Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
HyTronic
DE
Instandhaltungsanleitung
EN
Maintenance Manual
FR
Manuel d'entretien
IT
Istruzioni per la manutenzione
NL
Onderhoudshandleiding
ES
Instrucciones de mantenimiento
PT
Instruções de manutenção
DA Vedligeholdelsesvejledning
NO Vedlikeholdshåndbok
SV
Underhållsanvisning
FI
Huolto-ohje
IS
Viðhaldshandbók
PL
Instrukcja serwisowa
HU Karbantartási útmutató
SK
Návod na údržbu
CS
Návod na údržbu
SL
Navodila za vzdrževanje
HR
Upute za održavanje
SR
Uputstvo za održavanje
ET
Hooldusjuhend
LV
Tehniskā stāvokļa uzturēšanas pamācība
LT
Priežiūros instrukcija
BG
Ръководство за поддръжка
RO Instrucţiuni pentru lucrări de întreţinere
EL
Εγχειρίδιο συντήρησης
TR
Bakım kılavuzu
RU
Руководство по поддержанию в исправном состоянии
ZH
肼熔鎱穱
996.957.00.0 (06)
3
23
43
63
83
103
123
143
163
183
203
223
243
263
283
303
323
343
363
383
403
423
443
463
483
503
523
543

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Geberit HyTronic

  • Seite 1 HyTronic Instandhaltungsanleitung Maintenance Manual Manuel d'entretien Istruzioni per la manutenzione Onderhoudshandleiding Instrucciones de mantenimiento Instruções de manutenção DA Vedligeholdelsesvejledning NO Vedlikeholdshåndbok Underhållsanvisning Huolto-ohje Viðhaldshandbók Instrukcja serwisowa HU Karbantartási útmutató Návod na údržbu Návod na údržbu Navodila za vzdrževanje Upute za održavanje Uputstvo za održavanje...
  • Seite 3 Unsachgemässe Arbeiten können zu Unfällen, Sachschäden und Betriebsstörungen führen. Zielgruppe Dieses Dokument richtet sich an Fachkräfte gemäss EN IEC 62079:2001. Bestimmungsgemässe Verwendung Die HyTronic Urinalsteuerungen sind zum Spülen von Urinalkeramiken bestimmt. Bei Zweckentfremdung sind Gewährleistungsansprüche und Haftungsansprüche bei Personenschäden und Sachschäden ausgeschlossen. Symbolerklärung Symbol...
  • Seite 4 Aufbau Aufbau HyTronic Urinalsteuerung Netz und Batterie Abdeckplatte Sensorelektronik Befestigungsrahmen Befestigungsschrauben Distanzbolzen Batteriebox Netzteil Elektronik Durchflussbegrenzer Magnetventil 10 Leerrohr 11 Absperrventil mit Drossel 12 Anschlussnippel 13 Schutzschwamm 14 Unterputz-Gehäuse 15 Befestigungsschrauben 16 Bauschutz 17 Bauschutzdeckel...
  • Seite 5 ätzenden Reinigungsmittel verwenden Reklamationen, die durch unsachgemässe Behandlung mit Reinigungsmitteln verursacht werden, können nicht anerkannt werden. Urinalkeramik reinigen Mit dem Geberit Service-Handy oder dem Geberit Clean-Handy die Spülfunktion vorübergehend ausschalten. Urinalkeramik reinigen. Batterien ersetzen Voraussetzungen Abdeckplatte ist demontiert.
  • Seite 6 Wasser beginnt von alleine zu Sensorfenster ist verschmutzt oder Sensorfenster vorsichtig reinigen fliessen zerkratzt oder ersetzen Sensorelektronik wird durch Geberit Servicetelefon kontaktieren Raumeinflüsse gestört (Spiegel, Metallflächen etc. an gegenüberliegender Wand) Urinalkeramik wird ungenügend Drossel ist zu wenig geöffnet Drossel öffnen ausgespült...
  • Seite 7 Service Folgende Servicearbeiten sind hier beschrieben: Batteriebox ausbauen (batteriebetriebene • Abdeckplatte und Befestigungsrahmen demontieren Steuerungen, Batterien können ersetzt werden). • Magnetventil ersetzen • Drosselschraube ersetzen • Lippendichtung Spülleitung ersetzen • Befestigungsrahmen und Abdeckplatte montieren • Manuelle Spülzeiteinstellung Abdeckplatte und Befestigungsrahmen demontieren 15º...
  • Seite 8 Service Netzteil ausbauen (netzbetriebene Steuerungen). Magnetventil ersetzen Voraussetzungen Abdeckplatte und Befestigungsrahmen sind demontiert. Siehe "Service, Abdeckplatte und Befestigungsrahmen demontieren". Click! Click!
  • Seite 9 Service Click! Click! Drosselschraube ersetzen Voraussetzungen Abdeckplatte und Befestigungsrahmen sind demontiert. Siehe "Service, Abdeckplatte und Befestigungsrahmen demontieren". Zentrale Wasserzufuhr schliessen.
  • Seite 10 Service Click! Click! Click! Zentrale Wasserzufuhr öffnen.
  • Seite 11 Service Lippendichtung Spülleitung ersetzen Voraussetzungen Abdeckplatte und Befestigungsrahmen sind demontiert. Siehe "Service, Abdeckplatte und Befestigungsrahmen demontieren". Click! Click! Click! Click!
  • Seite 12 Service Click! Click! Click! Click!
  • Seite 13 Service Befestigungsrahmen und Batteriebox einbauen (batteriebetriebene Steuerungen). Abdeckplatte montieren Netzteil einbauen (netzbetriebene Steuerungen). Kabel verbinden (Schritt 2 - nur bei netzbetriebenen Steuerungen).
  • Seite 14 Service Steckverbindung zur Batteriebox trennen (batteriebetriebene Steuerungen) und nach mindestens 20 s wieder verbinden. Bei Schritt 6 weiterfahren. 00:00:20 15º Manuelle Spülzeiteinstellung 15º Steckverbindung zum Netzteil trennen (netzbetriebene Steuerungen) und nach mindestens 20 s wieder verbinden. 00:00:20...
  • Seite 15 Service Innerhalb von 5 s die Hand im Abstand von ca. 5 cm vor die Steuerung halten. Die neue Spülzeit dauert solange, wie die Hand vorgehalten wird, maximum 15 s. Ein Spülvorgang wird ausgelöst. Als Bestätigung wird die neu eingestellte Spülzeit 15º...
  • Seite 16 Mit dem HyTronic Service-Handy können die Funktionen für die HyTronic Urinalsteuerung individuell eingestellt werden. Die Nummern und Begriffe in der Spalte "Menüpunkt" entsprechen der Anzeige auf dem Display des HyTronic Service- Handys. Weitere Informationen dazu stehen in der Bedienungsanleitung des HyTronic Service-Handys.
  • Seite 17 Service Programme Menüpunkt Beschreibung Anwendung Einstellbereich Werksein- [EN] stellung [DE] Deckelurinalbetrieb wählen. Wenn der offene Deckel des Ein = [ON] Aus = [OFF] [CoverOps] Programm schaltet den Betrieb Deckelurinals den Sensor Aus = [OFF] [Deckel-UR] mit Deckelurinalen ein oder aus abdeckt Manuelle Spülung freischalten.
  • Seite 18 Service Intervallspülung [IntFlush] [IntervSp] Spült nach der letzten Benutzung nach Ablauf des Zeitintervalls [IntervalT] [IntervalZ] (Menüpunkt 54). Das Zeitintervall wird bei jeder Benutzung neu gestartet. Die Spülzeit wird durch [IntFlushT] [IntervSpZ] (Menüpunkt 53) bestimmt. [FlshTime] [FlshTime] [IntFlushT] [FlshTime] [IntervalT] [IntervalT] >...
  • Seite 19 Service Schwallspülung [PurgFlsh] Spült nach Ablauf des Zeitintervalls [PurgIntT] (Menüpunkt 60). Die Spülzeit wird durch [PurgFlshT] (Menüpunkt 59) bestimmt. Start des Zeitintervalls: • Bei der ersten Benutzung • Nach Ablauf des vorhergehenden Zeitintervalls, unabhängig von den Benutzungen [FlshTime] [FlshTime] [FlshTime] [PurgFlshT] [FlshTime] [PurgFlshT]...
  • Seite 20 Service Parameter Menüpunkt Beschreibung Anwendung Einstellbereich Werksein- [EN] stellung [DE] Spülzeit einstellen. Optimieren der Ausspülung der 1–15 s [...] 7 s [7] [FlshTime] Dauer der Spülung nach einer Urinalkeramik, [Spülzeit] Benutzung Wasserverbrauch beachten Verweilzeit einstellen. Verhindern von Spülungen bei 3–15 s [...] 7 s [7] [DetectT] Minimale Verweildauer im...
  • Seite 21 Service Zähler Menüpunkt Beschreibung Ausgabe [EN] [DE] Anzahl Betriebstage Total. [...] Betriebstage [Days?] Zeigt die Anzahl Betriebstage seit Inbetriebnahme an [SumBetrT?] Anzahl Benutzungen Total. [...] Benutzungen [Uses?] Zeigt die Anzahl Benutzungen seit Inbetriebnahme an [SumBenut?] Anzahl Spülungen total. [...] Spülungen [Flushes?] Zeigt die Anzahl Spülungen seit Inbetriebnahme an [SumSpül?]...
  • Seite 22 Technische Daten Technische Daten Netzbetriebene HyTronic Urinalsteuerung Intervallspülung Werkseinstellung 24 h Intervallspülung Einstellbereich 1 - 168 h Durchflussmenge bei 1 bar 0,3 / 0,24 (mit Durchflussbegrenzer) l/s Prüfdruck Wasser 16 bar Prüfdruck Luft / Inertgas 3 bar Verweilzeit Werkeinstellung Verweilzeit Einstellbereich...
  • Seite 23 This document is intended for use by skilled persons as defined by EN IEC 62079:2001. Intended use HyTronic urinal flush controls are intended to flush urinal ceramics. In the event of misuse, guarantee claims and liability claims for personal injuries and material damage will not be accepted.
  • Seite 24 Structure Structure HyTronic urinal flush control mains and battery Cover plate Sensor electronics Mounting frame Fastening screws Distance bolt Battery box Power supply unit for electronics Flow limiter Solenoid valve 10 Conduit pipe 11 Stop valve with throttle 12 Connecting nipple...
  • Seite 25 We cannot accept any complaints arising from damage caused by improper treatment with cleaning agents. Cleaning the urinal bowl Temporarily turn off the flush function with the HyTronic Service Handy or the HyTronic Clean Handy. Clean the urinal ceramic. Replacing the batteries Prerequisites Cover plate has been removed.
  • Seite 26 Sensor window is scratched or dirty Carefully clean the sensor window or replace it Sensor electronics are affected by in- Contact the Geberit service telephone fluences in the room (mirrors, metal surfaces, etc. on the wall opposite) Urinal ceramic is not being flushed...
  • Seite 27 Service The following repair works are described here: Remove the battery box (battery-operated flush • Removing the cover plate and mounting frame control, batteries can be replaced). • Replacing the solenoid valve • Replacing the regulating screw • Replacing the lip seal of the flush pipe •...
  • Seite 28 Service Remove the power supply unit (mains-operated flush control). Replacing the solenoid valve Prerequisites Cover plate and mounting frame have been removed. See "Service, Removing the cover plate and mounting frame". Click! Click!
  • Seite 29 Service Click! Click! Replacing the regulating screw Prerequisites Cover plate and mounting frame have been removed. See "Service, Removing the cover plate and mounting frame". Close the central water supply valve.
  • Seite 30 Service Click! Click! Click! Open the central water supply valve.
  • Seite 31 Service Replacing the lip seal of the flush pipe Prerequisites Cover plate and mounting frame have been removed. See "Service, Removing the cover plate and mounting frame". Click! Click! Click! Click!
  • Seite 32 Service Click! Click! Click! Click!
  • Seite 33 Service Mounting the mounting frame and Install the battery box (battery-operated flush control). cover plate Install the power supply unit (mains-operated flush control). Connect the cables (Step 2 - only for a mains- operated flush control).
  • Seite 34 Service Disconnect the plug connection to the battery box (battery-operated flush control) and wait at least 20 seconds before plugging it back in again. Continue with Step 6. 00:00:20 15º Manual flush time setting 15º Disconnect the plug connection to the power supply unit (mains-operated flush control) and wait at least 20 s before plugging it back in again.
  • Seite 35 Service Within 5 s place your hand around 5 cm away from and in front of the flush control. The new flush time lasts for as long as you hold your hand there, up to a maximum of 15 s. A flush sequence is activated.
  • Seite 36 The functions for the HyTronic urinal flush control can be set individually using the HyTronic Service Handy. The numbers and terms in the column "Menu item" correspond to what can be seen on the display of the HyTronic Service Handy. Further information can be found in the user manual for the HyTronic Service Handy.
  • Seite 37 Service Programs Menu item Description Application Adjustment Factory [EN] range setting [DE] Select covered urinal operation. When the open cover of the On = [ON] Off = [OFF] [CoverOps] Program switches operation covered urinal blocks the Off = [OFF] [Deckel-UR] with the covered urinals on or sensor Enable manual flush.
  • Seite 38 Service Interval flush [IntFlush] [IntervSp] Flushes after the last use once a certain interval has elapsed [IntervalT] [IntervalZ] (menu item 54). The interval is restarted with every use. The flush time is determined by [IntFlushT] [IntervSpZ] (menu item 53). [FlshTime] [FlshTime] [IntFlushT] [FlshTime]...
  • Seite 39 Service Purging flush [PurgFlsh] Flushes once the interval [PurgIntT] has elapsed (menu item 60). The flush time is determined by [PurgFlshT] (menu item 59). The interval starts: • From the first use • Once the previous interval has elapsed, regardless of the number of uses [FlshTime] [FlshTime] [FlshTime]...
  • Seite 40 Service Parameter Menu item Description Application Adjustment Factory [EN] range setting [DE] Set flush time. Optimisation of flushing out the 1–15 s [...] 7 s [7] [FlshTime] Duration of the flush after one urinal ceramic [Spülzeit] Note water consumption Set detection time. Preventing flushes due to 3–15 s [...] 7 s [7]...
  • Seite 41 Service Counters Menu item Description Output [EN] [DE] Total number of days of operation. [...] days of operation [Days?] Displays the number of days of operation since commissioning [SumBetrT?] Total number of uses. [...] uses [Uses?] Displays the number of uses since commissioning [SumBenut?] Total number of flushes.
  • Seite 42 Technical data Technical data Mains-operated HyTronic urinal flush control Interval flush factory setting 24 h Interval flush adjustment range 1 - 168 h Flow rate at 1 bar 0.3 / 0.24 (with flow limiter) l/s Test pressure water 16 bar...
  • Seite 43 Ce document s'adresse aux personnes qualifiées selon EN CEI 62079:2001. Utilisation conforme Les commandes d'urinoir HyTronic sont destinées au rinçage des céramiques d'urinoir. En cas d'utilisation détournée, toutes prétentions de garantie et de responsabilité en cas de dommages matériels ou corporels sont exclues.
  • Seite 44 Structure Structure Pile et secteur de la commande d'urinoir HyTronic Plaque de fermeture Capteur électronique Cadre de fixation Vis de fixation Boulons d'écartement Boîtier pour piles Adaptateur secteur pour électronique Limiteur de débit Electrovanne 10 Fourreau 11 Robinet d'arrêt avec étranglement...
  • Seite 45 Maintenance Maintenance Intervalle d'entretien Effectuer les travaux de maintenance suivants en cas de nécessité et au plus tard dans les intervalles indiqués : • Nettoyage de surface de la plaque de fermeture - toutes les semaines par l'exploitant • Nettoyage des urinoirs - toutes les semaines par l'exploitant •...
  • Seite 46 Le capteur électronique est perturbé Contacter par téléphone le service par les influences de la pièce (miroir, après-vente Geberit surfaces métalliques, etc. du mur op- posé) La céramique d'urinoir n'est pas L'étranglement n'est pas assez ouvert Ouvrir l'étranglement suffisamment rincée...
  • Seite 47 Entretien Les travaux d'entretien suivants sont décrits dans ces Démonter le boîtier pour piles (pour les instructions : commandes alimentées par piles, les piles sont • Démonter la plaque de fermeture et le cadre de remplaçables). fixation • Remplacer l'électrovanne •...
  • Seite 48 Entretien Démonter l'adaptateur secteur (commandes alimentées sur secteur). Remplacer l'électrovanne Conditions requises La plaque de fermeture et le cadre de fixation sont démontés. Voir « Entretien, Démonter la plaque de fermeture et le cadre de fixation ». Click! Click!
  • Seite 49 Entretien Click! Click! Remplacer la vis d'étranglement Conditions requises La plaque de fermeture et le cadre de fixation sont démontés. Voir « Entretien, Démonter la plaque de fermeture et le cadre de fixation ». Couper l'arrivée d'eau générale.
  • Seite 50 Entretien Click! Click! Click! Ouvrir l'arrivée d'eau générale.
  • Seite 51 Entretien Remplacer le joint à lèvres de la conduite de rinçage Conditions requises La plaque de fermeture et le cadre de fixation sont démontés. Voir « Entretien, Démonter la plaque de fermeture et le cadre de fixation ». Click! Click! Click! Click!
  • Seite 52 Entretien Click! Click! Click! Click!
  • Seite 53 Entretien Monter le cadre de fixation et la Monter le boîtier pour piles (commandes alimentées par piles). plaque de fermeture Installer l'adaptateur secteur (commandes alimentées sur secteur). Raccorder les câbles (étape 2 - uniquement pour les commandes alimentées sur secteur).
  • Seite 54 Entretien Débrancher les raccordements à emboîter du boîtier pour piles (commandes alimentées par piles) et rebrancher après 20 s minimum. Continuer à l'étape 6. 00:00:20 15º Régler manuellement le temps de rinçage 15º Débrancher les raccordements à emboîter de l'adaptateur secteur (commandes alimentées sur secteur) et rebrancher après 20 s minimum.
  • Seite 55 Entretien Mettre la main à 5 cm env. devant la commande pendant 5 s. Le nouveau temps de rinçage dure aussi longtemps que la main reste devant la commande, 15 s maximum. Un cycle de rinçage est déclenché. 15º Un clignotement indique la confirmation du nouveau réglage du temps de rinçage.
  • Seite 56 Les fonctions décrites ne peuvent être réglées que par une personne qualifiée. Le Service Handy permet de régler individuellement les fonctions pour la commande d’urinoir HyTronic. Les numéros et termes figurant dans la colonne « Point de menu » correspondent à ce qui s’affiche sur l’écran du Service Handy. Des informations supplémentaires à...
  • Seite 57 Entretien Programmes Point de Description Application Plage de Réglage menu réglage d’usine [EN] [DE] Sélectionner le fonctionnement avec Lorsque le couvercle ouvert Marche = [ON] Arrêt = [OFF] [CoverOps] urinoirs à couvercle. de l’urinoir recouvre le Arrêt = [OFF] [Deckel-UR] Le programme met en marche ou capteur interrompt le fonctionnement avec...
  • Seite 58 Entretien Rinçage par intervalles [IntFlush] [IntervSp] Rince après écoulement de l’intervalle [IntervalT] [IntervalZ] après la dernière utilisation (point de menu 54). L’intervalle est réinitialisé à chaque utilisation. Le temps de rinçage est réglé par [IntFlushT] [IntervSpZ] (point de menu 53). [FlshTime] [FlshTime] [IntFlushT]...
  • Seite 59 Entretien Rinçage renforcé [PurgFlsh] Rince après écoulement de l’intervalle [PurgIntT] (point de menu 60). Le temps de rinçage est réglé par [PurgFlshT] (point de menu 59). Début de l’intervalle : • lors de la première utilisation • après écoulement de l’intervalle précédent, indépendamment de l’utilisation [FlshTime] [FlshTime] [FlshTime]...
  • Seite 60 Entretien Paramètres Point de Description Application Plage de Réglage menu réglage d’usine [EN] [DE] Régler le temps de rinçage. Optimisation du rinçage de la 1–15 s [...] 7 s [7] [FlshTime] Durée du rinçage après céramique d’urinoir [Spülzeit] utilisation Tenir compte de la consommation d’eau Régler le temps de séjour.
  • Seite 61 Entretien Compteurs Point de Description Affichage menu [EN] [DE] Nombre total de jours d’utilisation. [...] jours d’utilisation [Days?] Indique le nombre de jours d’utilisation depuis la mise en service [SumBetrT?] Nombre total d’utilisations. [...] utilisations [Uses?] Indique le nombre d’utilisations depuis la mise en service [SumBenut?] Nombre total de rinçages.
  • Seite 62 Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Commande d'urinoir HyTronic alimentée sur secteur Rinçage d'hygiène, réglage d'usine 24 h Rinçage d'hygiène, plage de réglage 1 - 168 h Débit d'eau à 1 bar 0,3 / 0,24 (avec limiteur de débit) l/s Test de pression de l'eau...
  • Seite 63 Utilizzare grasso lubrificante! L'acqua della rete idrica è chiusa L'acqua della rete idrica è aperta Contatto In caso di dubbi o problemi, contattate la società di vendita Geberit del vostro Paese o visitate il sito www.geberit.com.
  • Seite 64 Struttura Struttura Dispositivo elettronico di risciacquo per orinatoi HyTronic con alimentazione da rete e batteria Placca di copertura Sensore elettronico Telaio di fissaggio Viti di fissaggio Perno distanziatore Portabatteria Modulo elettronico alimentatore Limitatore di portata Elettromagnete 10 Tubo vuoto 11 Rubinetto d'arresto con vite di regolazione...
  • Seite 65 Non impiegare formulazioni abrasive o caustiche, contenenti cloro o acidi Non saranno riconosciuti reclami dovuti al trattamento improprio con detergenti. Pulizia l'orinatoio Con il telecomando per la manutenzione Geberit o il Clean-Handy Geberit, disinserire temporaneamente la funzione di risciacquo. Pulire l'orinatoio. Sostituzione delle batterie Requisiti La placca di copertura è...
  • Seite 66 Pulire con cautela la finestra sensore o sostituirla Sensore elettronico disturbato da Contattare l'assistenza telefonica influssi ambientali (specchi, superfici Geberit metalliche, ecc. sulla parete di fronte) La ceramica orinatoi non viene L'apertura della vite d'arresto è Aprire la vite d'arresto...
  • Seite 67 Assistenza In questo capitolo sono descritti i seguenti interventi di Smontare il portabatteria (dispositivi con assistenza: funzionamento a batteria, le batterie possono • Smontare la placca di comando e del telaio di essere sostituite). fissaggio • Sostituire l'elettromagnete • Sostituire la vite di regolazione •...
  • Seite 68 Assistenza Smontare l'alimentatore (dispositivi con alimentazione da rete) Sostituzione dell'elettromagnete Requisiti La placca di copertura e il telaio di fissaggio sono smontati. Vedi "Assistenza, smontare la placca di copertura e il telaio di fissaggio". Click! Click!
  • Seite 69 Assistenza Click! Click! Sostituzione della vite di regolazione Requisiti La placca di copertura e il telaio di fissaggio sono smontati. Vedi "Assistenza, smontare la placca di copertura e il telaio di fissaggio". Chiudere l'alimentazione centrale dell'acqua.
  • Seite 70 Assistenza Click! Click! Click! Aprire l'alimentazione centrale dell'acqua.
  • Seite 71 Assistenza Sostituzione della guarnizione a labbro del tubo di risciacquo Requisiti La placca di copertura e il telaio di fissaggio sono smontati. Vedi "Assistenza, smontare la placca di copertura e il telaio di fissaggio". Click! Click! Click! Click!
  • Seite 72 Assistenza Click! Click! Click! Click!
  • Seite 73 Assistenza Montaggio del telaio di fissaggio e Montare il portabatteria (dispositivi con funzionamento a batteria). della placca di comando Montare l'alimentatore (dispositivi con alimentazione da rete) Collegare i cavi (punto 2 - solo per i dispositivi con alimentazione da rete)
  • Seite 74 Assistenza Staccare il collegamento a spina verso il portabatteria (dispositivi con funzionamento a batteria) e ricollegarlo dopo minimo 20 s. Continuare con il punto 6. 00:00:20 15º Impostazione il tempo di risciacquo manuale 15º Staccare il collegamento a spina verso l'alimentatore (dispositivi con alimentazione da rete) e ricollegarlo dopo minimo 20 s.
  • Seite 75 Assistenza Entro 5 s portare la mano ad una distanza di ca. 5 cm dal dispositivo. Il nuovo tempo di risciacquo dura finché si mantiene la mano in questa posizione, massimo 15 s. Viene attivato un ciclo di risciacquo. 15º Il tempo di risciacquo appena impostato viene confermato dalla luce lampeggiante.
  • Seite 76 Le funzioni descritte in questo capitolo possono essere impostate esclusivamente da una persona istruita. Con il telecomando per la manutenzione HyTronic è possibile regolare singolarmente le funzioni per il dispositivo elettronico di risciacquo per orinatoi HyTronic. I numeri e le definizioni contenuti nella colonna "Punto menu"...
  • Seite 77 Assistenza Programmi Punto menu Descrizione Applicazione Campo di Impostazione [EN] regolazione predefinita [DE] Selezione della funzione di orinatoio Se il coperchio aperto Acceso = [ON] Spento = [OFF] [CoverOps] con coperchio. dell'orinatoio con coperchio Spento = [OFF] [Deckel-UR] Il programma attiva o disattiva il copre il sensore funzionamento con orinatoi con coperchio...
  • Seite 78 Assistenza Risciacquo a intervallo [IntFlush] [IntervSp] Effettua il risciacquo dopo l'ultimo utilizzo allo scadere dell'intervallo di tempo [IntervalT] [IntervalZ] (punto menu 54). L'intervallo di tempo viene riavviato con ogni utilizzo. Il tempo di risciacquo viene determinato da [IntFlushT] [IntervSpZ] (punto menu 53). [FlshTime] [FlshTime] [IntFlushT]...
  • Seite 79 Assistenza Risciacquo a flusso di lavaggio [PurgFlsh] Effettua il risciacquo al termine dell'intervallo di tempo [PurgIntT] (punto menu 60). Il tempo di risciacquo viene determinato da [PurgFlshT] (punto menu 59). Inizio dell'intervallo di tempo: • Al primo utilizzo • Al termine dell'intervallo di tempo precedente, indipendentemente dagli utilizzi [FlshTime] [FlshTime] [FlshTime]...
