Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
EINHELL 44.125.50 Originalbetriebsanleitung
EINHELL 44.125.50 Originalbetriebsanleitung

EINHELL 44.125.50 Originalbetriebsanleitung

Doppelschleifer
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 44.125.50:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Anleitung_BT_BG_150_SPK1:_
Originalbetriebsanleitung
Doppelschleifer
Original operating instructions
Double-Wheel Grinder/Sander
Mode d'emploi d'origine
de la meuleuse double
Istruzioni per l'uso originali
Levigatrice doppia
Original betjeningsvejledning
dobbeltsliber
Original-bruksanvisning
U
Dubbelbänkslipmaskin
Originalne upute za uporabu
B
dvostruke brusilice
f
Originalna uputstva za upotrebu
4
Dvostruka brusilica
Originální návod k obsluze
j
Dvojitá bruska
Originálny návod na obsluhu
W
Dvojitá brúska
Art.-Nr.: 44.125.50
26.05.2011
9:50 Uhr
Seite 1
150
I.-Nr.: 11031
BT-BG

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für EINHELL 44.125.50

  • Seite 1 Istruzioni per l’uso originali Levigatrice doppia Original betjeningsvejledning dobbeltsliber Original-bruksanvisning Dubbelbänkslipmaskin Originalne upute za uporabu dvostruke brusilice Originalna uputstva za upotrebu Dvostruka brusilica Originální návod k obsluze Dvojitá bruska Originálny návod na obsluhu Dvojitá brúska Art.-Nr.: 44.125.50 I.-Nr.: 11031 BT-BG...
  • Seite 2 Anleitung_BT_BG_150_SPK1:_ 26.05.2011 9:50 Uhr Seite 2...
  • Seite 3 Anleitung_BT_BG_150_SPK1:_ 26.05.2011 9:50 Uhr Seite 3 max. 2 mm...
  • Seite 4 Anleitung_BT_BG_150_SPK1:_ 26.05.2011 9:50 Uhr Seite 4...
  • Seite 5 Anleitung_BT_BG_150_SPK1:_ 26.05.2011 9:50 Uhr Seite 5 “WARNUNG - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen”...
  • Seite 6: Sicherheitshinweise

    Anleitung_BT_BG_150_SPK1:_ 26.05.2011 9:50 Uhr Seite 6 Erstickungsgefahr! Achtung! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Doppelschleifer Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Schutzglas mit Funkenabweiser Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie Werkstückauflage diese Bedienungsanleitung deshalb sorgfältig durch. Originalbetriebsanleitung Bewahren Sie diese gut auf, damit Ihnen die Sicherheitshinweise Informationen jederzeit zur Verfügung stehen.
  • Seite 7: Technische Daten

    Anleitung_BT_BG_150_SPK1:_ 26.05.2011 9:50 Uhr Seite 7 4. Technische Daten und Ausführung dieses Elektrowerkzeuges auftreten: 1. Lungenschäden, falls keine geeignete Nennspannung: 230 V ~ 50 Hz Staubschutzmaske getragen wird. Aufnahmeleistung: 150 W S2 30 min 2. Gehörschäden, falls kein geeigneter Gehörschutz getragen wird.
  • Seite 8: Bedienung

    Anleitung_BT_BG_150_SPK1:_ 26.05.2011 9:50 Uhr Seite 8 Trockenschleifscheibe (5) ausgeglichen wird. 7. Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung 5.5 Wechsel der Schleifscheibe (Bild 10-11) Entfernen Sie die 3 Schrauben (A) des Ziehen Sie vor allen Reinigungsarbeiten den Schutzhaubenseitenteils (B) und nehmen Sie dieses Netzstecker.
  • Seite 9 Anleitung_BT_BG_150_SPK1:_ 26.05.2011 9:50 Uhr Seite 9 “Caution - Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry”...
  • Seite 10: Items Supplied

