Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für IS360.2:

Werbung

QUICK START MANUAL
IS360.2
MODEL M360A01

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für i.safe MOBILE IS360.2

  • Seite 1 QUICK START MANUAL IS360.2 MODEL M360A01...
  • Seite 2 DEVICE OVERVIEW/FUNCTIONS 12 13 Document No. 1057MM01REV01 Version: 2021-11-04 (c) 2021 i.safe MOBILE GmbH i.safe MOBILE GmbH i_Park Tauberfranken 10 97922 Lauda-Koenigshofen Germany Tel. +49 9343 60148-0 info@isafe-mobile.com www.isafe-mobile.com Template: TEMPMM01REV10...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    CONTENTS English................Deutsch.
  • Seite 4: English

    FIRST This Quick Start Manual contains all the important health and safety instructions for using the device IS360.2 (model M360A01) safely. Read the “Safety” section of this Quick Start Manual carefully before using the device. If you do not follow these instructions or do not understand them, this could lead to death, severe injuries and damage to the device.
  • Seite 5 Do not expose the device to aggressive acids or bases. Do not use the device in places where its use is prohibited. Turn off the device in clinics or other medical facilities. Always keep a safety distance of at least 15 cm between the device and a pacemaker or hearing aid.
  • Seite 6: Maintenance/Repair

    Connect the Type C USB Cable to the USB interface of the device. CONNECTING APPROVED ACCESSORIES Only connect accessories approved by i.safe MOBILE to the device. Accessories approved by i.safe MOBILE can be found at www.isafe-mobile.com/en/products. Only use USB interface outside of explosion hazardous areas.
  • Seite 7: Recycling

    This way, you prevent uncontrolled waste disposal and promote the recycling of material resources. You can obtain further information from regional waste disposal companies, state authorities or the i.safe MOBILE service centre responsible for your country or region at www.isafe-mobile.com/en/support/service. TRADEMARKS i.safe MOBILE and the i.safe MOBILE logo are registered trademarks of the...
  • Seite 8: Sicherheit

    Lesen Sie vor der Verwendung des Geräts auch die Sicherheitsvorschriften. Diese finden Sie in der Verpackung Ihres Geräts und unter www.isafe-mobile.com/de/support/downloads. Beachten Sie alle Anweisungen auf dem Gerät und auf der Verpackung. Befolgen Sie die örtlichen Sicherheitsvorschriften. SICHERHEIT EINSATZ IN EXPLOSIONSGEFÄHRDETEN BEREICHEN Verwenden Sie das Gerät nur in explosionsgefährdeten Bereichen der Zonen 2/22 oder außer- halb von explosionsgefährdeten Bereichen.
  • Seite 9: Vorbereitung

    BEI DER VERWENDUNG VON KOPFHÖRERN ODER HEADSETS Stellen Sie die Lautstärkeregelung am Gerät zuerst auf 50 % der maximalen Lautstärke ein. Passen Sie die Lautstärke schrittweise an. GERÄTEÜBERSICHT/FUNKTIONEN (siehe Abbildung Seite 2) KOPFHÖRERANSCHLUSS FUNKTIONSTASTE: Optionale Funktion (über verwendete Apps zuweisbar). STATUS-LED: Anzeige für Benachrichtigungen und Ladestatus. AN-/AUSTASTE: Langer Druck schaltet das Gerät an/aus.
  • Seite 10: Einschalten

    Verbinden Sie das Typ C USB-Kabel mit dem Netzteil. Schließen Sie das Typ C USB-Kabel an die USB-Schnittstelle des Geräts an. FREIGEGEBENES ZUBEHÖR ANSCHLIESSEN Schließen Sie nur von i.safe MOBILE freigegebenes Zubehör an das Gerät an. Von i.safe MOBILE freigegebenes Zubehör finden Sie unter www.isafe-mobile.com/de/produkte.
  • Seite 11: Reinigung

    Sammelstellen. Sie beugen so der unkontrollierten Müllbesei- tigung vor und fördern die Wiederverwertung von stofflichen Ressourcen. Weitere Informationen erhalten Sie von regionalen Abfallunternehmen, staatlichen Behörden oder dem für Ihr Land oder Ihre Region zuständigen i.safe MOBILE Service-Center unter www.isafe-mobile.com/de/support/service. MARKEN i.safe MOBILE und das i.safe MOBILE Logo sind eingetragene Marken der...
  • Seite 12 BEZPEČNOST POUŽITÍ V PROSTŘEDÍ S NEBEZPEČÍM VÝBUCHU Zařízení používejte pouze v prostředí s nebezpečím výbuchu zón 2/22 nebo mimo oblasti s nebezpečím výbuchu. Než se zařízením vstoupíte do prostředí s nebezpečím výbuchu, • ujistěte se, že k zařízení je připojeno pouze schválené příslušenství, viz část „Připojování...
  • Seite 13 PŘEHLED O ZAŘÍZENÍ/FUNKCÍCH (viz obrázek na straně 2) PŘÍPOJKA PRO SLUCHÁTKA FUNKČNÍ KLÁVESA: Volitelné funkce (lze přiřadit přes použité aplikace). STAVOVÁ LED: Displej pro upozornění a stav nabití. VYPÍNAČ: Dlouhým stisknutím zapnete/vypnete zařízení. Krátkým stisknutím se zapne/ vypne pohotovostní režim. FUNKČNÍ...
  • Seite 14: Údržba A Opravy