  • Seite 80 Assistenza Parametro Punto menu Descrizione Applicazione Campo di Impostazione [EN] regolazione predefinita [DE] Impostare il tempo di risciacquo. Ottimizzazione del risciacquo 1–15 s [...] 7 s [7] [FlshTime] Durata del risciacquo dopo un della ceramica orinatoi, [Spülzeit] utilizzo Far attenzione al consumo d'acqua Impostare il periodo di Per impedire risciacqui in caso...
  • Seite 81 Assistenza Contatore Punto menu Descrizione Emissione [EN] [DE] Numero totale di giorni di esercizio. [...] giorni d'esercizio [Days?] Indica il numero di giorni di esercizio trascorsi dalla messa in funzione [SumBetrT?] Numero totale di utilizzi. [...] utilizzi [Uses?] Indica il numero di utilizzi dalla messa in funzione [SumBenut?] Numero totale di risciacqui.
  • Seite 82 Dati tecnici Dati tecnici Dispositivo elettronico di risciacquo per orinatoi HyTronic con alimentazione da rete Regolazione di fabbrica risciacquo a intervallo 24 h Campo di regolazione risciacquo a intervallo 1 - 168 h Portata a 1 bar 0,3 / 0,24 (con limitatore di flusso) l/s...
  • Seite 83 Dit document is bestemd voor technische experts conform EN IEC 62079:2001. Reglementair gebruik De HyTronic urinoir stuursystemen zijn bedoeld voor het spoelen van urinoirs. Bij gebruik voor een ander doel kan Geberit bij letsel of schade aan eigendom niet aansprakelijk gesteld worden. Uitleg van symbolen...
  • Seite 84 Opbouw Opbouw HyTronic urinoir stuursysteem netvoeding en batterij Afdekplaat Elektronische sensor Montageframe Bevestigingsschroeven Afstandshouder Batterijhouder IR elektronica Begrenzer van doorstroomvolume Magneetventiel 10 Mantelbuis 11 Afsluiter met regelklep 12 Aansluitnippel 13 Beschermspons 14 Inbouwkast 15 Bevestigingsschroeven 16 Sparingkoker 17 Deksel sparingkoker...
  • Seite 85 Klachten die door onjuiste behandeling met schoonmaakmiddelen zijn veroorzaakt, kunnen niet worden aanvaard. Urinoirbak reinigen Met de Geberit Service Handy of de Geberit clean handy de spoelfunctie tijdelijk uitschakelen. Urinoir reinigen. Batterijen vervangen Voorwaarden Afdekplaat is gedemonteerd.
  • Seite 86 Water begint uit zichzelf te stromen Sensorvenster is vuil of gekrast Sensorvenster voorzichtig reinigen of vervangen Elektronische sensor wordt door Geberit servicetelefoon bellen omgevingsinvloeden gestoord (spiegels, metalen oppervlakken etc. aan tegenoverliggende wand) Urinoir wordt onvoldoende Regelklep is te weinig geopend...
  • Seite 87 Service De volgende servicewerkzaamheden worden hier Batterijhouder verwijderen (sturingen met beschreven: batterijvoeding, batterijen kunnen vervangen • Afdekplaat en montageframe demonteren worden). • Magneetventiel vervangen • Regelschroef vervangen • Lipafdichting spoelleiding vervangen • Montageframe en afdekplaat monteren • Handmatige spoeltijdinstelling Afdekplaat en montageframe demonteren 15º...
  • Seite 88 Service Voedingsapparaat verwijderen (netgevoede sturingen). Magneetventiel vervangen Voorwaarden Afdekplaat en montageframe zijn gedemonteerd. Zie "Service, Afdekplaat en montageframe demonteren". Click! Click!
  • Seite 89 Service Click! Click! Regelschroef vervangen Voorwaarden Afdekplaat en montageframe zijn gedemonteerd. Zie "Service, Afdekplaat en montageframe demonteren". Centrale watertoevoer sluiten.
  • Seite 90 Service Click! Click! Click! Centrale watertoevoer openen.
  • Seite 91 Service Lipafdichting spoelleiding vervangen Voorwaarden Afdekplaat en montageframe zijn gedemonteerd. Zie "Service, Afdekplaat en montageframe demonteren". Click! Click! Click! Click!
  • Seite 92 Service Click! Click! Click! Click!
  • Seite 93 Service Montageframe en afdekplaat Batterijhouder monteren (sturingen met batterijvoeding). monteren Voedingsapparaat monteren (netgevoede sturingen). Kabels verbinden (stap 2 - alleen bij netgevoede sturingen).
  • Seite 94 Service Steekverbinding naar de batterijhouder losmaken (sturingen met batterijvoeding) en na minstens 20 s weer verbinden. Bij stap 6 doorgaan. 00:00:20 15º Handmatige spoeltijdinstelling 15º Steekverbinding naar het voedingsapparaat losmaken (netgevoede sturingen) en na minstens 20 s weer verbinden. 00:00:20...
  • Seite 95 Service Binnen 5 s uw hand op een afstand van ca. 5 cm voor de sturing houden. De nieuwe spoeltijd duurt even lang als u uw hand voor de sturing houdt, maximaal 15 s. Er wordt een spoeling gestart. Als bevestiging wordt de nu ingestelde spoeltijd 15º...
  • Seite 96 Met de HyTronic Service Handy kunnen de functies voor het HyTronic urinoir stuursysteem individueel ingesteld worden. De nummers en teksten in de kolom "Menu-element" komen overeen met de weergave op de HyTronic Service Handy. Verdere informatie hierover vindt u in de gebruiksaanwijzing van de HyTronic Service Handy.
  • Seite 97 Service Programma's Menu- Beschrijving Toepassing Instelbereik Fabrieksin- element stelling [EN] [DE] Dekselurinoirmodus kiezen. Als de open deksel van het Aan = [ON] Uit = [OFF] [CoverOps] Programma schakelt de modus dekselurinoir de sensor afdekt Uit = [OFF] [Deckel-UR] met dekselurinoirs in of uit Handmatige spoeling Handmatige contactloze Aan = [ON]...
  • Seite 98 Service Tussentijdse spoeling [IntFlush] [IntervSp] Spoelt na het laatste gebruik na afloop van het tijdinterval [IntervalT] [IntervalZ] (Menüpunkt 54). Het interval wordt bij elk gebruik opnieuw gestart. De spoeltijd wordt door [IntFlushT] [IntervSpZ] (menu-element 53) bepaald. [FlshTime] [FlshTime] [IntFlushT] [FlshTime] [IntervalT] [IntervalT] >...
  • Seite 99 Service Uitspoeling [PurgFlsh] Spoelt na afloop van het interval [PurgIntT] (menu-element 60). De spoeltijd wordt door [PurgFlshT] (menu-element 59) bepaald. Start van het interval: • Bij het eerste gebruik • Na afloop van het voorafgaande interval, onafhankelijk van het gebruik [FlshTime] [FlshTime] [FlshTime]...
  • Seite 100 Service Parameter Menu- Beschrijving Toepassing Instelbereik Fabrieksin- element stelling [EN] [DE] Spoeltijd instellen. Optimaliseren van het 1–15 s [...] 7 s [7] [FlshTime] Duur van de spoeling na uitspoelen van het urinoir, [Spülzeit] gebruik op waterverbruik letten Verblijfstijd instellen. Voorkomen van spoelingen bij 3–15 s [...] 7 s [7] [DetectT]...
  • Seite 101 Service Tellers Menu- Beschrijving Output element [EN] [DE] Aantal gebruiksdagen totaal. [...] gebruiksdagen [Days?] Geeft het aantal bedrijfsdagen sinds de inbedrijfstelling weer [SumBetrT?] Aantal keren gebruik totaal. [...] aantal keren [Uses?] Geeft het aantal keren gebruik sinds de inbedrijfstelling weer gebruik [SumBenut?] Totaal aantal spoelingen.
  • Seite 102 Technische gegevens Technische gegevens HyTronic urinoir stuursysteem met netvoeding Fabrieksinstelling tussentijdse spoeling 24 h Instelbereik tussentijdse spoeling 1 - 168 h Doorstroomvolume bij 1 bar 0,3 / 0,24 (met begrenzer van doorstroomvolume) Proefdruk water 16 bar Proefdruk lucht / inert gas...
  • Seite 103 EN IEC 62079:2001. Aplicación adecuada Los sistemas de descarga de urinarios HyTronic están destinados al lavado de los urinarios cerámicos. En el caso de un uso para fines inadecuados se excluye cualquier garantía y responsabilidad en caso de daños personales y materiales.
  • Seite 104 Descripción del sistema Descripción del sistema Tensión de alimentación y batería del sistema de descarga de urinarios HyTronic Tapa ciega Sensor electrónico Marco de fijación Tornillos de fijación Patas fijación marco Compartimento para las baterías Módulo transformador Limitador de flujo Electroválvula...
  • Seite 105 Limpiar los urinarios Desactivar momentáneamente la función de descarga con el mando Service-Handy de Geberit o el mando Clean-Handy de Geberit. Limpiar los urinarios. Sustituir las pilas Prerequisitos La tapa ciega está desmontada. Ver "Servicio técnico, desmontar la tapa ciega y el marco de fijación".
  • Seite 106 Hay influencias ambientales que Llamar al teléfono de asistencia de interfieren en el sensor electrónico (un Geberit espejo, superficies metálicas, etc. en la pared de enfrente) El urinario cerámico se ha enjuagado El regulador se ha abierto demasiado...
  • Seite 107 Servicio técnico Aquí se describen las siguientes reparaciones: Desmonte el compartimento para las baterías • Desmontar la tapa ciega y el marco de fijación (controles con funcionamiento a batería, pueden • Sustituir la electroválvula sustituirse las pilas). • Sustituir el tornillo de corte •...
  • Seite 108 Servicio técnico Desmonte la fuente de alimentación (controles a red). Sustituir la electroválvula Prerequisitos La tapa ciega y el marco de fijación están desmontados. Ver "Servicio técnico, desmontar la tapa ciega y el marco de fijación". Click! Click!
  • Seite 109 Servicio técnico Click! Click! Sustituir el tornillo de corte Prerequisitos La tapa ciega y el marco de fijación están desmontados. Ver "Servicio técnico, desmontar la tapa ciega y el marco de fijación". Cierre la llave de paso central.
  • Seite 110 Servicio técnico Click! Click! Click! Abra la llave de paso central.
  • Seite 111 Servicio técnico Sustituir la junta labial de la conducción de descarga Prerequisitos La tapa ciega y el marco de fijación están desmontados. Ver "Servicio técnico, desmontar la tapa ciega y el marco de fijación". Click! Click! Click! Click!
  • Seite 112 Servicio técnico Click! Click! Click! Click!
  • Seite 113 Servicio técnico Montar el marco de fijación y la tapa Instale compartimento para las baterías (controles con funcionamiento a batería). ciega Monte la fuente de alimentación (controles a red). Conecte los cables (paso 2: solo en caso de controles a red).
  • Seite 114 Servicio técnico Separe la conexión enchufable del compartimento para las baterías (controles con funcionamiento a batería) y espere al menos 20 s antes de volver a conectarlos. Continúe con el paso 6. 00:00:20 15º Ajuste manual del tiempo de descarga 15º...
  • Seite 115 Servicio técnico En un plazo de 5 s, mantenga la mano a una distancia de 5 cm aprox. delante del control. El nuevo tiempo de descarga durará tanto como se mantenga ahí la mano, un máximo de 15 s. Como confirmación, se mostrará el nuevo tiempo 15º...
  • Seite 116 Con el mando Service-Handy de HyTronic pueden ajustarse de forma individual las funciones para la caja universal HyTronic para descarga de urinarios. Los números y términos en la columna "Opción de menú" se corresponden con la indicación en la pantalla del mando Service-Handy HyTronic. Para más información al respecto, consulte las instrucciones de uso del mando Service-Handy.
  • Seite 117 Servicio técnico Programas Opción de Descripción Aplicación Rango de Ajuste de menú ajuste fábrica [EN] [DE] Seleccionar la operación de urinario Si la tapa abierta del urinario con Conectado = Desconectado [CoverOps] con tapa. tapa cubre el sensor [ON] = [OFF] [Deckel-UR] El programa activa o desactiva el Desconectado =...
  • Seite 118 Servicio técnico Descarga periódica [IntFlush] [IntervSp] Descarga después de la última utilización una vez transcurrido el periodo de tiempo [IntervalT] [IntervalZ] (opción de menú 54). El periodo de tiempo se reinicia con cada utilización. El tiempo de descarga se determina mediante [IntFlushT] [IntervSpZ] (opción de menú...
  • Seite 119 Servicio técnico Descarga de chorro de agua [PurgFlsh] Descarga una vez transcurrido el periodo de tiempo [PurgIntT] (opción de menú 60). El tiempo de descarga se determina mediante [PurgFlshT] (opción de menú 59). Inicio del periodo de tiempo: • En la primera utilización •...
  • Seite 120 Servicio técnico Parámetros Opción de Descripción Aplicación Rango de ajuste Ajuste de menú fábrica [EN] [DE] Ajustar el tiempo de descarga. Optimización del enjuague del 1–15 s [...] 7 s [7] [FlshTime] Duración de la descarga tras el urinario cerámico, [Spülzeit] Controlar el consumo de agua Ajustar el tiempo de espera.
  • Seite 121 Servicio técnico Contadores Opción de Descripción Salida menú [EN] [DE] Número total de días de funcionamiento. [...] días de [Days?] Muestra el número de días de funcionamiento desde la puesta en marcha funcionamiento [SumBetrT?] Número total de usos. [...] usos [Uses?] Muestra el número de usos desde la puesta en marcha [SumBenut?]...
  • Seite 122 Rango de presión de funcionamiento 1 - 8 bar Temperatura máx. de servicio agua 30 °C Sistema de descarga de urinarios HyTronic con funcionamiento a batería Descarga periódica ajustada de fábrica 24 h Rango de ajuste de la descarga periódica...
  • Seite 123 EN IEC 62079:2001. Utilização adequada Os sistemas de descarga para urinol HyTronic destinam-se à descarga de urinóis cerâmicos. Em caso de uso inadequado, refutamos toda e qualquer responsabilidade e direitos a garantia em caso de danos pessoais ou materiais.
  • Seite 124 Estrutura Estrutura Rede e pilhas do HyTronic sistema de descarga para urinol Placa de acesso Sensor electrónico Aro de fixação Parafusos de fixação Cavilha de ajustamento Caixa de pilhas Transformador Dispositivo limitador da taxa de fluxo Válvula de solenóide 10 Tubo para cabos eléctricos 11 Válvula de fecho com válvula reguladora...
  • Seite 125 Limpar a água em urinóis Com o comando de funções da Geberit ou com o comando de limpeza da Geberit, desligue temporariamente a função de descarga. Limpar a água em urinóis.
  • Seite 126 Janela do sensor riscada ou suja Limpar cuidadosamente a janela do sensor ou substituí-la Sensor electrónico influenciado por Contacte a assistência técnica da factores externos (espelho, superfícies Geberit metálicas, etc. na parede oposta) Lavagem insuficiente do urinol Válvula reguladora com abertura Abrir válvula reguladora cerâmico insuficiente Projecção de água do urinol cerâmico Taxa de fluxo demasiado elevada...
  • Seite 127 Serviço Aqui são descritos os seguintes trabalhos de reparação: Desmontar a caixa de pilhas (comandos a pilhas, • Desmontar a placa de acesso e o aro de fixação as pilhas podem ser substituídas). • Substituir a válvula de solenóide • Substituir o parafuso regulador •...
  • Seite 128 Serviço Desmontar o transformador (comandos eléctricos). Substituir a válvula de solenóide Pré-requisitos A placa de acesso e o aro de fixação estão desmontados. Ver "Serviço, desmontar a placa de acesso e aro de fixação". Click! Click!
  • Seite 129 Serviço Click! Click! Substituir o parafuso regulador Pré-requisitos A placa de acesso e o aro de fixação estão desmontados. Ver "Serviço, desmontar a placa de acesso e aro de fixação". Fechar a válvula central de entrada de água.
  • Seite 130 Serviço Click! Click! Click! Abrir a válvula central de entrada de água.
  • Seite 131 Serviço Substituir o O'ring do tubo de descarga Pré-requisitos A placa de acesso e o aro de fixação estão desmontados. Ver "Serviço, desmontar a placa de acesso e aro de fixação". Click! Click! Click! Click!
  • Seite 132 Serviço Click! Click! Click! Click!
  • Seite 133 Serviço Montar a placa de acesso e o aro de Montar a caixa de pilhas (comandos a pilhas). fixação Montar a fonte de alimentação eléctrica (comandos eléctricos). Unir o cabo (passo 2 - apenas nos comandos eléctricos).
  • Seite 134 Serviço Separar a ligação à tomada que vai até à caixa de pilhas (comandos a pilhas) e voltar a ligar após, no mínimo, 20 s. Prosseguir no passo 6. 00:00:20 15º Definição manual do tempo de descarga Separar a ligação à tomada que vai até ao 15º...
  • Seite 135 Serviço Dentro de 5 s, manter a mão afastada aprox. 5 cm do comando. O novo tempo de descarga dura enquanto a mão estiver afastada, ou seja, no máximo 15 s. A confirmação é indicada pelo novo tempo de 15º descarga definido que se encontra a piscar.
  • Seite 136 Apenas uma pessoa qualificada está autorizada a ajustar as funções aqui descritas. Utilizando o comando de funções HyTronic é possível ajustar individualmente as funções do HyTronic sistema de descarga para urinol. Os números e os termos que se encontram na coluna "Tópico do menu" correspondem à...
  • Seite 137 Serviço Programas Tópico do Descrição Aplicação Definição do Definições menu alcance de fábrica [EN] [DE] Selecionar o funcionamento do Quando a tampa aberta do Lig. = [ON] Desl. = [OFF] [CoverOps] sistema de urinol com tampa. urinol com tampa cobre o sensor Desl.
  • Seite 138 Serviço Descarga com intervalo [IntFlush] [IntervSp] Lava após a última utilização, após decorrido o intervalo de tempo [IntervalT] [IntervalZ] (Tópico do menu 54). O intervalo de tempo é reiniciado em cada utilização. O tempo de descarga é determinado através de [IntFlushT] [IntervSpZ] (Tópico do menu 53).
  • Seite 139 Serviço Descarga por salpicos [PurgFlsh] Lava decorrido o intervalo de tempo [PurgIntT] (Tópico do menu 60). O tempo de descarga é determinado através de [PurgFlshT] (Tópico do menu 59). Início do intervalo de tempo: • Na primeira utilização • Após o intervalo de tempo anterior, independentemente das utilizações [FlshTime] [FlshTime] [FlshTime]...
  • Seite 140 Serviço Parâmetros Tópico do Descrição Aplicação Definição do Definições menu alcance de fábrica [EN] [DE] Definir o tempo de descarga. Optimização da lavagem do 1–15 s [...] 7 s [7] [FlshTime] Duração da descarga após uma urinol cerâmico, [Spülzeit] utilização Ter atenção ao consumo de água Definir o tempo de detecção.
  • Seite 141 Serviço Contador Tópico do Descrição Indicação menu [EN] [DE] Total de dias de funcionamento. [...] dias de [Days?] Indica o total de dias de funcionamento desde a colocação em funcionamento [SumBetrT?] funcionamento Total de utilizações. [...] utilizações [Uses?] Indica o total de utilizações desde a colocação em funcionamento [SumBenut?] Total de descargas.
  • Seite 142 Pressão de serviço 1 - 8 bar Temperatura máxima da água em serviço 30 °C HyTronic sistema de descarga para urinol a funcionar com pilha Intervalo de descarga regulado de fábrica 24 h Intervalo de descarga 1 - 168 h...
  • Seite 143 Målgruppe Dette dokument henvender sig til fagfolk ifølge EN IEC 62079:2001. Korrekt anvendelse HyTronic urinalstyringer er beregnet til skyl af urinalkeramik. Anvendes de til andre formål, bortfalder garantikrav og ansvarskrav, der måtte opstå i forbindelse med personskader og materielle skader.
  • Seite 144 Opbygning Opbygning HyTronic urinalstyring net og batteri Afdækningsplade Sensorelektronik Montageramme Montageskruer Afstandsbolt Batteriboks Netdel til elektronikken Gennemstrømningsbegrænser Magnetventil 10 Tomrør 11 Stopventil med drossel 12 Tilslutningsnippel 13 Beskyttelsessvamp 14 Indbygningsdel 15 Montageskruer 16 Beskyttelsesramme 17 Beskyttelsesplade...
  • Seite 145 Anvend aldrig klorholdige, syreholdige, slibende eller ætsende rengøringsmidler Reklamationer, der forårsages på grund af ukorrekt behandling med rengøringsmidler, kan ikke anerkendes. Rengøring af urinalkeramikken Slå skyllefunktionen midlertidigt fra med Geberit Service-Handy eller Geberit Clean-Handy. Rengør urinalkeramikken. Udskiftning af batterier Forudsætninger Afdækningspladen er afmonteret.
  • Seite 146 • Se "Service, udskiftning af magnetventilen" Vand begynder at løbe helt af sig selv Sensorvinduet er tilsmudset eller ridset Rengør sensorvinduet forsigtigt, eller udskift det Sensorelektronikken generes af Kontakt Geberit servicetelefon interiør (spejl, metalflader osv. på væggen overfor) Urinalkeramikken skylles ikke Drossel åbnet for lidt...
  • Seite 147 Service Følgende servicearbejde er beskrevet her: Afmontér batteriboksen (batteridrevne styringer, • Afmontering af afdækningspladen og batterierne kan udskiftes). montagerammen • Udskiftning af magnetventilen • Udskiftning af drosselskruen • Udskiftning af skyllerørets læbetætning • Montering af montagerammen og afdækningspladen • Manuel indstilling af skylletiden Afmontering af afdækningspladen og montagerammen 15º...
  • Seite 148 Service Afmontér netdelen (netdrevne styringer). Udskiftning af magnetventilen Forudsætninger Afdækningspladen og montagerammen er afmonteret. Se "Service, afmontering af afdækningspladen og montagerammen". Click! Click!
  • Seite 149 Service Click! Click! Udskiftning af drosselskruen Forudsætninger Afdækningspladen og montagerammen er afmonteret. Se "Service, afmontering af afdækningspladen og montagerammen". Luk for den centrale vandtilførsel.
  • Seite 150 Service Click! Click! Click! Åbn for den centrale vandtilførsel.
  • Seite 151 Service Udskiftning af skyllerørets læbetætning Forudsætninger Afdækningspladen og montagerammen er afmonteret. Se "Service, afmontering af afdækningspladen og montagerammen". Click! Click! Click! Click!
  • Seite 152 Service Click! Click! Click! Click!
  • Seite 153 Service Montering af montagerammen og Montér batteriboksen (batteridrevne styringer). afdækningspladen Montér netdelen (netdrevne styringer). Tilslut kablerne (trin 2 - kun netdrevne styringer).
  • Seite 154 Service Afbryd stikforbindelsen til batteriboksen (batteridrevne styringer), og tilslut den igen efter mindst 20 s. Gå til trin 6. 00:00:20 15º Manuel indstilling af skylletiden 15º Afbryd stikforbindelsen til netdelen (netdrevne styringer), og tilslut den igen efter mindst 20 s. 00:00:20...
  • Seite 155 Service Hold hånden ca. 5 cm foran styringen inden for 5 s. Den nye skylletid varer så længe, som hånden holdes foran styringen, dog maks. 15 s. Der udløses et skyl. Den nyindstillede skylletid bekræftes med blink. 15º Antal blink = skylletidens varighed i sekunder.
  • Seite 156 De her beskrevne funktioner må kun indstilles af en fagmand. Med HyTronic Service-Handy indstilles funktionerne individuelt for HyTronic urinalstyringen. Numrene og begreberne i spalten "Menupunkt" svarer til visningen på displayet til HyTronic Service-Handy. Yderligere oplysninger findes i betjeningsvejledningen til HyTronic Service-Handy.
  • Seite 157 Service Programmer Menupunkt Beskrivelse Anvendelse Indstillingsom- Fabriksind- [EN] råde stilling [DE] Vælg drift af urinaler med låg. Når urinalets åbne låg dækker Tændt = [ON] Slukket = [CoverOps] Programmet til- eller frakobler for sensoren Slukket = [OFF] [OFF] [Deckel-UR] drift af urinaler med låg Aktivér manuelt skyl.
  • Seite 158 Service Intervalskyl [IntFlush] [IntervSp] Skyller efter sidste brug, når tidsintervallet er udløbet [IntervalT] [IntervalZ] (menupunkt 54). Tidsintervallet startes på ny ved hver brug. Skylletiden bestemmes af [IntFlushT] [IntervSpZ] (menupunkt 53). [FlshTime] [FlshTime] [IntFlushT] [FlshTime] [IntervalT] [IntervalT] > [IntervalT] < [IntervalT] Hybridmodus [HybridMod] Ved brug udløses der intet skyl (drift uden vand).
  • Seite 159 Service Rengøringsskyl [PurgFlsh] Skyller, når tidsintervallet er udløbet [PurgIntT] (menupunkt 60). Skylletiden bestemmes af [PurgFlshT] (menupunkt 59). Start af tidsinterval: • Ved første brug • Når foregående tidsinterval er udløbet, uafhængigt af brugen [FlshTime] [FlshTime] [FlshTime] [PurgFlshT] [FlshTime] [PurgFlshT] [PurgIntT] [PurgIntT] [PurgIntT] Rengøringsskyllet kan bruges sammen med intervalskyl eller hybridmodus.
  • Seite 160 Service Parametre Menupunkt Beskrivelse Anvendelse Indstillingsom- Fabriksind- [EN] råde stilling [DE] Indstil skylletiden. Optimering af skyl af 1–15 s [...] 7 s [7] [FlshTime] Varighed af skyl efter brug urinalkeramikken, [Spülzeit] vær opmærksom på vandforbruget Indstilling af opholdstid. Forhindring af skyl ved utilsigtet 3–15 s [...] 7 s [7] [DetectT]...
