Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für GL 44:

Werbung

Gebrauchsanweisung
Blutzucker-Messgerät
Schritt für Schritt
GL 44
Lancet needles / Lanzetten / lancettes / lancetas / lancette
LD 03
GL 44
DE

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Beurer medical GL 44

  • Seite 1 GL 44 Gebrauchsanweisung Blutzucker-Messgerät Schritt für Schritt GL 44 Lancet needles / Lanzetten / lancettes / lancetas / lancette LD 03...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Inhalt 1 Kennenlernen ..........................4 ......................5 1.1 Lieferumfang und Zubehör ..........................6 1.2 Nachkauf ......................6 1.3 Funktionen des Gerätes ........................7 1.4 Zeichenerklärung 2 Warn- und Sicherheitshinweise ....................8 3 Geräte- und Zubehörbeschreibung ..................11 ......................11 3.1 Blutzucker-Messgerät ........................12 3.2 Display-Symbole ..........................12 3.3 Teststreifen 4 Inbetriebnahme und Grundeinstellungen...
  • Seite 4: Kennenlernen

    ennenlernen Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir freuen uns, dass Sie sich für ein Produkt unseres Sortimentes entschieden haben. Unser Name steht für hochwertige und eingehend geprüfte Qualitätsprodukte aus den Bereichen Wärme, Gewicht, Blutdruck, Blutzucker, Körpertemperatur, Puls, Sanfte Therapie, Massa ge und Luft. Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanweisung aufmerksam durch, bewahren Sie sie für späte ren Ge- brauch auf, machen Sie sie anderen Benutzern zugänglich und beachten Sie die Hinweise.
  • Seite 5: Lieferumfang Und Zubehör

    1.1 Lieferumfang und Zubehör Überprüfen Sie das Set auf äußere Unversehrtheit der Kartonverpackung und auf die Vollständigkeit des Inhalts. Vor dem Gebrauch ist sicherzustellen, dass das Gerät und Zubehör keine sichtbaren Schäden aufweisen und jegliches Verpackungsmaterial entfernt wird. Benutzen Sie es im Zweifelsfall nicht und wenden Sie sich an Ihren Händler oder an die angegebene Kundendienstadresse.
  • Seite 6: Nachkauf

    1.2 Nachkauf Sie erhalten Teststreifen, Kontrolllösung und Lanzetten auch ohne ärztliches Rezept. Artikel PZN Deutschland 50 Teststreifen REF 464.15 PZN 07586931 50 Teststreifen, einzeln foliert verpackt REF 464.17 PZN 10917314 100 Teststreifen REF 464.13 PZN 09929677 Kontrolllösung LEVEL 3 und 4 REF 464.16 PZN 07586948 100 Soft touch-Lanzetten 33G...
  • Seite 7: Zeichenerklärung

    1.4 Zeichenerklärung Auf Verpackung und Typenschild des Messgerätes sowie des Zubehörs bedeuten folgende Symbole: In-vitro-Diagnostika Hersteller Seriennummer Gebrauchsanweisung beachten Temperaturbegrenzung Nicht zur Wiederverwendung/ +2 °C bis +30 °C nur zum Einmalgebrauch Grüner Punkt: Duales Entsor- Verwendbar bis gungssystem Deutschland Maximale Haltbarkeit nach Inhalt ausreichend für <n>...
  • Seite 8: Warn- Und Sicherheitshinweise

    icherheitShinWeiSe Infektionsgefahr Alle Komponenten des Messgeräts und des Zubehörs können mit menschlichem Blut in Kontakt kommen und stellen darum eine mögliche Infektionsquelle dar. Warnung • Blutzuckerwerte werden in den Einheiten mg/dL oder mmol/L angegeben. Sie gefährden Ihre Gesundheit, wenn Sie mit einer ungewohnten Maßeinheit Ihren Blut- zuckerwert messen, die Werte falsch inter- pretieren und daraufhin falsche Maßnahmen...
  • Seite 9 schen Betreuer (beispielsweise Ihr Arzt, Apotheker oder Diabetesberater) einholen. Nur die ord- nungsgemäße Anwendung garantiert genaue Messergebnisse. • Dieses Gerät kann von Personen mit verringerten mentalen Fähigkeiten benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren dauerhaft verstehen.
  • Seite 10 Batterien / Sichern der Messwerte Hinweise zum Umgang mit Batterien • Wenn Flüssigkeit aus einer Batteriezelle mit Haut oder Augen in Kontakt kommt, die betroffene Stelle mit Wasser auswaschen und ärztliche Hilfe aufsuchen. • Verschluckungsgefahr! Kleinkinder könnten Batterien verschlucken und daran ersticken. Da- her Batterien für Kleinkinder unerreichbar aufbewahren! •...
  • Seite 11: Geräte- Und Zubehörbeschreibung

