Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
EINHELL 44.191.75 Bedienungsanleitung
EINHELL 44.191.75 Bedienungsanleitung

EINHELL 44.191.75 Bedienungsanleitung

Schleif- und gravur-set
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 44.191.75:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Anleitung BT-MG 135_SPK2:_
03.12.2008
8:12 Uhr
Seite 1
Bedienungsanleitung
Schleif- und Gravur-Set
Mode d'emploi
du kit de ponçage et de gravure universel
Istruzioni per l'uso
per il set di levigatura e incisione
Handleiding
voor slijp- en graveerset
Manual de instrucciones
Juego de desbarbadora y
Manual de instruções
Conjunto para rectificar e gravar
135
BT-MG
Art.-Nr.: 44.191.75
I.-Nr.: 01028

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für EINHELL 44.191.75

  • Seite 1 Istruzioni per l’uso per il set di levigatura e incisione Handleiding voor slijp- en graveerset Manual de instrucciones Juego de desbarbadora y Manual de instruções Conjunto para rectificar e gravar BT-MG Art.-Nr.: 44.191.75 I.-Nr.: 01028...
  • Seite 2 Anleitung BT-MG 135_SPK2:_ 03.12.2008 8:12 Uhr Seite 2...
  • Seite 3 Anleitung BT-MG 135_SPK2:_ 03.12.2008 8:12 Uhr Seite 3...
  • Seite 4 Anleitung BT-MG 135_SPK2:_ 03.12.2008 8:13 Uhr Seite 4...
  • Seite 5 Anleitung BT-MG 135_SPK2:_ 03.12.2008 8:13 Uhr Seite 5 “WARNUNG - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen” Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen.
  • Seite 6: Sicherheitshinweise

    Anleitung BT-MG 135_SPK2:_ 03.12.2008 8:13 Uhr Seite 6 3. Gerätebeschreibung (Abb. 3) Achtung! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Ein-/Aus-Schalter Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Drehzahlregler Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie Spannzangenfuttermutter diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise Arretierknopf für Spannzangenfutter deshalb sorgfältig durch.
  • Seite 7: Geräusch Und Vibration

    Anleitung BT-MG 135_SPK2:_ 03.12.2008 8:13 Uhr Seite 7 Geräusch und Vibration 6.3. Montage der flexiblen Welle (Abb. 3 / 5) Schrauben Sie die Abdeckung (5) vorne am Gerät ab. Die Geräusch- und Vibrationswerte wurden Lösen Sie die Spannzangenfuttermutter (3) entsprechend EN 60745 ermittelt. Stecken Sie die Innenachse (a) der flexiblen Welle in das Spannzangenfutter (3).
  • Seite 8 Anleitung BT-MG 135_SPK2:_ 03.12.2008 8:13 Uhr Seite 8 7.4. Arbeitshinweise 8.8. Zubehör (Abb. 14 / Abb. 1; Pos. 6) Üben Sie nur mäßigen Druck auf das zu 1 Aufspanndorn für Filzscheiben bearbeitende Werkstück aus, damit dieses mit 2 Aufspanndorn für Schleifscheiben gleich bleibender Drehzahl bearbeitet werden 3 Filzpolierscheibe kann.
  • Seite 9: Entsorgung Und Wiederverwertung

    Anleitung BT-MG 135_SPK2:_ 03.12.2008 8:13 Uhr Seite 9 Diamantbestückte Fräser: 9.3 Wartung Zum Fräsen bzw. Gravieren von Keramik, Glas und Im Geräteinneren befinden sich keine weiteren zu anderen Hartmaterialien. wartenden Teile. Diamant-Trennscheibe: 9.4 Ersatzteilbestellung: Zum Schneiden, Trennen, Schleifen und Entgraten Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende von Materialien wie z.B.
  • Seite 10 Anleitung BT-MG 135_SPK2:_ 03.12.2008 8:13 Uhr Seite 10 « Avertissement – Lisez ce mode dʼemploi pour diminuer le risque de blessures » Portez une protection de lʼouïe. Lʼexposition au bruit peut entraîner une perte de lʼouïe. Portez un masque anti-poussière. Lors de travaux sur su bois et autres matériaux, de la poussière nuisible à...
  • Seite 11 Anleitung BT-MG 135_SPK2:_ 03.12.2008 8:13 Uhr Seite 11 3. Description de l’appareil (fig. 3) Attention ! Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter certaines mesures de sécurité afin d’éviter des 1 Interrupteur Marche/Arrêt blessures et dommages. Veuillez donc lire 2 Régulateur de vitesse de rotation attentivement ce mode d’emploi/ces consignes de 3 Ecrou pour clé...
  • Seite 12 Anleitung BT-MG 135_SPK2:_ 03.12.2008 8:13 Uhr Seite 12 Niveau de pression acoustique L 71,8 dB Vissez alors la rondelle (b) pour la fixer sur la ponceuse universelle. Imprécision K 3 dB Niveau de puissance acoustique L 82,8 dB(A) 6.4 Utilisation du pied (fig. 6) Imprécision K 3 dB Placez le pied sur un établi...
  • Seite 13 Anleitung BT-MG 135_SPK2:_ 03.12.2008 8:13 Uhr Seite 13 8. Accessoires 8.10. Description des accessoires : 8.1. Accessoires (fig. 7 / fig. 1 ; pos. 2-3) Meules tronçonneuses : 1 Meule pour meuler les métaux et matières plastiques. 2 Bande abrasive (petite) Fixer pour cela la meuleuse tronçonneuse sur la 3 Bande abrasive (grande) broche de serrage.
  • Seite 14: Nettoyage, Maintenance Et Commande De Pièces De Rechange