  • Seite 161 Service Tællere Menupunkt Beskrivelse Visning [EN] [DE] Antal driftsdage i alt. [...] driftsdage [Days?] Viser antallet af driftsdage siden ibrugtagning [SumBetrT?] Antal anvendelser i alt. [...] anvendelser [Uses?] Viser antallet af anvendelser siden ibrugtagning [SumBenut?] Antal skyl i alt. [...] skyl [Flushes?] Viser antallet af skyl siden ibrugtagning [SumSpül?]...
  • Seite 162 Tekniske data Tekniske data Netdrevet HyTronic urinalstyring Fabriksindstilling af intervalskyl 24 h Indstillingsområde for intervalskyl 1 - 168 h Gennemstrømningsmængde ved 1 bar 0,3 / 0,24 (med gennemstrømningsbegrænser) Prøvetryk vand 16 bar Prøvetryk luft/inaktiv gas 3 bar Fabriksindstilling af opholdstid Indstillingsområde for opholdstid...
  • Seite 163 Målgruppe Dette dokumentet retter seg mot fagpersoner iht. EN IEC 62079:2001. Korrekt bruk HyTronic elektroniske urinalstyringer er laget for spyling av urinalskåler. Dersom styringen brukes til annet formål, bortfaller samtlige garanti- og ansvarskrav ved personskade eller materiell skade. Symbolforklaring...
  • Seite 164 Konstruksjon Konstruksjon HyTronic elektronisk urinalstyring, strøm og batteri Tildekningsplate Sensorelektronikk Monteringsramme Monteringsskruer Avstandsbolt Batteriboks Strømforsyningsenhet elektronikk Gjennomstrømningsbegrenser Magnetventil 10 Ytterrør 11 Stoppventil med spjeld 12 Tilkoplingsnippel 13 Beskyttelsessvamp 14 Innbyggingssisterne 15 Monteringsskruer 16 Beskyttelseskappe 17 Beskyttelsesdeksel...
  • Seite 165 Ikke bruk klor- eller syreholdige, slipende eller etsende rengjøringsmidler. Reklamasjoner som skyldes ikke-forskriftsmessig bruk av rengjøringsmidler, godtas ikke. Rengjør urinalet Kople ut skyllefunksjonen midlertidig med Geberit Service-Handy eller Geberit Clean-Handy. Rengjør urinalet. Skifte batterier Forutsetninger Dekkplaten er demontert.
  • Seite 166 Sensorvinduet er skittent eller Rengjør sensorvinduet forsiktig eller selv oppskrapet skift det ut Sensorelektronikken forstyrres av Ring Geberit servicetelefon gjenstander i rommet (speil, metallflater osv. på motliggende vegg) Urinalskålen spyles ikke godt nok Spjeldet er ikke tilstrekkelig åpent Åpne spjeldet Det spruter spylevann ut av For høy gjennomstrømning...
  • Seite 167 Service Følgende servicearbeider beskrives her: Demontere batteriboksen (batteridrevne • Demontere dekkplate og monteringsramme styringer, batterier kan skiftes). • Skifte ut magnetventil • Skifte ut reguleringsskruen • Skifte leppepakningen på spyleledningen • Montere monteringsrammen og dekkplaten • Manuell innstilling av spyletid Demontere dekkplate og monteringsramme 15º...
  • Seite 168 Service Demontere strømforsyningsdel (nettdrevne styringer). Skifte magnetventil Forutsetninger Dekkplaten og monteringsrammen er demontert. Se "Service, Demontere dekkplate og monteringsramme". Click! Click!
  • Seite 169 Service Click! Click! Skifte ut reguleringsskruen Forutsetninger Dekkplaten og monteringsrammen er demontert. Se "Service, Demontere dekkplate og monteringsramme". Steng den sentrale vanntilførselen.
  • Seite 170 Service Click! Click! Click! Åpne den sentrale vanntilførselen.
  • Seite 171 Service Skifte leppepakningen på spyleledningen Forutsetninger Dekkplaten og monteringsrammen er demontert. Se "Service, Demontere dekkplate og monteringsramme". Click! Click! Click! Click!
  • Seite 172 Service Click! Click! Click! Click!
  • Seite 173 Service Montere monteringsrammen og Montere batteriboksen (batteridrevne styringer). dekkplaten Montere strømforsyningsdelen (nettdrevne styringer). Kople til kabler (trinn 2 - kun ved nettdrevne styringer).
  • Seite 174 Service Kople fra pluggforbindelsen til batteriboksen (batteridrevne styringer), og kople til igjen etter minst 20 sekunder. Fortsett med trinn 6. 00:00:20 15º Manuell innstilling av spyletid 15º Kople fra pluggforbindelsen til strømforsyningsdelen (nettdrevne styringer), og kople til igjen etter minst 20 sekunder. 00:00:20...
  • Seite 175 Service Hold hånden i en avstand på ca. 5 cm fra styringen innen 5 sekunder. Den nye spyletiden varer like lenge som hånden holdes frem, maksimalt 15 sekunder. En spyling utløses. Den nyinnstilte spyletiden blinker som bekreftelse. 15º Antall blink = spyletiden i sekunder.
  • Seite 176 Orientering Funksjonene som beskrives her skal kun utføres av en fagperson. Ved hjelp av HyTronic Service-Handy kan funksjonene for HyTronic elektronisk urinalstyring stilles inn individuelt. Tallene og betegnelsene i kolonnen "Menypunkt" tilsvarer visningen på skjermen på HyTronic Service-Handy. Du finner nærmere informasjon i bruksanvisningen for HyTronics Service-Handy.
  • Seite 177 Service Programmer Menypunkt Beskrivelse Bruk Innstillingsom- Fabrikkinn- [EN] råde stilling [DE] Velg skjult urinalstyring. Når et åpent deksel dekker til På = [ON] Av = [OFF] [CoverOps] Programmet kopler drift med sensoren Av = [OFF] [Deckel-UR] urinaldeksel inn eller ut Aktiver manuell spyling.
  • Seite 178 Service Intervallspyling [IntFlush] [IntervSp] Spyler etter sist bruk etter tidsintervallet [IntervalT] [IntervalZ] (menypunkt 54). Intervallet startes på nytt ved hver spyling. Spyletiden bestemmes av [IntFlushT] [IntervSpZ] (menypunkt 53). [FlshTime] [FlshTime] [IntFlushT] [FlshTime] [IntervalT] [IntervalT] > [IntervalT] < [IntervalT] Hybridmodus [HybridMod] Ved bruk utløses det ikke spyling (vannfri drift).
  • Seite 179 Service Flomspyling [PurgFlsh] Spyler etter tidsintervallet [PurgIntT] (menypunkt 60). Spyletiden bestemmes av [PurgFlshT] (menypunkt 59). Start av tidsintervall: • Ved første bruk • Etter foregående tidsintervall, uavhengig av bruk [FlshTime] [FlshTime] [FlshTime] [PurgFlshT] [FlshTime] [PurgFlshT] [PurgIntT] [PurgIntT] [PurgIntT] Flomspyling kan brukes sammen med intervallspyling eller hybridmodus.
  • Seite 180 Service Parameter Menypunkt Beskrivelse Bruk Innstillingsom- Fabrikkinn- [EN] råde stilling [DE] Still inn spyletiden. Optimalisering av tømmingen 1–15 s [...] 7 s [7] [FlshTime] Spyletid etter bruk av urinalskålen [Spülzeit] Vær oppmerksom på vannforbruk Still inn oppholdstid. Forhindring av spyling ved 3–15 s [...] 7 s [7] [DetectT]...
  • Seite 181 Service Teller Menypunkt Beskrivelse Utgave [EN] [DE] Totalt antall driftsdager. [...] driftsdager [Days?] Viser antall driftsdager siden urinalstyringen ble tatt i bruk [SumBetrT?] Totalt antall anvendelser. [...] bruk [Uses?] Viser antall anvendelser siden første gangs bruk [SumBenut?] Totalt antall spylinger. [...] spylinger [Flushes?] Viser antall spylinger siden oppstart...
  • Seite 182 Tekniske data Tekniske data Nettdrevet HyTronic elektronisk urinalstyring Fabrikkinnstilt intervallspyling 24 h Innstillingsområde for intervallspyling 1 - 168 h Spylemengde ved 1 bar 0,3 / 0,24 (med gjennomstrømningsbegrenser) l/s Prøvetrykk vann 16 bar Prøvetrykk luft/inertgass 3 bar Activation time Innstillingsområde for gjennomløpstid...
  • Seite 183 Betydelse OBSERVERA Varnar för möjlig, farlig situation som kan leda till lätta eller medelsvåra personskador eller materiella skador. Använd smörjfett! Tappvattnet är avstängt Tappvattnet är på Kontakt Vid frågor eller problem: Kontakta din Geberit återförsäljare eller gå in på www.geberit.com.
  • Seite 184 Uppbyggnad Uppbyggnad HyTronic urinalstyrning nät och batteri Täckplatta Sensorelektronik Monteringsram Fästskruvar Distansbult Batteridosa Strömförsörjning Flödesbegränsare Magnetventil 10 Vattenrör 11 Avstängningsventil med strypventil 12 Kopplingsnippel 13 Skyddssvamp 14 Inbyggnad för dolt montage 15 Fästskruvar 16 Skydd 17 Skyddskåpa...
  • Seite 185 Reklamationer som orsakats av att felaktiga rengöringsmedel använts kan inte godkännas. Rengöring av urinalskålen Stäng av spolningsfunktionen tillfälligt med Geberit Service-Handy eller Geberit Clean-Handy. Rengör urinalskålen. Byt ut batterierna Förutsättningar Täckplattan är demonterad. Se "Service, demontering av täckplatta och monteringsram".
  • Seite 186 Service Service Felsökning Problem Möjlig orsak Åtgärd Vattnet rinner inte Tilloppsventilen för vatten är stängd Öppna tilloppsventilen för vatten Inget tryck i vattennätet Kontrollera vattentrycket • Återställ vattentrycket Korgfiltret är igensatt Rengör eller byt ut korgfiltret • Se ”Underhåll, rengör eller byt ut korgfiltret"...
  • Seite 187 Service Följande servicearbeten beskrivs här: Demontera batteridosan (batteridrivna styrningar, • Demontera täckplatta och monteringsram batterier kan bytas). • Byt ut magnetventilen • Byt ut regleringsskruven • Byt ut läpptätningen för spolledningen • Montera monteringsramen och täckplattan • Manuell inställning av spoltiden Demontera täckplatta och monteringsram 15º...
  • Seite 188 Service Demontera nätdelen (nätdrivna styrningar). Byt ut magnetventilen Förutsättningar Täckplattan och monteringsramen är demonterade. Se "Service, demontering av täckplatta och monteringsram". Click! Click!
  • Seite 189 Service Click! Click! Byt ut regleringsskruven Förutsättningar Täckplattan och monteringsramen är demonterade. Se "Service, demontering av täckplatta och monteringsram". Stäng av huvudkranen.
  • Seite 190 Service Click! Click! Click! Öppna huvudkranen.
  • Seite 191 Service Byt ut läpptätningen för spolledningen Förutsättningar Täckplattan och monteringsramen är demonterade. Se "Service, demontering av täckplatta och monteringsram". Click! Click! Click! Click!
  • Seite 192 Service Click! Click! Click! Click!
  • Seite 193 Service Montera monteringsramen och Montera batteridosan (batteridrivna styrningar). täckplattan Montera nätdelen (nätdrivna styrningar). Anslut kablarna (steg 2 - endast vid nätdrivna styrningar).
  • Seite 194 Service Lossa instickskopplingen till batteridosan (batteridrivna styrningar) och anslut den igen efter minst 20 s. Fortsätt med steg 6. 00:00:20 15º Manuell inställning av spoltiden 15º Lossa instickskopplingen till nätdelen (nätdrivna styrningar) och anslut den igen efter minst 20 s. 00:00:20...
  • Seite 195 Service Håll handen ca 5 cm framför styrningen inom 5 s. Den nya spoltiden varar så länge som handen hålls framför styrningen, dock max 15 s. En spolning utlöses. Den nyinställda spoltiden bekräftas genom 15º blinkning. Antal blinkningar = spoltiden i sekunder.
  • Seite 196 Orientering Här beskrivna funktioner får endast ställas in av en fackman. Med HyTronic Service-Handy kan du ställa in funktionerna för HyTronic urinalstyrning individuellt. Nummer och begrepp i kolumnen ”Menypunkt” motsvarar indikeringen på displayen på HyTronic Service-Handy. Mer information finns i bruksanvisningen för HyTronic Service-Handy.
  • Seite 197 Service Program Menypunkt Beskrivning Användning Inställningsom- Fabriksin- [EN] råde ställning [DE] Välj användning av täckt urinal. När det öppna locket på den Till = [ON] Från = [OFF] [CoverOps] Programmet sätter på eller täckta urinalen täcker för Från = [OFF] [Deckel-UR] stänger av användning av täckt sensorn...
  • Seite 198 Service Intervallspolning [IntFlush] [IntervSp] Spolar efter den senaste användningen när tidsintervallet har löpt ut [IntervalT] [IntervalZ] (menypunkt 54). Tidsintervallet startas om vid varje användning. Spoltiden fastställs av [IntFlushT] [IntervSpZ] (menypunkt 53). [FlshTime] [FlshTime] [IntFlushT] [FlshTime] [IntervalT] [IntervalT] > [IntervalT] < [IntervalT] Hybridläge [HybridMod] Vid användning utlöses ingen spolning (vattenlös drift).
  • Seite 199 Service Svallspolning [PurgFlsh] Spolar efter tidsintervallet [PurgIntT] (menypunkt 60). Spoltiden fastställs av [PurgFlshT] (menypunkt 59). Tidsintervallets start: • Vid första användningen • Efter att det föregående tidsintervallet har löpt ut, oberoende av användningar [FlshTime] [FlshTime] [FlshTime] [PurgFlshT] [FlshTime] [PurgFlshT] [PurgIntT] [PurgIntT] [PurgIntT] Svallspolningen kan användas tillsammans med intervallspolningen eller hybridläget.
  • Seite 200 Service Parameter Menypunkt Beskrivning Användning Inställningsom- Fabriksin- [EN] råde ställning [DE] Ställ in spoltiden. Optimerar spolningen av 1–15 s [...] 7 s [7] [FlshTime] Spoltiden efter en användning porslinet [Spülzeit] Beakta vattenförbrukningen Ställ in fördröjningstiden. Förhindrar spolning när man 3–15 s [...] 7 s [7] [DetectT] Minimal fördröjningstid i...
  • Seite 201 Service Räknare Menypunkt Beskrivning Registrering [EN] [DE] Antal driftdagar totalt. [...] driftdagar [Days?] Visar antalet driftdagar sedan idrifttagandet [SumBetrT?] Antal användningar totalt. [...] användningar [Uses?] Visar antalet användningar sedan idrifttagandet [SumBenut?] Antal spolningar totalt. [...] spolningar [Flushes?] Visar antalet spolningar sedan idrifttagandet [SumSpül?] Antal driftdagar Power-On.
  • Seite 202 Tekniska data Tekniska data Nätdriven HyTronic urinalstyrning Intervallspolning, fabriksinställning 24 h Intervallspolning, inställningsområde 1 - 168 h Flödesnivå vid 1 bar 0,3 / 0,24 (med flödesbegränsare) l/s Provtryck vatten 16 bar Provtryck luft/inert gas 3 bar Väntetid Väntetidsintervall 3 - 15 s Nätfrekvens...
  • Seite 203 Muita huoltotöitä saavat suorittaa vain ammattilaiset. Epäasianmukaiset työt voivat johtaa onnettomuuksiin, esinevahinkoihin ja käyttöhäiriöihin. Kohderyhmä Tämä asiakirja on tarkoitettu EN IEC 62079:2001:n mukaisille ammattilaisille. Määräysten mukainen käyttö HyTronic urinali huuhtelulaitteet on tarkoitettu posliinien huuhtelemiseen. Käyttötarkoituksen vastainen käyttö vapauttaa takuu- ja vastuuvaatimuksista henkilö- ja omaisuusvahinkojen yhteydessä. Merkkien selitykset Symboli...
  • Seite 204 Rakenne Rakenne HyTronic urinali huuhtelulaite, verkko ja paristo Peitelevy Sensorielektroniikka Asennuskehys Asennusruuvit Etäisyyspultti Paristolaatikko Virransyöttö elektroniikalle Virtauksenrajoitin Magneettiventtiili 10 Suojaputki 11 Sulkuventtiili, jossa kuristus 12 Kytkentäliitin 13 Suojaava sieni 14 Sisäänrakennuskotelo 15 Asennusruuvit 16 Suojakansi 17 Suojahattu...
  • Seite 205 Huolto Huolto Huoltovälit Suorita seuraavat huoltotyöt tarvittaessa, kuitenkin vähintään seuraavasti: • Peitelevyn pinnan puhdistus - viikon välein, käyttäjä suorittaa • Urinaalin puhdistus - viikon välein, käyttäjä suorittaa • Paristojen vaihto - paristoindikaattorin palaessa, käyttäjä suorittaa • Korisuodattimen puhdistus - 2 vuoden välein, ammattilainen suorittaa Huoltotyöt Peitelevyn puhdistus...
  • Seite 206 Huolto Huolto Vianmääritys Ongelma Mahdollinen aiheuttaja Korjaus Vettä ei tule Sulkuventtiili on kiinni Avaa sulkuventtiili Vesijohdossa ei painetta Tarkasta vesipaine • Palauta vesipaine Korisuodatin on tukossa Puhdista tai vaihda korisuodatin • Katso "Huolto, korisuodattimen puhdistus tai vaihto" Ei verkkovirtaa, sähkönsyöttöyksikön Tarkasta verkkokaapeli vihreä...
  • Seite 207 Huolto Tässä kuvataan seuraavat huoltotoimet: Irrota paristolaatikko (paristolla toimivat • Peitelevyn ja asennuskehyksen irrotus huuhtelulaitteet, paristot voidaan vaihtaa). • Magneettiventtiilin vaihto • Säätöruuvin vaihto • Huuhteluputkiston huulitiivisteen vaihto • Asennuskehyksen ja peitelevyn asennus • Huuhteluajan manuaalinen säätö Peitelevyn ja asennuskehyksen irrotus 15º...
  • Seite 208 Huolto Irrota sähkönsyöttöyksikkö (sähkökäyttöiset huuhtelulaitteet). Magneettiventtiilin vaihto Edellytykset Peitelevy ja asennuskehys on irrotettu. Katso ”Huolto, peitelevyn ja asennuskehyksen irrotus”. Click! Click!
  • Seite 209 Huolto Click! Click! Säätöruuvin vaihto Edellytykset Peitelevy ja asennuskehys on irrotettu. Katso ”Huolto, peitelevyn ja asennuskehyksen irrotus”. Sulje pääsulkuventtiili.
  • Seite 210 Huolto Click! Click! Click! Avaa pääsulkuventtiili.
  • Seite 211 Huolto Huuhteluputkiston huulitiivisteen vaihto Edellytykset Peitelevy ja asennuskehys on irrotettu. Katso ”Huolto, peitelevyn ja asennuskehyksen irrotus”. Click! Click! Click! Click!
  • Seite 212 Huolto Click! Click! Click! Click!
  • Seite 213 Huolto Asennuskehyksen ja peitelevyn Asenna paristolaatikko (paristolla toimivat huuhtelulaitteet). asennus Asenna sähkönsyöttöyksikkö (sähkökäyttöiset huuhtelulaitteet). Yhdistä johdot (vaihe 2 - vain sähkökäyttöiset huuhtelulaitteet).
  • Seite 214 Huolto Irrota paristolaatikon muhviliitos (paristolla toimivat huuhtelulaitteet) ja kiinnitä se takaisin aikaisintaan 20 sekunnin kuluttua. Jatka vaiheesta 6. 00:00:20 15º Huuhteluajan manuaalinen säätö 15º Irrota sähkönsyöttöyksikön muhviliitos (sähkökäyttöiset huuhtelulaitteet) ja kiinnitä se takaisin aikaisintaan 20 sekunnin kuluttua. 00:00:20...
  • Seite 215 Huolto Pidä kättä 5 sekunnin ajan n. 5 cm:n etäisyydellä huuhtelulaitteesta. Uusi huuhteluaika kestää niin kauan, kuin kättä pidetään huuhtelulaitteen edessä, korkeintaan 15 sekuntia. Huuhtelu käynnistyy. 15º Uudelleen säädetty huuhteluaika vahvistetaan vilkkuvalolla. Vilkutusten määrä = huuhteluajan kesto sekunneissa.
  • Seite 216 Perehdytys Kuvattuja toimintoja saa säätää vain ammattilainen. HyTronic-urinaalihuuhtelulaitteen toiminnot voidaan säätää yksitellen HyTronic-huoltokauko-ohjaimella. Sarakkeen "Valikko-osio" numerot ja käsitteet vastaavat HyTronic-huoltokauko-ohjaimen näytössä näkyviä. Lisätietoja aiheesta löytyy HyTronic-huoltokauko-ohjaimen käyttöohjeesta. Seuraavat huoltokauko-ohjaimen toiminnot koskevat urinaalihuuhtelulaitteita, jotka on valmistettu vuodesta 2016 alkaen ja joiden versionumero on RS09.
  • Seite 217 Huolto Ohjelmat Valikko-osio Kuvaus Käyttö Säätöalue Tehdasase- [EN] [DE] Kannellisen urinaalin käytön Jos kannellisen urinaalin avoin Päällä = [ON] Pois päältä = [CoverOps] valinta. kansi peittää sensorin Pois päältä = [OFF] [OFF] [Deckel-UR] Ohjelma kytkee kannellisen urinaalin käytön päälle tai pois päältä...
  • Seite 218 Huolto Intervallihuuhtelu [IntFlush] [IntervSp] Huuhtelee viimeisimmän käytön jälkeen tietyn aikavälin kuluttua [IntervalT] [IntervalZ] (valikko-osio 54). Aikaväli käynnistyy uudelleen jokaisen käytön yhteydessä. Huuhteluaika määritetään seuraavasti: [IntFlushT] [IntervSpZ] (valikko-osio 53). [FlshTime] [FlshTime] [IntFlushT] [FlshTime] [IntervalT] [IntervalT] > [IntervalT] < [IntervalT] Hybriditila [HybridMod] Käytön yhteydessä...
  • Seite 219 Huolto Voimakas huuhtelu [PurgFlsh] Huuhtelee aikavälin päättymisen jälkeen [PurgIntT] (valikko-osio 60). Huuhteluaika määritetään seuraavasti: [PurgFlshT] (valikko-osio 59). Aikavälin aloitus: • Ensimmäisen käytön yhteydessä • Edellisen aikavälin päättymisen jälkeen käytöistä riippumatta [FlshTime] [FlshTime] [FlshTime] [PurgFlshT] [FlshTime] [PurgFlshT] [PurgIntT] [PurgIntT] [PurgIntT] Voimakas huuhtelu voidaan ottaa käyttöön yhdessä intervallihuuhtelun tai hybriditilan kanssa.
  • Seite 220 Huolto Parametrit Valikko-osio Kuvaus Käyttö Säätöalue Tehdasase- [EN] [DE] Huuhteluajan säätö. Posliinin huuhtelun optimointi, 1–15 s [...] 7 s [7] [FlshTime] Huuhtelun kesto käyttökerran vedenkäytön tarkkailu [Spülzeit] jälkeen Ilmaisuajan säätö. Huuhtelujen estäminen 3–15 s [...] 7 s [7] [DetectT] Oleskelun vähimmäiskesto astuttaessa ilmaisualueelle [VerweilZ] ilmaisualueella käyttäjän...
  • Seite 221 Huolto Laskuri Valikko-osio Kuvaus Lukema [EN] [DE] Käyttöpäivien kokonaislukumäärä. [...] käyttöpäivää [Days?] Näyttää käyttöpäivien määrän käyttöönotosta alkaen [SumBetrT?] Käyttökertojen kokonaislukumäärä. [...] käyttökertaa [Uses?] Näyttää käyttökertojen määrän käyttöönotosta alkaen [SumBenut?] Huuhtelujen kokonaislukumäärä. [...] huuhtelua [Flushes?] Näyttää huuhtelujen määrän käyttöönotosta alkaen [SumSpül?] Käyttöpäivien lukumäärä...
  • Seite 222 Kosteus < 100 % suhteellinen Käyttöpainealue 1 - 8 bar Veden lämpötila maks. 30 °C Paristolla toimiva HyTronic urinali huuhtelulaite Intervallihuuhtelun tehdasasetus 24 h Intervallihuuhtelun säätöalue 1 - 168 h Virtausmäärä, kun paine on 1 bar 0,3 / 0,24 (virtauksenrajoitin) l/s...
  • Seite 223 það valdið slysum, tjóni og bilunum. Markhópur Þetta rit er ætlað fagfólki samkvæmt EN IEC 62079:2001. Rétt notkun HyTronic þvagskálastýringarnar eru ætlaðar fyrir skolun þvagskála. Við ranga notkun fellur ábyrgð vegna slysa eða tjóns úr gildi. Skýringar á táknum Tákn Merking VARÚÐ...
  • Seite 224 Samsetning Samsetning HyTronic þvagskálastýring sem tengd er við rafmagn eða gengur fyrir rafhlöðum Skynjari Festirammi Festiskrúfur Milliboltar Rafhlöðubox Aflgjafi rafeindabúnaðar Flæðistakmarkari Segulloki 10 Lagnarör 11 Einstreymisloki með spjaldi 12 Tenginippill 13 Hlífðarsvampur 14 Innfellt hús 15 Festiskrúfur 16 Hlíf 17 Lok á hlíf...
  • Seite 225 Notið ekki hreinsiefni sem eru slípandi, ertandi eða innihalda klór eða sýru Engin ábyrgð er tekin á skemmdum sem hljótast af rangri meðhöndlun með hreinsiefnum. Þrif á þvagskál Slökkvið tímabundið á rennslinu með Geberit Service-Handy eða Geberit Clean-Handy fjarstýringunni. Þrífið þvagskálina. Skipt um rafhlöður Skilyrði...
  • Seite 226 Skynjaraglugginn er óhreinn eða Hreinsið skynjaragluggann varlega sjálfu sér rispaður eða skiptið um hann Ytri áhrif trufla skynjarann (t.d. Hringið í þjónustusíma Geberit speglar og málmfletir á veggnum á móti) Ekki er skolað nægilega vel úr Spjaldið opnast ekki nógu mikið Opnið spjaldið...
