CAME ZA3P Handbuch

LEGENDE
Dieses Symbol kennzeichnet Passagen, die sorgfältig gelesen werden müssen.
Dieses Symbol kennzeichnet Passagen, die Sicherheitshinweise enthalten.
Dieses Symbol kennzeichnet Passagen, die den Benutzern mitgeteilt werden müssen.
Alle Maßangaben, sofern nicht anders angegeben, sind in Millimetern.
BESCHREIBUNG
Mehrfunktions-Steuerung für Drehtore, mit konfigurierbaren Endschaltern und einstellbarer Verlangsamungsgeschwindigkeit.
Die Steuergeräte und Zubehörteile werden mit 24V betrieben.
Das Zubehör darf insgesamt 20W nicht überschreiten.
Alle Anschlüsse sind mit Schnellsicherungen geschützt (siehe Tabelle).
Die Steuerplatine bietet und steuert die folgenden Funktionen:
- automatisches Schließen nach einem Öffnungsbefehl;
- Vorblinken durch die Bewegungs-Anzeigeleuchte;
- Hinderniserkennung, wenn das Tor an irgendeinem Punkt stillsteht;
- Einstellung des Drehmoments des angeschlossenen Antriebs;
- Öffnungs-Endstoß;
- feste Verlangsamung von 10 Sekunden mit einstellbarer Geschwindigkeit;
- konfigurierbare Endschalter:
Die einstellbaren Steuerungsmodi sind:
- Öffnen/Schließen;
- Öffnen/Schließen im Dauerbetrieb;
Verwendungszweck
- Teilöffnung;
- Totalstopp.
Die Lichtschranken können nach Erkennung eines Hindernisses Folgendes auslösen:
- Wiederöffnen, wenn sich das Tor schließt;
- Schließen oder Teilstopp, wenn es sich öffnet;
- Teilstopp, wenn sich das Tor öffnet.
Spezifische Trimmpotentiometer regeln:
- die Eingriffszeit des automatischen Schließens;
- die Schließverzögerung des Getriebemotors M2;
- die Betriebszeit.
Sie können auch Folgendes anschließen:
- Tor-offen-Warnleuchten;
- Zyklusleuchten;
- Elektroschloss.
Verwendungszweck
| Modell | Antrieb |
| ZA3P | ATI - FAST - FERNI - FROG - KRONO |
Jede Installation und/oder Verwendung, die nicht in diesem Handbuch spezifiziert ist, ist verboten.
Technische Daten
| Typ | ZA3P |
| Schutzart (IP) | 54 |
| Stromversorgung (V - 50/60 Hz) | 230 AC |
| Stromaufnahme im Ruhezustand (mA) | 60 |
| Max. Leistung* (W) | 750 |
| Gehäusematerial | ABS |
| Betriebstemperatur (°C) | -20 bis +55 |
| Isolationsklasse | ![]() |
| Lagertemperatur** (°C) | -25 bis +70 |
| Durchschnittliche Lebensdauer*** (Zyklen) | 100000 |
(*) Gesamtleistung der angeschlossenen Motoren
(**) Bevor Sie das Produkt installieren, lassen Sie es auf Raumtemperatur akklimatisieren, falls es zuvor bei sehr hohen oder sehr niedrigen Temperaturen gelagert oder transportiert wurde.
(***) Die durchschnittliche Produktlebensdauer ist eine rein indikative Schätzung. Sie gilt für konforme Nutzungs-, Installations- und Wartungsbedingungen. Sie wird auch von anderen Faktoren wie Klima- und Umgebungsbedingungen beeinflusst.
Sicherungstabelle
| Zum Schutz von | Sicherungstyp |
| Leitung (LINE-FUSE) | 5 A-F |
| Platine () CONTROL BOARD | 1 A-F |
| Zubehör ( ) ACCESSORIES | 1.6 A-F |
| Elektroschloss (LOCK) | 3.15 A-F |
Abmessungen