    Anleitung BT-MG 135_SPK2:_ 03.12.2008 8:13 Uhr Seite 14 Fraise : 9.4 Commande de pièces de rechange : pour le fraisage des matières plastiques et du bois, Pour les commandes de pièces de rechange, ainsi que du métal doux veuillez indiquer les références suivantes: Type de lʼappareil Brosses en sanglier No.
  • Seite 15 Anleitung BT-MG 135_SPK2:_ 03.12.2008 8:13 Uhr Seite 15 “Avvertimento – Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per lʼuso” Portate cuffie antirumore. Lʼeffetto del rumore può causare la perdita dellʼudito. Mettete una maschera antipolvere. Facendo lavori su legno o altri materiali si può creare della polvere nociva alla salute. Non lavorate materiale contenente amianto! Indossate gli occhiali protettivi.
  • Seite 16 Anleitung BT-MG 135_SPK2:_ 03.12.2008 8:13 Uhr Seite 16 3. Descrizione dell’apparecchio (Fig. 3) Attenzione! Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. 1 Interruttore ON/OFF Quindi leggete attentamente queste istruzioni per 2 Regolatore del numero di giri l’uso/le avvertenze di sicurezza.
  • Seite 17: Messa In Esercizio

    Anleitung BT-MG 135_SPK2:_ 03.12.2008 8:13 Uhr Seite 17 Portate cuffie antirumore. 7. Messa in esercizio Lʼeffetto del rumore può causare la perdita dellʼudito. Assicuratevi che lʼunità di azionamento sia Valori complessivi delle vibrazioni rilevati secondo la disinserita. norma EN 60745. Controllate che la tensione di rete indicata sulla targhetta di identificazione corrisponda a quella Avvitare senza colpi...
  • Seite 18 Anleitung BT-MG 135_SPK2:_ 03.12.2008 8:13 Uhr Seite 18 8.3. Accessori (Fig. 9 / Fig. 1; Pos. 11) Trapano HSS 1 Fresa diamantata (cilindrica, grande) Per lavori di trapanatura su metallo non ferroso, 2 Fresa diamantata (cilindrica, piccola) legno, materiali plastici e circuiti stampati. 3 Fresa diamantata (a punta) 4 Fresa diamantata (a sfera) Disco abrasivo...
  • Seite 19: Pulizia, Manutenzione E Ordinazione Dei Pezzi Di Ricambio

    Anleitung BT-MG 135_SPK2:_ 03.12.2008 8:13 Uhr Seite 19 9. Pulizia, manutenzione e ordinazione dei pezzi di ricambio Prima di qualsiasi lavoro di pulizia staccate la spina dalla presa di corrente. 9.1 Pulizia Tenete il più possibile i dispositivi di protezione, le fessure di aerazione e la carcassa del motore liberi da polvere e sporco.
  • Seite 20 Anleitung BT-MG 135_SPK2:_ 03.12.2008 8:13 Uhr Seite 20 “Waarschuwing – Handleiding lezen om het letselrisico te verminderen” Draag een gehoorbeschermer. Lawaai kan aanleiding geven tot gehoorverlies. Draag een stofmasker. Bij het bewerken van hout en andere materialen kan stof ontstaan dat schadelijk is voor de gezondheid.
  • Seite 21 Anleitung BT-MG 135_SPK2:_ 03.12.2008 8:13 Uhr Seite 21 3. Beschrijving van het gereedschap Let op! (fig. 3) Bij het gebruik van gereedschappen dienen enkele veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees 1 AAN/UIT-schakelaar daarom deze handleiding/veiligheidsinstructies 2 Toerenregelaar zorgvuldig door.
  • Seite 22: Inbedrijfstelling