    Kabel USB Type C připojte jednotce měnič napětí. Připojte Kabel USB Type C k rozhraní USB zařízení. PŘIPOJOVÁNÍ SCHVÁLENÉHO PŘÍSLUŠENSTVÍ K zařízení připojujte pouze příslušenství schválené společností i.safe MOBILE. Příslušenství schválené společností i.safe MOBILE najdete na webu www.isafe-mobile.com/en/products. Rozhraní USB používejte pouze mimo prostředí s nebezpečím výbuchu.
  • Seite 15: Dansk

    Tímto způsobem zabráníte nekontrolované likvidaci odpadů a podpoříte recyklaci materiálů. Další informace o společnostech, které likvidují odpad, státních orgánech nebo servisních střediscích společnosti i.safe MOBILE, které jsou zodpovědné za vaši zemi nebo oblast, najdete na webu www.isafe-mobile.com/en/support/service. OBCHODNÍ ZNAČKY Název i.safe MOBILE a logo i.safe MOBILE jsou ochranné známky společnosti i.safe MOBILE GmbH.
  • Seite 16 • skal du kontrollere, at alle mærkater på enheden er læselige, • skal du kontrollere, at batterirummet er skruet godt fast. Hvis du bruger enheden i et område med eksplosionsfare, • undlad at løsne skruerne på enheden, • undlad at slutte tilbehør til enheden, •...
  • Seite 17 TILBAGETAST: Gå til forrige skærm. MIKROFON HØJTTALER BAGSIDEKAMERA MIKROFON: Mikrofon med støjreduktion/håndfri mikrofon. LED-BLINK LADEKONTAKT USB-INTERFACE: Tilslutning for Type C USB-kabel eller for tilslutning til andre enhed- er. Se også afsnittet „Opladning“ og „Tilslutning af godkendt tilbehør“. BÆLTECLIPS KLARGØRING Løsn skruerne på batteriholderen med medfølgende skruetrækker. Tag batteriholderens afdækning af.
  • Seite 18 På den måde forhindrer du ukontrolleret bortskaffelse og fremmer genbrug af materialer. Du kan få yderligere oplysninger fra regionale renovationsselskaber, myndigheder eller hos en i.safe MOBILE Service Centre-repræsentant med ansvar for dit land eller din region på www.isafe-mobile.com/en/support/service.
  • Seite 19: Español

    PRIMERO Esta Guía de inicio rápido contiene todas las instrucciones importantes en lo que respecta a los aspectos de salud y seguridad para utilizar el dispositivo IS360.2 (modelo M360A01) de forma segura. Lea detenidamente el apartado «Seguridad» de esta Guía de inicio rápido antes de utilizar el dispositivo.
  • Seite 20 Apague el dispositivo inmediatamente y abandone el área afectada por peligro de explosión a la mayor brevedad si • se producen fallos de funcionamiento en el dispositivo, • ha dañado la carcasa del dispositivo, • ha expuesto el dispositivo a cargas excesivas, •...
  • Seite 21 CÁMARA TRASERA MICRÓFONO: Micrófono con cancelación de ruido/micrófono manos libres. FLASH LED CONTACTOS DE CARGA INTERFAZ USB: Puerto para el Cable USB tipo C o para la conexión de otros dispositivos. Consulte también los apartados «Carga» y «Conexión de accesorios aprobados». CLIP PARA CINTURÓN PREPARACIÓN Afloje los tornillos del compartimento de la batería con el Destornillador suministrado.
  • Seite 22: Mantenimiento / Reparación

    Puede obtener más información de las empresas regionales de eliminación de residuos, de las autoridades estatales o del Centro de Servicio i.safe MOBILE responsable de su país o región en www.isafe-mobile.com/en/support/service.
  • Seite 23: Suomi

    SUOMI ENSIN Tämä pikaohje sisältää tärkeimmät terveys- ja turvallisuusohjeet IS360.2 (malli M360A01) turvallista käyttöä varten. Lue tämän pikaohjeen Turvallisuus-luku huolellisesti ennen laitteen käyttöä. Jos et noudata näitä ohjeita tai ymmärrä niitä, se voi aiheuttaa kuoleman, vakavia vammoja tai laitevauri- oita.
  • Seite 24 Älä altista laitetta syövyttäville hapoille tai emäksille. Älä käytä laitetta tiloissa tai paikoissa, missä se on kielletty. Kytke laite pois päältä sairaaloissa ja muissa terveydenhuollon tiloissa. Pidä aina vähintään 15 cm:n turvaetäisyys laitteen ja sydämentahdistimen tai kuulolaitteen välillä. Laite voi vaikuttaa lääkinnällisten laitteiden, kuten sydämentahdistinten ja kuulolait- teiden, toimintaan.
  • Seite 25: Huolto Ja Korjaukset