  • Seite 227 Þjónusta Eftirfarandi þjónustuvinnu er lýst hér: Takið rafhlöðuboxið úr (á stýringum sem ganga • Lok og festirammi tekin af fyrir rafhlöðum, hægt er að skipta um • Skipt um segulloka rafhlöðurnar). • Skipt um spjaldskrúfu • Skipt um þéttingu skollagnar •...
  • Seite 228 Þjónusta Takið aflgjafann úr (á stýringum sem tengdar eru við rafmagn). Skipt um segulloka Skilyrði Lok og festirammi hafa verið tekin af. Sjá „Þjónusta, Lok og festirammi tekin af“. Click! Click!
  • Seite 229 Þjónusta Click! Click! Skipt um spjaldskrúfu Skilyrði Lok og festirammi hafa verið tekin af. Sjá „Þjónusta, Lok og festirammi tekin af“. Lokið fyrir aðstreymi vatns.
  • Seite 230 Þjónusta Click! Click! Click! Opnið fyrir aðstreymi vatns.
  • Seite 231 Þjónusta Skipt um þéttingu skollagnar Skilyrði Lok og festirammi hafa verið tekin af. Sjá „Þjónusta, Lok og festirammi tekin af“. Click! Click! Click! Click!
  • Seite 232 Þjónusta Click! Click! Click! Click!
  • Seite 233 Þjónusta Festirammi og lok sett á Setjið rafhlöðuboxið í (á stýringum sem ganga fyrir rafhlöðum). Setjið aflgjafann í (á stýringum sem tengdar eru við rafmagn). Stingið snúrum í samband (skref 2 - aðeins á stýringum sem tengdar eru við rafmagn).
  • Seite 234 Þjónusta Takið tengið úr sambandi við rafhlöðuboxið (á stýringum sem ganga fyrir rafhlöðum) og stingið því aftur í samband í fyrsta lagi að 20 sek. liðnum. Farið beint áfram í skref 6. 00:00:20 15º Handvirk stilling skolunartíma 15º Takið tengið úr sambandi við aflgjafann (á stýringum sem tengdar eru við...
  • Seite 235 Þjónusta Haldið hendinni u.þ.b. 5 cm frá stýringunni innan 5 sekúndna. Nýi skolunartíminn stendur eins lengi yfir og hendinni er haldið upp að, eða að hámarki í 15 sekúndur. Skolun er sett af stað. Ljósið blikkar til staðfestingar á nýrri stillingu 15º...
  • Seite 236 Fela skal fagaðilum allar stillingar á þeim eiginleikum sem hér er lýst. Með HyTronic fjarstýringunni er hægt að stilla hvern eiginleika HyTronic þvagskálastýringarinnar fyrir sig. Númer og hugtök í dálkinum "Valmynd" eru þau sömu og koma fram á skjá HyTronic fjarstýringarinnar. Nánari upplýsingar er að finna í notendahandbók með HyTronic fjarstýringunni.
  • Seite 237 Þjónusta Forstillingar Valmynd Lýsing Notkun Stillisvið Verksmiðjus [EN] tilling [DE] Notkun þvagskála með setu Þegar seta þvagskálarinnar er Á = [ON] Af = [OFF] [CoverOps] valin. uppi og skyggir á skynjarann Af = [OFF] [Deckel-UR] Forstillingin kveikir eða slekkur á notkun þvagskála með...
  • Seite 238 Þjónusta Skolað með ákveðnu millibili [IntFlush] [IntervSp] Skolar að liðnum tímanum [IntervalT] [IntervalZ] (valmyndaratriði 54) eftir síðustu notkun. Byrjað er að telja niður að nýju eftir hverja notkun. Skolunartíminn er ákvarðaður með [IntFlushT] [IntervSpZ] (valmyndaratriði 53). [FlshTime] [FlshTime] [IntFlushT] [FlshTime] [IntervalT] [IntervalT] >...
  • Seite 239 Þjónusta Magnskolun [PurgFlsh] Skolar að tilgreindum tíma liðnum [PurgIntT] (valmyndaratriði 60). Skolunartíminn er ákvarðaður með [PurgFlshT] (valmyndaratriði 59). Upphaf tímabils: • Við fyrstu notkun • Þegar næsta tímabil á undan er liðið, óháð notkun [FlshTime] [FlshTime] [FlshTime] [PurgFlshT] [FlshTime] [PurgFlshT] [PurgIntT] [PurgIntT] [PurgIntT]...
  • Seite 240 Þjónusta Færibreytur Valmynd Lýsing Notkun Stillisvið Verksmiðjus [EN] tilling [DE] Stillið skolunartímann. Skolun úr þvagskálum verður 1–15 sek. [...] 7 sek. [7] [FlshTime] Tímalengd skolunar eftir notkun með besta móti, [Spülzeit] gæta skal að vatnsnotkun Stilling dvalartíma. Kemur í veg fyrir að skolun sé 3–15 sek.
  • Seite 241 Þjónusta Teljari Valmynd Lýsing Skjár sýnir [EN] [DE] Fjöldi notkunardaga alls. [...] notkunardagar [Days?] Sýnir fjölda notkunardaga frá upphafi [SumBetrT?] Fjöldi notkunarskipta alls. [...] skipti [Uses?] Sýnir hversu oft tækin hafa verið notuð frá upphafi [SumBenut?] Fjöldi skolana alls. [...] skolanir [Flushes?] Sýnir hversu oft hefur verið...
  • Seite 242 Tæknilegar upplýsingar Tæknilegar upplýsingar HyTronic þvagskálastýring sem tengd er við rafmagn Verksmiðjustilling reglulegrar skolunar 24 h Stillisvið reglulegrar skolunar 1 - 168 h Gegnumstreymi við 1 bar 0,3 / 0,24 (með flæðistakmarkara) l/s Prófunarþrýstingur vatns 16 bar Prófunarþrýstingur lofts / eðalgass 3 bar Verksmiðjustilling biðtíma...
  • Seite 243 Zgodnie z normą EN IEC 62079:2001 dokument ten jest skierowany do osób wykwalifikowanych. Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Zawory spłukujące do pisuarów HyTronic są przeznaczone do spłukiwania pisuarów. W przypadku użytkowania niezgodnego z przeznaczeniem roszczenia z tytułu gwarancji i odpowiedzialności cywilnej w przypadku szkód na zdrowiu i życiu osób oraz szkód materialnych nie mają...
  • Seite 244 Budowa Budowa Sieć i bateria zaworu spłukującego do pisuarów HyTronic Płytka przykrywająca Układ elektroniczny czujnika Ramka montażowa Śruby mocujące Bolce dystansowe Gniazdo baterii Zasilacz Ogranicznik przepływu Zawór elektromagnetyczny 10 Rura osłonowa 11 Zawór odcinający z dławikiem 12 Króciec przyłączeniowy 13 Kostka ochronna 14 Obudowa podtynkowa 15 Śruby mocujące...
  • Seite 245 środków do polerowania lub żrących Reklamacje spowodowane niewłaściwą pielęgnacją i stosowaniem nieodpowiednich środków czyszczących nie będą uznawane. Czyszczenie pisuaru Przy pomocy pilota serwisowego Geberit lub pilota typu Clean firmy Geberit wyłączyć tymczasowo funkcję spłukiwania. Wyczyścić pisuar. Wymiana baterii Warunki Płytka przykrywająca jest zdemontowana.
  • Seite 246 Ostrożnie oczyścić lub wymienić okienko porysowane czujnika Układ elektroniczny czujnika jest Zadzwonić pod numer telefonu serwisu zakłócany przez wpływ otoczenia firmy Geberit (lustra, metalowe powierzchnie itd. na przeciwległej ścianie) Pisuar jest niewystarczająco Dławik jest za mało otwarty Otworzyć dławik spłukiwany Woda spłukująca pryska z pisuaru...
  • Seite 247 Serwis Opisane zostały tu następujące prace serwisowe: Wymontować gniazdo baterii (urządzenia • Demontaż płytki przykrywającej i ramki montażowej sterujące zasilane bateryjnie, baterie można • Wymiana zaworu elektromagnetycznego wymieniać). • Wymiana śruby dławiącej • Wymiana uszczelki wargowej przewodu spłukującego • Montaż ramki montażowej i płytki przykrywającej •...
  • Seite 248 Serwis Wymontować zasilacz (urządzenia sterujące zasilane z sieci). Wymiana zaworu elektromagnetycznego Warunki Płytka przykrywająca i ramka montażowa są zdemontowane. Patrz "Serwis, demontaż płytki przykrywającej i ramki montażowej". Click! Click!
  • Seite 249 Serwis Click! Click! Wymiana śruby dławiącej Warunki Płytka przykrywająca i ramka montażowa są zdemontowane. Patrz "Serwis, demontaż płytki przykrywającej i ramki montażowej". Zamknąć główny dopływ wody.
  • Seite 250 Serwis Click! Click! Click! Otworzyć główny dopływ wody.
  • Seite 251 Serwis Wymiana uszczelki wargowej przewodu spłukującego Warunki Płytka przykrywająca i ramka montażowa są zdemontowane. Patrz "Serwis, demontaż płytki przykrywającej i ramki montażowej". Click! Click! Click! Click!
  • Seite 252 Serwis Click! Click! Click! Click!
  • Seite 253 Serwis Montaż ramki montażowej i płytki Zamontować gniazdo baterii (urządzenia sterujące zasilane bateryjnie). przykrywającej Zamontować zasilacz (urządzenia sterujące zasilane z sieci). Połączyć kable (krok 2 - tylko w przypadku urządzeń sterujących zasilanych z sieci).
  • Seite 254 Serwis Rozłączyć połączenie wtykowe z gniazdem baterii (urządzenia sterujące zasilane bateryjnie) i po minimum 20 s połączyć ponownie. Kontynuować od kroku 6. 00:00:20 15º Ręczne ustawianie czasu spłukiwania 15º Rozłączyć połączenie wtykowe z zasilaczem (urządzenia sterujące zasilane z sieci) i po minimum 20 s połączyć...
  • Seite 255 Serwis Przytrzymać rękę przez 5 s w odległości ok. 5 cm od urządzenia sterującego. Nowy czas spłukiwania odpowiada długości czasu, przez jaki przytrzymywana była ręka, maksymalnie 15 s. Rozpoczyna się proces spłukiwania. 15º Potwierdzenie nowo ustawionego czasu spłukiwania jest sygnalizowane miganiem. Liczba mignięć...
  • Seite 256 Opisane tu funkcje mogą być ustawiane tylko przez osobę wykwalifikowaną. Przy pomocy HyTronic Service-Handy można indywidualnie ustawiać funkcje urządzenia sterującego pisuarem HyTronic. Numery i hasła w kolumnie "Punkt menu" odpowiadają wskazaniu na wyświetlaczu HyTronic Service- Handy. Dokładniejsze informacje na ten temat znajdują się w instrukcji obsługi HyTronic Service-Handy.
  • Seite 257 Serwis Programy Punkt menu Opis Zastosowanie Zakres Ustawienia [EN] regulacji fabryczne [DE] Wybór funkcji pisuaru z pokrywą. W przypadku, gdy otwarta Włączanie = Wyłączanie = [CoverOps] Program włącza lub wyłącza tryb pokrywa pisuaru zasłania [ON] [OFF] [Deckel-UR] pisuaru z pokrywą czujnik Wyłączanie = [OFF]...
  • Seite 258 Serwis Spłukiwanie okresowe [IntFlush] [IntervSp] Spłukuje po ostatnim użyciu po upływie określonego czasu [IntervalT] [IntervalZ] (punkt menu 54). Przedział czasowy jest ponownie rozpoczynany przy każdym użyciu. Czas spłukiwania jest określany przez [IntFlushT] [IntervSpZ] (punkt menu 53). [FlshTime] [FlshTime] [IntFlushT] [FlshTime] [IntervalT] [IntervalT] >...
  • Seite 259 Serwis Spłukiwanie falowe [PurgFlsh] Spłukuje po upływie przedziału czasowego [PurgIntT] (punkt menu 60). Czas spłukiwania jest określany przez [PurgFlshT] (punkt menu 59). Początek przedziału czasowego: • przy pierwszym użyciu • po upływie poprzedzającego przedziału czasowego, niezależnie od użytkowania [FlshTime] [FlshTime] [FlshTime] [PurgFlshT] [FlshTime]...
  • Seite 260 Serwis Parametry Punkt menu Opis Zastosowanie Zakres regulacji Ustawienia [EN] fabryczne [DE] Ustawić czas spłukiwania. Optymalizacja spłukiwania 1–15 s [...] 7 s [7] [FlshTime] Czas spłukiwania po użytkowaniu pisuaru [Spülzeit] Uwzględnianie zużycia wody Ustawianie czasu wykrywania. Zapobieganie uruchomieniu 3–15 s [...] 7 s [7] [DetectT] Minimalny czas przebywania w...
  • Seite 261 Serwis Licznik Punkt menu Opis Jednostka [EN] wskazania [DE] Całkowita liczba dni pracy. [...] dni pracy [Days?] Wyświetla liczbę dni pracy od uruchomienia [SumBetrT?] Całkowita liczba użyć. [...] użycia / użyć [Uses?] Wyświetla liczbę użyć od uruchomienia [SumBenut?] Całkowita liczba spłukań. [...] spłukania / [Flushes?] Wyświetla liczbę...
  • Seite 262 Dane techniczne Dane techniczne Urządzenie sterujące pisuarem HyTronic, zasilane z sieci Fabryczne ustawienie spłukiwania okresowego 24 h Zakres ustawień spłukiwania okresowego 1 - 168 h Natężenie przepływu przy ciśnieniu 1 bara 0,3/0,24 (z ogranicznikiem przepływu) l/s Ciśnienie próbne wody 16 bar Ciśnienie próbne powietrza / gaz obojętny...
  • Seite 263 Ez a dokumentum az EN IEC 62079:2001 szabvány szerinti szakemberek számára szól. Rendeltetésszerű használat A HyTronic vizeldevezérlések a vizeldekagylók öblítésére szolgálnak. Nem rendeltetésszerű használat esetén a gyártó nem vállal felelősséget a bekövetkező személyi sérülésekért vagy anyagi károkért és kizárja a garanciális igények érvényesítésének lehetőségét is.
  • Seite 264 Felépítés Felépítés Hálózati és elemes HyTronic vizeldevezérlés Takaró lap Szenzor elektronika Nyomólap-rögzítő keret Rögzítőcsavarok Távolságtartó rögzítőfül Elemtartó Hálózati csatlakozó egység elektronika Térfogatáram korlátozó Mágnesszelep 10 Védőcső 11 Elzárószelep fojtószeleppel 12 Csatlakozó cső 13 Védőszivacs 14 Falsík alatti beépítődoboz 15 Rögzítőcsavarok 16 Törmelék elleni védőfedél...
  • Seite 265 Ne használjon sem klór- vagy savtartalmú, sem pedig dörzsölő vagy maró hatású tisztítószereket Helytelen tisztítószer-használatból eredő reklamációkat nem tudunk elfogadni. Piszoárkagyló tisztítása A HyTronic Service-Handy vagy a Geberit Clean-Handy készülékkel kapcsolja ki ideiglenesen az öblítési funkciót. Piszoárkagyló tisztítása. Cserélje ki az elemeket Előfeltételek A takaró...
  • Seite 266 A szenzorablak szennyeződött vagy Óvatosan tisztítsa meg vagy cserélje ki a karcos szenzorablakot A szenzor elektronikát zavarja valami Lépjen kapcsolatba a Geberit telefonos (tükör, fémes felületek stb. a ügyfélszolgálatával szemközti falon) A vizelde fajansz öblítése elégtelen A fojtószelep túl kevéssé van Nyissa meg a fojtószelepet...
  • Seite 267 Szerviz Az alábbi szerviz munkálatok leírása található itt: Szerelje ki az elemtartót (elemes vezérlések, az • Takaró lap és nyomólap-rögzítő keret leszerelése elemek kicserélhetők). • Mágnesszelep cseréje • Szabályozó csavar cseréje • Öblítővezeték ajakos tömítésének cseréje • Nyomólap-rögzítő keret és takaró lap felszerelése •...
  • Seite 268 Szerviz Szerelje ki a hálózati csatlakozó egységet (hálózati vezérlések). Mágnesszelep cseréje Előfeltételek Takaró lap és nyomólap-rögzítő keret leszerelve. Lásd "Szerviz, Takaró lap és nyomólap-rögzítő keret leszerelése". Click! Click!
  • Seite 269 Szerviz Click! Click! Szabályozó csavar cseréje Előfeltételek Takaró lap és nyomólap-rögzítő keret leszerelve. Lásd "Szerviz, Takaró lap és nyomólap-rögzítő keret leszerelése". Zárja el a központi hidegvíz bekötést.
  • Seite 270 Szerviz Click! Click! Click! Nyissa ki a központi hidegvíz bekötést.
  • Seite 271 Szerviz Öblítővezeték ajakos tömítésének cseréje Előfeltételek Takaró lap és nyomólap-rögzítő keret leszerelve. Lásd "Szerviz, Takaró lap és nyomólap-rögzítő keret leszerelése". Click! Click! Click! Click!
  • Seite 272 Szerviz Click! Click! Click! Click!
  • Seite 273 Szerviz Szerelje be az elemtartót (elemmel működtetett Nyomólap-rögzítő keret és takaró lap vezérlések). felszerelése Szerelje be a hálózati csatlakozó egységet (hálózatról vezérelt vezérlések). Csatlakoztassa a kábeleket (2. lépés – csak hálózatról vezérelt vezérlések esetében).
  • Seite 274 Szerviz Válassza szét az elemtartó elektromos csatlakozását (elemes vezérlések), majd legalább 20 s után csatlakoztassa ismét. Folytassa a 6. lépésnél. 00:00:20 15º Öblítési idő kézi beállítása 15º Válassza szét a hálózati csatlakozó egység elektromos csatlakozását (hálózati vezérlések), majd legalább 20 s után csatlakoztassa ismét. 00:00:20...
  • Seite 275 Szerviz 5 s-on belül tartsa a kezét kb. 5 cm távolságba a vezérléstől. Az új öblítési idő addig tart, amíg a kezét a vezérlés előtt tartja, de max. 15 s-ig. Elindul egy öblítési folyamat. Az újonnan beállított öblítési idő jóváhagyását a 15º...
  • Seite 276 Az itt leírt funkciókat kizárólag szakember állíthatja be. A HyTronic Service-Handy-vel (személyzeti távirányító) egyedileg állíthatja be a funkciókat a HyTronic vizeldevezérlésen. A "Menüpont" oszlopban található számok és fogalmak megegyeznek a HyTronic Service Handy kijelzőjén láthatóakkal. Ezzel kapcsolatban további információkat a HyTronic Service Handy kezelési útmutatójában talál.
  • Seite 277 Szerviz Programok Menüpont Leírás Alkalmazás Beállítási Gyári [EN] tartomány beállítás [DE] Válassza a fedeles vizelde Ha a fedeles vizelde nyitott Be = [ON] Ki = [OFF] [CoverOps] üzemmódot. fedele letakarja a szenzort Ki = [OFF] [Deckel-UR] A program be- vagy kikapcsolja a fedeles vizelde üzemmódot Kézi öblítés engedélyezése.
  • Seite 278 Szerviz Közbenső öblítés [IntFlush] [IntervSp] Az utolsó használat után az [IntervalT] [IntervalZ] intervallum leteltével öblít (54. menüpont). Az intervallum mérése minden használat esetén újraindul. Az öblítési időt a [IntFlushT] [IntervSpZ] (53. menüpont) határozza meg. [FlshTime] [FlshTime] [IntFlushT] [FlshTime] [IntervalT] [IntervalT] >...
  • Seite 279 Szerviz Zuhatagöblítés [PurgFlsh] A [PurgIntT] időintervallum leteltével öblít (60. menüpont). Az öblítési időt a [PurgFlshT] (59. menüpont) határozza meg. Az időintervallum kezdete: • Az első használatnál • A megelőző időintervallum leteltével, a használattól függetlenül [FlshTime] [FlshTime] [FlshTime] [PurgFlshT] [FlshTime] [PurgFlshT] [PurgIntT] [PurgIntT] [PurgIntT]...
  • Seite 280 Szerviz Paraméterek Menüpont Leírás Alkalmazás Beállítási Gyári [EN] tartomány beállítás [DE] Öblítési időt beállítani. A vizelde fajansz öblítésének 1–15 s [...] 7 s [7] [FlshTime] Az öblítés időtartama használat optimalizálása, [Spülzeit] után A vízfelhasználás korlátok közé szorítása Tartózkodási időt beállítani. Öblítések megakadályozása 3–15 s [...] 7 s [7]...
  • Seite 281 Szerviz Mérõórák Menüpont Leírás Mértékegység [EN] [DE] Üzemnapok száma összesen. [...] üzemnap [Days?] Kijelzi az üzembe helyezés óta eltelt üzemnapok számát [SumBetrT?] Összes használat száma. [...] használat [Uses?] Kijelzi az üzembe helyezés óta végrehajtott használatok számát [SumBenut?] Öblítések száma összesen. [...] öblítés [Flushes?] Kijelzi az üzembe helyezés óta végrehajtott öblítések számát...
  • Seite 282 Műszaki adatok Műszaki adatok Hálózatról vezérelt HyTronic vizelde vezérlés Időszaki öblítés gyári beállítása 24 h Időszaki öblítés beállítási tartománya 1 - 168 h Térfogatáram 1 bar nyomáson 0,3 / 0,24 (térfogatáram korlátozóval) l/s Próbanyomás (víz) 16 bar Próbanyomás (levegő/inertgáz) 3 bar Várakozási idő...
  • Seite 283 Tento dokument je určený pre odborníkov pod a EN IEC 62079:2001. Použitie v súlade s určením Riadenia pisoára HyTronic sú určené na splachovanie pisoárov. Pri použití na iné účely sú v prípade zranenia osôb a poškodenia majetku vylúčené nároky na ručenie a záruku.
  • Seite 284 Zloženie Zloženie Riadenie pisoára HyTronic napájané zo siete a z batérie Krycia doska Senzor elektroniky Upevňovací rám Upevňovacie skrutky Dištančný čap Box na batérie Sie ový zdroj elektroniky Regulátor prietoku Magnetický ventil 10 Chránička 11 Uzatvárací ventil so škrtiacou klapkou 12 Pripojovacia vsuvka 13 Ochranná...
  • Seite 285 Údržba Údržba Interval údržby Nasledujúce údržbárske práce vykonávajte pod a potreby, ale najneskôr v uvedených intervaloch: - Čistenie povrchu krycej dosky - týždenne, vykoná prevádzkovate - Čistenie pisoára - týždenne, vykoná prevádzkovate - Výmena batérie - ke svieti indikátor batérie, vykoná...
  • Seite 286 Okienko senzora je zašpinené alebo Opatrne očistite alebo vymeňte poškriabané okienko senzora Vplyvy z miestnosti (zrkadlo, kovové Kontaktujte servis spoločnosti Geberit povrchy at . na proti ahlej stene) rušia senzor elektroniky Pisoár je vyplachovaný Škrtiaca klapka nie je dostatočne Otvorte škrtiacu klapku nedostatočne...
  • Seite 287 Servis Tu sú opísané nasledovné servisné práce: Vymontujte box na batérie (riadenia napájané - Demontáž krycej dosky a upevňovacieho rámu batériou, batérie sa môžu vymeni ). - Výmena magnetického ventilu - Výmena škrtiacej skrutky - Výmena prisávacieho tesnenia vedenia splachovania - Montáž...
  • Seite 288 Servis Vymontujte sie ový zdroj (riadenia napájané zo siete). Výmena magnetického ventilu Predpoklady Krycia doska a upevňovací rám sú demontované. Pozri "Servis, Demontáž krycej dosky a upevňovacieho rámu". Click! Click!
  • Seite 289 Servis Click! Click! Výmena škrtiacej skrutky Predpoklady Krycia doska a upevňovací rám sú demontované. Pozri "Servis, Demontáž krycej dosky a upevňovacieho rámu". Zatvorte centrálny prívod vody.
  • Seite 290 Servis Click! Click! Click! Otvorte centrálny prívod vody.
  • Seite 291 Servis Výmena prisávacieho tesnenia vedenia splachovania Predpoklady Krycia doska a upevňovací rám sú demontované. Pozri "Servis, Demontáž krycej dosky a upevňovacieho rámu". Click! Click! Click! Click!
  • Seite 292 Servis Click! Click! Click! Click!
  • Seite 293 Servis Montáž upevňovacieho rámu a krycej Namontujte box na batérie (riadenia napájané batériami). dosky Namontujte sie ový zdroj (riadenia napájané zo siete). Spojte káblové spojenia (krok 2 - len pri riadeniach napájaných zo siete).
  • Seite 294 Servis Odpojte konektor vedúci k boxu na batérie (riadenia napájané batériou) a po minimálne 20 sekundách ho znova zapojte. Pokračujte pri bode 6. 00:00:20 15º Manuálne nastavenie doby splachovania 15º Odpojte konektor vedúci k sie ovému zdroju (riadenia napájané zo siete) a po minimálne 20 sekundách ho znova zapojte.
  • Seite 295 Servis Do 5 sekúnd umiestnite ruku do vzdialenosti cca 5 cm od riadenia. Nová doba splachovania trvá tak dlho, ako dlho držíte ruku pred riadením, maximálne však 15 sekúnd. Spustí sa splachovanie. 15º Ako potvrdenie sa blikaním zobrazí nová nastavená doba splachovania. Počet blikaní = doba splachovania v sekundách.
  • Seite 296 Popísané funkcie môže nastavova len kvalifikovaná osoba. Pomocou HyTronic Service-Handy možno individuálne nastavova funkcie ovládania splachovania pisoárov HyTronic. Čísla a výrazy v stĺpci "Bod menu" zodpovedajú zobrazeniu na displeji HyTronic Service-Handy. Ďalšie informácie sú uvedené v návode na prevádzku HyTronic Service-Handy.
