di una Smontare la placca di copertura. manutenzione minima. Consiglio: eseguire gli interventi di manutenzione descritti di seguito una volta all'anno. Pulizia della placca di copertura...
Seite 46
Chiudere la valvola a sfera ed estrarre la Staccare il connettore di accoppiamento staffa di sicurezza. dalla valvola elettromagnetica. Smontare la valvola elettromagnetica. Smontare il filtro a cestello. Pulire il filtro a cestello e controllare che non sia danneggiato. Le maglie del filtro a rete non devono essere intasate o danneggiate.
Seite 48
Verifica e pulizia del sensore di Far scattare in posizione l’alloggiamento. ristagno Smontare la placca di copertura. Montare la placca di copertura. Smontare l’alloggiamento. CAUTELA Pericolo di ustioni dovute a superfici molto calde La bobina della valvola elettromagnetica può riscaldarsi notevolmente in caso di azionamenti del risciacquo.
Seite 49
Sollevare il galleggiante del sensore di Far scattare in posizione l’alloggiamento. ristagno con un dito. Montare la placca di copertura. Verificare se il ristagno viene rilevato dal sistema centralizzato di controllo dell'edificio. All’occorrenza pulire il sensore di ristagno. A tale scopo rimuovere il sensore di ristagno con il distanziatore e reinserirlo dopo la pulizia.
Seite 50
4 l/min Il dispositivo antiristagno Geberit HS10 viene fornito di fabbrica con una valvola elettromagnetica contenente un riduttore di flusso di 10 l/min. Se la portata deve essere limitata a 4 l/min, è necessario sostituire la valvola elettromagnetica.
Geberit perché vengano smaltite. Molti rivenditori di apparecchiature elettriche ed elettroniche sono obbligati a ritirare gratuitamente i RAEE. Per la restituzione a Geberit è necessario contattare la società di vendita o di assistenza responsabile.
Seite 53
Een 24-V-DC-signaal opent het magneetventiel. Het magneetventiel omvat af fabriek een volumeregelaar, die de watervolumestroom constant op 10 l/min houdt. De Geberit HS10 hygiënespoeling bevat een sensor voor opgestuwd water, die opgestuwd water in de sifon direct aan het gebouwautomatiseringssysteem meldt. Veiligheidsinstructies Foutieve onderhoudswerkzaamheden of reparaties kunnen tot beschadigingen of functiestoringen leiden.
Seite 54
Overzicht van de waarschuwingsniveaus en symbolen in deze handleiding Waarschuwingsniveaus en symbolen VOORZICHTIG Wijst op een gevaar dat lichamelijk letsel tot gevolg kan hebben, indien dit niet vermeden wordt. ATTENTIE Wijst op een gevaar dat schade aan eigendom tot gevolg kan hebben, indien dit niet vermeden wordt.
Seite 57
Onderhoud Regelmatige Filterzeef reinigen en vervangen onderhoudswerkzaamheden Afdekplaat demonteren. De Geberit hygiënespoeling is onderhoudsarm. Aanbeveling: de hieronder beschreven onderhoudswerkzaamheden een keer per jaar doorvoeren. Afdekplaat reinigen ATTENTIE Beschadigingen van het oppervlak veroorzaakt door agressieve en schurende reinigingsmiddelen ▶ Geen chloor- of zuurhoudende, schurende of bijtende reinigingsmiddelen gebruiken.
Seite 61
De vlotter van de sensor voor opgestuwd Behuizing vastklikken. water met één vinger optillen. Afdekplaat monteren. Controleer of opgestuwd water wordt herkend door het gebouwbeheersysteem. Indien nodig de sensor voor opgestuwd water reinigen. Hiervoor de sensor voor opgestuwd water met afstandhouder verwijderen en na het reinigen weer terug plaatsen.
Seite 62
Kogelkraan sluiten en de beveiligingsbeugel beperk de watervolumestroom tot eruit trekken. 4 l/min. De Geberit HS10 hygiënespoeling wordt vanaf de fabriek geleverd met een magneetventiel met een volumestroombegrenzer van 10 l/min. Indien de volumestroom moet worden beperkt tot 4 l/min, moet het magneetventiel worden vervangen.
Seite 64
Eindgebruikers zijn wettelijk verplicht oude apparaten in te leveren bij openbare afvalverwijderingsinstanties, bij distributeurs of bij Geberit voor correcte afvoer. Veel distributeurs van elektrische en elektronische apparatuur zijn verplicht afgedankte elektrische en elektronische apparatuur kosteloos terug te nemen.