    Anleitung BT-MG 135_SPK2:_ 03.12.2008 8:13 Uhr Seite 22 Geluid en vibratie spantanghouder (3) in. Haal de spantanghoudermoer (3) aan. Schroef dan de ring (b) op de multislijper vast. De geluids- en vibratiewaarden werden bepaald volgens EN 60745. 6.4 Gebruik van de standaard (fig. 6) Maak de standaard vast op een werkbank.
  • Seite 23 Anleitung BT-MG 135_SPK2:_ 03.12.2008 8:13 Uhr Seite 23 8. Accessoires 8.10. Beschrijving van de accessoirestukken: Snijschijven: 8.1. Accessoires (fig. 7 / fig. 1, pos. 2-3) voor het snijden van metaal en kunststof. 1 Slijpschijf Te dien einde de snijschijf op de spandoorn 2 Slijpband (klein) bevestigen.
  • Seite 24: Reiniging, Onderhoud En Bestellen Van Wisselstukken

    Anleitung BT-MG 135_SPK2:_ 03.12.2008 8:13 Uhr Seite 24 Frezen: 9.4 Bestellen van wisselstukken: voor het frezen van kunststof en hout, zacht metaal Gelieve bij het bestellen van wisselstukken volgende gegevens te vermelden: Haarborstels: Type van het toestel voor reinigen en polijsten van metalen oppervlakken Artikelnummer van het toestel (b.v.
  • Seite 25 Anleitung BT-MG 135_SPK2:_ 03.12.2008 8:13 Uhr Seite 25 “Aviso - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños” Usar protección para los oídos. La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído. Es preciso ponerse una mascarilla de protección. Puede generarse polvo dañino para la salud cuando se realicen trabajos en madera o en otros materiales.
  • Seite 26 Anleitung BT-MG 135_SPK2:_ 03.12.2008 8:13 Uhr Seite 26 3. Descripción del aparato (fig. 3) ¡Atención! Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una serie de medidas de seguridad para evitar lesiones o 1 Interruptor ON/OFF daños. Por este motivo, es preciso leer atentamente 2 Regulador de velocidad estas instrucciones de uso.
  • Seite 27: Puesta En Marcha

    Anleitung BT-MG 135_SPK2:_ 03.12.2008 8:13 Uhr Seite 27 Usar protección para los oídos. A continuación se puede sujetar la lijadora La exposición al ruido puede ser perjudicial para el múltiple al soporte. oído. Los valores totales de vibración se determinaron 7.
  • Seite 28 Anleitung BT-MG 135_SPK2:_ 03.12.2008 8:13 Uhr Seite 28 8.3. Accesorios (fig. 9/fig. 1; pos. 11) Broca HSS: 1 Fresa diamantada (cilindro, grande) Para taladrar metal no férreo, madera, plástico y 2 Fresa diamantada (cilindro, pequeña) placas de circuito impreso. 3 Fresa diamantada (punta) 4 Fresa diamantada (bola) Muelas para lijar: Para limpiar y afilar cuchillos y herramientas.
  • Seite 29: Mantenimiento, Limpieza Y Pedido De Piezas De Repuesto

    Anleitung BT-MG 135_SPK2:_ 03.12.2008 8:13 Uhr Seite 29 9. Mantenimiento, limpieza y pedido de piezas de repuesto Desenchufar siempre antes de realizar algún trabajo de limpieza. 9.1 Limpieza Reducir al máximo posible la suciedad y el polvo en los dispositivos de seguridad, las rendijas de ventilación y la carcasa del motor.
  • Seite 30 Anleitung BT-MG 135_SPK2:_ 03.12.2008 8:13 Uhr Seite 30 “Aviso – Leia o manual de instruções para reduzir o risco de ferimentos” Use uma protecção auditiva. O ruído pode provocar perda auditiva. Use uma máscara de protecção contra o pó. Durante os trabalhos em madeira e outros materiais pode formar-se pó prejudicial à saúde. Os materiais que contenham amianto não podem ser trabalhados! Use óculos de protecção.
  • Seite 31 Anleitung BT-MG 135_SPK2:_ 03.12.2008 8:13 Uhr Seite 31 3. Descrição do aparelho (fig. 3) Atenção! Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas algumas medidas de segurança para prevenir 1 Interruptor para ligar/desligar ferimentos e danos. Por conseguinte, leia 2 Regulador das rotações atentamente este manual de instruções.
  • Seite 32: Colocação Em Funcionamento