  • Seite 297 Servis Programy Bod menu Popis Použitie Rozsah Výrobné [EN] nastavenia nastavenie [DE] Vo ba prevádzky pisoára s Ke otvorený poklop pisoára Zap. = [ON] Vyp. = [OFF] [CoverOps] poklopom. zakrýva senzor Vyp. = [OFF] [Deckel-UR] Program zapína alebo vypína prevádzku pisoára s poklopom Povolenie manuálneho Manuálne bezdotykové...
  • Seite 298 Servis Intervalové splachovanie [IntFlush] [IntervSp] Splachuje po poslednom použití po uplynutí časového intervalu [IntervalT] [IntervalZ] (bod menu 54). Časový interval sa znovu spustí po každom použití. Doba splachovania je určená pomocou parametra [IntFlushT] [IntervSpZ] (bod menu 53). [FlshTime] [FlshTime] [IntFlushT] [FlshTime] [IntervalT] [IntervalT]...
  • Seite 299 Servis Prúdové splachovanie [PurgFlsh] Splachuje po uplynutí časového intervalu [PurgIntT] (bod menu 60). Doba splachovania je určená pomocou parametra [PurgFlshT] (bod menu 59). Spustenie časového intervalu: Pri prvom použití Po uplynutí predchádzajúceho časového intervalu, nezávisle od používaní [FlshTime] [FlshTime] [FlshTime] [PurgFlshT] [FlshTime] [PurgFlshT]...
  • Seite 300 Servis Parametre Bod menu Popis Použitie Rozsah Výrobné [EN] nastavenia nastavenie [DE] Nastavenie doby splachovania. Optimalizácia 1 15 s [...] 7 s [7] [FlshTime] Doba trvania splachovania po vyplachovania misy pisoára, [Spülzeit] použití dbajte na spotrebu vody Nastavenie doby zotrvania. Zabránenie splachovaniu pri 3 15 s [...] 7 s [7]...
  • Seite 301 Servis Počítadlá Bod menu Popis Výstup [EN] [DE] Počet prevádzkových dní spolu. [...] prevádzkové dni/ [Days?] Ukazuje počet prevádzkových dní od uvedenia do prevádzky prevádzkových dní [SumBetrT?] Počet použití spolu. [...] použitia/použití [Uses?] Ukazuje počet použití od uvedenia do prevádzky [SumBenut?] Počet splachovaní...
  • Seite 302 Technické údaje Technické údaje Riadenie pisoára HyTronic napájané zo siete Výrobné nastavenie intervalového spúš ania 24 h Rozsah nastavenia intervalového spúš ania 1 - 168 h Prietok pri 1 bar 0,3 / 0,24 (s regulátorom prietoku) l/s Skúšobný tlak vody 0.16 MPa...
  • Seite 303 Tento dokument je určen odborným pracovníkům splňujícím požadavky normy EN IEC 62079:2001. Použití v souladu s určením HyTronic ovládání splachování pisoárů jsou určena ke splachování keramik pisoárů. Při použití k jinému účelu jsou nároky na záruku a nároky na ručení při škodách na zdraví a hmotných škodách vyloučeny.
  • Seite 304 Konstrukce Konstrukce HyTronic ovládání splachování pisoáru Sí ové a na baterie Krycí deska Elektronika se senzorem Upevňovací rámeček Upevňovací šrouby Stavitelná úchytka Pouzdro na baterie Sí ový zdroj elektroniky Omezovač průtoku Elektromagnetický ventil 10 Trubková chránička 11 Uzavírací ventil s regulací...
  • Seite 305 Reklamace, které jsou způsobené neodborným ošetřováním čisticími prostředky, nemohou být uznány. Čištění pisoáru Funkci splachování dočasně vypněte pomocí servisního ovladače Geberit nebo Geberit Clean-Handy. Vyčistěte pisoár. Výměna baterií Předpoklady Krycí deska je demontována. Viz "Servis, demontáž krycí desky a upevňovacího rámečku".
  • Seite 306 Okénko senzoru je zašpiněné nebo Opatrné vyčištění nebo výměna okénka poškrábané senzoru Elektronika se senzorem je rušena Telefonát na servisní linku firmy Geberit prostorovými vlivy (zrcadla, kovové plochy apod. na protilehlé stěně) Keramika pisoáru se vyplachuje Regulační ventil je málo otevřen Otevření...
  • Seite 307 Servis Jsou zde popsány následující servisní práce: Vyjměte pouzdro na baterie (ovládání napájená - Demontáž krycí desky a upevňovacího rámečku z baterií, baterie lze vyměnit). - Výměna elektromagnetického ventilu - Výměna regulačního šroubu - Výměna profilovaného těsnění splachovacího potrubí - Montáž upevňovacího rámečku a krycí desky - Manuální...
  • Seite 308 Servis Demontujte sí ový zdroj (ovládání napájená ze sítě). Výměna elektromagnetického ventilu Předpoklady Krycí deska a upevňovací rámeček jsou demontovány. Viz "Servis, demontáž krycí desky a upevňovacího rámečku". Click! Click!
  • Seite 309 Servis Click! Click! Výměna regulačního šroubu Předpoklady Krycí deska a upevňovací rámeček jsou demontovány. Viz "Servis, demontáž krycí desky a upevňovacího rámečku". Zavřete centrální přívod vody.
  • Seite 310 Servis Click! Click! Click! Otevřete centrální přívod vody.
  • Seite 311 Servis Výměna profilovaného těsnění splachovacího potrubí Předpoklady Krycí deska a upevňovací rámeček jsou demontovány. Viz "Servis, demontáž krycí desky a upevňovacího rámečku". Click! Click! Click! Click!
  • Seite 312 Servis Click! Click! Click! Click!
  • Seite 313 Servis Montáž upevňovacího rámečku a krycí Namontujte pouzdro na baterie (ovládání napájená z baterií). desky Namontujte sí ový zdroj (ovládání napájená ze sítě). Propojte kabel (krok 2 - jen u ovládání napájených ze sítě).
  • Seite 314 Servis Odpojte konektor pouzdra na baterie (ovládání napájená z baterií) a po uplynutí min. 20 s jej znovu zapojte. Pokračujte bodem 6. 00:00:20 15º Manuální nastavení doby splachování 15º Odpojte konektor sí ového zdroje (ovládání napájená ze sítě) a po uplynutí min. 20 s jej znovu zapojte.
  • Seite 315 Servis Do 5 s nastavte ruku do vzdálenosti cca 5 cm před ovládání. Nová doba splachování se nastaví podle doby držení ruky před senzorem, max. 15 s. Spustí se spláchnutí. Pro potvrzení je nově nastavená doba 15º splachování indikována blikáním. Počet bliknutí = doba splachování...
  • Seite 316 Pomocí servisního dálkového ovládání HyTronic lze jednotlivě nastavit funkce pro ovládání splachování pisoárů HyTronic. Čísla a pojmy ve sloupci "Položka v menu" odpovídají údajům zobrazeným na displeji servisního dálkového ovládání HyTronic. Další informace jsou uvedeny v návodu k obsluze servisního dálkového ovládání HyTronic.
  • Seite 317 Servis Programy Položka Popis Použití Rozsah Nastavení ve v menu nastavení výrobě [EN] [DE] Volba provozu pisoáru s víkem. Když otevřené víko pisoáru Zap = [ON] Vyp = [OFF] [CoverOps] Program zapne nebo vypne zakryje senzor Vyp = [OFF] [Deckel-UR] provoz pisoáru s víkem Uvolnění...
  • Seite 318 Servis Interval spláchnutí [IntFlush] [IntervSp] Spláchne po uplynutí časového intervalu od posledního použití [IntervalT] [IntervalZ] (položka v menu 54). Časový interval se s každým použitím spustí znovu. Dobu proplachování určuje [IntFlushT] [IntervSpZ] (položka v menu 53). [FlshTime] [FlshTime] [IntFlushT] [FlshTime] [IntervalT] [IntervalT] >...
  • Seite 319 Servis Přívalové splachování [PurgFlsh] Splachuje po uplynutí časového intervalu [PurgIntT] (položka v menu 60). Dobu proplachování určuje [PurgFlshT] (položka v menu 59). Zahájení časového intervalu: - Při prvním použití - Po uplynutí předchozího časového intervalu, nezávisle na použití [FlshTime] [FlshTime] [FlshTime] [PurgFlshT] [FlshTime]...
  • Seite 320 Servis Parametry Položka Popis Použití Rozsah Nastavení v menu nastavení ve výrobě [EN] [DE] 1-15 s [...] 7 s [7] Nastavte dobu proplachování. Optimalizace vypláchnutí [FlshTime] Doba splachování po použití keramiky pisoáru, [Spülzeit] dodržení spotřeby vody Nastavení doby zdržení. Zamezuje splachování při 3-15 s [...] 7 s [7] [DetectT]...
  • Seite 321 Servis Počítadla Položka Popis Výstupní údaj v menu [EN] [DE] Celkový počet dní provozu. [...] dnů provozu [Days?] Udává počet dnů provozu od uvedení do provozu [SumBetrT?] Celkový počet použití. [...] použití [Uses?] Udává počet použití od uvedení do provozu [SumBenut?] Celkový...
  • Seite 322 Technické informace Technické informace HyTronic ovládání splachování pisoárů napájené ze sítě Interval splachování nast. z výroby 24 h Nastav. rozsah intervalu spláchnutí 1 - 168 h Průtok při 0.1 MPa 0,3 / 0,24 (s omezovačem průtoku) l/s Zkušební tlak vody 1.6 MPa...
  • Seite 323 Opozarja na možno nevarnost, ki lahko povzroči POZOR lažje ali srednje telesne poškodbe ali materialno škodo. Uporabite mast za mazanje! Pitna voda je zaprta Pitna voda je odprta Kontakt Pri vprašanjih in problemih se lahko obrnete na prodajno podjetje Geberit v vaši državi ali na www.geberit.com.
  • Seite 324 Zgradba Zgradba Omrežje in baterija HyTronic krmiljenja pisoarjev Pokrivna plošča Senzor-elektronika Pritrdilni okvir Pritrditveni vijaki Distančni sorniki Škatla za baterijo Mrežni del elektronike Omejilnik pretočne količine Magnetni ventil 10 Prazna cev 11 Zaporni ventil z dušilko 12 Priključni nastavek 13 Zaščitna pena 14 PO ohišje...
  • Seite 325 Reklamacij zaradi nepravilne uporabe čistilnih sredstev, ne moremo upoštevati. Čiščenje pisoarja S servisnim daljinskim upravljalnikom ali čistilnim daljinskim upravljalnikom podjetja Geberit predhodno izključite splakovanje. Očistite pisoarje. Zamenjajte baterije Predpostavke Pokrivna plošča je demontirana. Glejte »Servis, demontiranje pokrivne plošče in pritrdilnega okvirja«.
  • Seite 326 Previdno očistite ali zamenjajte okno opraskano senzorja Motnje na senzorju elektronike Pokličite telefonsko številko za pomoč nastajajo zaradi različnih vplivov v uporabnikom podjetja Geberit prostoru (ogledalo, kovinske površine itd. na nasprotni steni) Keramika za pisoar se ne izpira Dušilka ni dovolj odprta Odprite dušilko...
  • Seite 327 Servis Tukaj so opisani naslednji servisi: Demontirajte škatlo za baterijo (krmiljenje na • Demontiranje pokrivne plošče in pritrdilnega okvirja baterijsko delovanje, baterije je mogoče • Menjava magnetnega ventila zamenjati). • Menjava dušilnega vijaka • Menjava tesnila cevovoda za splakovanje • Montiranje pritrdilnega okvirja in pokrivne plošče •...
  • Seite 328 Servis Demontirajte mrežni del elektronike (krmiljenje z omrežnim napajanjem). Menjava magnetnega ventila Predpostavke Pokrivna plošča in pritrdilni okvir sta demontirana. Glejte »Servis, demontiranje pokrivne plošče in pritrdilnega okvirja«. Click! Click!
  • Seite 329 Servis Click! Click! Menjava dušilnega vijaka Predpostavke Pokrivna plošča in pritrdilni okvir sta demontirana. Glejte »Servis, demontiranje pokrivne plošče in pritrdilnega okvirja«. Zaprite centralni dovod vode.
  • Seite 330 Servis Click! Click! Click! Odprite centralni dovod vode.
  • Seite 331 Servis Menjava tesnila cevovoda za splakovanje Predpostavke Pokrivna plošča in pritrdilni okvir sta demontirana. Glejte »Servis, demontiranje pokrivne plošče in pritrdilnega okvirja«. Click! Click! Click! Click!
  • Seite 332 Servis Click! Click! Click! Click!
  • Seite 333 Servis Montiranje pritrdilnega okvirja in Montirajte škatlo za baterijo (krmiljenje na baterijsko delovanje). pokrivne plošče Montirajte mrežni del (krmiljenje z mrežnim napajanjem). Povežite kabel (2. korak – samo pri krmiljenju z mrežnim napajanjem).
  • Seite 334 Servis Ločite natični spoj za škatlo za baterijo (krmiljenje na baterijsko delovanje) in ga po najmanj 20 s zopet povežite. Nadaljujte s 6. korakom. 00:00:20 15º Ročna nastavitev časa splakovanja 15º Ločite natični spoj za mrežni del (krmiljenje z mrežnim napajanjem) in ga po najmanj 20 s zopet povežite.
  • Seite 335 Servis V času 5 s podržite roko v razdalji pribl. 5 cm pred krmiljenjem. Nov čas splakovanja traja tako dolgo, dokler držite roko pred krmiljenjem, vendar največ 15 s. Sproži se splakovanje. Potrditev novo nastavljenega časa splakovanja 15º je prikazana z utripanjem. Število utripov = trajanje časa splakovanja v sekundah.
  • Seite 336 Orientacija Opisano delovanje lahko nastavi samo strokovno osebje. S servisnim daljinskim upravljalnikom lahko individualno nastavite delovanje krmiljenja pisoarjev HyTronic. Številke in pojmi v stolpcu »Točka menija« ustrezajo prikazu na zaslonu servisnega daljinskega upravljalnika. Dodatne informacije o tem so na voljo v navodilih za upravljanje servisnega daljinskega upravljalnika.
  • Seite 337 Servis Programi Točka menija Opis Uporaba Območje Tovarniška [EN] nastavitve nastavitev [DE] Izberite pokrito delovanje Kadar odprt pokrov pisoarja Vklop = [ON] Izklop = [OFF] [CoverOps] pisoarja. prekriva senzor Izklop = [OFF] [Deckel-UR] Program vključi ali izključi upravljanje pisoarjev s pokrovi Omogočite ročno splakovanje.
  • Seite 338 Servis Intervalno splakovanje [IntFlush] [IntervSp] Splakovanje po zadnji uporabi – po poteku časovnega intervala [IntervalT] [IntervalZ] (točka menija 54). Časovni interval se začne na novo z vsakim splakovanjem. Čas splakovanja se določi v meniju [IntFlushT] [IntervSpZ] (točka menija 53). [FlshTime] [FlshTime] [IntFlushT] [FlshTime]...
  • Seite 339 Servis Čiščenje s splakovanjem [PurgFlsh] izvede splakovanje po poteku časovnega intervala [PurgIntT] (točka menija 60). Čas splakovanja se določi v meniju [PurgFlshT] (točka menija 59). Začetek časovnega intervala: • pri prvi porabi • po poteku predhodnega časovnega intervala, neodvisno od uporabe [FlshTime] [FlshTime] [FlshTime]...
  • Seite 340 Servis Parameter Točka menija Opis Uporaba Območje Tovarniška [EN] nastavitve nastavitev [DE] Nastavite čas splakovanja. Optimizacija izpiranja 1–15 s [...] 7 s [7] [FlshTime] Trajanje splakovanja po keramike pisoarja, [Spülzeit] uporabi upoštevajte porabo vode Nastavitev časa zadrževanja. Preprečuje splakovanje pri 3–15 s [...] 7 s [7] [DetectT]...
  • Seite 341 Servis Števec Točka menija Opis Prikaz [EN] [DE] Skupno število obratovalnih dni. [...] obratovalnih dni [Days?] Prikaz števila obratovalnih dni od zagona [SumBetrT?] Celotno število uporab. [...] št. uporabe [Uses?] Prikaz števila uporab od zagona [SumBenut?] Skupno število splakovanj. [...] splakovanj [Flushes?] Prikaz števila splakovanj od zagona [SumSpül?]...
  • Seite 342 Tehnièni podatki Tehnični podatki HyTronic krmiljenje pisoarjev z mrežnim napajanjem Tovarniška nastavitev intervalnega splakovanja 24 h Nastavitveno območje intervalnega splakovanja 1 - 168 h Pretočna količina pri 1 baru 0,3 / 0,24 (z omejilnikom pretočne količine) l/s Testni tlak vode...
  • Seite 343 Ovaj je dokument namijenjen tehničkim stručnjacima sukladno EN IEC 62079:2001. Namjena HyTronic uređaji za aktiviranje ispiranja pisoara namijenjeni su ispiranju keramike pisoara. U slučaju da prilikom korištenja sustava u druge svrhe dođe do tjelesnih ozljeda ili materijalne štete, garancija i potvrda o odgovornosti ne pokrivaju troškove.
  • Seite 344 Građa Građa Mrežno napajanje i baterija HyTronic uređaja za aktiviranje ispiranja pisoara Pokrovna ploča Elektronski senzor Pričvrsni okvir Vijci za pričvršćenje Vijci za razmak Kutija za baterije Ispravljač Graničnik protoka Magnetni ventil 10 Prazna cijev 11 Zaporni ventil s navojem za podešavanje 12 Priključni nipl...
  • Seite 345 Reklamacije šteta uzrokovanih nestručnom upotrebom sredstva za čišćenje neće se uvažiti. Čišćenje pisoara Privremeno isključiti funkcije ispiranja pomoću servisnog daljinskog upravljača ili daljinskog upravljača za čišćenje Geberit. Očistiti pisoar. Zamjena baterija Pretpostavke Pokrovna ploča je demontirana. Vidi "Servis, demontaža pokrovne ploče i montažnog okvira".
  • Seite 346 Prozor senzora je zamazan ili Pažljivo očistiti ili zamijeniti prozor ogreban senzora Okolina ometa elektronski senzor Kontaktirati servisni telefon tvrtke (ogledalo, metalne površine itd. na Geberit suprotnom zidu) Nedovoljno ispiranje keramike Navoj za podešavanje nije dovoljno Otvoriti navoj za podešavanje pisoara otvoren...
  • Seite 347 Servis Ovdje su opisani sljedeći popravci: Demontirajte kutiju za baterije (upravljanje na • Demontiranje pokrovne ploče i pričvrsnog okvira baterijski rad, baterije se mogu zamijeniti). • Zamjena magnetnog ventila • Zamjena prigušnog vijka • Zamjena brtve voda za ispiranje • Montaža pričvrsnog okvira i pokrovne ploče •...
  • Seite 348 Servis Demontirajte mrežni dio (upravljanje s mrežnim napajanjem). Zamjena magnetnog ventila Pretpostavke Pokrovna ploča i montažni okvir su demontirani. Vidi "Servis, demontaža pokrovne ploče i montažnog okvira". Click! Click!
  • Seite 349 Servis Click! Click! Zamjena prigušnog vijka Pretpostavke Pokrovna ploča i montažni okvir su demontirani. Vidi "Servis, demontaža pokrovne ploče i montažnog okvira". Zatvorite glavni ventil za vodu.
  • Seite 350 Servis Click! Click! Click! Otvorite glavni ventil za vodu.
  • Seite 351 Servis Zamjena brtve voda za ispiranje Pretpostavke Pokrovna ploča i montažni okvir su demontirani. Vidi "Servis, demontaža pokrovne ploče i montažnog okvira". Click! Click! Click! Click!
  • Seite 352 Servis Click! Click! Click! Click!
  • Seite 353 Servis Montaža pričvrsnog okvira i pokrovne Ugradite kutiju za baterije (upravljanje na baterijski rad). ploče Ugradite mrežni dio (upravljanje s mrežnim napajanjem). Spojite kabele (korak 2 - samo kod upravljanja s mrežnim napajanjem).
  • Seite 354 Servis Odvojite strujni priključak prema kutiji za baterije (upravljanje na baterijski rad) te nakon minimalno 20 s ponovno povežite. Nastavite s korakom 6. 00:00:20 15º Ručno podešavanje vremena ispiranja 15º Odvojite strujni priključak prema mrežnom dijelu (upravljanje na mrežno napajanje) te nakon minimalno 20 s ponovno povežite.
  • Seite 355 Servis Nakon 5 s postavite ruku u razmaku od oko 5 cm pred upravljačku jedinicu. Novo vrijeme ispiranje traje sve dok se ruka drži pred upravljačkom jedinicom, maksimalno 15 s. Kao potvrda treperi novo podešeno vrijeme 15º ispiranja. Broj treperenja = trajanje vremena ispiranja u sekundama.
  • Seite 356 Uz pomoć HyTronic servisnog daljinskog upravljača mogu se individualno namještati funkcije HyTronic uređaja za aktiviranje ispiranja pisoara. Brojevi i pojmovi u stupcu "Stavka" odgovaraju prikazima na ekranu HyTronic servisnog daljinskog upravljača. Daljnje informacije možete naći u uputama za korištenje HyTronic servisnog daljinskog upravljača.
  • Seite 357 Servis Programi Stavka Opis Primjena Područje Tvorničke [EN] podešavanja postavke [DE] Odabir rada pisoara s Kada otvoreni poklopac Uključeno = [ON] Isključeno = [CoverOps] poklopcem. pisoara s poklopcem prekriva Isključeno = [OFF] [Deckel-UR] Program uključuje ili isključuje senzor [OFF] rad s pisoarima s poklopcima Uključiti ručno ispiranje.
  • Seite 358 Servis Programirano higijensko ispiranje [IntFlush] [IntervSp] Ispire nakon posljednje uporabe po isteku vremenskog intervala [IntervalT] [IntervalZ] (stavka 54). Vremenski interval se ponovno pokreće pri svakoj uporabi. Vrijeme ispiranja određeno je pomoću [IntFlushT] [IntervSpZ] (stavka 53). [FlshTime] [FlshTime] [IntFlushT] [FlshTime] [IntervalT] [IntervalT] >...
  • Seite 359 Servis Valno ispiranje [PurgFlsh] Ispire po isteku vremenskog intervala [PurgIntT] (stavka 60). Vrijeme ispiranja određeno je pomoću [PurgFlshT] (stavka 59). Početak vremenskog intervala: • Pri prvoj uporabi • Po isteku prethodnog vremenskog intervala, neovisno o uporabi [FlshTime] [FlshTime] [FlshTime] [PurgFlshT] [FlshTime] [PurgFlshT] [PurgIntT]...
  • Seite 360 Servis Parametri Stavka Opis Primjena Područje Tvorničke [EN] podešavanja postavke [DE] Postavljanje vremena Optimiranje ispiranja keramike 1–15 s [...] 7 s [7] [FlshTime] ispiranja. pisoara, [Spülzeit] Trajanje ispiranja nakon obratiti pažnju na potrošnju uporabe vode Postavljanje vremena Sprječavanje ispiranja u 3–15 s [...] 7 s [7] [DetectT]...
  • Seite 361 Servis Brojač Stavka Opis Prikaz [EN] [DE] Ukupni broj dana rada. [...] dani korištenja [Days?] Pokazuje broj dana rada od prvog puštanja u pogon [SumBetrT?] Sveukupni broj uporaba. [...] korištenja [Uses?] Pokazuje broj korištenja armature od prvog puštanja u pogon [SumBenut?] Sveukupni broj ispiranja.
  • Seite 362 Tehnički podaci Tehnički podaci HyTronic uređaj za aktiviranje ispiranja pisoara s mrežnim napajanjem Tvornička postavka intervala programiranog 24 h higijenskog ispiranja Područje podešavanja intervala programiranog 1 - 168 h higijenskog ispiranja Količina protoka kod 1 bar 0,3 / 0,24 (s graničnikom protoka) l/s...
  • Seite 363 EN IEC 62079:2001. Upotreba sa namerom HyTronic uređaj za upravljanje pisoarom je namenjen za ispiranje keramike za pisoar. Proizvođač isključuje garantne zahteve i odgovornost za bilo kakve povrede ili oštećenja materijala do kojih je došlo usled upotrebe koja odstupa od svrhe uređaja.
  • Seite 364 Struktura Struktura HyTronic uređaj za upravljanje pisoarom – mreža i baterija Pokrivna ploča Senzor-elektronika Montažni okvir Šraf za pričvršćenje Vijak za razmak Kutija za bateriju Napajanje za elektroniku Ograničavač protoka Elektromagnetni ventil 10 Prazna cev 11 Zaporni ventil sa prigušnicom 12 Nipl 13 Zaštitni sunđer...
  • Seite 365 Reklamacije, koje su posledica nestručne upotrebe sredstava za čišćenje, ne mogu da budu prihvaćene. Pranje pisoara Uz pomoć servisnog upravljača Geberit ili Geberit Clean-Handy privremeno isključiti funkciju ispiranja. Pranje pisoara. Zameniti bateriju Preduslovi Pokrivna ploča je demontirana.
  • Seite 366 Voda počinje da teče sama od sebe Senzorsko okno je zagađeno ili Pažljivo očistiti senzorsko okno ili ga izgrebano zameniti Senzor-elektronika trpi smetnje iz Pozvati telefonom ovlašćeni Geberit-ov prostora (ogledalo, metalne servis površine, itd. koje se nalaze na zidu preko puta) Keramika za pisoar nije dovoljno Prigušnica nije dovoljno otvorena...
  • Seite 367 Usluga Ovde je opisan sledeći servis: Skinuti kutiju za bateriju (upravljanje sa • Demontirati pokrivnu ploču i montažni okvir baterijskim napajanjem, baterije mogu da se • Zameniti elektromagnetni ventil zamene). • Zameniti šraf za regulaciju • Zameniti zaptivnu gumu na dovodu za ispiranje •...
  • Seite 368 Usluga Demontirajte jedinicu napajanja (upravljanje sa mrežnim napajanjem). Zameniti elektromagnetni ventil Preduslovi Pokrivna ploča i montažni okvir su demontirani. Pogledati poglavlje „Servis, demontaža pokrivne ploče i montažnog okvira”. Click! Click!
  • Seite 369 Usluga Click! Click! Zameniti šraf za regulaciju Preduslovi Pokrivna ploča i montažni okvir su demontirani. Pogledati poglavlje „Servis, demontaža pokrivne ploče i montažnog okvira”. Zatvorite centralni dovod vode.