    Liitä maassasi sopiva sovitin virtalähteeseen. Liitä virtalähteeseen Type C -USB-kaapeli. Liitä Type C -USB-kaapeli laitteen USB-liitäntään. HYVÄKSYTTYJEN LISÄLAITTEIDEN LIITTÄMINEN Liitä laitteeseen ainoastaan i.safe MOBILE GmbH:n hyväksymiä lisävarusteita. Luettelo i.safe MOBILEn hyväksymistä lisälaitteista on osoitteessa www.isafe-mobile.com/en/products. USB-liitäntää saa käyttää ainoastaan räjähdysvaarallisten tilojen ulkopuolella.
  • Seite 26: Français

    PREMIERS PAS Le présent Manuel de démarrage rapide contient toutes les instructions importantes pour la santé et la sécurité dans le cadre de l’utilisation en toute sécurité de l’appareil IS360.2 (modèle M360A01). Avant l’utilisation de l’appareil, lisez attentivement le paragraphe « Sécurité » dans le pré- sent Manuel de démarrage rapide.
  • Seite 27 Avant l’utilisation de l’appareil, lisez également les Instructions de sécurité. Celles-ci sont fournies dans l’emballage de votre appareil et sont disponibles à l’adresse www.isafe-mobile.com/fr/support/telechargements. Observez toutes les instructions sur l’appareil et sur l’emballage. Observez les consignes de sécurité locales. SÉCURITÉ UTILISATION EN ZONES À...
  • Seite 28: Prise Casque

    EN CAS D’UTILISATION D’ÉCOUTEURS OU D’UN CASQUE Réglez d’abord le volume sur l’appareil à 50 % du volume maximal. Adaptez progressivement le volume. SYNOPTIQUE DES APPAREILS / FONCTIONS (voir figure en page 2) PRISE CASQUE BOUTON DE FONCTION : Fonction optionnelle (programmable à partir des applis employées).
  • Seite 29: Mise En Marche

    Raccordez le Câble USB type C avec le fiche secteur. Raccordez le Câble USB type C à l’interface USB de l’appareil. RACCORDEMENT D’ACCESSOIRES AGRÉÉS Raccordez uniquement des accessoires agréés par l’entreprise i.safe MOBILE à l’appareil. Les accessoires agréés par l’entreprise i.safe MOBILE sont disponibles à l’adresse www.isafe-mobile.com/fr/produits.
  • Seite 30: Marques Déposées

    à l’adresse www.isafe-mobile.com/fr/support/service. MARQUES DÉPOSÉES i.safe MOBILE et le logo i.safe MOBILE sont des marques déposées de l’entreprise i.safe MOBILE GmbH. Toutes les autres marques et copyrights sont la propriété de leurs propriétaires respectifs.
  • Seite 31 Kövesse az eszközön és a csomagoláson feltüntetett összes utasítást. Tartsa be a helyi biztonsági előírásokat. BIZTONSÁG HASZNÁLAT ROBBANÁSVESZÉLYES TERÜLETEKEN A eszközt csak az 2/22 zónák robbanásveszélyes területein vagy robbanásveszélyes területe- ken kívül használja. Mielőtt az eszközzel robbanásveszélyes területre lépne, • győződjön meg arról, hogy csak jóváhagyott tartozékok vannak csatlakoztatva az eszköz- höz, lásd: „Jóváhagyott tartozékok csatlakoztatása”, •...
  • Seite 32 A ESZKÖZ ÁTTEKINTÉSE/FUNKCIÓK (lásd az ábrát a 2. oldalon) FEJHALLGATÓ CSATLAKOZÓ FUNKCIÓGOMB: Opcionális funkció (a használt alkalmazásokon keresztül rendelhető hozzá). STATUS-LED: Kijelző az értesítésekhez és a töltés állapotához. BE/KI GOMB: Hosszan nyomja meg az eszköz be- és kikapcsolásához. Röviden nyomja meg a készenléti mód be- és kikapcsolásához.
  • Seite 33 Csatlakoztassa az C típusú USB-kábelt a tápegységhez. Csatlakoztassa az C típusú USB-kábelt az eszköz USB-interfészéhez. JÓVÁHAGYOTT TARTOZÉKOK CSATLAKOZTATÁSA Csak az i.safe MOBILE által jóváhagyott tartozékokat csatlakoztasson az eszközhöz. Az i.safe MOBILE által jóváhagyott tartozékok a www.isafe-mobile.com/en/products címen találhatók. Az USB interfészt csak robbanásveszélyes területeken kívül használja.
  • Seite 34: Italiano

    További információkat az országáért vagy régiójáért felelős regionális hulladékkezelő vállala- toktól, állami hatóságoktól vagy az i.safe MOBILE szervizközponttól szerezhet be a www.isafe-mobile.com/en/support/service címen. MARKEN Az i.safe MOBILE és az i.safe MOBILE logó az i.safe MOBILE GmbH védjegye. Minden további védjegy és jogvédelem a mindenkori tulajdonos tulajdona. ITALIANO PRIMO Questa Guida rapida contiene tutte le istruzioni importanti in materia di salute e sicurezza ai fini dell’utilizzo sicuro del dispositivo IS360.2 (modello M360A01).
  • Seite 35: Collegamento Cuffie