    Hinweis Die verbrauchten, vollkommen entladenen Batterien müssen Sie über speziell gekennzeichnete Sam- melbehälter, Sondermüllannahmestellen oder über den Elektrohändler entsorgen. Sie sind gesetzlich dazu verpflichtet, die Batterien zu entsorgen. Diese Zeichen finden Sie auf schadstoffhaltigen Batterien: Pb = Batterie enthält Blei, Cd = Batterie enthält Cadmium, Hg = Batterie enthält Quecksilber.
  • Seite 12: Display-Symbole

    3.2 Display-Symbole 1 Datum 2 Symbole zur Messwertmarkierung 3 Messwertanzeige, Anzeige HI, LO, Durchschnitt- Blutzucker, Err 4 Blutstropfen-Symbol 5 Lautsprecher-Symbol 6 Hand-Symbol 7 Teststreifen-Symbol 8 Blutzucker-Einheit mmol/L 9 Blutzucker-Einheit mg/dL 10 Batteriewechsel-Symbol 11 Speicher-Symbol 12 Temperatursymbol 13 Uhrzeit Hinweis Das Messgerät wird mit folgenden Grundeinstellungen geliefert: •...
  • Seite 13 Stecken Sie den Teststreifen so in das Gerät, dass die Kontakte in den Schlitz zeigen. Achten Sie darauf, dass die Vorderseite des Teststreifens Ihnen zugewandt ist. Hinweis Lesen Sie sorgfältig folgende Informationen zur Handhabung und Aufbewahrung Ihrer Teststreifen. Nur wenn Sie alle Hinweise beachten, ist sichergestellt, dass die Teststreifen genaue Messergeb- nisse liefern.
  • Seite 14: Inbetriebnahme Und Grundeinstellungen

    nbetriebnahme und rundeinStellunGen 4.1 Batterie-Isolationsstreifen entfernen, Batteriewechsel Hinweis • Im Lieferumfang Ihres Blutzucker-Messge- rätes sind zwei Batterien enthalten. Diese sind bereits im Batteriefach eingelegt. • Vor der ersten Inbetriebnahme muss der Iso- lationsstreifen entfernt werden. Entfernen Sie den Deckel des Batteriefaches auf der Unterseite des Gerätes. Wenn Sie einen Batteriewechsel durchführen, entnehmen Sie alle Batterien.
  • Seite 15: Blutzucker-Messung Durchführen

    Stellen Sie das Jahr ein (Kalender bis 2099), indem Sie die Taste „+“ oder „–“ drücken. Bestä- tigen Sie mit der Ein-/Aus-Taste [4]. Die Tagessanzeige blinkt. Verfahren Sie ebenso für Tag, Monat, Stunde und Minute. „ “ und „ “ werden angezeigt. Hintergrundbeleuchtung ein-/ausschalten Schalten Sie die Hintergrundbeleuchtung ein/aus indem Sie die Taste “+”...
  • Seite 16: Blutprobe Entnehmen

    Waschen Sie vor der Blutproben-Gewinnung Ihre Hände mit Seife und warmem Wasser. So sorgen Sie neben optimalen Hygienebedingungen auch für eine gute Durchblutung der Ein- stichstelle am Finger. Trocknen Sie die Hände sorgfältig. Warnung Wenn Sie die Einstichstelle mit Alkohol abgetupft haben, achten Sie darauf, dass die Stelle vor der Messung vollständig trocknet.
  • Seite 17: Ergebnis Ablesen Und Messwerte Markieren

    Hinweis Wurde der Spalt nicht korrekt und ausreichend mit Blut gefüllt erscheint die Fehlermeldung „002“ im Display. Wiederholen Sie dann die Messung mit einem neuen Teststreifen und einer größeren Einstechtiefe. Hinweis • Blut nicht seitlich auf den Teststreifen auftragen. • Tragen Sie nicht nachträglich Blut auf, falls das Gerät nicht mit der Messung beginnt. Ziehen Sie den Teststreifen heraus und beenden Sie damit diesen Testvorgang.
  • Seite 18: Nachbereiten Und Entsorgen