    Anleitung BT-MG 135_SPK2:_ 03.12.2008 8:13 Uhr Seite 32 Use uma protecção auditiva. 7. Colocação em funcionamento O ruído pode provocar danos auditivos. Assegure-se de que a unidade de accionamento Valores totais de vibração apurados de acordo com se encontra desligada. a EN 60745.
  • Seite 33 Anleitung BT-MG 135_SPK2:_ 03.12.2008 8:13 Uhr Seite 33 8.2. Acessórios (fig. 8 / fig. 1; pos. 12) Pontas abrasivas: 1 Disco de corte (grande) Disponíveis em diversos formatos. Ideais para 2 Disco de corte (pequeno) esmerilar e rebarbar metal e plástico. 8.3.
  • Seite 34: Limpeza, Manutenção E Encomenda De Peças Sobressalentes

    Anleitung BT-MG 135_SPK2:_ 03.12.2008 8:13 Uhr Seite 34 Chave para bucha do porta-fresa 10. Eliminação e reciclagem Para montagem de peças acessórias O aparelho encontra-se dentro de uma embalagem para evitar danos de transporte. Esta embalagem é 9. Limpeza, manutenção e encomenda matéria-prima, podendo ser reutilizada ou reciclada.
  • Seite 35: Konformitätserklärung

    R&TTED 1999/5/EG 97/23/EG 2000/14/EG: 2004/108/EG 95/54/EG: 90/396/EWG 97/68/EG: 89/686/EWG EN 50144-1; EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3; EN 60745-1; EN 50144-2-3 Landau/Isar, den 21.10.2008 Weichselgartner Mayr General-Manager Product-Management Art.-Nr.: 44.191.75 I.-Nr.: 01028 Archivierung: 4419170-44-4155050 Subject to change without notice...
  • Seite 36 Anleitung BT-MG 135_SPK2:_ 03.12.2008 8:13 Uhr Seite 36 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. La réimpression ou une autre reproduction de la documentation et des documents dʼaccompagnement des produits, même incomplète, nʼest autorisée quʼavec lʼagrément exprès de lʼentreprise ISC GmbH.
  • Seite 37 Anleitung BT-MG 135_SPK2:_ 03.12.2008 8:13 Uhr Seite 37 Technische Änderungen vorbehalten Sous réserve de modifications Con riserva di apportare modifiche tecniche Technische wijzigingen voorbehouden Salvo modificaciones técnicas Salvaguardem-se alterações técnicas...
  • Seite 38 Anleitung BT-MG 135_SPK2:_ 03.12.2008 8:13 Uhr Seite 38...
  • Seite 39 Anleitung BT-MG 135_SPK2:_ 03.12.2008 8:13 Uhr Seite 39...
  • Seite 40 Anleitung BT-MG 135_SPK2:_ 03.12.2008 8:13 Uhr Seite 40 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
  • Seite 41 Anleitung BT-MG 135_SPK2:_ 03.12.2008 8:13 Uhr Seite 41 Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis. Volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden verzameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd.
  • Seite 42: Bulletin De Garantie

    Anleitung BT-MG 135_SPK2:_ 03.12.2008 8:13 Uhr Seite 42 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
  • Seite 43 Anleitung BT-MG 135_SPK2:_ 03.12.2008 8:13 Uhr Seite 43 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia.
  • Seite 44 Anleitung BT-MG 135_SPK2:_ 03.12.2008 8:13 Uhr Seite 44 N GARANTIEBEWIJS Geachte klant, onze producten zijn aan een strenge kwaliteitscontrole onderhevig. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt het ons ten zeerste en vragen u zich tot onze servicedienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs te wenden.
  • Seite 45: Certificado De Garantía

    Anleitung BT-MG 135_SPK2:_ 03.12.2008 8:13 Uhr Seite 45 m CERTIFICADO DE GARANTÍA Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía.
  • Seite 46 Anleitung BT-MG 135_SPK2:_ 03.12.2008 8:13 Uhr Seite 46 O CERTIFICADO DE GARANTIA Estimado(a) cliente, Os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho não funcionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso serviço de assistência técnica na morada indicada no presente certificado de garantia.
  • Seite 47 Anleitung BT-MG 135_SPK2:_ 03.12.2008 8:13 Uhr Seite 47 k GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.
  • Seite 48 Anleitung BT-MG 135_SPK2:_ 03.12.2008 8:13 Uhr Seite 48 EH 11/2008 (01)

Diese Anleitung auch für:

Bt-mg 135

Inhaltsverzeichnis