    Anleitung_BT_BG_150_SPK1:_ 26.05.2011 9:50 Uhr Seite 10 Workpiece support Important! When using equipment, a few safety precautions must be observed to avoid injuries and damage. 3. Proper use Please read the complete operating manual with due care. Keep this manual in a safe place, so that the information is available at all times.
  • Seite 11: Before Starting The Equipment

    Anleitung_BT_BG_150_SPK1:_ 26.05.2011 9:50 Uhr Seite 11 Load factor: All covers and safety devices have to be properly A load factor of S2 30 min (intermittent periodic duty) fitted before the machine is switched on. means that you may operate the motor continuously It must be possible for the grinding wheel to run at its nominal power level (150 W) for no longer than freely.
  • Seite 12: Ordering Replacement Parts

    Anleitung_BT_BG_150_SPK1:_ 26.05.2011 9:50 Uhr Seite 12 6. Operation 7.3 Ordering replacement parts: Please quote the following data when ordering replacement parts: 6.1 ON/OFF switch (1) Type of machine To switch on the equipment set the On/Off switch (1) Article number of the machine to position 1.
  • Seite 13 Anleitung_BT_BG_150_SPK1:_ 26.05.2011 9:50 Uhr Seite 13 « Avertissement – Lisez ce mode dʼemploi pour diminuer le risque de blessures »...
  • Seite 14: Consignes De Sécurité

    Anleitung_BT_BG_150_SPK1:_ 26.05.2011 9:50 Uhr Seite 14 Mode d’emploi d’origine Attention ! Consignes de sécurité Lors de lʼutilisation dʼappareils, il faut respecter certaines mesures de sécurité afin dʼéviter des blessures et dommages. Veuillez donc lire 3. Utilisation conforme à lʼaffectation attentivement ce mode dʼemploi. Conservez-le bien de façon à...
  • Seite 15: Avant La Mise En Service

    Anleitung_BT_BG_150_SPK1:_ 26.05.2011 9:50 Uhr Seite 15 Durée de mise en circuit : 5. Avant la mise en service La durée de mise en circuit S2 30 min. (service bref) indique que le moteur de cette puissance nominale Retirez toujours la fiche de contact avant les (150 W) ne doit être chargé...
  • Seite 16: Mise Au Rebut Et Recyclage

    Anleitung_BT_BG_150_SPK1:_ 26.05.2011 9:50 Uhr Seite 16 5.5 Remplacement du disque de ponçage aucun produit de nettoyage ni détergeant ; ils (figures 10-11) pourraient endommager les pièces en matières Retirez les 3 vis (A) de la partie latérale du capot (B) plastiques de lʼappareil.
  • Seite 17 Anleitung_BT_BG_150_SPK1:_ 26.05.2011 9:50 Uhr Seite 17 “Avvertimento – Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per lʼuso”...
  • Seite 18: Avvertenze Sulla Sicurezza

    Anleitung_BT_BG_150_SPK1:_ 26.05.2011 9:50 Uhr Seite 18 Originální návod k obsluze Attenzione! Bezpečnostní pokyny Nellʼusare gli apparecchi si devono rispettare diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. Quindi leggete attentamente queste istruzioni per 3. Utilizzo proprio lʼuso. Conservatele bene per avere a disposizione le informazioni in qualsiasi momento.
  • Seite 19: Prima Della Messa In Esercizio

    Anleitung_BT_BG_150_SPK1:_ 26.05.2011 9:50 Uhr Seite 19 Durata di inserimento 5. Prima della messa in esercizio La durata di inserimento S2 di 30 min (esercizio breve) indica che il motore può essere sollecitato con Prima di qualsiasi lavoro di manutenzione e la potenza nominale (150 W) in modo continuo solo montaggio staccate la spina dalla presa di per il periodo (30 min) riportato sulla targhetta delle...
  • Seite 20: Smaltimento E Riciclaggio