Seite 65
Minden ettől eltérő alkalmazás nem rendeltetésszerű használatnak minősül. A Geberit nem vállal felelősséget a nem rendeltetésszerű használatból eredő következményekért. A Geberit HS10 higiéniai öblítőberendezés a mágnesszelep közvetlen vezérlésére szolgál egy épületautomatizálási rendszeren keresztül. Egy 24-V-DC jel nyitja a mágnesszelepet. A mágnesszelepbe gyárilag térfogatáram szabályozó...
Seite 66
A jelen útmutatóban szereplő figyelmeztetési fokozatok és szimbólumok áttekintése Figyelmeztetési fokozatok és szimbólumok VIGYÁZAT Olyan veszélyt jelöl, amely sérüléshez vezethet, ha nem kerülik el. FIGYELEM Olyan veszélyt jelöl, amely anyagi károkhoz vezethet, ha nem kerülik el. Fontos információra utal. A terméken található szimbólumok áttekintése Szimbólum Jelentés A forró...
Seite 69
Karbantartás Rendszeres karbantartási Az iszapfogó tisztítása és cseréje munkálatok Szerelje le a takarólapot. A Geberit higiéniai öblítés kevés karbantartást igényel. Ajánlás: Az alábbi karbantartási munkálatokat évente egyszer végezze el. A takarólap tisztítása FIGYELEM Agresszív és súroló hatású tisztítószerek által okozott felületi sérülések ▶...
Seite 72
A visszaáramlás-érzékelő Pattintsa be a burkolatot. ellenőrzése és tisztítása Szerelje le a takarólapot. Szerelje fel a takarólapot. Szerelje le a burkolatot. VIGYÁZAT A forró felületek égési sérülést okoznak A mágnesszelep tekercse nagyon felforrósodhat az öblítés működtetések során. ▶ Hagyja lehűlni a mágnesszelepet, mielőtt hozzáér.
Seite 73
Emelje le az ujjával a visszaáramlás- Pattintsa be a burkolatot. érzékelő úszóját. Szerelje fel a takarólapot. Ellenőrizze, hogy a BMS felismeri-e a visszaáramlást. Szükség esetén tisztítsa meg a visszaáramlás-érzékelőt. Ehhez vegye le a visszaáramlás-érzékelőt a távtartóval együtt, és tisztítás után helyezze be újra. Helyezze be a burkolatot.
Seite 74
Zárja el a golyóscsapot, és húzza ki a vagy korlátozza a térfogatáram biztosítókengyelt. mennyiségét 4 l/perc értékre A Geberit HS10 higiéniai öblítőberendezést egy 10 l/perc térfogatáram korlátozóval ellátott mágnesszeleppel szállítjuk. Ha a térfogatáram mennyiséget 4 l/percre kell korlátozni, a mágnesszelepet ki kell cserélni. Alkatrészként rendelkezésre állnak mágnesszelepek 4 l/perc...
Seite 76
ártalmatlanítani. A végfelhasználók a jogszabályok értelmében kötelesek visszaadni a régi berendezéseket szakszerű ártalmatlanítás céljából a közhasznú hulladékgazdálkodási hatóságoknak, a forgalmazóknak vagy a Geberit vállalatnak. Az elektromos és elektronikus berendezések forgalmazóinak jelentős része köteles az elektromos és elektronikus berendezések hulladékait díjmentesen visszavenni.
Seite 77
Namenska uporaba Higienska splakovanja Geberit so primerna za samodejno periodično izmenjavo vode v inštalacijah za pitno vodo. Vsaka drugačna uporaba ni skladna z namensko uporabo. Geberit ne prevzema odgovornosti za posledice, nastale zaradi nenamenske uporabe. Higiensko splakovanje Geberit HS10 je primerno za neposredno krmiljenje magnetnega ventila prek centralnega nadzornega sistema zgradbe.
Pregled stopenj opozoril in simbolov v teh navodilih Stopnje opozoril in simboli PREVIDNO Označuje nevarnost, ki lahko povzroči telesne poškodbe, če je ne preprečite. POZOR Označuje nevarnost, ki lahko povzroči materialno škodo, če je ne preprečite. Opozarja na pomembno informacijo. Pregled simbolov na izdelku Simbol Pomen...