    Prima di accedere alle aree a rischio di esplosione con il dispositivo, • assicurarsi che siano collegati al dispositivo soltanto accessori approvati, consultare la sezione “Collegamento degli accessori approvati”, • accertarsi che non sia visibile alcuno spazio tra le due metà del dispositivo, •...
  • Seite 36 TASTO FUNZIONE: Funzione facoltativa (assegnabile tramite l’app utilizzata). REGOLAZIONE DEL VOLUME: più alto/più basso. UTILIZZI CORRENTI: mostra tutte le applicazioni aperte. TASTO HOME: passa alla schermata principale. TASTO INDIETRO: torna alla schermata precedente. MICROFONO ALTOPARLANTE FOTOCAMERA POSTERIORE MICROFONO: microfono con cancellazione rumore/microfono vivavoce. FLASH A LED CONTATTI DI RICARICA INTERFACCIA USB: collegamento per il cavo USB Type C o per la connessione ad altri...
  • Seite 37: Manutenzione / Riparazione

    Collegare il cavo USB Type C alla alimentatore. Collegare il cavo USB Type C all’interfaccia USB del dispositivo. COLLEGAMENTO DEGLI ACCESSORI APPROVATI Collegare al dispositivo esclusivamente accessori approvati da i.safe MOBILE GmbH. Gli accessori approvati da i.safe MOBILE sono disponibili all’indirizzo www.isafe-mobile.com/en/products.
  • Seite 38: Nederlands

    È possibile ottenere ulteriori informazioni dalle aziende regionali di smaltimento dei rifiuti, dall’autorità nazionale o dall’i.safe MOBILE Service Centre del proprio paese o della propria regione all’indirizzo www.isafe-mobile.com/en/support/service. MARCHI i.safe MOBILE e il logo i.safe MOBILE sono marchi di i.safe MOBILE GmbH.
  • Seite 39: Hoofdtelefoonaansluiting

    • laad het apparaat niet op, • open het apparaat niet, • beschadig het apparaat niet. Schakel het apparaat onmiddellijk uit een verlaat het explosiegevaarlijke gebied meteen als • storingen optreden op het apparaat, • de behuizing van het apparaat beschadigd is, •...
  • Seite 40: Usb-Aansluiting

    LED-FLITSER LAADCONTACTEN USB-AANSLUITING: Aansluiting voor de Type C USB-kabel of voor aansluiting op andere apparaten. Zie ook de gedeelten “Opladen” en “Goedgekeurde accessoires aansluiten”. RIEMKLEM VOORBEREIDING Draai met de meegeleverde schroevendraaier de schroeven van het accucompartiment los. Neem de deksel van het accucompartiment. Plaats de SIM-kaart in de sleuf.
  • Seite 41 Op deze manier helpt u voorkomen dat afval ongecontro- leerd wordt weggegooid en bevordert u het recyclen van materialen. Meer informatie kunt u krijgen van regionale afvalverwerkingsbedrijven, provinciale autori- teiten of het servicecentrum van i.safe MOBILE dat verantwoordelijk is voor uw land of regio, via www.isafe-mobile.com/en/support/service. HANDELSMERKEN i.safe MOBILE en het i.safe MOBILE-logo zijn merken van i.safe MOBILE GmbH.
  • Seite 42: Norsk

    FØRST Denne hurtigstarthåndboken inneholder alle viktige helse- og sikkerhetinstruksjoner for sikker bruk av enheten IS360.2 (modell M360A01). Les avsnittet “Sikkerhet” i denne hurtigstarthåndboken nøye før du bruker enheten. Hvis du ikke følger disse instruksjonene eller ikke forstår dem, kan dette føre til dødelige eller alvorlige personskader og skader på...
  • Seite 43 Ikke utsett enheten for aggressive syrer eller baser. Ikke bruk enheten på steder for det er forbudt å bruke den. Slå av enheten ved klinikker eller andre medisinske lokaler. Hold alltid en sikker avstand på minst 15 cm mellom enheten og en pacemaker eller et høreapparat.
  • Seite 44 Koble Type C USB-kabel til USB-grensesnittet for enheten. TILKOBLING AV GODKJENT TILBEHØR Koble til kun tilbehør som er godkjent av i.safe MOBILE til enheten. Tilbehør som er godkjent av i.safe MOBILE-erklæringen finner du på www.isafe-mobile.com/en/products. Bruk kun USB-grensesnitt utenfor eksplosjonsfarlige områder.
  • Seite 45: Polski

    På denne måten forhindrer du ukontrollert kassering av avfall og bidrar til resirkulering av materialressurser. Du får mer informasjon fra regionale renovasjonsfirmaer, statlige myndigheter eller i.safe MOBILE-servicesenteret som er ansvarlig for ditt land eller din region på www.isafe-mobile.com/en/support/service. MERKER i.safe MOBILE og i.safe MOBILE-logoen er merker fra i.safe MOBILE GmbH.
  • Seite 46: Bezpieczeństwo

