Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

WAMGROUP TOREX ZG Betriebs- Und Wartungsanleitung Seite 23

Inhaltsverzeichnis

Werbung

MECHANICAL CONNECTIONS
FIXING THE LOADER
- Use lifting equipment suitable for
the weight of the loading bellows.
- Lift the loader to the required
height and position the gasket
(Item 4, Fig. 4) by putting it on
the pins of the end bearing as-
sembly (Item 5, Fig. 4).
- Put the flange of the connecting
tube in the pins of the end bearing
assembly (Item 3, Fig. 4).
- After having put a security spring
washer UNI 1751 ø 16 mm (Item
2), screw the nuts (Item 1).
- Use only class 8.8 galvanized
nuts and bolts for fixing.
- Make sure the stud screws
project out of the lock nuts on
the counter flange on which the
loading bellows is fixed. The
blocking of nuts must be carried
out by a torque wrench (tighten-
ing torque 160 Nm).
-
INSTALLATION
-
EINBAU
ZG - ZH
-
INSTALLATION
-
INSTALLAZIONE
MECHANISCHE ANSCHLÜSSE
BEFESTIGUNG
VERLADEGARNITUR
- Hebezeug mit geeignetem Trag-
vermögen verwenden: siehe
technische Spezifikationen.
- Die Verladegarnitur bis zur
gewünschten Höhe heben und
die Dichtung (Pos. 4, A bb. 4) und
eintreiben Sie in die Stiftschrau-
ben der Endlagerheinheit (Pos.
5, Abb.4) anordnen.
- Setzen Sie den Flansch des an-
schließenden Schlauches (Pos.
3, Abb.4) in die Stiftschrauben
der Endlagerheinheit.
- Eine Sicherheit Federscheibe
UNI 1751 ø16 mm nachher
setzend (Pos. 2), schrauben Sie
die Nüsse Pos. 1).
- Nur verzinktes Befestigungsma-
terial der Beständigkeitsklasse
8.8 verwenden.
- Sicherstellen, dass die Stift-
schrauben, die aus den Be-
festigungsmuttern auf dem
Gegenflansch, mit denen die
Verladegarnitur befestigt wird,
überstehen. Die Muttern müssen
mit einem Drehmomentschlüs-
sel angezogen werden (Anzugs-
moment 160 Nm).
RACCORDEMENTS
MÉCANIQUES
FIXATION DU CHARGEUR
- Utiliser un dispositif de levage
dont la capacité de charge est
appropriée au poids du chargeur.
- Soulever le chargeur jusqu'à la
hauteur voulue et placer le joint
(pos. 4 fig. 4) et la infiler dans les
goujon du support d'extrémité
(pos. 5, fig.4).
- Mettez la bride du tube de
connexion (pos. 3, fig.4) dans les
goujon du support d'extrémité.
- Ensuite après avoir mis une
rondelle à ressort UNI 1751 ø16
mm de sécurité (pos. 2), vissez
les écrous (pos.1).
- Pour la fixation utiliser unique-
ment de la boulonnerie galvani-
sée classe 8.8.
- Vérifier que les goujons dé-
passent des écrous de serrage
placés sur la contre-bride sur
laquelle est fixé le chargeur. Le
blocage des écrous doit être
effectuè vec une clé dynamo-
métrique (couple de serrage de
160 Nm).
1
2
3
4
5
fig. 4
02.13
TOR.173.--.M.4L
COLLEGAMENTI MECCANICI
FISSAGGIO SCARICATORE
- Utilizzate un dispositivo di sol-
levamento con portata idonea
al peso dello scaricatore.
- Sollevate lo scaricatore fino
all'altezza voluta e posizionate
la guarnizione (pos.4, fig.4)
infilandola nei prigionieri della
testata (pos.5, fig.4)
- Infilare la flangia del tubo di
collegamento (pos.3, fig.4) nei
prigionieri della testata.
- Dopo aver applicato una rondella
elastica UNI 1751 ø16 mm di
sicurezza (pos. 2) avvitate i dadi
(pos. 1).
- Per il fissaggio utilizzate soltanto
bulloneria zincata della categoria
8.8.
- Assicurarsi che i prigionieri
sporgano dai dadi di serraggio
posti sulla controflangia cui
lo scaricatore viene fissato. Il
bloccaggio dei dadi deve essere
effettuato mediante una chiave
torsiometrica (coppia di serrag-
gio 160 Nm).
2
20

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Verwandte Produkte für WAMGROUP TOREX ZG

Diese Anleitung auch für:

Torex zh

Inhaltsverzeichnis