Opis proizvoda Sestava Slika 1: Higiensko splakovanje Geberit HS10 Higiensko splakovanje Geberit HS10 z 1 ali 2 priključkoma vode Krogelni ventil Protimatica Vezni del Enota magnetnega ventila 24 V DC z nepovratnim ventilom, omejevalnikom pretoka in filtrirnim sitom Senzor za zaznavanje zastojev Ohišje, brez upravljalne elektronike Priključna cev...
Seite 81
Servis Redna servisna dela Čiščenje in zamenjava filtrirnega sita Higienskega splakovanja Geberit skorajda ni treba servisirati. Odstranite pokrivno ploščo. Priporočilo: Servisna dela, opisana v nadaljevanju, opravite enkrat letno. Čiščenje pokrivne plošče POZOR Poškodbe površine zaradi agresivnih in grobih čistilnih sredstev ▶...
Seite 84
Preverjanje in čiščenje senzorja Ohišje se mora zaskočiti. za zaznavanje zastojev Odstranite pokrivno ploščo. Namestite pokrivno ploščo. Odstranite ohišje. PREVIDNO Nevarnost opeklin zaradi vročih površin Tuljava magnetnega ventila se pri splakovanju lahko močno segreje. ▶ Počakajte, da se magnetni ventil ohladi, preden se ga dotaknete.
Seite 85
Z enim prstom dvignite plavač senzorja za Ohišje se mora zaskočiti. zaznavanje zastojev. Namestite pokrivno ploščo. Preverite, ali centralni nadzorni sistem zgradbe zazna zastoj. Po potrebi očistite senzor za zaznavanje zastojev. V ta namen snemite senzor za zaznavanje zastojev z distančnikom, ga očistite in nato vstavite nazaj na svoje mesto.
Seite 86
Zamenjajte magnetni ventil ali Zaprite krogelni ventil in izvlecite varovalno omejite pretok na 4 l/min streme. Higiensko splakovanje Geberit HS10 je tovarniško dobavljeno z magnetnim ventilom z omejevalnikom pretoka 10 l/min. Če je treba pretok omejiti na 4 l/min, je treba zamenjati magnetni ventil.
Seite 89
Če želite stare naprave vrniti proizvajalcu Geberit, stopite v stik s pristojnim prodajnim ali servisnim podjetjem. Odpadne baterije in akumulatorje, ki niso vgrajeni v staro napravo, ter sijalke, ki jih je mogoče odstraniti iz stare naprave, ne da bi se pri tem uničile, morate odstraniti iz stare naprave, preden jih predate službi za...
Seite 90
Svaka druga uporaba smatra se nepropisnom. Geberit ne preuzima odgovornost za posljedice nepropisne uporabe. Geberit uređaj za higijensko ispiranje HS10 određen je za direktno upravljanje magnetnim ventilom putem sustava automatizacije zgrade. Signal 24 V DC otvara magnetni ventil. Magnetni ventil tvornički sadrži ograničenje protoka koji konstantno održava protok na 10 l/min.
Seite 91
Pregled stupnjeva upozorenja i simbola u ovim uputama Stupnjevi upozorenja i simboli OPREZ Označava opasnost koja može prouzročiti ozljede, ako se ne izbjegne. POZOR Označava opasnost koja može prouzročiti materijalnu štetu, ako se ne izbjegne. Upućuje na važnu informaciju. Pregled simbola na proizvodu Simbol Značenje Opasnost od opeklina zbog vrućih površina...
Opis proizvoda Struktura Slika 1: Geberit HS10 uređaj za higijensko ispiranje Geberit HS10 uređaji za higijensko ispiranje s 1 ili 2 priključka vode Kuglasti ventil Protumatica Spojni komad Magnetni ventil 24 V DC s nepovratnim ventilom, graničnikom protoka i filter mrežicom Senzor uspora Kućište, bez upravljačke elektronike...
Seite 94
Održavanje Redoviti radovi na održavanju Čišćenje i zamjena filter mrežice Geberit higijensko ispiranje zahtijeva malo Demontirajte pokrovnu ploču. održavanja. Preporuka: Radovi na održavanju opisani u nastavku trebaju se provoditi jednom godišnje. Čišćenje pokrovne ploče POZOR Oštećenje površina uslijed agresivnih i abrazivnih sredstava za čišćenje...