    Anleitung_BT_BG_150_SPK1:_ 26.05.2011 9:50 Uhr Seite 20 5.5 Cambio del disco abrasivo (Fig. 10-11) potrebbero danneggiare le parti in plastica Togliete le 3 viti (A) della parte laterale della calotta dellʼapparecchio. Fate attenzione che non possa protettiva (B) e staccatela. Allentate il dado (D) penetrare dellʼacqua nellʼinterno dellʼapparecchio.
  • Seite 21 Anleitung_BT_BG_150_SPK1:_ 26.05.2011 9:50 Uhr Seite 21 DK/N „Advarsel – Læs betjeningsvejledningen for at reducere risikoen for personskade“...
  • Seite 22: Oversigt Over Maskinen

    Anleitung_BT_BG_150_SPK1:_ 26.05.2011 9:50 Uhr Seite 22 DK/N Original betjeningsvejledning Vigtigt! Sikkerhedsanvisninger Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsforanstaltninger, der skal respekteres for at undgå skader på personer og materiel. Læs derfor betjeningsvejledningen grundigt igennem. Opbevar 3. Formålsbestemt anvendelse vejledningen et praktisk sted, så du altid kan tage den frem efter behov.
  • Seite 23: Inden Ibrugtagning

    Anleitung_BT_BG_150_SPK1:_ 26.05.2011 9:50 Uhr Seite 23 DK/N Funktionstid: tages i brug. En funktionstid på S2 30 min (korttidsdrift) betyder, at Slibeskiverne skal kunne køre frit. motoren – med den nominelle effekt (150 W) – højst Inden maskinen sluttes til strømforsyningsnettet, må...
  • Seite 24: Bortskaffelse Og Genanvendelse

    Anleitung_BT_BG_150_SPK1:_ 26.05.2011 9:50 Uhr Seite 24 DK/N 6.2 Slibning 8. Bortskaffelse og genanvendelse Til fine slibearbejder anbefales det at bruge den finkornede slibeskive, til grove slibearbejder Maskinen er pakket ind for at undgå transportskader. bruges den grovkornede slibeskive. Emballagen består af råmaterialer og kan således Læg arbejdsemnet på...
  • Seite 25 Anleitung_BT_BG_150_SPK1:_ 26.05.2011 9:50 Uhr Seite 25 “Varning – Läs igenom bruksanvisningen för att sänka risken för skador”...
  • Seite 26: Säkerhetsanvisningar

    Anleitung_BT_BG_150_SPK1:_ 26.05.2011 9:50 Uhr Seite 26 Original-bruksanvisning Obs! Säkerhetsanvisningar Innan produkten kan användas måste särskilda säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom 3. Ändamålsenlig användning denna bruksanvisning. Förvara den på ett säkert ställe så att du alltid kan hitta önskad information. Om produkten ska överlåtas till andra personer Bänkslipmaskinen är en kombinationsmaskin för måste även denna bruksanvisning medfölja.
  • Seite 27: Före Användning

    Anleitung_BT_BG_150_SPK1:_ 26.05.2011 9:50 Uhr Seite 27 Inkopplingstid: stämmer överens med nätets data innan du Inkopplingstiden S2 30 min (korttidsdrift) innebär att ansluter utrustningen till vägguttaget. motorn endast får belastas kontinuerligt med märkeffekten (150 W) under den tid som anges på 5.1 Montera gnistskydd (bild 3-4/pos.
  • Seite 28: Rengöring, Underhåll Och Reservdelsbeställning

    Anleitung_BT_BG_150_SPK1:_ 26.05.2011 9:50 Uhr Seite 28 lämpad. kommun. Hör efter med din kommun eller med Lägg arbetsstycket på slipstödet (7) och flytta det försäljaren i din specialbutik. sedan långsamt i önskad vinkel mot slipstenen (5) tills det rör emot stenen. För arbetsstycket lätt fram och tillbaka för att få...
  • Seite 29 Anleitung_BT_BG_150_SPK1:_ 26.05.2011 9:50 Uhr Seite 29 „Upozorenje – pročitajte upute za uporabu kako bi se smanjio rizik ozljeđivanja“...
  • Seite 30: Opis Uređaja