  • Seite 370 Usluga Click! Click! Click! Otvorite centralni dovod vode.
  • Seite 371 Usluga Zameniti zaptivnu gumu na dovodu za ispiranje Preduslovi Pokrivna ploča i montažni okvir su demontirani. Pogledati poglavlje „Servis, demontaža pokrivne ploče i montažnog okvira”. Click! Click! Click! Click!
  • Seite 372 Usluga Click! Click! Click! Click!
  • Seite 373 Usluga Montirati montažni okvir i pokrivnu Montirajte kutiju za bateriju (upravljanje sa baterijskim napajanjem). ploču Montirajte jedinicu napajanja (upravljanje sa mrežnim napajanjem). Spojite kabl (korak-2 samo kod upravljanja sa mrežnim napajanjem).
  • Seite 374 Usluga Odvijte utikač kutije za bateriju (upravljanje sa baterijskim napajanjem) i nakon najmanje 20 sekundi ponovo spojite. Nastavite dalje od koraka 6. 00:00:20 15º Ručno podešavanje vremena ispiranja 15º Odvijte utikač jedinice napajanja (upravljanje sa mrežnim napajanjem) i nakon najmanje 20 sekundi ponovo spojite. 00:00:20...
  • Seite 375 Usluga U roku od 5 sekundi držite ruku na rastojanju od oko 5 cm od upravljanja. Novo vreme ispiranja traje dok god je ruka zadržana pred senzorom, maksimalno 15 sekundi. Postupak ispiranja je izazvan. 15º Uređaj treptanjem potvrđuje novo vreme ispiranja.
  • Seite 376 Uz pomoć HyTronic servisnog upravljača moguće je individualno podešavanje funkcija uređaja za ispiranje pisoara HyTronic. Brojevi i pojmovi u koloni „Stavka menija” odgovaraju oznakama i indikatorima na displeju HyTronic servisnog upravljača. Dalje informacije o tome date su u uputstvu za upotrebu HyTronic servisnog upravljača.
  • Seite 377 Servis Programi Stavka menija Opis Primena Opseg Fabričko [EN] podešavanja podešavanje [DE] Izbor rada pisoara sa Kada otvoreni poklopac pisoara Uključeno = [ON] Isključeno = [CoverOps] poklopcem. pokrije senzor Isključeno = [OFF] [OFF] [Deckel-UR] Program uključuje ili isključuje pisoar sa poklopcem Uključivanje ručnog ispiranja.
  • Seite 378 Servis Interval ispiranja [IntFlush] [IntervSp] Ispira posle poslednjeg korišćenja po isteku vremenskog intervala [IntervalT] [IntervalZ] (Stavka menija 54). Vremenski interval započinje iznova svakim korišćenjem. Vreme ispiranja se određuje pomoću postavke [IntFlushT] [IntervSpZ] (Stavka menija 53). [FlshTime] [FlshTime] [IntFlushT] [FlshTime] [IntervalT] [IntervalT] >...
  • Seite 379 Servis Ispiranje izlivanjem [PurgFlsh] Ispira nakon isteka vremenskog intervala [PurgIntT] (Stavka menija 60). Vreme ispiranja se određuje pomoću postavke [PurgFlshT] (Stavka menija 59). Početak vremenskog intervala: • Pri prvom korišćenju • Nakon isteka prethodnog vremenskog intervala, nezavisno od korišćenja [FlshTime] [FlshTime] [FlshTime] [PurgFlshT]...
  • Seite 380 Servis Parametri Stavka menija Opis Primena Opseg Fabričko [EN] podešavanja podešavanje [DE] Podesite vreme ispiranja. Optimizacija ispiranja školjke 1–15 s [...] 7 s [7] [FlshTime] Dužina ispiranja posle pisoara, [Spülzeit] korišćenja Briga o potrošnji vode Podešavanje vremena Sprečavanje ispiranja u slučaju 3–15 s [...] 7 s [7] [DetectT]...
  • Seite 381 Servis Brojač Stavka menija Opis Izlazni rezultat [EN] [DE] Ukupan broj radnih dana. [...] radnih dana [Days?] Pokazuje broj radnih dana od puštanja u rad [SumBetrT?] Ukupan broj korišćenja. [...] korišćenja [Uses?] Pokazuje koliko se puta uređaj koristio od puštanja u rad [SumBenut?] Ukupan broj ispiranja.
  • Seite 382 Tehnički podaci Tehnički podaci HyTronic uređaj za upravljanje pisoarom sa mrežnim napajanjem Interval ispiranja - fabričko podešavanje 24 h Interval ispiranja - opseg podešavanja 1 - 168 h Protok vode pod pritiskom od 1 bara 0,3 / 0,24 (sa ograničavačem protoka) l/s...
  • Seite 383 õnnetusi, materiaalseid kahjusid ja talitushäireid. Sihtgrupp Käesolev dokument on suunatud spetsialistidele vastavalt standardile EN IEC 62079:2001. Eesmärgipärane kasutamine HyTronic pissuaari loputusregulaatorid on ette nähtud pissuaaripoti loputamiseks. Ebaõige kasutuse korral on garantiinõuded ja vastutusnõuded inimeste vigastuste ja materiaalsete kahjude osas välistatud. Sümbolite seletus Sümbol Tähendus...
  • Seite 384 Ehitus Ehitus HyTronic pissuaari loputusregulaatori vooluvõrk ja patareitoide Katteplaat Anduri elektroonika Kinnitusraam Kinnituskruvid Distantspolt Patareikarp Elektroonika toiteplokk Läbivoolupiirik Magnetventiil 10 Tühitoru 11 Drossel-sulgventiil 12 Ühendusnippel 13 Kaitsesvamm 14 Krohvialune korpus 15 Kinnituskruvid 16 Kaitseümbris 17 Kaitseümbrise kaas...
  • Seite 385 Mitte kasutada kloori või hapet sisaldavaid, abrassiivseid või söövitavaid puhastusvahendeid Me ei saa aktsepteerida kaebuseid, mis on põhjustatud puhastusvahendite valest kasutamisest. Pissuaaripoti puhastamine Geberit teenindus-mobiili või Geberit puhastus- mobiiliga lülitada loputusfunktsioon ajutiselt välja. Pissuaaripoti puhastamine. Patareide vahetamine Eeldused Katteplaat on eemaldatud.
  • Seite 386 Teenindus Teenindus Veaotsing Probleem Võimalik põhjus Abinõu Vett ei tule Veevarustus on suletud Veevarustuse avamine Veevõrgus puudub surve Veesurve kontrollimine • Taastada veesurve Korvfilter on ummistunud Korvfiltri puhastamine või asendamine • Vt "Hooldus, korvfiltri puhastamine või asendamine" Vooluvarustus puudub, toiteploki Vooluvarustuse kontrollimine roheline LED ei põle (võrgutoitega •...
  • Seite 387 Teenindus Siinkohal kirjeldatakse allpool loetletud teenindustöid. Eemaldada patareikarp (patareitoitega • Katteplaadi ja kinnitusraami demonteerimine regulaatorid, patareid vahetatavad). • Magnetventiili asendamine • Drosselkruvi asendamine • Loputustorustiku huultihendi asendamine • Kinnitusraami ja katteplaadi paigaldamine • Loputusaja käsitsi seadistamine Katteplaadi ja kinnitusraami demonteerimine 15º...
  • Seite 388 Teenindus Eemaldada toiteplokk (võrgutoitega regulaatorid). Magnetventiili asendamine Eeldused Katteplaat ja kinnitusraam on lahti võetud. Vt "Teenindus, katteplaadi ja kinnitusraami demonteerimine". Click! Click!
  • Seite 389 Teenindus Click! Click! Drosselkruvi asendamine Eeldused Katteplaat ja kinnitusraam on lahti võetud. Vt "Teenindus, katteplaadi ja kinnitusraami demonteerimine". Sulgeda tsentraalne veevarustus.
  • Seite 390 Teenindus Click! Click! Click! Avada tsentraalne veevarustus.
  • Seite 391 Teenindus Loputustorustiku huultihendi asendamine Eeldused Katteplaat ja kinnitusraam on lahti võetud. Vt "Teenindus, katteplaadi ja kinnitusraami demonteerimine". Click! Click! Click! Click!
  • Seite 392 Teenindus Click! Click! Click! Click!
  • Seite 393 Teenindus Kinnitusraami ja katteplaadi Paigaldada patareikarp (patareitoitega regulaatorid). paigaldamine Paigaldada toiteplokk (võrgutoitega regulaatorid). Ühendada kaablid (2. töösamm – ainult võrgutoitega regulaatorite korral).
  • Seite 394 Teenindus Võtta patareikarbi pistikühendus lahti (patareitoitega regulaatorid) ja ühendada see vähemalt 20 sekundi pärast uuesti. Jätkata 6. töösammuga. 00:00:20 15º Loputusaja käsitsi seadistamine 15º Võtta toiteploki pistikühendus lahti (võrgutoitega regulaatorid) ja ühendada see pärast vähemalt 20 sekundilist ooteaega uuesti. 00:00:20...
  • Seite 395 Teenindus Hoida kätt 5 sekundit regulaatorist umbes 5 cm kaugusel. Uue loputusaja pikkus oleneb sellest, kui kaua kätt regulaatori ees hoitakse, maksimaalne kestus 15 sekundit. Loputus aktiveeritakse. 15º Kinnituseks hakkab uus seadistatud loputusaeg vilkuma. Vilgutuste arv = loputusaja kestus sekundites.
  • Seite 396 Siinkirjeldatud funktsioone tohivad seadistada ainult spetsialistid. HyTronic teenindus-mobiiliga on võimalik HyTronic pissuaari loputusregulaatori funktsioone seadistada individuaalselt. Veerus „Menüüpunkt” toodud numbrid ja mõisted vastavad HyTronic teenindus-mobiili ekraani kuvale. Selle kohta leiate täiendavat informatsiooni HyTronic teenindus-mobiili kasutusjuhendist. Järgmised teenindusmobiili funktsioonid kehtivad alates 2016. a toodetud pissuaari loputusregulaatoritele mudeliversiooniga RS09.
  • Seite 397 Teenindus Programmid Menüüpunkt Kirjeldus Kasutus Seadevahemik Tehase- [EN] seadistus [DE] Valige kaanega pissuaari Kui kaanega pissuaari avatud Sees = [ON] Väljas = [CoverOps] töörežiim. kaas katab anduri kinni Väljas = [OFF] [OFF] [Deckel-UR] Programm lülitab kaanega pissuaari töörežiimi sisse või välja Käsiloputuse lubamine.
  • Seite 398 Teenindus Intervall-loputus [IntFlush] [IntervSp] Loputab pärast viimast kasutamist peale ajaintervalli möödumist [IntervalT] [IntervalZ] (menüüpunkt 54). Ajaintervall käivitatakse pärast iga kasutust uuesti. Loputusaeg määratakse [IntFlushT] [IntervSpZ] (menüüpunkt 53) abil. [FlshTime] [FlshTime] [IntFlushT] [FlshTime] [IntervalT] [IntervalT] > [IntervalT] < [IntervalT] Hübriidrežeiim [HybridMod] Kasutamisel loputust ei aktiveerita (veevaba käitus).
  • Seite 399 Teenindus Tulvloputus [PurgFlsh] Loputab pärast ajaintervalli möödumist [PurgIntT] (menüüpunkt 60). Loputusaeg määratakse [PurgFlshT] (menüüpunkt 59) abil. Ajaintervalli käivitamine: • Esimese kasutamise korral • Pärast eelnenud ajaintervalli möödumist, sõltumata kasutustest [FlshTime] [FlshTime] [FlshTime] [PurgFlshT] [FlshTime] [PurgFlshT] [PurgIntT] [PurgIntT] [PurgIntT] Tulvloputust saab kasutada koos intervall-loputuse või hübriidrežiimiga.
  • Seite 400 Teenindus Parameeter Menüüpunkt Kirjeldus Kasutus Seadevahemik Tarneseadist [EN] [DE] Seadistada loputusaeg. Pissuaaripoti loputamise 1–15 s [...] 7 s [7] [FlshTime] Kasutusjärgse loputuse kestus optimeerimine, [Spülzeit] Veetarbimise jälgimine Viivitusaja seadistamine. Loputuse ärahoidmiseks 3–15 s [...] 7 s [7] [DetectT] Kasutaja tuvastamiseks vajalik kogemata tuvastusalasse [VerweilZ] minimaalne mõjupiirkonnas...
  • Seite 401 Teenindus Loendur Menüüpunkt Kirjeldus Väljund [EN] [DE] Tööpäevade koguarvu näit. [...] tööpäeva [Days?] Näitab tööpäevade arvu alates kasutuselevõtust [SumBetrT?] Kasutuskordade koguarvu näit. [...] kasutuskorda [Uses?] Näitab kasutuskordade arvu alates kasutuselevõtust [SumBenut?] Loputuste koguarvu näit. [...] loputust [Flushes?] Näitab loputuste arvu alates kasutuselevõtust [SumSpül?] Power-On tööpäevade arv.
  • Seite 402 Tehnilised andmed Tehnilised andmed Võrgutoitega HyTronic pissuaari loputusregulaator Intervallilise loputuse tarneseadistus 24 h Intervallilise loputuse seadevahemik 1 - 168 h Voolukiirus 1 bar juures 0,3 / 0,24 (läbivoolupiirikuga) l/s Vee kontrollrõhk 16 bar Õhu / inertsgaasi kontrollrõhk 3 bar Viivitusaja tarneseadistus...
  • Seite 403 Mērķa grupa Šis dokuments paredzēts speciālistiem saskaņā ar EN IEC 62079:2001. Lietošana saskaņā ar noteikumiem HyTronic pisuāru vadības sistēmas ir paredzētas pisuāru skalošanai. Nepareizi lietojot vadības sistēmu, garantijas laikā iesniegtās pretenzijas traumu vai materiālo zaudējumu gadījumā netiks pieņemtas. Simbolu izskaidrojums Simbols Nozīme...
  • Seite 404 Uzbūve Uzbūve HyTronic pisuāra vadības sistēma, elektrības tīkla un bateriju komponenti Pārsegplāksne Sensora elektronika Stiprinājuma rāmis Stiprinājuma skrūves Iestatīšanas tapas Bateriju kārba Elektronikas tīkla barošanas bloks Caurteces ierobežotājs Magnētventilis 10 Aizsargcaurule 11 Noslēgventilis ar droseli 12 Pieslēguma nipelis 13 Aizsargsūklis 14 Zemapmetuma korpuss 15 Stiprinājuma skrūves...
  • Seite 405 Sūdzības par bojājumiem, kas radušās, lietojot neatbilstošus tīrīšanas līdzekļus, var tikt neņemtas vērā. Pisuāra tīrīšana Skalošanas funkciju uz laiku izslēgt ar Geberit apkopes vadības pulti vai Geberit tīrīšanas vadības pulti Notīrīt pisuāru. Nomainīt baterijas Priekšnoteikumi Pārsegplāksne ir demontēta.
  • Seite 406 Ūdens sāk tecēt pats no sevis Sensora lodziņš ir nosmērēts vai Uzmanīgi notīrīt sensora lodziņu vai saskrāpēts nomainīt to Sensora elektronikas darbību Sazināties ar Geberit kompāniju pa ietekmē priekšmeti telpā (pie pretējās norādīto tālruni sienas esošie spoguļi, metāla virsmas, un tml.) Pisuārs netiek pietiekami izskalots Drosele nav pietiekami atvērta...
  • Seite 407 Apkope Šeit ir aprakstīti šādi apkopes darbi: Demontēt bateriju kārbu (ar baterijām • Pārsegplāksnes un stiprinājuma rāmja demontāža darbināmām vadības sistēmām, iespējams • Magnētventiļa nomainīšana nomainīt baterijas). • Droseļskrūves nomainīšana • Skalošanas caurules manšetblīves nomainīšana • Stiprinājuma rāmja un pārsegplāksnes montāža •...
  • Seite 408 Apkope Demontēt tīkla barošanas bloku (no elektrības tīkla darbināmām vadības sistēmām). Nomainīt magnētventili Priekšnoteikumi Pārsegplāksne un stiprinājuma rāmis ir demontēti. Skatīt sadaļu "Apkope, pārsegplāksnes un stiprinājuma rāmja demontāža". Click! Click!
  • Seite 409 Apkope Click! Click! Nomainīt droseļskrūvi Priekšnoteikumi Pārsegplāksne un stiprinājuma rāmis ir demontēti. Skatīt sadaļu "Apkope, pārsegplāksnes un stiprinājuma rāmja demontāža". Noslēgt centrālo ūdens padevi.
  • Seite 410 Apkope Click! Click! Click! Atvērt centrālo ūdens padevi.
  • Seite 411 Apkope Nomainīt skalošanas caurules manšetblīvi Priekšnoteikumi Pārsegplāksne un stiprinājuma rāmis ir demontēti. Skatīt sadaļu "Apkope, pārsegplāksnes un stiprinājuma rāmja demontāža". Click! Click! Click! Click!
  • Seite 412 Apkope Click! Click! Click! Click!
  • Seite 413 Apkope Stiprinājuma rāmja un pārsegplāksnes Piemontēt bateriju kārbu (ar baterijām darbināmām vadības sistēmām). montāža Piemontēt tīkla barošanas bloku (no elektrības tīkla darbināmām vadības sistēmām). Savienot vadus (2. solis - tikai no elektrības tīkla darbināmām vadības sistēmām).
  • Seite 414 Apkope Bateriju kārbas kontaktsavienojumu atvienot (ar baterijām darbināmām vadības sistēmām) un pēc vismaz 20 s atkal savienot. Turpināt ar 6. soli. 00:00:20 15º Skalošanas laika manuāla iestatīšana 15º Elektrības tīkla kontaktsavienojumu atvienot (no elektrības tīkla darbināmām vadības sistēmām) un pēc vismaz 20 s atkal savienot. 00:00:20...
  • Seite 415 Apkope 5 s laikā vadības sistēmas priekšā apm. 5 cm attālumā novietot roku. Jaunais skalošanas laiks ilgs, kamēr roka tiks turēta vadības sistēmas priekšā, taču ne ilgāk kā 15 s. Sāksies skalošanas process. 15º Jauno iestatīto skalošanas laiku apstiprinās indikatora mirgošana. Mirgošanas reižu skaits = skalošanas laika ilgums sekundēs.
  • Seite 416 Orientācija Aprakstīto funkciju iestatīšanu drīkst veikt tikai speciālists. Ar HyTronic apkopes vadības pulti var individuāli iestatīt HyTronic pisuāra vadības sistēmas funkcijas. Cipari un termini ailē “Izvēlnes punkts” atbilst rādījumam HyTronic apkopes vadības pults displejā. Sīkāku informāciju skatiet HyTronic apkopes vadības pults lietošanas pamācībā.
  • Seite 417 Apkope Programmas Izvēlnes Apraksts Pielietojums Iestatīšanas Rūpnīcas punkts diapazons iestatījums [EN] [DE] Režīma izvēle pisuāram ar vāku. Ja pisuāra atvērtais vāks Ieslēgts = [ON] Izslēgts = [CoverOps] Programma ieslēdz vai izslēdz aizsedz sensoru Izslēgts = [OFF] [OFF] [Deckel-UR] režīmu pisuāram ar vāku Manuālās skalošanas izraisīšana.
  • Seite 418 Apkope Intervāla skalošana [IntFlush] [IntervSp] Izraisa skalošanu, kad pēc pēdējās lietošanas aizritējis laika intervāls [IntervalT] [IntervalZ] (54. izvēlnes punkts). Laika intervāla atskaite katrā skalošanas reizē tiek sākta no jauna. Skalošanas laiku nosaka ar [IntFlushT] [IntervSpZ] (53. izvēlnes punkts). [FlshTime] [FlshTime] [IntFlushT] [FlshTime] [IntervalT]...
  • Seite 419 Apkope Straumes skalošana [PurgFlsh] Izraisa skalošanu pēc laika intervāla [PurgIntT] (60. izvēlnes punkts). Skalošanas laiku nosaka ar [PurgFlshT] (59. izvēlnes punkts). Laika intervāla sākums: • Pirmajā lietošanas reizē • Pēc iepriekšējā laika intervāla beigām neatkarīgi no lietošanas reižu skaita [FlshTime] [FlshTime] [FlshTime] [PurgFlshT]...
  • Seite 420 Apkope Parametri Izvēlnes Apraksts Pielietojums Iestatīšanas Rūpnīcas punkts diapazons iestatījums [EN] [DE] Skalošanas laika iestatīšana. Pisuāra keramiskās virsmas 1–15 sek. [...] 7 sek. [7] [FlshTime] Skalošanas ilgums pēc izskalošanas optimizēšana, [Spülzeit] lietošanas ūdens patēriņa kontrole Uzkavēšanās laika iestatīšana. Skalošanas novēršana, 3–15 sek.
  • Seite 421 Apkope Skaitītāji Izvēlnes Apraksts Indikācija punkts [EN] [DE] Kopējais ekspluatācijas dienu skaits. [...] ekspluatācijas [Days?] Rāda ekspluatācijas dienu skaitu no pirmās nodošanas ekspluatācijā dienas [SumBetrT?] Kopējais lietošanas reižu skaits. [...] lietošanas reizes [Uses?] Rāda lietošanas reižu skaitu no pirmās nodošanas ekspluatācijā [SumBenut?] Kopējais skalošanas reižu skaits.
  • Seite 422 Tehniskie dati Tehniskie dati No elektrības tīkla darbināma HyTronic pisuāra vadības sistēma Skalošanas ar noteikto intervālu rūpnīcas iestatījums 24 h Skalošanas ar noteikto intervālu iestatīšanas 1 - 168 h diapazons Caurteces daudzums pie 1 bar 0,3 / 0,24 (ar caurteces ierobežotāju) l/s Ūdens pārbaudes spiediens...
  • Seite 423 Nurodo galimą pavojingą situaciją, kuri gali tapti lengvo ar vidutinio kūno sužalojimo arba materialinių nuostolių priežastimi. Naudoti tepalą! Vandentiekio vanduo atjungtas Vandentiekio vanduo įjungtas Kontaktai Iškilus klausimų ar problemų, kreipkitės į savo atsakingą „Geberit“ produkcijos platinimo įmonę arba internetu www.geberit.com.
  • Seite 424 Konstrukcija Konstrukcija „HyTronic“ pisuaro valdymo sistemos tinklas ir baterija Dengiamoji plokštė Jutiklinė elektroninė sistema Tvirtinimo rėmas Tvirtinimo varžtai Rėmo tvirtinimo laikiklis Baterijos laikiklis Elektroninės sistemos maitinimo blokas Vandens srauto ribotuvas Magnetinis vožtuvas 10 Apsauginė alkūnė 11 Uždaromasis vožtuvas su droseline rite 12 Sujungimo antgalis 13 Apsauginė...
  • Seite 425 Nenaudokite chloruotų, rūgštinių, braižančių arba ėsdinančių valymo priemonių Nusiskundimai, susiję su netinkamu valymo priemonių naudojimu, gali būti nesvarstomi. Nuvalyti pisuaro dubenį „Geberit“ aptarnavimo pultu arba „Geberit“ valymo pultu laikinai išjunkite vandens tiekimo funkciją Nuvalykite pisuaro dubenį. Pakeisti baterijas Sąlygos Dengiamoji plokštė...
  • Seite 426 Vanduo pradeda savaime Nešvarus arba įbrėžtas jutiklio langelis Atsargiai nuvalykite arba pakeiskite jutiklio bėgti langelį Elektroninę jutiklių sistemą trikdo Paskambinkite į „Geberit“ įmonės aplinkiniai objektai (veidrodis, metaliniai techninio aptarnavimo centrą paviršiai ant priešais esančios sienos) Nepakankamai nuplaunama Per mažai atidaryta droselinė ritė...
  • Seite 427 Techninis aptarnavimas Čia aprašomi šie techninio aptarnavimo darbai: Išmontuokite baterijos laikiklį (baterija • Dengiamosios plokštės ir tvirtinimo rėmo maitinamose valdymo sistemose; baterijas išmontavimas galima keisti). • Magnetinio vožtuvo keitimas • Droselinės ritės varžto keitimas • Vandens tiekimo sistemos tarpinės keitimas •...
  • Seite 428 Techninis aptarnavimas Išmontuokite maitinimo bloką (elektros srove maitinamose valdymo sistemose). Pakeisti magnetinį vožtuvą Sąlygos Dengiamoji plokštė ir tvirtinimo rėmas yra išmontuoti. Žr. skyriuje „Techninis aptarnavimas, dengiamosios plokštės ir tvirtinimo rėmo išmontavimas“. Click! Click!
  • Seite 429 Techninis aptarnavimas Click! Click! Pakeisti droselinės ritės varžtą Sąlygos Dengiamoji plokštė ir tvirtinimo rėmas yra išmontuoti. Žr. skyriuje „Techninis aptarnavimas, dengiamosios plokštės ir tvirtinimo rėmo išmontavimas“. Uždarykite pagrindinį vandens tiekimo šaltinį.
  • Seite 430 Techninis aptarnavimas Click! Click! Click! Atidarykite pagrindinį vandens tiekimo šaltinį.
  • Seite 431 Techninis aptarnavimas Pakeisti vandens tiekimo sistemos tarpinę Sąlygos Dengiamoji plokštė ir tvirtinimo rėmas yra išmontuoti. Žr. skyriuje „Techninis aptarnavimas, dengiamosios plokštės ir tvirtinimo rėmo išmontavimas“. Click! Click! Click! Click!
  • Seite 432 Techninis aptarnavimas Click! Click! Click! Click!
  • Seite 433 Techninis aptarnavimas Sumontuoti tvirtinimo rėmą ir Įmontuokite baterijos laikiklį (baterija maitinamose valdymo sistemose). dengiamąją plokštę Įmontuokite maitinimo bloką (elektros srove maitinamose valdymo sistemose). Sujunkite laidus (2-as žingsnis – tik elektros srove maitinamose valdymo sistemose).
