Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

WAMGROUP TOREX ILS Einbau-, Betriebs- Und Wartungsanleitung

Kontinuierliches elektromechani- sches messsystem
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für TOREX ILS:

Werbung

CONTINUOUS LEVEL MEASUREMENT
INSTALLATION, OPERATION AND MAINTENANCE
K ONTINUIERLICHES ELEKTROMECHANI-
SCHES MESSSYSTEM
EINBAU-, BETRIEBS-, UND WARTUNGSANLEITUNG
SONDEUR SYSTEME DE MESURE
ELECTROMECANIQUE
INSTALLATION, UTILISATION ET ENTRETIEN
INDICATORI DI LIVELLO CONTINUI
INSTALLAZIONE, USO E MANUTENZIONE
TOR.179.--.M.4L
CATALOGUE No.
ISSUE
CIRCULATION
A3
100
DATE OF LATEST UPDATE
09.16
2
ILS
CREATION DATE
06.00

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für WAMGROUP TOREX ILS

  • Seite 1 • CONTINUOUS LEVEL MEASUREMENT INSTALLATION, OPERATION AND MAINTENANCE • K ONTINUIERLICHES ELEKTROMECHANI- SCHES MESSSYSTEM EINBAU-, BETRIEBS-, UND WARTUNGSANLEITUNG • SONDEUR SYSTEME DE MESURE ELECTROMECANIQUE INSTALLATION, UTILISATION ET ENTRETIEN INDICATORI DI LIVELLO CONTINUI • INSTALLAZIONE, USO E MANUTENZIONE TOR.179.--.M.4L CREATION DATE CATALOGUE No. 06.00 ISSUE CIRCULATION DATE OF LATEST UPDATE 09.16...
  • Seite 2 All the products described in this catalogue are manufactured according to TOREX S.p.A. Quality System procedures. The Company’s Quality System, certified according to ISO 9001-2008 guarantees that the entire production process, from the customer’s order to the after sales service, can fulfil the product quality standard. Alle in diesem Katalog beschriebenen Produkte werden gemäß dem Qualitätssystem der TOREX S.p.A. hergestellt. Das gemäß...
  • Seite 3 09.16 INDEX INHALTSVERZEICHNIS INDEX INDICE TOR.179.--.M.4L INDEX WARTUNGSKATALOG MAINTENANCE CATALOGUE BETRIEBS- UND WARTUNGSANLEITUNG....M. 4 OPERATION AND MAINTENANCE..........17 KONFORMITÄTSERKLÄRUNG......... DECLARATION OF CONFORMITY..........CATALOGUE D’ENTRETIEN CATALOGO DI MANUTENZIONE UTILISATION ET ENTRETIEN............USO E MANUTENZIONE..........M. 4 DECLARATION DE CONFORMITE..........17 DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’........
  • Seite 4: Operation And Maintenance

    09.16 OPERATION AND MAINTENANCE BETRIEBS- UND WARTUNGSANLEITUNG UTILISATION ET ENTRETIEN USO E MANUTENZIONE TOR.179.--.M.4L COMMISSIONING INBETRIEBNAHME MISE EN MARCHE MESSA IN OPERA Warning: Warnhinweis: Avertissement: Avvertenza: In the case of inexpert handling Bei unsachgemäßem Ge- En cas d’utilisation non Non si garantisce la sicurezza del dispositivo in caso di movi- or handling malpractice, the brauch ist die Sicherheit nicht...
  • Seite 5: Montage