    Anleitung_BT_BG_150_SPK1:_ 26.05.2011 9:50 Uhr Seite 30 Podloga radnog komada Pažnja! Originalne upute za uporabu Da bi se spriječila ozljedjivanja i nastanak šteta Sigurnosne napomene prilikom korištenja uredjaja, treba se pridržavati sigurnosnih mjera opreza. Zbog toga pažljivo pročitajte ove upute za uporabu. Dobro ih sačuvajte 3.
  • Seite 31: Prije Puštanja U Rad

    Anleitung_BT_BG_150_SPK1:_ 26.05.2011 9:50 Uhr Seite 31 Vrijednosti emisije buke 5.2 Podešavanje štitnika od iskrenja (slika 4 - 6/poz. 3) Podesite blokadu (3) pomoću vijaka za justiranje Vrijednosti buke određene su prema normi EN (10) tako da razmak između ploče za suho 61029.
  • Seite 32: Čišćenje, Održavanje I Narudžba Rezervnih Dijelova

    Anleitung_BT_BG_150_SPK1:_ 26.05.2011 9:50 Uhr Seite 32 Povremeno ostavite radni komad da se ohladi. 7. Čišćenje, održavanje i narudžba rezervnih dijelova Prije svih radova čišćenja izvucite mrežni utikač. 7.1 Čišćenje Zaštitne naprave, otvore za zrak i kućište motora držite što čišćima od prašine i prljavštine. Istrl jajte uredjaj čistom krpom ili ga ispušite komprimiranim zrakom pod niskim tlakom.
  • Seite 33 Anleitung_BT_BG_150_SPK1:_ 26.05.2011 9:50 Uhr Seite 33 „Upozorenje – Pročitajte uputstva za upotrebu kako bi se smanjio rizik od povreda“...
  • Seite 34: Sigurnosna Uputstva

    Anleitung_BT_BG_150_SPK1:_ 26.05.2011 9:50 Uhr Seite 34 Podloga radnog predmeta Pažnja! Originalna uputstva za upotrebu Kod korišćenja uređaja morate se pridržavati propisa Bezbednosne napomene o bezbednosti kako biste sprečili povrede i štete. Stoga pažljivo pročitajte ova uputstva za upotrebu/bezbednosne napomene. Dobro ih 3.
  • Seite 35: Pre Puštanja U Rad

    Anleitung_BT_BG_150_SPK1:_ 26.05.2011 9:50 Uhr Seite 35 Vrednosti emisije buke 5.2 Podešavanje štitnika od varničenja (slika 4 - 6/poz. 3) Podesite štitnik od varničenja (3) zavrtnjima za Vrednosti buke utvrđene su sukladno normi EN justiranje (10) tako, da odstojanje između ploče 61029.
  • Seite 36: Zbrinjavanje I Reciklovanje

    Anleitung_BT_BG_150_SPK1:_ 26.05.2011 9:50 Uhr Seite 36 Pokrećite radni komad amo-tamo da biste dobili optimalan rezultat brušenja. Sem toga, brusna ploča (5) trošiće se ravnomerno. Povremeno pustite radni komad da se hladi. 7. Čišćenje, održavanje i narudžba rezervnih dijelova Prije svih radova čišćenja izvucite mrežni utikač. 7.1 Čišćenje Zaštitne naprave, otvore za zrak i kućište motora držite što čišćima od prašine i prljavštine.
  • Seite 37 Anleitung_BT_BG_150_SPK1:_ 26.05.2011 9:50 Uhr Seite 37 „Varování – Ke snížení rizika zranění si přečíst návod k obsluze“...
  • Seite 38: Bezpečnostní Pokyny

    Anleitung_BT_BG_150_SPK1:_ 26.05.2011 9:50 Uhr Seite 38 Originální návod k obsluze Pozor! Bezpečnostní pokyny Při používání přístrojů musí být dodržována určitá bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním a škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod k 3. Použití podle účelu určení obsluze.
  • Seite 39: Před Uvedením Do Provozu