  • Seite 434 Techninis aptarnavimas Atjunkite kištukinę jungtį, vedančią į baterijos laikiklį (baterija maitinamose valdymo sistemose), ir po mažiausiai 20 s vėl sujunkite. Nuo 6-to žingsnio tęskite toliau. 00:00:20 15º Rankinis vandens tiekimo trukmės nustatymas Atjunkite kištukinę jungtį, vedančią į maitinimo 15º bloką (elektros srove maitinamose valdymo sistemose), ir po mažiausiai 20 s vėl sujungkite.
  • Seite 435 Techninis aptarnavimas 5 s palaikykite ranką priešais valdymo sistemą maždaug 5 cm atstumu. Vandens tiekimas trunka tol, kol priešais laikoma ranka, tačiau ne ilgiau nei 15 s. Prasideda vandens tiekimas. Apie tai, jog vandens tiekimo intervalas 15º nustatytas iš naujo, patvirtina mirksėjimas. Mirktelėjimų...
  • Seite 436 Aprašytas funkcijas gali nustatyti tik specialistas. „HyTronic“ techninės priežiūros pultu galima nustatyti kiekvienos atskiros „HyTronic“ pisuaro valdymo sistemos funkcijas. Skaičiai ir sąvokos, pateiktos stulpelyje „Meniu punktas“, atitinka rodinį „HyTronic“ techninės priežiūros pulto ekrane. Daugiau informacijos pateikiama „HyTronic“ techninės priežiūros pulto naudojimo instrukcijoje.
  • Seite 437 Techninė priežiūra Programos Meniu Aprašymas Taikymas Nustatymo Gamyklinis punktas intervalas nustatymas [EN] [DE] Pisuaro su dangčiu režimo Kai atidengtas pisuaro dangtis Įjungta = [ON] Išjungta = [CoverOps] pasirinktis. uždengia jutiklį Išjungta = [OFF] [OFF] [Deckel-UR] Programa įjungia arba išjungia pisuarų su dangčiais režimą Rankinio vandens tiekimo Kai eksploatuojant naudojamas Įjungta = [ON]...
  • Seite 438 Techninė priežiūra Vandens nuleidimas intervalais [IntFlush] [IntervSp] Nuleidžiama intervalo pabaigoje paskutinį kartą panaudojus [IntervalT] [IntervalZ] (54 meniu punktas). Laiko intervalas pradedamas iš naujo kiekvieną kartą panaudojus. Tiekimo trukmė nustatoma naudojant [IntFlushT] [IntervSpZ] (53 meniu punktas). [FlshTime] [FlshTime] [IntFlushT] [FlshTime] [IntervalT] [IntervalT] >...
  • Seite 439 Techninė priežiūra Vandens tiekimas srautu [PurgFlsh] Tiekiama pasibaigus laiko intervalui [PurgIntT] (60 meniu punktas). Tiekimo laikas nustatomas naudojant [PurgFlshT] (59 meniu punktas). Laiko intervalo pradžia: • Naudojant pirmą kartą • Pasibaigus ankstesniam laiko intervalui, neatsižvelgiant į naudojimą [FlshTime] [FlshTime] [FlshTime] [PurgFlshT] [FlshTime] [PurgFlshT]...
  • Seite 440 Techninė priežiūra Parametrai Meniu Aprašymas Taikymas Nustatymo Gamyklinis punktas intervalas nustatymas [EN] [DE] Skalavimo trukmės nustatymas. Pisuaro keraminės dalies 1–15 s [...] 7 s [7] [FlshTime] Vandens tiekimo trukmė skalavimo optimizavimas [Spülzeit] pasinaudojus pisuaru Atkreipti dėmesį į vandens sunaudojimą Delsos trukmės nustatymas. Apsisaugojimas nuo 3–15 s [...] 7 s [7]...
  • Seite 441 Techninė priežiūra Skaitiklis Meniu punktas Aprašymas Rodomi duomenys [EN] [DE] Bendras eksploatacijos dienų skaičius. [...] eksploatacijos [Days?] Rodomas eksploatacijos dienų (pradedant nuo įdiegimo į eksploataciją) dienos [SumBetrT?] skaičius Bendras naudojimų skaičius. [...] naudojimai [Uses?] Rodomas naudojimų (pradedant nuo įdiegimo į eksploataciją) skaičius [SumBenut?] Bendras vandens nuleidimų...
  • Seite 442 Techniniai duomenys Techniniai duomenys Elektra maitinama „HyTronic“ pisuaro valdymo sistema Gamyklinis vandens tiekimo intervalais nustatymas 24 h Vandens tiekimo intervalais nustatymo diapazonas 1 - 168 h Pralaida esant 1 bar 0,3 / 0,24 (su vandens srauto ribotuvu) l/s Kontrolinis vandens slėgis 16 bar Kontrolinis oro slėgis / inertinės dujos...
  • Seite 443 може да доведе до леко или средно нараняване (телесна повреда) или материални щети. Употребете технически вазелин! Водата от тръбопровода е спряна Водата от тръбопровода е пусната Контакт При въпроси или проблеми се свържете с продавача на Geberit във Вашата страна или на адрес www.geberit.com.
  • Seite 444 Конструкция Конструкция HyTronic автомат за писоар с фотоклетка Захранване и батерия Ревизионен капак Електронен сензор Монтажна рамка Винтове за захващане Дистанционен болт Кутия за батерия Захранващ блок на електрониката Ограничител на дебита Соленоиден клапан 10 Водопровод 11 Спирателен вентил с клапан...
  • Seite 445 Рекламации за повреди, причинени поради неправилно третиране с почистващи препарати, не могат да бъдат признати. Почистване на писоара Със сервизното дистанционно управление на Geberit или с Clean-Handy на Geberit функцията за промиване може временно да бъде изключена. Почистете писоара. Смяна на батериите...
  • Seite 446 или надраскано прозорчето на сензора Функцията на електронния сензор се Установете контакт със сервизния нарушава от влияния в помещението телефон на Geberit (огледала, метални повърхности и т.н. на срещуположната стена) Писоарът не се промива Клапанът е отворен твърде малко Отворете клапана...
  • Seite 447 Сервиз Тук са описани следните сервизни дейности: Разглобете кутията на батерията (автомати, • Демонтиране на ревизионния капак и работещи с батерия, батериите могат да монтажната рамка бъдат сменяни). • Смяна на соленоидния клапан • Смяна на регулиращия болт • Смяна на маншетното уплътнение на тръбопровода...
  • Seite 448 Сервиз Разглобете захранващия блок (автомати, работещи на ток). Смяна на соленоидния клапан Предпоставки Ревизионният капак и монтажната рамка са демонтирани. Вижте "Сервиз, демонтиране на ревизионния капак и монтажната рамка". Click! Click!
  • Seite 449 Сервиз Click! Click! Смяна на регулиращия болт Предпоставки Ревизионният капак и монтажната рамка са демонтирани. Вижте "Сервиз, демонтиране на ревизионния капак и монтажната рамка". Затворете централното кранче.
  • Seite 450 Сервиз Click! Click! Click! Отворете централното кранче.
  • Seite 451 Сервиз Смяна на маншетното уплътнение на тръбопровода Предпоставки Ревизионният капак и монтажната рамка са демонтирани. Вижте "Сервиз, демонтиране на ревизионния капак и монтажната рамка". Click! Click! Click! Click!
  • Seite 452 Сервиз Click! Click! Click! Click!
  • Seite 453 Сервиз Монтиране на монтажната рамка и Монтирайте кутията на батерията (автомати, работещи с батерия). ревизионния капак Монтирайте захранващия блок ( автомати, работещи на ток). Свържете кабела (Стъпка 2 - само при автомати, работещи на ток).
  • Seite 454 Сервиз Прекъснете куплунга към кутията за батерията (автомати, работещи с батерия) и след поне 20 s отново го свържете. Продължете при стъпка 6 . 00:00:20 15º Ръчно настройване на времето за промиване Разединете куплунга към захранващия блок 15º (автомати, работещи на ток) и след поне 20 s отново...
  • Seite 455 Сервиз Дръжте ръката в продължение на 5 s на разстояние от около 5 cm пред автомата. Новото време за промиване трае дотогава, докато ръката се държи отпред, максимум 15 s. Активира се процес на промиване. 15º Като потвърждение новото настроено време за...
  • Seite 456 Ориентация Описаните тук функции могат да бъдат настройвани само от технически експерт. Функциите за HyTronic автомат за писоар с фотоклетка могат да се настройват индивидуално със сервизното дистанционно управление HyTronic. Номерата и понятията в колонка "Точка от менюто" отговарят на показанието върху дисплея на сервизното дистанционно управление HyTronic. Повече...
  • Seite 457 Сервиз Програми Точка от Описание Приложение Диапазон за Фабрична менюто регулиране настройка [EN] [DE] Изберете скрита функция на Когато отвореният капак на Вкл = [ON] Изкл = [OFF] [CoverOps] писоара. закрития писоар покрие Изкл = [OFF] [Deckel-UR] Програмата включва или изключва сензора...
  • Seite 458 Сервиз Периодично промиване [IntFlush] [IntervSp] Промива след последното ползване след изтичане на времевия интервал [IntervalT] [IntervalZ] (точка от менюто 54). Времевият интервал се рестартира при всяко ползване. Времето за промиване се определя от [IntFlushT] [IntervSpZ] (точка от менюто 53). [FlshTime] [FlshTime] [IntFlushT] [FlshTime]...
  • Seite 459 Сервиз Промиване със струя [PurgFlsh] Промива след изтичане на времевия интервал [PurgIntT] (точка от менюто 60). Времето за промиване се определя от [PurgFlshT] (точка от менюто 59). Стартиране на времевия интервал: • При първото ползване • След изтичане на предходния времеви интервал, независимо от ползванията [FlshTime] [FlshTime] [FlshTime]...
  • Seite 460 Сервиз Параметри Точка от Описание Приложение Диапазон за Фабрична менюто регулиране настройка [EN] [DE] Настройка на времето за – 1–16 мин. [...] 10 мин. [10] [CleanTime] почистване. [ReiniZeit] Определя неактивната продължителност на автомата, когато точка от менюто 25 [CleanMode] [Reinigung] се стартира...
  • Seite 461 Сервиз Брояч Точка от менюто Описание Изведени [EN] данни [DE] Общ брой дни в експлоатация. [...] дни в [Days?] Показва броя на дните в експлоатация от пускането в употреба експлоатация [SumBetrT?] Общ брой ползвания. [...] използвания [Uses?] Показва броя на ползванията от пускането в употреба [SumBenut?] Общ...
  • Seite 462 Технически данни Технически данни HyTronic автомат за писоар с фотоклетка, работещ на ток Интервал на промиване фабрична настройка 24 h Интервал на промиване обхват на настройване 1 - 168 h Дебит при 1 bar 0,3 / 0,24 (с ограничител на поток) l/s Изпитвателно...
  • Seite 463 Acest document, conform EN IEC 62079:2001, se adresează consultanţilor tehnici. Scopul utilizării Comenzile de spălare a pisoarului HyTronic sunt destinate clătirii pisoarelor. Dacă s-a utilizat în alt scop decât cel pentru care este prevăzut este exclusă aprobarea reclamaţiilor în perioada de garanţie sau acordarea altor drepturi de răspundere civilă...
  • Seite 464 Structură Structură Comandă de spălare a pisoarului HyTronic reţea şi baterie Capac de protecţie Senzor electronic Rama de montare Şuruburi de fixare Buloane de distanţare Cutie de acumulator Bloc electronic de alimentare de la reţea Limitator de debit Electrovalvă 10 Tub de ghidaj 11 Robinet de închidere cu supapă...
  • Seite 465 Nu pot fi recunoscute reclamaţiile referitoare la defecte, apărute în urma unor tratări incorecte cu detergenţi necorespunzători. Curăţarea vasului pisoarului Opriţi temporar funcţia de spălare cu ajutorul telecomenzii Geberit sau a telecomenzii de dezactivare a sistemului de infraroşu Geberit. Curăţarea vasului pisoarului. Schimbaţi bateriile Premisă...
  • Seite 466 Curăţaţi cu atenţie fereastra de protecţie a sine murdară sau zgâriată senzorului sau înlocuiţi-o Senzorul electronic este deranjat datorită Contactaţi societatea Geberit la numărul de influenţei lucrurilor din încăpere (oglindă, telefon destinat lucrărilor de service suprafeţe metalice etc. aflate pe peretele de vis a vis) Pisoarul nu este spălat...
  • Seite 467 Service Aici sunt descrise următoarele lucrări de service: Demontaţi cutia acumulatorului (comenzi • Demontaţi capacul de protecţie şi rama de montare alimentate de la baterie, bateriile pot fi înlocuite). • Schimbaţi electrovalva • Schimbaţi şurubul de reglare • Schimbaţi inelul de etanşare a conductei de spălare •...
  • Seite 468 Service Demontaţi blocul de alimentare de la reţea (comenzile alimentate de la reţea). Schimbaţi electrovalva Premisă Capacul de protecţie şi rama de montare sunt demontate. Vezi "Service, demontarea capacului de protecţie şi a ramei de montare". Click! Click!
  • Seite 469 Service Click! Click! Schimbaţi şurubul de reglare Premisă Capacul de protecţie şi rama de montare sunt demontate. Vezi "Service, demontarea capacului de protecţie şi a ramei de montare". Închideţi valva centrală de alimentare cu apă.
  • Seite 470 Service Click! Click! Click! Deschideţi valva centrală de alimentare cu apă.
  • Seite 471 Service Schimbaţi inelul de etanşare a conductei de spălare Premisă Capacul de protecţie şi rama de montare sunt demontate. Vezi "Service, demontarea capacului de protecţie şi a ramei de montare". Click! Click! Click! Click!
  • Seite 472 Service Click! Click! Click! Click!
  • Seite 473 Service Montaţi rama de montare şi capacul de Montaţi cutia de acumulator (comenzile alimentate de la baterie). protecţie Montaţi blocul de alimentare de la reţea (comenzile alimentate de la reţea). Conectaţi conexiunile prin cablu (pasul 2 - numai la comenzile alimentate de la reţea).
  • Seite 474 Service Deconectaţi priza de legătură de la cutia de acumulator (comenzile alimentate de la baterie) şi după cel puţin 20 s reconectaţi-o la loc. Continuaţi cu pasul 6. 00:00:20 15º Setarea manuală a timpului de spălare 15º Deconectaţi priza de legătură de la reţea (comenzile alimentate de la reţea) şi după...
  • Seite 475 Service Ţineţi mâna timp de 5 s la o distanţă de cca. 5 cm în faţa comenzii. Timpul de spălare va dura atâta timp cât se va ţine mâna în faţă, maxim 15 s. Se declanşează procesul de spălare. Pentru confirmarea setării noului timp de clătire 15º...
  • Seite 476 Orientare Funcţiile descrise pot fi reglate numai de un consultant tehnic. Cu ajutorul telecomenzii HyTronic, funcţiile sistemului de comandă a pisoarului HyTronic pot fi reglate individual. Numerele şi noţiuniile din coloana „Funcţie din meniu" corespund indicaţiilor apărute pe ecranul telecomenzii HyTronic.
  • Seite 477 Service Programe Funcţie din Descriere Utilizare Domeniul de Setare din meniu reglare fabrică [EN] [DE] Alegerea operaţiunii de acoperire Dacă senzorul este acoperit de Pornit = [ON] Oprit = [OFF] [CoverOps] a pisoarului. capacul pisoarului cu capac Oprit = [OFF] [Deckel-UR] Programul comută...
  • Seite 478 Service Interval de spălare [IntFlush] [IntervSp] Spală după ultima utilizare, după scurgerea intervalului de timp [IntervalT] [IntervalZ] (funcţia din meniu 54). Intervalul de timp este repornit la fiecare utilizare. Timpul de spălare este stabilit cu [IntFlushT] [IntervSpZ] (funcţia din meniu 53). [FlshTime] [FlshTime] [IntFlushT]...
  • Seite 479 Service Spălare cu jet [PurgFlsh] Spală după scurgerea intervalului de timp [PurgIntT] (funcţia din meniu 60). Timpul de spălare este stabilit cu [PurgFlshT] (funcţia din meniu 59). Startul intervalului de timp: • la prima utilizare • după scurgerea intervalului de timp anterior, indiferent de utilizări [FlshTime] [FlshTime] [FlshTime]...
  • Seite 480 Service Parametri Funcţie din Descriere Utilizare Domeniul de Setare din meniu reglare fabrică [EN] [DE] Reglarea timpului de spălare. Optimizarea spălării pisoarului, 1–15 s [...] 7 s [7] [FlshTime] Durata de spălare după o Observarea consumului de [Spülzeit] utilizare apă Reglarea timpului de detecţie.
  • Seite 481 Service Contor Funcţie din Descriere Ediţie meniu [EN] [DE] Numărul total al zilelor de funcţionare. [...] zile de operare [Days?] Indică numărul de zile de funcţionare de la data dării în exploatare [SumBetrT?] Numărul total al utilizărilor. [...] utilizări [Uses?] Indică...
  • Seite 482 Date tehnice Date tehnice Comandă pisoar HyTronic alimentată de la reţea Interval de spălare setare din fabrică 24 h Interval de spălare interval de reglare 1 - 168 h Debit de curgere la 1 bar 0,3 / 0,24 (cu limitator de debit) l/s Presiune de încercare apă...
  • Seite 483 Το έγγραφο αυτό απευθύνεται σε ειδικευμένους τεχνικούς σύμφωνα με το EN IEC 62079:2001. Ενδεδειγμένη χρήση Τα φωτοκύτταρα ουρητηρίων HyTronic προορίζονται για την πλύση ουρητήρων. Σε περίπτωση μη ενδεδειγμένης χρήσης, αποκλείεται κάθε αξίωση παροχής εγγύησης και ευθύνη σε περίπτωση τραυματισμών και υλικών ζημιών.
  • Seite 484 Δομή Δομή Δίκτυο και μπαταρία φωτοκύτταρου ουρητηρίου HyTronic Κάλυμμα Ηλεκτρονικός αισθητήρας Πλαίσιο στήριξης Βίδες Πείρος στερέωσης πλαισίου Κυτίο μπαταριών Παροχή τάσης ηλεκτρονικών Περιοριστής ροής Ηλεκτρομαγνητική βαλβίδα 10 Σπιράλ περίβλημα καλωδίων 11 Βαλβίδα διακοπής με ρυθμιστή 12 Εξάρτημα σύνδεσης 13 Προστατευτικό σφουγγαράκι...
  • Seite 485 Απαιτήσεις εγγύησης που προέρχονται από ακατάλληλη χρήση μέσων καθαρισμού δεν λαμβάνονται υπόψη. Καθαρισμός ουρητηρίων Διακόψτε προσωρινά με το χειριστήριο επισκευών Geberit ή με το χειριστήριο Geberit Clean τη λειτουργία πλύσης. Καθαρισμός ουρητηρίων. Αντικαταστήστε τις μπαταρίες ΠΡΟΫΠΟΘΕΣΕΙΣ Το κάλυμμα έχει αποσυναρμολογηθεί.
  • Seite 486 Καθαρίστε προσεκτικά το μάτι του αισθητήρα ή από μόνο του γρατσουνισμένο αντικαταστήστε το Ο ηλεκτρονικός αισθητήρας επηρεάζεται Καλέστε το τηλέφωνο επισκευών της Geberit από παράγοντες του χώρου (καθρέπτες, μεταλλικές επιφάνειες, κ.λπ. στον απέναντι τοίχο) Ανεπαρκής απόπλυση Ο ρυθμιστής είναι ελάχιστα ανοιχτός...
  • Seite 487 Σέρβις Εδώ περιγράφονται οι παρακάτω εργασίες επισκευής: Βγάλτε το κυτίο μπαταριών (συστήματα ελέγχου • Αποσυναρμολογήστε το κάλυμμα και το πλαίσιο που λειτουργούν με μπαταρία, οι μπαταρίες στήριξης μπορούν να αντικατασταθούν). • Αντικαταστήστε την ηλεκτρομαγνητική βαλβίδα • Αντικαταστήστε τη βίδα ρύθμισης •...
  • Seite 488 Σέρβις Βγάλτε το τροφοδοτικό (συστήματα ελέγχου που λειτουργούν με ρεύμα). Αντικαταστήστε την ηλεκτρομαγνητική βαλβίδα ΠΡΟΫΠΟΘΕΣΕΙΣ Το κάλυμμα και το πλαίσιο στήριξης έχουν αποσυναρμολογηθεί. Βλέπε "Επισκευή, αποσυναρμολόγηση καλύμματος και πλαισίου στήριξης". Click! Click!
  • Seite 489 Σέρβις Click! Click! Αντικαταστήστε τη βίδα ρύθμισης ΠΡΟΫΠΟΘΕΣΕΙΣ Το κάλυμμα και το πλαίσιο στήριξης έχουν αποσυναρμολογηθεί. Βλέπε "Επισκευή, αποσυναρμολόγηση καλύμματος και πλαισίου στήριξης". Κλείστε την κεντρική βαλβίδα παροχής νερού.
  • Seite 490 Σέρβις Click! Click! Click! Ανοίξτε την κεντρική βαλβίδα παροχής νερού.
  • Seite 491 Σέρβις Αντικαταστήστε τη φλάντζα χείλους του αγωγού πλύσης ΠΡΟΫΠΟΘΕΣΕΙΣ Το κάλυμμα και το πλαίσιο στήριξης έχουν αποσυναρμολογηθεί. Βλέπε "Επισκευή, αποσυναρμολόγηση καλύμματος και πλαισίου στήριξης". Click! Click! Click! Click!
  • Seite 492 Σέρβις Click! Click! Click! Click!
  • Seite 493 Σέρβις Συναρμολογήστε το πλαίσιο στήριξης Τοποθετήστε το κυτίο μπαταριών (συστήματα ελέγχου που λειτουργούν με μπαταρία). και το κάλυμμα Τοποθετήστε το τροφοδοτικό (συστήματα ελέγχου που λειτουργούν με ρεύμα). Συνδέστε τα καλώδια (βήμα 2 - μόνο σε συστήματα ελέγχου που λειτουργούν με ρεύμα).
  • Seite 494 Σέρβις Αποσυνδέστε την ηλεκτρική σύνδεση προς το κυτίο μπαταριών (συστήματα ελέγχου που λειτουργούν με μπαταρία) και επανασυνδέστε την μετά από τουλάχιστον 20 δευτερόλεπτα. Συνεχίστε με το βήμα 6. 00:00:20 15º Χειροκίνητη ρύθμιση του χρόνου πλύσης 15º Αποσυνδέστε την ηλεκτρική σύνδεση προς το τροφοδοτικό...
  • Seite 495 Σέρβις Εντός 5 δευτερολέπτων κρατήστε το χέρι σας μπροστά από το σύστημα ελέγχου σε απόσταση περ. 5 cm. Ο νέος χρόνος πλύσης διαρκεί όσο κρατάτε το χέρι σας εκεί, αλλά το πολύ 15 δευτερόλεπτα. Ενεργοποιείται μια διαδικασία πλύσης. 15º Ως επιβεβαίωση εμφανίζεται η νέα ρύθμιση του χρόνου...
  • Seite 496 Με το χειριστήριο επισκευών HyTronic είναι δυνατή η ξεχωριστή ρύθμιση των λειτουργιών του φωτοκύτταρου ουρητηρίου HyTronic. Οι αριθμοί και οι όροι στη στήλη "Τρόπος λειτουργίας" αντιστοιχούν στις ενδείξεις που εμφανίζονται στην οθόνη του χειριστηρίου επισκευών HyTronic. Περισσότερες πληροφορίες σχετικά θα βρείτε στο...
  • Seite 497 Σέρβις Προγράμματα Τρόπος Περιγραφή Χρήση Εύρος ρύθμισης Εργοστασιακ λειτουργίας ή ρύθμιση [EN] [DE] Επιλογή λειτουργίας καλυμμένου Όταν το ανοιχτό καπάκι του Ενεργό = [ON] Ανενεργό = [CoverOps] ουρητήρα. καλυμμένου ουρητήρα Ανενεργό = [OFF] [OFF] [Deckel-UR] Το πρόγραμμα ενεργοποιεί και καλύπτει τον αισθητήρα απενεργοποιεί...
  • Seite 498 Σέρβις Προγράμματα Τρόπος Περιγραφή Χρήση Εύρος ρύθμισης Εργοστασιακ λειτουργίας ή ρύθμιση [EN] [DE] Ενεργοποίηση ορμητικής Έκπλυση επικαθίσεων στο Ενεργό = [ON] Ανενεργό = [PurgFlsh] απόπλυσης αποχετευτικό σύστημα. Κατά Ανενεργό = [OFF] [OFF] [PurgFlsh] τη λειτουργία με σύντομους χρόνους έκπλυσης ή την υβριδική...
  • Seite 499 Σέρβις Ορμητική απόπλυση [PurgFlsh] Κάνει απόπλυση μετά την πάροδο του χρονικού διαστήματος [PurgIntT] (τρόπος λειτουργίας 60). Ο χρόνος πλύσης καθορίζεται με το [PurgFlshT] (τρόπος λειτουργίας 59). Έναρξη του χρονικού διαστήματος: • Κατά την πρώτη χρήση • Μετά την πάροδο του προηγούμενου χρονικού διαστήματος, ανεξάρτητα από τις χρήσεις [FlshTime] [FlshTime] [FlshTime]...
  • Seite 500 Σέρβις Παράμετροι Τρόπος Περιγραφή Χρήση Εύρος ρύθμισης Εργοστασια λειτουργίας κή ρύθμιση [EN] [DE] Υβριδική λειτουργία – ρύθμιση – 1–15 s [...] 7 s [7] [HybFlshT] χρόνου πλύσης. Είναι ενεργή [HybFlshT] όταν ο τρόπος λειτουργίας 39 "Ενεργοποίηση υβριδικής λειτουργίας" βρίσκεται στο [1] ή...
  • Seite 501 Σέρβις Μετρητές Τρόπος Περιγραφή Εμφάνιση λειτουργίας [EN] [DE] Συνολικός αριθμός ημερών λειτουργίας. [...] ημέρες [Days?] Δείχνει τον αριθμό των ημερών λειτουργίας από την έναρξη της λειτουργίας [SumBetrT?] λειτουργίας Συνολικός αριθμός χρήσεων. [...] χρήσεις [Uses?] Δείχνει τον αριθμό των χρήσεων από την έναρξη της λειτουργίας [SumBenut?] Συνολικός...