    09.16 OPERATION AND MAINTENANCE BETRIEBS- UND WARTUNGSANLEITUNG UTILISATION ET ENTRETIEN USO E MANUTENZIONE TOR.179.--.M.4L 5 ASSEMBLY MONTAGE MONTAGGIO MONTAGE Das Gerät wird mit dem Flansch L’appareil est fixé verticalement Il gruppo è installato verticalmente The unit is assembled vertically senkrecht auf dem Behälter be- con la flangia sul silo. La sonda non sur le réservoir avec la bride. La with the flange on the silo. The...
  • Seite 6 09.16 OPERATION AND MAINTENANCE BETRIEBS- UND WARTUNGSANLEITUNG UTILISATION ET ENTRETIEN USO E MANUTENZIONE TOR.179.--.M.4L t n I i t n e i f i t n e i f o i t o l l a t / u f l o i t y f i o i t...
  • Seite 7 09.16 OPERATION AND MAINTENANCE BETRIEBS- UND WARTUNGSANLEITUNG UTILISATION ET ENTRETIEN USO E MANUTENZIONE TOR.179.--.M.4L 7 A ’ E ‘ a ’ t ê i ’ d c i f ° i ’ d à é é t l e i i ’...
  • Seite 8 09.16 OPERATION AND MAINTENANCE BETRIEBS- UND WARTUNGSANLEITUNG UTILISATION ET ENTRETIEN USO E MANUTENZIONE TOR.179.--.M.4L The ILS measuring device fea- Das Mess-System ILS besitzt L’indicateur de niveau ILS est L’indicatore di livello ILS è molto tures a high degree of functional eine sehr hohe Funktionssicher- très fiable et n’exige pratique- affidabile e non richiede pratica- reliability and it requires virtually heit und zeichnet sich durch ment aucun entretien pendant le mente nessuna manutenzione no maintenance during normal...
  • Seite 9 09.16 OPERATION AND MAINTENANCE BETRIEBS- UND WARTUNGSANLEITUNG UTILISATION ET ENTRETIEN USO E MANUTENZIONE TOR.179.--.M.4L 9 ROPE/TAPE TEMPS D’OPÉRATION DU TEMPI DI OPERAZIONE DELLA LEBENSDAUER DES SEILS/ OPERATING TIMES BANDS CÂBLE/RUBAN FUNE/NASTRO a l i ü f - . x ä f é...
  • Seite 10 09.16 OPERATION AND MAINTENANCE BETRIEBS- UND WARTUNGSANLEITUNG UTILISATION ET ENTRETIEN USO E MANUTENZIONE TOR.179.--.M.4L CONSIGLI D’USO IN ZONE INSTRUCTIONS FOR USE IN HINWEISE FÜR DIE VERWEN- CONSEILS D’UTILISATION HAZARDOUS ZONES (DUST DUNG IN EXPLOSIONSGE- DANS LES ZONES DANGE- PERICOLOSE (ESPLOSIONE EXPLOSION) ACCORDING TO FÄHRDETEN BEREICHEN REUSES (EXPLOSION DE...
  • Seite 11 09.16 REMARKS ATEX 100A OPERATION AND MAINTENANCE BETRIEBS- UND WARTUNGSANLEITUNG REMARKS ATEX 100A UTILISATION ET ENTRETIEN REMARKS ATEX 100A REMARKS ATEX 100A USO E MANUTENZIONE TOR.179.--.M.4L 11 ELECTRICAL CONNECTION RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE COLLEGAMENTO ELETTRICO ELEKTRISCHER ANSCHLUSS Power supply: Alimentation : Alimentazione: Stromversorgung: “Take note of the voltage informa- “Prendre note des informations sur...
  • Seite 12: Maximale Oberflächen- Temperatur

    09.16 OPERATION AND MAINTENANCE REMARKS ATEX 100A BETRIEBS- UND WARTUNGSANLEITUNG REMARKS ATEX 100A UTILISATION ET ENTRETIEN REMARKS ATEX 100A USO E MANUTENZIONE REMARKS ATEX 100A TOR.179.--.M.4L MAXIMUM SURFACE TEMPER- MAXIMALE OBERFLÄCHEN- TEMPÉRATURE MAXIMUM EN TEMPERATURA MASSIMA DI ATURE TEMPERATUR SURFACE SUPERFICIE The following informations shows Die nachstehenden Angaben...
  • Seite 13 09.16 OPERATION AND MAINTENANCE BETRIEBS- UND WARTUNGSANLEITUNG UTILISATION ET ENTRETIEN USO E MANUTENZIONE TOR.179.--.M.4L 13 Checking the measurement Überwachung des Messvor- Surveillance de la procédure Controllo della misurazione ganges de mesure The device compares the distance Das Gerät vergleicht die abge- L’appareil compare la longueur Questo dispositivo mette a con- of downward movement of the spulte Seil/Bandlänge bis zum...
  • Seite 14: Wartung

    09.16 OPERATION AND MAINTENANCE BETRIEBS- UND WARTUNGSANLEITUNG UTILISATION ET ENTRETIEN USO E MANUTENZIONE TOR.179.--.M.4L WARTUNG MAINTENANCE ENTRETIEN MANUTENZIONE The ILS measuring device fea- Das ILS besitzt eine sehr hohe Le sondeur ILS possède une très L’indicatore di livello ILS è molto tures a high degree of functional Funktionssicherheit und zeichnet grande sécurité de fonctionne- affidabile e non richiede pratica- sich durch einen nahezu war- reliability and it requires virtually ment et se distingue par un service mente manutenzione durante il...
  • Seite 15: Remplacement Du Câble