    Anleitung_BT_BG_150_SPK1:_ 26.05.2011 9:50 Uhr Seite 39 Doba zapnutí: 5.1 Montáž protijiskrové ochrany (obr. 3-4/pol. 3) Doba zapnutí S2 30 min (krátkodobý chod) znamená, Namontujte protijiskrovou ochranu (3) pomocí že motor se jmenovitým výkonem (150 W) smí být seřizovacího šroubu (10) na dvojitou brusku. trvale zatěžován pouze po dobu uvedenou na datovém štítku (30 min).
  • Seite 40: Čištění, Údržba A Objednání Náhradních Dílů

    Anleitung_BT_BG_150_SPK1:_ 26.05.2011 9:50 Uhr Seite 40 6.2 Broušení cirkulace surovin. Pro jemné broušení doporučujeme jemnozrnný Přístroj a jeho příslušenství jsou vyrobeny z brusný kotouč, pro hrubé broušení hrubozrnný rozdílných materiálů, jako např. kov a plasty. brusný kotouč. Defektní součástky odevzdejte k likvidaci zvláštních Položte obrobek na opěrnou plochu pro obrobky odpadů.
  • Seite 41 Anleitung_BT_BG_150_SPK1:_ 26.05.2011 9:50 Uhr Seite 41 „Upozornenie - Aby ste znížili riziko poranenia, prečítajte si návod na obsluhu “...
  • Seite 42: Bezpečnostné Pokyny

    Anleitung_BT_BG_150_SPK1:_ 26.05.2011 9:50 Uhr Seite 42 Dvojitá brúska Pozor! Ochranné sklo s ochranou proti iskrám Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať Podložka na obrobok príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo možné Originálny návod na obsluhu zabrániť prípadným zraneniam a vecným škodám. Bezpečnostné...
  • Seite 43: Hodnoty Emisie Hluku

    Anleitung_BT_BG_150_SPK1:_ 26.05.2011 9:50 Uhr Seite 43 Doba zapnutia: Presvedčte sa pred zapojením stroja do siete Doba zapnutia S2 30 minút (krátkodobá prevádzka) o tom, či údaje na typovom štítku prístroja znamená, že sa tento motor s menovitým výkonom súhlasia s údajmi prítomnej elektrickej siete. (150 W) môže trvalo zaťažiť...
  • Seite 44: Likvidácia A Recyklácia

    Anleitung_BT_BG_150_SPK1:_ 26.05.2011 9:50 Uhr Seite 44 6. Obsluha Aktuálne ceny a informácie nájdete na stránke www.isc-gmbh.info 6.1 Vypínač zap/vyp (1) Pre zapnutie prístroja nastavte vypínač zap/vyp (1) do 8. Likvidácia a recyklácia polohy 1. Pre vypnutie prístroja nastavte vypínač zap/vyp (1) do polohy 0.
  • Seite 45: Konformitätserklärung

    EÚ a noriem pre výrobok og standarder for artikkel A a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a E Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru következő konformitást jelenti ki Doppelschleifer BT-BG 150 (Einhell) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notified Body: 2006/95/EC Notified Body No.:...
  • Seite 46 Anleitung_BT_BG_150_SPK1:_ 26.05.2011 9:50 Uhr Seite 46 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
  • Seite 47 Anleitung_BT_BG_150_SPK1:_ 26.05.2011 9:50 Uhr Seite 47 C Solo per paesi membri dell'UE Non gettate gli utensili elettrici nei rifiuti domestici. Secondo la Direttiva europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e l'applicazione nel diritto nazionale gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e smaltiti in modo ecologico.
  • Seite 48 Anleitung_BT_BG_150_SPK1:_ 26.05.2011 9:50 Uhr Seite 48 Samo za zemlje EU Ne bacajte elektro-alate u kućno smeće! Shodno evropskoj smernici 2002/96/EG o starim električnim i elektronskim uredjajima i primeni državnog prava, istrošeni elektro-alati mora da se odvojeno sakupe i eliminišu na ekološki primeren način u stanici za recikliranje.
  • Seite 49 Anleitung_BT_BG_150_SPK1:_ 26.05.2011 9:50 Uhr Seite 49 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers accompanying products is permitted only with the express consent of ISC GmbH.
  • Seite 50 Anleitung_BT_BG_150_SPK1:_ 26.05.2011 9:50 Uhr Seite 50 Technische Änderungen vorbehalten Technical changes subject to change Sous réserve de modifications Con riserva di apportare modifiche tecniche Der tages forbehold för tekniske ændringer Förbehåll för tekniska förändringar Bf Zadržavamo pravo na tehnične izmjene. Zadržavamo pravo na tehničke promen Technické...
  • Seite 51 Anleitung_BT_BG_150_SPK1:_ 26.05.2011 9:50 Uhr Seite 51...
  • Seite 52: Guarantee Certificate