    Przestrzegać wszystkich instrukcji podanych na urządzeniu i opakowaniu. Przestrzegać lokalnych przepisów bezpieczeństwa. BEZPIECZEŃSTWO UŻYTKOWANIE W STREFACH ZAGROŻONYCH WYBUCHEM Urządzenia należy używać wyłącznie w obszarach zagrożonych wybuchem stref 2/22 lub poza obszarami zagrożonymi wybuchem. Przed wejściem z urządzeniem do obszaru zagrożonego wybuchem • upewnić się, że do urządzenia są podłączone wyłącznie zatwierdzone akcesoria – patrz rozdział...
  • Seite 47 OPIS OGÓLNY/FUNKCJE URZĄDZENIA (patrz ilustracja na stronie 2) ZŁĄCZE SŁUCHAWEK PRZYCISK FUNKCYJNY: Funkcja opcjonalna (można przypisać za pomocą używanych aplikacji). DIODA LED STATUSU: Wyświetlanie powiadomień i stanu naładowania. PRZYCISK WŁ./WYŁ: Długie naciśnięcie powoduje wł./wył. urządzenia. Krótkie na- ciśnięcie powoduje wł./wył. trybu czuwania. PRZYCISK FUNKCYJNY: Funkcja opcjonalna (można przypisać...
  • Seite 48: Podłączanie Akcesoriów

    Podłączyć do zasilacza przewodu USB typu C. Podłączyć przewodu USB typu C do interfejsu USB urządzenia. PODŁĄCZANIE AKCESORIÓW Do urządzenia podłączać wyłącznie akcesoria zatwierdzone przez firmę i.safe MOBILE. Akcesoria zatwierdzone przez firmę i.safe MOBILE można znaleźć na stronie www.isafe-mobile.com/en/products. Interfejsu USB można używać wyłącznie poza obszarami zagrożonymi wybuchem.
  • Seite 49: Português (Eu)

    W ten sposób można zapobiec niekontrolowanemu pozbywaniu się odpadów i promować recykling materiałów. Dodatkowe informacje na temat regionalnych firm gospodarki odpadami, władz państ- wowych lub ośrodka serwisowego i.safe MOBILE dla danego kraju lub regionu można znaleźć na stronie www.isafe-mobile.com/en/support/service. ZNAKI HANDLOWE i.safe MOBILE i i.safe MOBILE Logo są...
  • Seite 50 Antes de entrar numa área de risco de explosão com o dispositivo, • certifique-se de que apenas acessórios aprovados estão ligados ao mesmo, consulte a secção „Ligar acessórios aprovados“, • certifique-se de que não há nenhum espaço entre as duas metades do dispositivo, •...
  • Seite 51 TECLA DE FUNÇÃO: Função opcional (pode ser atribuída através das aplicações utilizadas). CONTROLE DE VOLUME: Aumentar o volume/Volume baixo. APLICAÇÃO ATUAL: Exibe todas as aplicações em aberto. CHAVE INICIAL: Retorna para a tela principal. TECLA DE RETROCESSO: Retorna para a tela anterior. MICROFONE ALTO FALANTE CÂMERA TRASEIRA...
  • Seite 52 Tipo C. MANUTENÇÃO / REPARAÇÃO Se o dispositivo não estiver a funcionar normalmente, se este precisar de ser reparado ou se for necessária uma peça de substituição, contacte o serviço de reparação i.safe MOBILE em www.isafe-mobile.com/en/support/service. DEVOLUÇÃO Contacte o serviço de reparação i.safe MOBILE em www.isafe-mobile.com/en/support/service.
  • Seite 53: Português (Br)

    Assim, evita a eliminação descontrolada de resíduos e promove a reciclagem de recursos materiais. Pode obter mais informações junto de empresas de eliminação de resíduos regionais, autori- dades públicas ou no Centro de serviço i.safe MOBILE responsável pelo seu país ou região, em www.isafe-mobile.com/en/support/service. MARCAS i.safe MOBILE e o logótipo i.safe MOBILE são marcas da i.safe MOBILE GmbH.
  • Seite 54 • certifique-se de que o dispositivo não esteja danificado, • certifique-se de que todas as etiquetas do dispositivo estejam legíveis, • certifique-se de que o compartimento da bateria esteja bem aparafusado. Se for utilizar o dispositivo em uma área de risco de explosão, •...
  • Seite 55 CONTROLE DE VOLUME: Aumentar o volume/Volume baixo. APLICAÇÃO ATUAL: Exibe todas as aplicações em aberto. CHAVE INICIAL: Retorna para a tela principal. TECLA DE RETROCESSO: Retorna para a tela anterior. MICROFONE ALTO FALANTE CÂMERA TRASEIRA MICROFONE: Microfone com cancelamento de ruído/microfone mãos livres. LED INTERMITENTE PORTA DE ENTRADA DO CARREGADOR INTERFACE USB: Conexão para o Cabo USB Tipo C do ou para conexão a outros dispo-...
  • Seite 56 Cabo USB Tipo C. MANUTENÇÃO / REPARO Entre em contato com o serviço de reparos da i.safe MOBILE em www.isafe-mobile.com/en/ support/service caso o dispositivo não esteja funcionando normalmente, caso o dispositivo precise ser reparado ou se precisar de uma peça de substituição.
  • Seite 57: Marcas Registradas