    Sobald der Messwert angezeigt wird kann er markiert werden. Eine spätere Markierung ist nicht möglich. Drücken Sie dazu kurz die Markierungstaste [3]. a) Einmal drücken markiert den Wert mit b) Erneutes Drücken markiert den Wert mit . c) Nochmaliges Drücken markiert den Wert mit d) Ein weiteres Drücken löscht die Markierung.
  • Seite 19 Übersicht zu glykämischen Empfehlungen für nicht schwangere Erwachsene mit Diabetes < 7,0%* < 53 mmol/mol* Präprandiale kapilläre Plasmaglukose 80 – 130 mg/dL* 4,4 – 7,2 mmol/L* Spitzenwert der postprandialen kapillären Plasma- < 180 mg/dL* glukose** 10,0 mmol/L* *  Für einzelne Patienten können mehr oder weniger strenge glykämische Zielvorgaben angemessen sein. Die Zielwerte sind individuell anzupassen je nach Dauer des Diabetes, Alter/Lebenserwartung, Begleiterkrankungen, bekannten Herz-Kreislauf-Erkrankungen bzw.
  • Seite 20: Funktionskontrolle Mit Kontrolllösung

    5.6 Funktionskontrolle mit Kontrolllösung Die Kontrolllösung wird zur Überprüfung des gesamten Blutzuckermesssystems eingesetzt. Hierbei lässt sich feststellen, ob das Messgerät und die Teststreifen optimal zusammenarbeiten und ob der Test richtig durchgeführt wird. Sie sollten einen Kontrolllösungstest durchführen, wenn Sie vermuten, dass das Messgerät bzw. die Teststreifen defekt sein könnten oder, wenn Sie wiederholt unerwartete Blutzuckerergebnisse gemessen haben.
  • Seite 21 Sie benötigen einen sauberen Untergrund um einen korrekten Funktionstest durchzuführen. Schütteln Sie die Kontrolllösung vor Gebrauch gut durch. Schrauben Sie die Verschlusskappe ab und drücken Sie zwei Trop- fen nebeneinander auf die saubere Oberfläche, ohne diese zu be- rühren. Benutzen Sie den zweiten Tropfen für die Messung. Hinweis Damit die in der Flasche verbleibende Kontrolllösung über die Spitze der Flasche nicht durch Kontakt mit dem Teststreifen verunreinigt wird, dürfen Sie den Tropfen nicht direkt auf den...
  • Seite 22: Messwerte-Speicher

    Ursache Maßnahme Kontrolllösung, Teststreifen oder Mess- Kontrolllösung, Teststreifen und Messgerät auf Zim- gerät sind zu warm oder zu kalt. mertemperatur (+20 °C bis +26 °C) bringen und Test wiederholen. Die Überprüfung bei Raumtemperatur dient der gene- rellen Funktionskontrolle. Der unter technische Angaben spezifizierte Betriebsbereich ist uneingeschränkt gültig.
  • Seite 23: Einzelwerte Anzeigen Lassen

    6.1 Einzelwerte anzeigen lassen Es werden die Einzelwerte der letzten 480 Messungen angezeigt. Der jüngste Messwert wird zuerst angezeigt, der älteste zuletzt. Gleichzeitig zeigt das Messgerät Datum und Uhrzeit der Messung an. Schalten Sie das Messgerät mit der Ein-/Aus-Taste [4] ein. Das Anfangs-Display wird kurz angezeigt.
  • Seite 24: Durchschnitts-Blutzuckerwerte Für Markierte Werte Anzeigen Lassen

    Schalten Sie das Messgerät mit der Ein-/Aus-Taste [4] ein. Das Anfangs-Display wird kurz angezeigt. Drücken Sie 2 x die Wipp-Taste „+“ [6]. Blutzuckerwert-Einheit, „ “ und der Durchschnittswert werden angezeigt. Wiederholen Sie den Tastendruck auf „+“ [6] mehrfach, um sich den Durchschnittswert für 7, 14, 30 und 90 Tage anzeigen zu lassen.
  • Seite 25 Wiederholen Sie den Tastendruck auf „+“ [6] mehrfach, um sich den Durchschnittswert für 14, 30 und 90 Tage für „vor der Mahlzeit“ gemessene Werte anzeigen zu lassen. Nach der Anzeige des 90-Tages-Durchschnittswertes für „vor der Mahlzeit“ gemessene Werte wird • der 7- Tages- Durch schnitts wert für „nach der Mahlzeit“...
  • Seite 26: Reset Auf Die Grundeinstellung