Beschreibung der Teile

- Anschlussklemmen
- Sicherung der Steuerplatine
- Sicherung für Steuergeräte
- Sicherung für Zubehör
- Sicherung für Elektroschloss
- Programmier-LED
- Tasten zum Speichern des Funkcodes
- Trimmpotentiometer für Zeiteinstellung
- Funktionswahlschalter
- Steckplatz für AF-Funkfrequenzkarte
- 24 V Warn-LED
- Transformator
- Kondensatoren*
*
Im Lieferumfang des Pakets mit dem 230 V FROG Getriebemotor enthalten. Schließen Sie diese an die schwarzen Kabel (M1) und die roten Kabel (M2) an, wie auf der Platine vorgesehen. Bei Kopplung mit Ati, Fast, Ferni und Krono Getriebemotoren bleiben diese ungenutzt (die Kondensatoren sind intern angeschlossen).
Farbe der Transformator- und Kondensatorkabel:
- weiß;
- rot;
- schwarz;
- orange;
- violett;
- hellblau.
Kabeltyp und Mindestquerschnitt
| Anschluss | Kabellänge | |
| < 20 m | 20 < 30 m | |
| Stromversorgung der Steuerplatine | 3G x 1.5 mm 2 | 3G x 2.5 mm 2 |
| Motorstromversorgung | 4G x 1.5 mm 2 | 4G x 2.5 mm 2 |
| Meldegeräte | 2 x 0.5 mm2 | |
| Befehls- und Steuergeräte | 2 x 0.5 mm2 | |
| Sicherheitseinrichtungen (Lichtschranken) | 2 x 0.5 mm2 | |
Beim Betrieb mit 230 V im Freien sind Kabel des Typs H05RN-F zu verwenden, die der Norm 60245 IEC 57 (IEC) entsprechen; in Innenräumen sind Kabel des Typs H05VV-F zu verwenden, die der Norm 60227 IEC 53 (IEC) entsprechen. Für Stromversorgungen bis 48 V können Kabel des Typs FROR 20-22 II verwendet werden, die der Norm EN 50267-2-1 (CEI) entsprechen.
Für den Encoder sind Kabel des Typs 2402C 22AWG bis zu 30 m zu verwenden.
Für einen CRP-Anschluss sind UTP CAT5-Kabel bis zu 1.000 m zu verwenden.
Verwenden Sie RG58-Kabel bis zu 10 m Länge, um die Antenne anzuschließen.
Wenn die Kabellängen von den in der Tabelle angegebenen abweichen, sind die Kabelquerschnitte in Abhängigkeit von der tatsächlichen Leistungsaufnahme der angeschlossenen Geräte und gemäß den Bestimmungen der Norm CEI EN 60204-1 festzulegen.
Bei mehreren, aufeinanderfolgenden Lasten entlang derselben Leitung müssen die Abmessungen in der Tabelle entsprechend der tatsächlichen Leistungsaufnahme und den Entfernungen neu berechnet werden. Für den Anschluss von Produkten, die in diesem Handbuch nicht vorgesehen sind, beachten Sie bitte die dem jeweiligen Produkt beiliegende Dokumentation.
INSTALLATION
Werkzeuge und Materialien
Stellen Sie sicher, dass Sie alle Werkzeuge und Materialien zur Verfügung haben, die Sie für eine Installation in völliger Sicherheit und gemäß den geltenden Vorschriften benötigen. Die Abbildung zeigt einige der Geräte, die Installateure benötigen werden.

Befestigung der Steuerplatine

- Befestigen Sie die Steuerplatine in einem geschützten Bereich; verwenden Sie Kreuzschlitzschrauben mit abgerundetem Kopf und einem maximalen Durchmesser von 6 mm. maximal 6 mm Durchmesser.
- Perforieren Sie die vorgestanzten Löcher.
Die Löcher haben unterschiedliche Durchmesser: 23, 29 und 37 mm.
Achten Sie darauf, die Steuerplatine im Gehäuse nicht zu beschädigen.
- Führen Sie die Kabelverschraubung mit den Wellrohren zum Einführen der elektrischen Kabel ein.
ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE UND PROGRAMMIERUNG
Eingangsspannung

Getriebemotor

Warn- und Beleuchtungseinrichtungen

Befehls- und Steuergeräte

Sicherheitseinrichtungen

Funktionsauswahl

Wahlschalter A
- ON (Ein) Automatisches Schließen aktiviert (1 OFF (Aus)-deaktiviert);
- ON (Ein) "Open-stop-close-stop" (Öffnen-Stopp-Schließen-Stopp) mit Taste (2-7) und Funkfernbedienung (AF-Karte eingesetzt) aktiviert;
2 OFF (Aus) "Open-close" (Öffnen-Schließen) mit Taste (2-7) und Funkfernbedienung (AF-Karte eingesetzt) aktiviert; 3 ON (Ein) "Only open" (Nur öffnen) und Funkfernbedienung (AF-Karte eingesetzt) aktiviert (3 OFF (Aus)-deaktiviert);
- ON (Ein) Vorblinken beim Öffnen und Schließen aktiviert (4 OFF (Aus)-deaktiviert);
- ON (Ein) Hinderniserkennung aktiviert (5 OFF (Aus)-deaktiviert);
- OFF (Aus) "Maintained action" (Dauerfunktion) (schließt die Funkfernbedienung von der Funktion aus) deaktiviert (6 ON (Ein) - aktiviert);
- ON (Ein) Endstoß aktiviert; bei jedem Öffnungs- und Schließbefehl ruckeln die Torflügel für eine Sekunde nach innen, um das Entriegeln des elektrischen Schlosses an den Klemmen 11-S zu unterstützen. Dies ist nur aktiv, wenn die Flügel am Ende der Betriebszeit geschlossen sind oder beim ersten Manöver nach dem Einschalten des Systems (7 OFF (Aus) - deaktiviert);
- OFF (Aus) Klemme CX aktiviert (8 ON (Ein) - deaktiviert);
- ON (Ein) Zehn-Sekunden-Verlangsamung deaktiviert (9 OFF (Aus) - aktiviert );
- ON (Ein) Lichttest aktiviert (10 OFF (Aus) deaktiviert).
Wahlschalter B
- ON (Ein) Endschalter aktiviert (1 OFF (Aus) - deaktiviert);
- OFF (Aus) CX mit Wiederverschlussfunktion während des Öffnens;
2 ON (Ein) CX mit Teil-Stopp-Funktion.
Trimmer-Einstellung