    09.16 OPERATION AND MAINTENANCE BETRIEBS- UND WARTUNGSANLEITUNG UTILISATION ET ENTRETIEN USO E MANUTENZIONE TOR.179.--.M.4L 15 ROPE REPLACEMENT SEILWECHSEL REMPLACEMENT DU CÂBLE SOSTITUZIONE DELLA FUNE Switch off power supply, make Spannungsversorgung abschal- Couper l’alimentation en courant, Spegnere il dispositivo e control- sure that power cannot be ten, gegen Wiedereinschalten empêcher un réenclenchement lare che non si possa accidental- sichern.
  • Seite 16 09.16 OPERATION AND MAINTENANCE BETRIEBS- UND WARTUNGSANLEITUNG UTILISATION ET ENTRETIEN USO E MANUTENZIONE TOR.179.--.M.4L TAPE REPLACEMENT BANDWECHSEL SOSTITUZIONE DEL NASTRO REMPLACEMENT DU RUBAN Vorsicht beim Hantieren mit dem Prudence en cas de manipulation du Fare attenzione quando si manipola Take care when working with the ruban, risque de blessures provo- Meßband.
  • Seite 17 09.16 DECLARATION OF CONFORMITY KONFORMITÄTSERKLÄRUNG DECLARATION DE CONFORMITE DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’ TOR.179.--.M.4L 17 The manufacturer: TOREX S.p.A. located in Via Canaletto, 139/A - 41030 S.Prospero Modena - Italy under its own responsibility declares that: the continuous level indicators type ILS complies with the requirements imposed by the following directives: Directive 2014/30/EU of the European Parliament and the Council of 26 February 2014 on the harmonisation of the laws of the Member States relating to electromagnetic compatibility;...
  • Seite 18 09.16 DECLARATION OF CONFORMITY KONFORMITÄTSERKLÄRUNG DECLARATION DE CONFORMITE DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’ TOR.179.--.M.4L Der Hersteller: TOREX S.p.A. mit Sitz in Via Canaletto, 139/A - 41030 S.Prospero Modena - Italien erklärt unter eigener Verantwortung wie folgt: die kontinuierlichen Füllstandsanzeiger vom Typ ILS konform ist mit den Anforderungen gemäß den folgenden Richtlinien: Richtlinie 2014/30/EU des Europäischen Parlaments und des Rates vom 26. Februar 2014 zur Harmonisierung der Rechts- vorschriften der Mitgliedstaaten über die elektromagnetische Verträglichkeit.
  • Seite 19 09.16 DECLARATION OF CONFORMITY KONFORMITÄTSERKLÄRUNG DECLARATION DE CONFORMITE DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’ TOR.179.--.M.4L 19 Le fabricant: TOREX S.p.A. ayant le siège social à Via Canaletto, 139/A - 41030 S.Prospero Modena - Italie déclare sous sa propre responsabilité que indicateurs capacitifs de niveau type ILS est conforme aux exigences imposées par les directives suivantes: Directive 2014/30/UE du Parlement Européen et du Conseil du 26 février 2014 relative à l’harmonisation des législations des États membres concernant la compatibilité...
  • Seite 20 09.16 DECLARATION OF CONFORMITY KONFORMITÄTSERKLÄRUNG DECLARATION DE CONFORMITE DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’ TOR.179.--.M.4L Il sottoscritto fabbricante: TOREX S.p.A. con sede legale in Via Canaletto, 139/A - 41030 S.Prospero Modena - Italia dichiara sotto la propria responsabilità che: l’Indicatore capacitivo di livello ILS risultano conformi alle esigenze imposte dalle seguenti Direttive: Direttiva 2014/30/UE del Parlamento Europeo e del Consiglio del 26 febbraio 2014 concernente l’armonizzazione delle legislazioni degli Stati membri relative alla compatibilità...
  • Seite 22 N.B. Rights reserved to modify technical specifications N.B. Angaben ohne Gewähr. Änderungen können ohne Vorankündigung vorgenommen werden. N.B. Toutes données portées dans le présent catalogue n’engagent pas le fabricant. Elles peuvent être modifiéès à tout moment. N.B. Tutti i dati riportati nel presente catalogo non sono impegnativi e possono subire variazioni in qualsiasi momento. TOREX S.p.A.

Inhaltsverzeichnis