  • Seite 502 Τεχνικά στοιχεία Τεχνικά στοιχεία Έλεγχος απόπλυσης ουρητήρα HyTronic που λειτουργεί με ρεύμα Εργοστασιακή ρύθμιση αυτόματης προρυθμισμένης 24 h λειτουργίας πλύσεων Περιοχή ρύθμισης αυτόματης προρυθμισμένης 1 - 168 h λειτουργίας πλύσεων Όγκος ροής στο 1 bar 0,3 / 0,24 (με περιοριστή όγκου ροής) l/s Πίεση...
  • Seite 503 Hedef grup Bu doküman, EN IEC 62079:2001 uyarınca uzmanlar için hazırlanmıştır. Amacına uygun kullanım HyTronic pisuvar deşarj kontrolleri, pisuvarların yıkanması için öngörülmüştür. Amacına uygun olmayan kullanım durumunda insana ve mala gelecek zararlara karşı garanti verilmez ve sorumluluk üstlenilmez. Simgelerin açıklaması...
  • Seite 504 Yapısı Yapısı HyTronic pisuvar deşarj kontrolü – elektrikli ve pilli Kapak Sensör elektroniği Montaj çerçevesi Bağlantı vidaları Mesafe pimi Pil yuvası Elektronikler için güç ünitesi Akış hızı sınırlayıcı Selenoid valf 10 Boş boru 11 Valflı giriş vanası 12 Bağlantı nipeli 13 Koruyucu sünger...
  • Seite 505 Klor içeren, asidik, aşındırıcı veya korozif temizlik deterjanlarını kullanmayın Hatalı deterjan kullanılarak yapılan temizlik işlemlerinin neden olduğu şikayetler kabul edilmeyecektir. Pisuvarın temizlenmesi Geberit Servis kumandası veya Geberit Clean kumandası ile yıkama fonksiyonunu geçici olarak kapatın. Pisuvarı temizleyin. Pillerin değiştirilmesi Koşullar Kapak söküldü.
  • Seite 506 Su kendiliğinden akmaya başlıyor Sensör camı kirli veya çizilmiş Sensör camı dikkatle temizlenmeli veya değiştirilmeli Sensör elektroniği mekandaki etkenl- Geberit servis telefonuna başvurulmalı erden etkileniyor (karşı duvarda bulu- nan ayna, metal yüzeyler vb.) Pisuvar yeterince yıkanmıyor Valf yeterince açık değil Valf açılmalı...
  • Seite 507 Servis Burada, şu servis işleri tanımlanmaktadır: Pil yuvasını sökün (pille çalışan kumanda • Kapağın ve montaj çerçevesinin sökülmesi sistemleri, piller yenileriyle değiştirilebilir). • Selenoid valfın değiştirilmesi • Ayar vidasının değiştirilmesi • Yıkama hattındaki dudaklı contanın değiştirilmesi • Montaj çerçevesinin ve kapağın monte edilmesi •...
  • Seite 508 Servis Güç ünitesini sökün (elektrikle çalışan kumanda sistemleri). Selenoid valfın değiştirilmesi Koşullar Kapak ve montaj çerçevesi söküldü. Bkz. "Servis, Kapağın ve montaj çerçevesinin sökülmesi". Click! Click!
  • Seite 509 Servis Click! Click! Ayar vidasının değiştirilmesi Koşullar Kapak ve montaj çerçevesi söküldü. Bkz. "Servis, Kapağın ve montaj çerçevesinin sökülmesi". Ana su vanasını kapatın.
  • Seite 510 Servis Click! Click! Click! Ana su vanasını açın.
  • Seite 511 Servis Yıkama hattındaki dudaklı contanın değiştirilmesi Koşullar Kapak ve montaj çerçevesi söküldü. Bkz. "Servis, Kapağın ve montaj çerçevesinin sökülmesi". Click! Click! Click! Click!
  • Seite 512 Servis Click! Click! Click! Click!
  • Seite 513 Servis Montaj çerçevesinin ve kapağın monte Pil yuvasını monte edin (pille çalışan kumanda sistemleri). edilmesi Güç ünitesini monte edin (elektrikle çalışan kumanda sistemleri). Kabloları bağlayın (Adım 2 – sadece elektrikle çalışan kumanda sistemlerinde).
  • Seite 514 Servis Pil yuvasına giden tapa bağlantısını ayırın (pille çalışan kumanda sistemleri) ve en az 20 sn. sonra tekrar takın. Adım 6 ile devam edin. 00:00:20 15º Akış zamanının manuel ayarı 15º Güç ünitesine giden tapa bağlantısını ayırın (elektrikle çalışan kumanda sistemleri) ve en az 20 sn.
  • Seite 515 Servis 5 sn. içerisinde elinizi kumanda sisteminin yaklaşık 5 cm önünde tutun. Yeni akış zamanı, elin orada tutulmasına bağlı olarak azami 15 sn. sürer. Bir yıkama işlemi başlatılır. Yeni ayarlanmış olan akış zamanının 15º onaylandığı yanıp sönerek gösterilir. Yanıp sönme sayısı = Akış zamanının saniye cinsinden süresi.
  • Seite 516 Yönelim Burada tanımlanan fonksiyonlar sadece bir uzman tarafından ayarlanmalıdır. HyTronic servis kumandası ile,dar pasif HyTronic pisuvar deşarj kontrolünün fonksiyonları istenildiği gibi ayarlanabilir. "Menü kodu" sütunundaki numaralar ve kavramlar HyTronic servis kumandasının ekranındaki göstergedekilerle aynıdır. Bununla ilgili diğer bilgiler HyTronic servis kumandasının işletme kılavuzunda bulunmaktadır.
  • Seite 517 Servis Programlar Menü kodu Kullanım Ayar aralığı Fabrika ayarı Taným [EN] [DE] Pisuvar kapsama alanının Pisuvar etki alanının açık Açık = [ON] Kapalı = [OFF] [CoverOps] seçilmesi. kapağı sensörün üzerini Kapalı = [OFF] [Deckel-UR] Program, pisuvar etki alanını kapatıyorsa açar veya kapatır Manuel deşarj izni.
  • Seite 518 Servis Aralıklı deşarj [IntFlush] [IntervSp] Son kullanımdan bu yana zaman aralığı geçtikten sonra deşarj yapar [IntervalT] [IntervalZ] (Menü kodu 54). Zaman aralığı her deşarj ile birlikte yeniden başlatılır. Deşarj süresi [IntFlushT] [IntervSpZ] (Menü kodu 53) tarafından belirlenir. [FlshTime] [FlshTime] [IntFlushT] [FlshTime] [IntervalT] [IntervalT]...
  • Seite 519 Servis Şelale deşarj [PurgFlsh] Zaman aralığı sonrasında deşarj yapar [PurgIntT] (Menü kodu 60). Deşarj süresi [PurgFlshT] (Menü kodu 59) tarafından belirlenir. Zaman aralığı başlangıcı: • İlk kullanımda • Kullanımlardan bağımsız olarak zaman aralığından sonra [FlshTime] [FlshTime] [FlshTime] [PurgFlshT] [FlshTime] [PurgFlshT] [PurgIntT] [PurgIntT] [PurgIntT]...
  • Seite 520 Servis Parametre Menü kodu Tanım Kullanım Ayar aralığı Fabrika ayarı [EN] [DE] Deşarj süresini ayarlayın. Pisuvar yıkamanın optimize 1–15 saniye [...] 7 saniye [7] [FlshTime] Kullanımdan sonra deşarj edilmesi, [Spülzeit] süresi Su tüketimine dikkat edilmesi Algılama süresinin Algılama alanına istenmeden 3–15 saniye [...] 7 saniye [7] [DetectT]...
  • Seite 521 Servis Sayaç Menü kodu Gösterilen Taným [EN] [DE] Toplam çalıştığı gün sayısı. [...] çalışma günü [Days?] İşletmeye alınmasından beri çalıştığı günlerin sayısını gösterir [SumBetrT?] Toplam kullanım sayısı. [...] kullanım [Uses?] İşletmeye alınmasından beri kaç defa kullanıldığını gösterir [SumBenut?] Toplam deşarj sayısı. [...] deşarj [Flushes?] İşletmeye alınmasından beri gerçekleşen deşarjların sayısını...
  • Seite 522 < 100 % 100 bağıl Çalışma sırasında basınç aralığı 1 - 8 bar Su işletme sıcaklığı, azami 30 °C Pille çalışan HyTronic pisuvar deşarj kontrolü Aralıklı deşarj fabrika ayarı 24 h Aralıklı deşarj ayar aralığı 1 - 168 h 1 barda akış hızı...
  • Seite 523 Настоящий документ предназначен для квалифицированного персонала согласно EN IEC 62079:2001. Использование по назначению Системы управления смывом HyTronic предназначены для смыва в керамических писсуарах. В случае использования не по назначению и при возникновении вследствие этого телесных повреждений и материального ущерба, гарантия и ответственность изготовителя теряют силу.
  • Seite 524 Конструкция Конструкция Система управления смывом HyTronic, питание от электрической сети и батареи Защитная крышка Электронный сенсор Монтажная рамка Крепежные винты Держатель крепления рамки Место установки батареи Блок питания для электроники Ограничитель расхода Соленоидный клапан 10 Трубка подвод 11 Запорный вентиль с дросселем...
  • Seite 525 результате использования ненадлежащих чистящих средств, могут не рассматриваться. Очистка писсуара Временно отключить функцию смыва при помощи пульта сервисного обслуживания Geberit или пульта для уборки Geberit. Очистка писсуара. Замена батареек Необходимые условия Защитная крышка демонтирована. См. «Сервисное обслуживание; демонтаж защитной крышки и монтажной рамки».
  • Seite 526 Окошко датчика загрязнено или Осторожно очистить или заменить самопроизвольно поцарапано окошко датчика Находящиеся в помещении Позвонить в сервисную службу Geberit предметы (зеркала, металлические поверхности и т. п. на противоположной стене) создают помехи для электронного сенсора. Керамический писсуар Дроссель открыт недостаточно...
  • Seite 527 Сервисное обслуживание Далее описаны следующие работы по сервисному Демонтировать место установки батареи обслуживанию: (системы управления с питанием от батареи, • Демонтаж защитной крышки и монтажной рамки возможна замена батарей). • Замена соленоидного клапана • Замена регулирующего винта • Замена манжетного уплотнения смывного трубопровода...
  • Seite 528 Сервисное обслуживание Демонтировать сетевой блок (системы управления с сетевым питанием). Замена соленоидного клапана Необходимые условия Защитная крышка и монтажная рамка демонтированы. См. «Сервисное обслуживание; демонтаж защитной крышки и монтажной рамки». Click! Click!
  • Seite 529 Сервисное обслуживание Click! Click! Замена регулирующего винта Необходимые условия Защитная крышка и монтажная рамка демонтированы. См. «Сервисное обслуживание; демонтаж защитной крышки и монтажной рамки». Закрыть клапан централизованной подачи воды.
  • Seite 530 Сервисное обслуживание Click! Click! Click! Закрыть клапан централизованной подачи воды.
  • Seite 531 Сервисное обслуживание Замена манжетного уплотнения смывного трубопровода Необходимые условия Защитная крышка и монтажная рамка демонтированы. См. «Сервисное обслуживание; демонтаж защитной крышки и монтажной рамки». Click! Click! Click! Click!
  • Seite 532 Сервисное обслуживание Click! Click! Click! Click!
  • Seite 533 Сервисное обслуживание Установка монтажной рамки и Монтировать место установки батареек (системы управления с питанием от защитной крышки батареек). Монтировать сетевой блок питания (системы управления с сетевым питанием). Подсоединить кабели (шаг 2 – только для систем управления с сетевым питанием).
  • Seite 534 Сервисное обслуживание Разъединить штепсельное соединение места установки батареи (системы управления с питанием от батареи), спустя не менее 20 сек. вновь соединить его. Перейти к шагу 6 и продолжить. 00:00:20 15º Ручная установка времени смыва 15º Разъединить штепсельное соединение сетевого блока (системы управления с питанием...
  • Seite 535 Сервисное обслуживание В течение 5 сек. держать руку перед системой управления на расстоянии прибл. 5 см. Новое время смыва длится так долго, как долго рука удерживается перед системой управления, максимально 15 сек. После этого активируется смыв. 15º Новое установленное время смыва подтверждается...
  • Seite 536 Ориентировка Настройку описанных функций разрешается выполнять только квалифицированному персоналу. С помощью пульта сервисного обслуживания HyTronic функции можно настраивать отдельно для каждой системы управления смывом писсуара HyTronic. Номера и обозначения в колонке «Пункт меню» соответствуют определенной индикации на дисплее пульта сервисного обслуживания HyTronic.
  • Seite 537 Сервисное обслуживание Программы Пункт меню Описание Применение Диапазон Заводская [EN] настроек установка [DE] Выбрать режим для писсуара с Если открытая крышка Вкл. = [ON] Выкл. = [CoverOps] крышкой. писсуара закрывает датчик Выкл. = [OFF] [OFF] [Deckel-UR] Программа включает или выключает режим для писсуаров с крышкой...
  • Seite 538 Сервисное обслуживание Программы Пункт меню Описание Применение Диапазон Заводская [EN] настроек установка [DE] Активировать промывочный Смыв отложений в системе Вкл. = [ON] Выкл. = [PurgFlsh] смыв канализации. Интенсивное Выкл. = [OFF] [OFF] [PurgFlsh] образование отложений возможно при малой продолжительности смыва или...
  • Seite 539 Сервисное обслуживание Промывочный смыв [PurgFlsh] Смыв происходит по истечении интервала времени [PurgIntT] (пункт меню 60). Время смыва определяется параметром [PurgFlshT] (пункт меню 59). Начала отсчета интервала времени: • при первом использовании • по истечении предыдущего интервала времени, независимо от использования [FlshTime] [FlshTime] [FlshTime]...
  • Seite 540 Сервисное обслуживание Параметры Пункт меню Описание Применение Диапазон Заводская [EN] настроек установка [DE] Настроить время смыва. Оптимизация промывки 1–15 сек. [...] 7 сек. [7] [FlshTime] Продолжительность смыва санфаянса писсуара, [Spьlzeit] после использования учитывать расход воды Настроить время регистрации. Предотвращает смыв при 3–15 сек.
  • Seite 541 Сервисное обслуживание Счетчик Пункт меню Описание Отображаемые [EN] данные [DE] Общее число дней эксплуатации. [...] дней [Days?] Показывает число дней эксплуатации с момента ввода в эксплуатации [SumBetrT?] эксплуатацию Общее число использований. [...] использований [Uses?] Показывает число использований с момента ввода в эксплуатацию [SumBenut?] Всего...
  • Seite 542 < 100 %, относительная Рабочий диапазон давления 1 - 8 бар Максимальная температура воды 30 °C Система управления смывом HyTronic с питанием от батареек Заводская установка периодической подачи воды 24 ч Диапазон настроек периодической подачи воды 1 - 168 ч...
  • Seite 543 按照 EN IEC 62079:2001 标准,本文件针对专业人员。 按照规定使用 按照规定使用 按照规定使用 按照规定使用 HyTouch 型小便冲洗阀专用于冲洗陶瓷小便池。 如果用于其他用途,制造商将 一律拒绝用户因人员受伤和财产受损而提出的赔偿要求并免除任何责任。 标记注释 标记注释 标记注释 标记注释 标记 标记 标记 标记 含义 含义 含义 含义 小心 提示可能存在会导致人身轻度或中度受伤或使财产 受损的危险。 请使用润滑脂! 水管已停水 水管已接通 联系方式 联系方式 联系方式 联系方式 如有疑问或疑难,请与主管您所在地的 Geberit 经销商联系或通过 www.geberit.com 查询。...
  • Seite 544 构造 构造 构造 构造 构造 HyTronic 型小便冲洗阀的电源和电池 HyTronic 型小便冲洗阀的电源和电池 HyTronic HyTronic 型小便冲洗阀的电源和电池 型小便冲洗阀的电源和电池 面板 传感器电子装置 固定框架 固定螺钉 间距调整螺栓 电池盒 电源装置的电子装置 流量限制器 磁阀 10 空管 11 带有节流调节阀的截止阀 12 接头 13 保护海棉 14 暗装盒 15 固定螺钉 16 建筑体护件 17 建筑体护盖...
  • Seite 545 侵蚀性的和摩擦性的清洁剂会损坏表面。 。 。 。 侵蚀性的和摩擦性的清洁剂会损坏表面 侵蚀性的和摩擦性的清洁剂会损坏表面 侵蚀性的和摩擦性的清洁剂会损坏表面 不得使用含氯的,酸性的,会打磨的或腐蚀 性的清洁剂 我们不承认用户因清洁剂使用不当而引起的投 诉。 清洗小便池 清洗小便池 清洗小便池 清洗小便池 1 1 1 1 用 Geberit 服务手机或 Geberit 清洁手机暂时 关闭冲洗功能。 2 2 2 2 清洁洗小便池。 更换电池 更换电池 更换电池 更换电池 前提条件 前提条件 前提条件 前提条件 面板已拆下。 参见 " 维修服务,拆下面板和固定框架 " 部分。...
  • Seite 546 更换传感器电子装置 更换传感器电子装置 磁阀坏了 更换磁阀 更换磁阀 更换磁阀 更换磁阀 - 参见 “维修服务,更换磁阀”部分 水开始自动流出 传感器视窗上有积尘或被刮伤了 小心地擦净传感器视窗或将之更换 小心地擦净传感器视窗或将之更换 小心地擦净传感器视窗或将之更换 小心地擦净传感器视窗或将之更换 传感器电子装置受到室内物件的干 与 与 与 与 Geberit Geberit Geberit 维修服务部门联系 Geberit 维修服务部门联系 维修服务部门联系 维修服务部门联系 扰 ( 对面墙上的镜子,金属表面等 ) 未彻底冲洗陶瓷小便池 节流调节阀开得太小 打开节流调节阀 打开节流调节阀 打开节流调节阀 打开节流调节阀 冲洗水从陶瓷小便池中溅出...
  • Seite 547 维修服务 这里描述的是以下维修服务工作: 3 3 3 3 拆下电池盒 ( 电池驱动式冲洗阀,可以更换电池 - 拆下面板和固定框架 - 更换磁阀 - 更换节流螺钉 - 更换冲洗管道内的唇型密封圈 - 安装固定框架和面板 - 手动调节冲洗时间 拆下面板和固定框架 拆下面板和固定框架 拆下面板和固定框架 拆下面板和固定框架 1 1 1 1 4 4 4 4 15º 2 2 2 2 5 5 5 5 切断电缆连接...
  • Seite 548 维修服务 6 6 6 6 3 3 3 3 拆下电源装置 ( 电源驱动式冲洗阀 )。 4 4 4 4 更换磁阀 更换磁阀 更换磁阀 更换磁阀 前提条件 前提条件 前提条件 前提条件 面板和固定框架已拆下。 参见 " 维修服务,拆下面板和固定框架 " 部分。 1 1 1 1 5 5 5 5 2 2 2 2 Click! Click! 6 6 6 6...
  • Seite 549 维修服务 7 7 7 7 10 10 10 10 Click! Click! 8 8 8 8 更换节流螺钉 更换节流螺钉 更换节流螺钉 更换节流螺钉 前提条件 前提条件 前提条件 前提条件 面板和固定框架已拆下。 参见 " 维修服务,拆下面板和固定框架 " 部分。 1 1 1 1 9 9 9 9 2 2 2 2 关闭总供水龙头。...
  • Seite 550 维修服务 3 3 3 3 6 6 6 6 Click! Click! Click! 4 4 4 4 7 7 7 7 打开总供水龙头。 5 5 5 5...
  • Seite 551 维修服务 4 4 4 4 更换冲洗管道内的唇型密封圈 更换冲洗管道内的唇型密封圈 更换冲洗管道内的唇型密封圈 更换冲洗管道内的唇型密封圈 前提条件 前提条件 前提条件 前提条件 面板和固定框架已拆下。 参见 " 维修服务,拆下面板和固定框架 " 部分。 1 1 1 1 2 2 2 2 5 5 5 5 Click! Click! 6 6 6 6 3 3 3 3 Click! Click! 7 7 7 7...
  • Seite 552 维修服务 8 8 8 8 12 12 12 12 9 9 9 9 13 13 13 13 Click! Click! 10 10 10 10 14 14 14 14 11 11 11 11 Click! Click!
  • Seite 553 维修服务 4 4 4 4 安装固定框架和面板 安装固定框架和面板 安装固定框架和面板 安装固定框架和面板 安装电池盒 ( 电池驱动式冲洗阀 )。 1 1 1 1 安装电源装置 ( 电源驱动式冲洗阀 )。 5 5 5 5 2 2 2 2 连接电缆 ( 第 2 步 - 仅用于电源驱动式冲洗阀 上 )。 3 3 3 3 6 6 6 6...
  • Seite 554 维修服务 7 7 7 7 3 3 3 3 切断与电池盒之间的接插连接 ( 仅针对电池驱动 式冲洗阀) 并在至少 20 秒钟后重新将之接通。 继续进行第 6 步。 00:00:20 15º 4 4 4 4 手动调节冲洗时间 手动调节冲洗时间 手动调节冲洗时间 手动调节冲洗时间 1 1 1 1 15º 5 5 5 5 切断与电源装置之间的接插连接 ( 仅针对电源驱 动式冲洗阀...
  • Seite 555 维修服务 6 6 6 6 9 9 9 9 在 5 秒钟之内将手放在冲洗阀前大约 5 厘米 处。 新设定的冲洗时间与手放在冲洗阀前的时 间一样长,但最多 15 秒钟。 7 7 7 7 新设定的冲洗时间以闪烁显示作为确认。 闪烁 的次数 = 以秒为计的冲洗时间 15º 8 8 8 8...
  • Seite 556 维修服务 维修服务 维修服务 维修服务 维修服务 用服务遥控器进行调节 用服务遥控器进行调节 用服务遥控器进行调节 用服务遥控器进行调节 指南 指南 指南 指南 只能由一名专业人员来调节这里描述的功能。 用服务遥控器可以任意调节 HyTronic 型小便冲洗阀的功能。 “菜单项”栏目中的编号和名称与服务遥控器显示器中 的显示一致。相关的其它信息参见服务遥控器的操作指导手册。 以下的服务遥控器功能适用于自 2016 年生产的修改状态为 RS09 的小便冲洗阀。 指令 指令 指令 指令 菜单项 菜单项 说明 说明 用途 用途 调节范围 调节范围 出厂设定 出厂设定 菜单项 菜单项...
  • Seite 557 维修服务 程序 程序 程序 程序 菜单项 菜单项 说明 说明 用途 用途 调节范围 调节范围 出厂设置 出厂设置 菜单项 菜单项 说明 说明 用途 用途 调节范围 调节范围 出厂设置 出厂设置 [EN] [DE] 选择带盖小便斗运行模式。 如果带盖小便斗的开着的盖挡 启动 = [ON] 关闭 = [OFF] [CoverOps] 程序启动或关闭带盖小便斗运 住了传感器的话 关闭 = [OFF] [Deckel-UR] 行模式...
  • Seite 558 维修服务 间隔冲水 间隔冲水 [IntFlush] [IntervSp] 间隔冲水 间隔冲水 [IntFlush] [IntervSp] [IntFlush] [IntervSp] [IntFlush] [IntervSp] 在上一次使用并经过时间间隔 [IntervalT] [IntervalZ] 后进行冲洗 ( 菜单项 54)。每次使用后都会重新启动间隔 时间。冲洗时间取决于 [IntFlushT] [IntervSpZ] ( 菜单项 53)。 [FlshTime] [FlshTime] [IntFlushT] [FlshTime] [IntervalT] [IntervalT] > [IntervalT] < [IntervalT] 混合模式 混合模式 [ [ [ [ HybridMod 混合模式...
  • Seite 559 维修服务 湍流冲洗 湍流冲洗 [PurgFlsh] [PurgFlsh] 湍流冲洗 湍流冲洗 [PurgFlsh] [PurgFlsh] 在经过时间间隔 [PurgIntT] ( 菜单项 60) 后冲洗。冲洗时间取决于 [PurgFlshT] ( 菜单项 59)。间隔时间开始: - 在首次使用时 - 在上一次间隔时间结束之后,与是否使用无关 [FlshTime] [FlshTime] [FlshTime] [PurgFlshT] [FlshTime] [PurgFlshT] [PurgIntT] [PurgIntT] [PurgIntT] 湍流冲洗可以与间隔冲水或混合模式组合使用。...
  • Seite 560 维修服务 参数 参数 参数 参数 菜单项 菜单项 菜单项 菜单项 说明 说明 说明 说明 用途 用途 用途 用途 调节范围 调节范围 调节范围 调节范围 出厂设置 出厂设置 出厂设置 出厂设置 [EN] [DE] 设置冲水时间。 优化小便斗的冲洗 1-15 秒钟 [...] 7 秒钟 [7] [FlshTime] 使用过一次后的冲洗时间 注意耗水量 [Spühlzeit] 调节停留时间。 能在有人无意间误入探测范围...
  • Seite 561 维修服务 计数器 计数器 计数器 计数器 菜单项 菜单项 说明 说明 输出 输出 菜单项 菜单项 说明 说明 输出 输出 [EN] [DE] 运行总天数。 [...] 个运行日 [Days?] 显示自首次使用以来的运行天数 [SumBetrT?] 总使用次数。 [...] 次使用 [Uses?] 显示自首次使用以来的使用次数 [SumBenut?] 总冲水次数。 [...] 次冲水 [Flushes?] 显示自试运转以来的冲水次数 [SumSpühl?] 加电后的运行天数。 [...] 个运行日 [ Days] 显示自最后一次启动起的运行天数...
  • Seite 562 技术数据 技术数据 技术数据 技术数据 技术数据 电源驱动式 电源驱动式 HyTronic HyTronic 型小便冲洗阀 型小便冲洗阀 电源驱动式 电源驱动式 HyTronic HyTronic 型小便冲洗阀 型小便冲洗阀 出厂设置的间歇式冲洗模式 24 h 间歇式冲洗模式的调节范围 1 - 168 h 1 巴时的流通量 0.3 / 0.24 ( 含流量限制器 ) l/s 水的检验压力 16 bar 空气 / 惰性气体的检验压力...
  • Seite 564 Geberit International AG Schachenstrasse 77 CH-8645 Jona www.geberit.com dokumentation@geberit.com...