    Você pode obter mais informações sobre as empresas de descarte de lixo regionais, sobre as autoridades públicas ou sobre o Centro de Serviço da i.safe MOBILE responsável pelo seu país ou região em www.isafe-mobile.com/en/support/service. MARCAS REGISTRADAS i.safe MOBILE e a i.safe MOBILE logo são marcas registradas da i.safe MOBILE GmbH.
  • Seite 58 • убедитесь, что текст на всех табличках, нанесенных на устройство, хорошо различим, • убедитесь, что oтсек для аккумулятора надежно закреплен винтами. Если эксплуатация устройства осуществляется во взрывоопасной среде, • Запрещается ослаблять винты крепления устройства, • Запрещается подключать принадлежности к устройству, •...
  • Seite 59 РЕГУЛИРОВАНИЕ ГРОМКОСТИ: Увеличение громкости / Уменьшение громкости. ТЕКУЩИЕ ПРИЛОЖЕНИЯ: Отобразить все открытые приложения. КНОПКА HOME: Переход на главный экран. КНОПКА ВОЗВРАТА: Переход на предыдущий экран. МИКРОФОН ГРОМКОГОВОРИТЕЛЬ ЗАДНЯЯ КАМЕРА МИКРОФОН: Микрофон с функцией шумоподавления / микрофон громкой связи. СВЕТОДИОДНАЯ ВСПЫШКА ЗАРЯДНЫЕ...
  • Seite 60 Подключайте разрешенные принадлежности или иные устройства к разъему USB только с помощью кабеля USB Type C. ОБСЛУЖИВАНИЕ / РЕМОНТ Обратитесь в отдел поддержки компании i.safe MOBILE по ссылке www.isafe-mobile.com/en/support/service, если устройство работает неправильно, если устройство нуждается в ремонте или если необходимы сменные компоненты.
  • Seite 61: Утилизация

    материальных ресурсов. Дополнительную информацию вы можете получить у местных организаций, занимающихся утилизацией отходов, органов власти или у регионального представителя компании i.safe MOBILE, работающего в вашей стране или регионе, по ссылке www.isafe-mobile.com/en/support/service. ТОРГОВЫЕ МАРКИ i.safe MOBILE и логотип i.safe MOBILE являются торговыми марками компании...
  • Seite 62 Innan du träder in i ett explosionsfarligt område med enheten, • se till att enbart godkända tillbehör är anslutna till enheten, se avsnitt ”Anslutning godkända tillbehör”, • se till att ingen spalt syns mellan enhetens båda halvor, • se till att enheten är utan skador, •...
  • Seite 63 FUNKTIONSTANGENT: Tillvalsfunktion (kan tilldelas via använda appar). JUSTERING AV LJUDVOLYM: Höja volymen/Sänka volymen. AKTUELLA ANVÄNDNINGAR: Visar alla öppna applikationer. HEMKNAPP: Växla till huvudskärmen. TILLBAKAKNAPP: Gå till föregående skärm. MIKROFON HÖGTALARE BAKSIDESKAMERA MIKROFON: Brusreducerande mikrofon/mikrofon för handsfree. LED-BLIXT LADDNINGSKONTAKTER USB-GRÄNSSNITT: Anslutning för USB-Typ C-kabel eller för anslutning till andra enheter.
  • Seite 64 Anslut USB-Typ C-kabel till nätaggregat. Anslut USB-Typ C-kabel till enhetens USB-gränssnitt. ANSLUTNING GODKÄNDA TILLBEHÖR Anslut endast tillbehör som godkänts av i.safe MOBILE till enheten. Tillbehör godkända av i.safe MOBILE återfinns på www.isafe-mobile.com/en/products. Använd USB-gränssnitt enbart utanför explosionsfarliga områden. Under inga omständigheter får du öppna locket till USB-gränssnittet i explosionsfarliga områden.
  • Seite 65: Hrvatski

    Du kan få ytterligare information från lokala avfallshanteringsföretag, statliga myndigheter eller från det i.safe MOBILE Service Centre som är ansvarigt för ditt land eller region på www.isafe-mobile.com/en/support/service. VARUMÄRKEN i.safe MOBILE och i.safe MOBILE-logotypen är varumärken som tillhör i.safeMOBILE GmbH. Alla övriga varumärken och upphovsrätter tillhör respektive ägare.
  • Seite 66 • ne otvarajte poklopac sučelja, • ne punite uređaj, • ne otvarajte uređaj, • ne oštećujte uređaj. Odmah isključite uređaj i napustite područje ugroženo eksplozijom bez odgode ako • se pojave kvarovi na uređaju • ste oštetili kućište uređaja • iste izložili uređaj prekomjernim opterećenjima •...
  • Seite 67 STRAŽNJA KAMERA MIKROFON: Mikrofon za otkazivanje buke/mikrofon bez ruku LED BLJESKALICA KONTAKT ZA PUNJENJE USB SUČELJE: Spajanje za tip C USB kabel ili za spajanje na druge uređaje. Također pogledajte odlomke „Punjenje“ i „Spajanje odobrenog pribora“. KOPČA ZA POJAS UGRADNJA BATERIJE PRIPREMA Otpustite vijke na pretincu za bateriju isporučenim odvijačem.
  • Seite 68 SPAJANJE ODOBRENOG PRIBORA Spajajte na uređaj samo pribor koji je odobrila tvrtka i.safe MOBILE. Pribor koji je odobrila tvrtka i.safe MOBILE možete pronaći na www.isafe-mobile.com/en/products. Upotrebljavajte USB sučelje samo izvan područja ugroženih eksplozijom. Ni u kojim okolnostima ne otvarajte poklopac USB sučelja u područjima ugroženima eksplo- zijom.
  • Seite 69: Slovenská