    Anleitung_BT_BG_150_SPK1:_ 26.05.2011 9:50 Uhr Seite 52 t GUARANTEE CERTIFICATE Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
  • Seite 53: Bulletin De Garantie

    Anleitung_BT_BG_150_SPK1:_ 26.05.2011 9:50 Uhr Seite 53 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
  • Seite 54 Anleitung_BT_BG_150_SPK1:_ 26.05.2011 9:50 Uhr Seite 54 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia.
  • Seite 55 Anleitung_BT_BG_150_SPK1:_ 26.05.2011 9:50 Uhr Seite 55 GARANTIBEVIS Kære kunde! Vore produkter er underlagt streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle udvise fejl, beklager vi naturligvis dette og beder dig kontakte vores kundeservice på adressen, som står angivet på dette garantibevis.
  • Seite 56 Anleitung_BT_BG_150_SPK1:_ 26.05.2011 9:50 Uhr Seite 56 U GARANTIBEVIS Bästa kund, Våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet. Vi står även gärna till tjänst på...
  • Seite 57 Anleitung_BT_BG_150_SPK1:_ 26.05.2011 9:50 Uhr Seite 57 Bf JAMSTVENI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Žao nam je ako bi ipak došlo do toga da uređaj ne funkcionira besprijekorno i zamolili bismo Vas da se u tom slučaju obratite na adresu naše servisne službe navedenu ispod ovog jamstva.
  • Seite 58: Garancijski List

    Anleitung_BT_BG_150_SPK1:_ 26.05.2011 9:50 Uhr Seite 58 4 GARANCIJSKI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podvrgavaju se strogoj kontroli kvalitete. Žao nam je ako bi se ipak desilo da uređaj ne funkcioniše besprekorno i zamolili bismo Vas da se u tom slučaju obratite na adresu naše servisne službe navedenu ispod ove garancije.
  • Seite 59: Záruční List

    Anleitung_BT_BG_150_SPK1:_ 26.05.2011 9:50 Uhr Seite 59 j ZÁRUČNÍ LIST Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, velice toho litujeme a prosíme Vás, abyste se obrátili na náš zákaznický servis, jehož adresa je uvedena na tomto záručním listu.
  • Seite 60 Anleitung_BT_BG_150_SPK1:_ 26.05.2011 9:50 Uhr Seite 60 W ZÁRUČNÝ LIST Vážená zákazníčka, vážený zákazník, naše výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. V prípade, že nebude prístroj napriek tomu bezchybne fungovať, je nám to veľmi ľúto a prosíme Vás, aby ste sa obrátili na našu servisnú službu na adrese uvedenej na tomto záručnom liste.
  • Seite 61: Garantieurkunde

    Anleitung_BT_BG_150_SPK1:_ 26.05.2011 9:50 Uhr Seite 61 GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.
  • Seite 62 Anleitung_BT_BG_150_SPK1:_ 26.05.2011 9:50 Uhr Seite 62 EH 05/2011 (01)

Diese Anleitung auch für:

Bt-bg 150

Inhaltsverzeichnis