Seite 98
Jednim prstom podignite plovak senzora Uglavite kućište. uspora. Montirajte pokrovnu ploču. Provjerite da li je uspor bio prepoznat od strane središnjeg upravljačkog sustava. Po potrebi očistite senzor uspora. U tu svrhu izvadite senzor upsora s distancerom i nakon čišćenja ponovno umetnite. Umetnite kućište.
Seite 99
Zamjena magnetnog ventila ili Zatvorite kuglasti ventil i izvucite sigurnosni ograničenje protoka na 4 l/min nosač. Geberit HS10 uređaj za higijensko ispiranje tvornički se isporučuje s magnetnim ventilom koji sadrži graničnik protoka od 10 l/min. Ako je potrebno ograničiti protok na 4 l/min, potrebno je zamijeniti magnetni ventil.
Seite 101
Krajnji korisnici su zakonski obvezni predati stare uređaje javnim tijelima za gospodarenje otpadom, distributerima ili društvu Geberit kako bi se propisno zbrinuli. Brojni distributeri električnih i elektroničkih uređaja dužni su besplatno preuzeti stare električne i elektroničke uređaje.
Seite 102
Namenska upotreba Geberit uređaji za higijensko ispiranje instalacije su namenjeni za automatsku, periodičnu razmenu vodu u instalacijama vode za piće. Svaka drugačija upotreba smatra se nenamenskom. Geberit ne preuzima nikakvu odgovornost za posledice nenamenske upotrebe. Geberit HS10 uređaj za higijensko ispiranje instalacije je namenjen za direktno pokretanje elektromagnetnog ventila od strane automatskog sistema zgrade.
Seite 103
Pregled svih stepena upozorenja i simbola u ovom uputstvu Stepeni upozorenja i simboli OPREZ Označava opasnost koja, ako se ne spreči, može da dovede do povreda. PAŽNJA Označava opasnost, koja, ako se ne spreči, može da dovede do oštećenja materijala. Ukazuje na važnu informaciju.
Seite 104
Opis proizvoda Struktura Slika 1: Geberit HS10 uređaj za higijensko ispiranje instalacije Geberit HS10 uređaj za higijensko ispiranje instalacije sa 1 ili 2 priključka vode Kuglasti ventil Kontramatica Spojni element Elektromagnetna jedinica 24 V DC sa ventilom sa nepovratnom klapnom, ograničavačem protoka i filter mrežicom Senzor za povratnu vodu Kućište, bez upravljačke elektronike...
Seite 106
Održavanje Redovni radovi na održavanju Čišćenje i zamena filtera mrežice Geberit higijenski ispirač zahteva nizak stepen Demontirajte pokrivnu ploču. održavanja. Preporuka: Radovi na održavanju koji su opisani u nastavku trebaju da se izvedu jednom godišnje. Čišćenje pokrivne ploče PAŽNJA Površinska oštećenja delovanjem agresivnih nagrizajućih sredstava za čišćenje...
Seite 109
Provera i čišćenje senzora za Kućište treba da ulegne. povratnu vodu Demontirajte pokrivnu ploču. Montirajte pokrivnu ploču. Demontirajte kućište. OPREZ Opasnost od opekotina zbog vrućih površina Kalem elektromagnetnog ventila može postati veoma vruć tokom aktiviranja ispiranja. ▶ Pustite da se elektromagnetni ventil ohladi pre dodirivanja.
Seite 110
Plovak senzora za povratnu vodu podignite Kućište treba da ulegne. prstom. Montirajte pokrivnu ploču. Proverite da li upravljanje instalacijama u zgradi detektuje povratnu vodu. Ukoliko je potrebno očistite senzor za povratnu vodu. U tu svrhu izvadite senzor za povratnu vodu sa distancerom i ponovo ga umetnite nakon čišćenja.
Seite 111
Zamena elektromagnetnog ventila Zatvorite kuglasti ventil i izvucite sigurnosne ili ograničenje protoka na 4 l/min kopče. Geberit HS10 uređaj za higijensko ispiranje instalacije se fabrički isporučuje sa elektromagnetnim ventilom koji ima ograničavač protoka od 10 l/min. Ako je potrebno ograničavanje protoka na 4 l/min, elektromagnetni ventil mora biti zamenjen.
Seite 114
Krajnji korisnici imaju zakonsku obavezu da staru opremu vrate javnim nosiocima usluga odlaganja, distributerima ili Geberit u svrhu propisnog odlaganja. Veliki broj distributera električnih uređaja i upravljačke elektronike ima obavezu besplatnog preuzimanja stare električne opreme i upravljačke elektronike.