    Hinweis: Schnell-Funktion Sie befinden sich im Messwerte-Speicher. Durch Drücken der Markierungstaste [3] wechseln Sie zu den unterschiedlichen 7-Tages-Durchschnittswerten. So gelangen Sie schneller zu dem gewünsch- ten Durchschnittswert. Zum Beispiel: 6.4 Reset auf die Grundeinstellung Das Messgerät muss ausgeschaltet sein. Entfernen Sie den Batteriefachdeckel. Drücken Sie die RESET-Taste für 1 Sekunde.
  • Seite 27: Gerät Aufbewahren, Pflegen Und Desinfizieren

    Hinweis • Eine effektive Auswertung ist nur möglich, wenn Sie Datum und Uhrzeit richtig eingestellt haben (siehe Seite 14). • Während der Datenübertragung ist keine Messung möglich. • Die Messdaten bleiben nach Übertragung zum PC auf dem Messgerät gespeichert. Achtung Verwenden Sie nur das mitgelieferte USB-Kabel zur Daten übertragung.
  • Seite 28: Reinigen

    7.1 Reinigen Gerät Reinigen Sie das Gerät nur in ausgeschaltetem Zustand. Die Geräteoberfläche kann mit einem weichen, leicht angefeuchteten Tuch (Wasser oder eine milde Reinigungslösung) gereinigt werden. Trocknen Sie das Gerät mit einem fusselfreien Tuch. Achten Sie darauf, dass keine Feuchtigkeit in den Teststreifen-Einfuhrschacht gerät. Sprühen Sie auf keinen Fall Reinigungsmittel direkt auf das Gerät.
  • Seite 29: Was Tun Bei Problemen

    aS tun bei roblemen Meldungen auf dem Display zu Batterien und Blutzucker-Messung Ursache Behebung Leere Batterien. Alle Batterien ersetzen. Temperatur von Messumgebung, Test mit neuem Teststreifen wiederholen, sobald Messgerät oder Teststreifen war ober- Messumgebung, Messgerät und Teststreifen die halb des zulässigen Bereichs. Raumtemperatur (+20 °C bis +26 °C) erreicht haben.
  • Seite 30: Technische Angaben

    Problem: Gerät schaltet sich nicht ein Ursache Behebung Leere Batterien. Batterien ersetzen. Falsch eingelegte oder fehlende Batterie. Prüfen Sie, ob die Batterien richtig eingelegt sind (siehe „Batterien einlegen und Batteriewechsel“ Seite 14). Teststreifen ist mit der falschen Seite oder nicht Stecken Sie den Teststreifen mit den Kontakten vor- vollständig eingeführt.
  • Seite 31 Durchschnittswerte für 7, 14, 30, 90 Tage Abschaltautomatik 2 Minuten nach letzter Betätigung Aufbewahrungs-/ Temperatur: +2 °C – +30 °C Transporttemperatur Relative Luftfeuchte: < 90 % Betriebsbereiche Temperatur: +10 °C – +40 °C Relative Luftfeuchte: < 90 % nicht kondensierend Messbereich Glukose Glukose: 20 –...
  • Seite 32: Vergleich Messwerte Mit Laborwerten

    Nichtreaktive Bestandteile 99,86% 99,63% Kontrollen Das Beurer GL 44-Messsystem entspricht für das Gerät (inklusive Teststreifen und Kontrolllösung) der europäischen Richtlinie IVD (98/79/EC). Die Nadel-Lanzetten entsprechen der europäischen Richtlinie MDD (93/42/EC). Die Stechhilfe entspricht der Verordnung (EU) über Medizinprodukte MDR (2017/745).
  • Seite 33 Ergebnisse der Zwischenpräzisionsmessung Probe Kontrollmaterial Gesamtmittelwert Gepoolte Stan- Gepoolter Variati- dardabweichung onskoeffizient (%) mg/dL mmol/L mg/dL mmol/L mg/dL mmol/L 70,0 71,3 135,6 136,3 351,5 19,5 350,8 19,5 Systemgenauigkeit Das Blutzuckermessgerät GL44 im Vergleich zu YSI. Drei Lose des Blutzucker-Teststreifens GL44 wurden getestet, um die Systemgenauigkeit des Blutzu- cker-Messystems GL44 zu bewerten und mit der Referenzmethode zu vergleichen, bei der Kapillarvoll- blutkonzentrationen von 36,0 mg/dL (2,0 mmol/L) bis 442,5 mg/dL (24,6 mmol/L) verwendet wurden.
  • Seite 34: Anwendungsgrenzen Für Fachkräfte Aus Dem Gesundheitsbereich