    PRVÉ KROKY Táto stručná príručka obsahuje všetky dôležité pokyny na ochranu zdravia a bezpečnostné pokyny na bezpečné používania zariadenia IS360.2 (model M360A01). Pred použitím zariadenia si pozorne prečítajte časť „Bezpečnosť“ v tejto stručnej príručke. Ak nebudete postupovať podľa týchto pokynov alebo im nebudete rozumieť, mohlo by to viesť...
  • Seite 70 Zariadenie nevystavujte procesom s vysokými elektrickými nábojmi. Zariadenie nevystavujte agresívnym kyselinám alebo zásadám. Zariadenie nepoužívajte na miestach, kde je jeho použitie zakázané. Zariadenie vypnite na klinikách alebo v iných zdravotníckych zariadeniach. Medzi zariadením a kardiostimulátorom alebo načúvacím prístrojom vždy udržiavajte bez- pečnú...
  • Seite 71 K napájacej jednotke pripojte USB kábel typu C. USB kábel typu C pripojte k USB rozhraniu zariadenia. PRIPOJENIE SCHVÁLENÉHO PRÍSLUŠENSTVA K zariadeniu pripájajte iba príslušenstvo schválené spoločnosťou i.safe MOBILE. Príslušenst- vo schválené spoločnosťou i.safe MOBILE nájdete na www.isafe-mobile.com/en/products. USB rozhranie používajte iba mimo oblastí s nebezpečenstvom výbuchu.
  • Seite 72: Ochranné Známky

    MOBILE Service Centre zodpovedného za vašu krajinu alebo región na www.isafe-mobile.com/en/support/service. OCHRANNÉ ZNÁMKY i.safe MOBILE a logo i.safe MOBILE sú registrované ochranné známky spoločnosti i.safe MOBILE GmbH. Všetky ostatné ochranné známky a autorské práva sú majetkom ich príslušných vlastníkov.
  • Seite 73 БЕЗБЕДНОСТ ПРИМЕНА У ПОТЕНЦИЈАЛНО ЕКСПЛОЗИВНИМ ПОДРУЧЈИМА Користите овај уређај само у потенцијално експлозивним подручјима зоне 2/22 или изван потенцијално експлозивних подручја. Пре уласка са уређајем у потенцијално експлозивно подручје, • уверите се да су само одобрени додаци прикључени на уређај, погледајте одељак „Прикључивање...
  • Seite 74 ПРЕГЛЕД/ФУНКЦИЈЕ УРЕЂАЈА (види илустрацију на страни 2) УТИЧНИЦА ЗА СЛУШАЛИЦЕ ФУНКЦИЈСКИ ТАСТЕР: Опциона функција (може се доделити преко коришћених апликација). СТАТУСНА LED: Дисплеј за обавештења и статус пуњења. ТАСТЕР ЗА НАПАЈАЊЕ: Дужи притисак укључује/искључује уређај. Краћи притисак укључује/искључује режим приправности. ФУНКЦИЈСКИ...
  • Seite 75 Повежите Type C USB кабл на извор напајања. Повежите Type C USB кабл на USB интерфејс уређаја. ПРИКЉУЧИВАЊЕ ОДОБРЕНЕ ДОДАТНЕ ОПРЕМЕ. На уређај прикључујте само дадатну опрему коју је одобрио i.safe MOBILE. Додатна опрема коју је одобрио i.safe MOBILE може се наћи на www.isafe-mobile.com/en/products.
  • Seite 76: Japanese

    одговарајућим сабирним местима. Тако спречавате неконтролисано одлагање отпада и потпомажете рециклажу материјалних ресурса. Додатне информације можете добити од регионалних предузећа за одлагање отпада, државних органа или i.safe MOBILE сервисног центра надлежног за вашу земљу или регион на www.isafe-mobile.com/en/support/service. ЖИГОВИ i.safe MOBILE и i.safe MOBILE логотип су регистровани жигови компаније...
  • Seite 77 爆発の危険がある区域にデバイスを持って入る前に、 以下のことを確認してください。 • デバイスに接続されているのが承認済みのアクセサリーのみであること。 「承認済みのア クセサリーの接続」 のセクションを参照してください。 • デバイスの両半分の間に隙間がないこと。 • デバイスに損傷がないこと。 • デバイス上のすべてのラベルが読み取り可能であること。 • 電池室のネジがしっかり締まっていることを確認してください。 爆発の危険がある区域でデバイスを使用する場合、 • デバイスのネジを緩めないでください。 • デバイスにアクセサリーを接続しないでください。 • インター フェースカバーを開けないでください。 • デバイスを充電しないでください。 • デバイスのカバーを開けないでください。 • デバイスを損傷しないでください。 以下の場合、 ただちにデバイスの電源をオフにし、 すみやかに爆発の危険がある区域の外に 出てください。 • デバイスが誤作動した場合。 • デバイスの筐体に損傷が生じた場合。 • デバイスに過大な負荷をかけた場合。 • デバイス上のラベルが読み取り不能になった場合。...
  • Seite 78 ラウドネスコントロール : 音量を上げます/ 音量を下げます。 現在のアプリ: 開いているすべてのアプリケーションを表示します。 ホームキー: メイン画面に切り替えます。 戻るキー: 前の画面に戻ります。 マイク スピーカー 背面カメラ マイク: ノイズキャンセル機能付きマイク / ハンズフリーマイク 。 LEDフラッシュ 充電接点 USBインター フェース: TYPE C USBケーブルまたは他のデバイスの接続用。 「充電」 および 「承認済みのアクセサリーの接続」 のセクションも参照してください。 ベルトクリップ 準備 バッテリーソケットのネジを付属のドライバーでゆるめます。 バッテリーソケットのカバーを外します。 SIMカードをスロットに挿入します。 デバイスにはSIMカードを1枚装着できるスロットが2 つあります。 スロットには 「SIM 1」 および 「SIM 2」 と記されています。 オプション: microSDカードをスロットに挿入します。...
  • Seite 79 デバイスは、 屋内でのみ充電してください。 ほこりや湿気の多い環境ではデバイスを充電しないでください。 お使いの国に対応する電源アダプターを電源に接続します。 TYPE C USBケーブルを電源に接続します。 TYPE C USBケーブルをデバイスのUSBインター フェースに接続します。 承認済みのアクセサリーの接続 デバイスには、 i.safe MOBILEによって承認されたアクセサリーのみを接続してください。 i.safe MOBILEによって承認されたアクセサリーは、 www.isafe-mobile.com/en/productsに 記載されています。 USBインター フェースは、 必ず爆発の危険がある区域の外で使用してください。 爆発の危険がある区域内では、 USBインター フェースのカバーを絶対に開けないでくださ い。 承認されたアクセサリをUSBインター フェースに接続することができます。 USBインター フェースは、 充電とデータ転送に用いられます。 承認済みのアクセサリやその他のデバイスをUSBインター フェースに接続するには、 必ず TYPE C USBケーブルを使用してください。 メンテナンス/修理 デバイスが正常に動作しない場合、 デバイスの修理が必要な場合、 または交換用部品が必要...
  • Seite 80: Arabic

    ‫العربية‬ ً ‫ا أول‬ .‫) بأمان‬M360A01 ‫ (إصدار‬IS360.2‫يحتوي دليل التشغيل السريع على جميع تعليمات السالمة واألمان الستخدام جهاز‬ ‫- اقرأ قسم „السالمة“ في دليل التشغيل السريع بعناية قبل استخدام الجهاز. إذا لم تتبعهذه التعليمات أو تفهمها، فقد يؤدي ذلك إلى‬...
  • Seite 81 .‫-- ال تتلف الجهاز‬ :‫- أطفئ الجهاز على الفور وغادر المنطقة المعرضة لخطر االنفجارات في حال‬ ،‫-- أصيب الجهاز بالعطب‬ ،‫-- قمت بإتالف هيكل الجهاز‬ ،‫-- عرضت الجهاز لح ِ مل كبير‬ .‫-- لم تعد الملصقات الموجودة على الجهاز مقروءة‬ ‫الستخدام...
  • Seite 82 .‫ الخاصة بالجهاز‬USB ‫ النوع سي بواجهة‬USB ‫- قم بتوصيل كبل‬ ‫توصيل المرفقات المصرح بها‬ ‫. ويمكنك أن تجد المرفقات المصرح بها من‬i.safe MOBILE ‫- ال يجب عليك توصيل اية مرفقات سوى تلك المصرح بها من‬ .www.isafe-mobile.com/en/products ‫ على‬i.safe MOBILE .‫...
  • Seite 83 ‫يمكنك الحصول على المزيد من المعلومات من شركات النفايات في المنطقة، والسلطات الدولية، ومركز خدمات‬ .www.isafe-mobile.com/en/support/service ‫ في دولتك على موقع‬i.safe MOBILE ‫العالمات التجارية‬ .i.safe MOBILE GmbH ‫ عالمتان تجاريتان مسجلتان لشركة‬i.safe MOBILE ‫ وشعار‬i.safe MOBILE ‫إن‬ .‫إن جميع العالمات التجارية األخرى وحقوق الطبع والنشر مملوكة ألصاحبها المعنيين‬...
  • Seite 87 CONTACT/SERVICE CENTER FOR FURTHER QUESTIONS PLEASE CONTACT OUR SERVICE CENTER: i.safe MOBILE GmbH, i_Park Tauberfranken 10, 97922 Lauda-Koenigshofen, Germany support@isafe-mobile.com https://support.isafe-mobile.com...
  • Seite 88 WWW.ISAFE-MOBILE.COM...

Inhaltsverzeichnis