    Weitere Angaben und Informationen zur Blutzuckerbestimmung und den unterschiedlichen Techno- logien finden Sie in allgemeiner einschlägiger medizinischer Fachliteratur. 11 a nWendunGSGrenZen für achKräfte auS dem eSundheitSbereich 1. Falls der Patient folgende Symptome aufweist, können eventuell keine korrekten Werte erzielt werden: •...
  • Seite 35 Blutzuckerwert Beeinflussung 50-100 mg/dL 250-350 mg/dL (2,8-5,6 mmol/L) (13.9-19.4 mmol/L) Konzentration der getesteten Substanzen Ephedrin 40 mg/dL (2.42 mmol/L) -3.9 mg/dL 2.4% (-0.22 mmol/L) Galactose 20 mg/dL (1.11 mmol/L) -3.1 mg/dL 0.5% (-0.17 mmol/L) Gentisinsäure 7 mg/dL (0.45 mmol/L) 7.2 mg/dL 2.9% (0.40 mmol/L) Glutathion...
  • Seite 36: Gebrauchsanweisung Der Stechhilfe Ld 03

    Blutzuckerwert Beeinflussung 50-100 mg/dL 250-350 mg/dL (2,8-5,6 mmol/L) (13.9-19.4 mmol/L) Konzentration der getesteten Substanzen Tolazamid 2.5 mg/dL (0.08 mmol/L) -2.3 mg/dL 1.8% (-0.13 mmol/L) Triglyceride 800 mg/dL (9.37 mmol/L) -7.50 mg/dL -4.0% (-0.42 mmol/L) Harnsäure 16.5 mg/dL (0.98 mmol/L) 6.6 mg/dL 1.8% (0.37 mmol/L) Xylose...
  • Seite 37: Warn- Und Sicherheitshinweise

    12.2 Warn- und Sicherheitshinweise Gefahren für den Anwender • Die Stechhilfe ist zur Eigenanwendung geeignet. Benutzen Sie die Stechhilfe und die Lanzette nie gemeinsam mit anderen Personen (Infektionsgefahr!). • Überwachen Sie Kinder bei Verwendung des Gerätes, um sicherzustellen, dass sie nicht mit diesem spielen.
  • Seite 38 Legen Sie eine sterile Nadel-Lanzette in die Stechhilfe ein und drü- cken Sie die Lanzette fest. Hinweis Ihrem Starter-Set liegen Lanzetten in 2 unterschiedlichen Nadelstär- ken bei. Sollten Sie mit den dünneren Lanzetten (lila, 33G) keine aus- reichende Blutprobe gewinnen können, verwenden Sie bitte die etwas dickeren Lanzetten (blau, 28G).
  • Seite 39: Nachbereiten Und Entsorgen

    Das Gerät schaltet sich automatisch ein und zeigt das Anfangs- Display an. Sobald die Hand und das Tropfen-Symbol blinken, ist das Gerät messbereit. Die Stechhilfe kann jetzt zur Blutprobe verwendet werden. Achten Sie darauf, dass das Blut tropfenförmig bleibt und nicht verschmiert wird.
  • Seite 40: Reinigung Und Pflege

    Setzen Sie die Kappe wieder auf die Stechhilfe auf. 12.7 Reinigung und Pflege Reinigen Sie die Stechhilfe nach jedem Gebrauch. Entfernen und entsorgen Sie hierzu die Lanzette wie in Punkt 7.15. bis 7.16. in dieser Gebrauchsanweisung beschrieben. Verwenden Sie für die Reinigung ein weiches Tuch oder ein Wattestäbchen, welche mit Desinfekti- onsmittel oder 70% Alkohol angefeuchtet werden können.
  • Seite 41 Wenn der Käufer einen Garantiefall melden möchte, wendet er sich zunächst an den Beurer Kunden service: Beurer GmbH, Servicecenter Tel: +49 731 3989-144 Für eine zügige Bearbeitung nutzen Sie bitte unser Kontaktformular auf der Homepage www.beurer. com unter der Rubrik ‚Service‘. Der Käufer erhält dann nähere Informationen zur Abwicklung des Garantiefalls, z.B.
  • Seite 42 Beurer GL44...
  • Seite 44 GL 44 Beurer GmbH Söflinger Straße 218 89077 Ulm, Germany • • www.beurer.com www.beurer-healthguide.com • Lancet needles / Lanzetten / lancettes / lancetas / lancette: Emergo Europe SteriLance Medical (Suzhou) Inc. No. 168, PuTuoShan Road, Prinsessegracht 20, New District, Suzhou 215153, China...

Inhaltsverzeichnis