![]() | OT = Zum Einstellen der Betriebszeit auf ein Minimum von 10 Sekunden und ein Maximum von 120 Sekunden. |
![]() | ACT = Zum Einstellen der automatischen Schließzeit von einem Minimum von 1 Sekunde bis zu einem Maximum von 120 Sekunden. |
![]() | TR2M = Zum Einstellen der Schließverzögerung an Motor 2 von einem Minimum von 0 Sekunden bis zu einem Maximum von 15 Sekunden und gleichzeitig des teilweisen Öffnens von einem Minimum von 0 Sekunden bis zu einem Maximum von 30 Sekunden. |
Einstellung der Verlangsamungsgeschwindigkeit
Zur Einstellung der Verlangsamungsgeschwindigkeit (Verfahren nur bei gestopptem Tor durchführen):
| Schnelles Blinken | Verlangsamungsgeschwindigkeit |
| 1 | Minimum |
| 2 | Mittel |
| 3 | Maximum |
- DIP-Schalter 6 auf ON (Ein) stellen;
- Durch Drücken von CH 1 zeigt die rote
LED die eingestellte Verlangsamungsgeschwindigkeit an (siehe Tabelle); - Durch erneutes Drücken von CH 1 wird zur nächsten Geschwindigkeit gewechselt;
- Die Auswahl durch Drücken von CH2 bestätigen;
- DIP-Schalter 6 auf OFF (Aus) zurücksetzen.
Einstellung des Motordrehmoments
Um das Motordrehmoment zu variieren, bewegen Sie den Faston-Stecker in eine der vier Positionen: 1 Min., 4 Max..

FUNKSTEUERUNG AKTIVIEREN
Antenne und AF-Funkfrequenzkarte

- Das RG58-Antennenkabel an die entsprechenden Klemmen anschließen.
- Die Funkfrequenzkarte in den Steckplatz der Steuerplatine einsetzen, NACHDEM DIE NETZSTROMVERSORGUNG ABGESCHALTET WURDE. HINWEIS: Die Steuerplatine erkennt die Funkfrequenzkarte nur, wenn sie eingeschaltet ist.
Speicherung (max. 25 verschiedene Sender)

CH1 = Kanal für direkte Befehle an Funktionen der Getriebemotor-Steuerplatine ("open only" (nur öffnen) / "open-close-invert" (öffnen-schließen-umkehren) Befehl oder "open-stop-close-stop" (öffnen-stoppen-schließen-stoppen), abhängig von der Auswahl an den DIP-Schaltern 2 und 3).
CH2 = Kanal für direkten Befehl an ein Zubehörgerät, das an B1-B2 angeschlossen ist.
Halten Sie die Taste CH1 auf der Steuerplatine gedrückt (die LED blinkt), senden Sie den Code durch Drücken der
Taste des Senders, die LED bleibt an, um zu bestätigen, dass die Daten gespeichert wurden. Verfahren Sie ebenso mit der Taste CH2 und weisen Sie sie einer anderen Taste des Senders zu.
Speicher vollständig löschen
Halten Sie die Tasten CH1 und CH2 gleichzeitig länger als fünf Sekunden gedrückt; wenn die LED dauerhaft leuchtet, wird die gesamte Funksteuerung gelöscht.

ABSCHLIESSENDE ARBEITEN
Abdeckung befestigen
Nachdem die elektrischen Anschlüsse und die Einrichtung abgeschlossen sind, die Abdeckung anbringen und mit den mitgelieferten Schrauben befestigen.
Bevor das Gehäuse geschlossen wird, überprüfen Sie, ob die Kabeleinführungen abgedichtet sind, um das Eindringen von Insekten und Feuchtigkeit zu verhindern.

WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
BEI DER INSTALLATION
Befolgen Sie alle diese Anweisungen, da eine unsachgemäße Installation für Personen gefährlich sein kann.
Lesen Sie vor dem Fortfahren auch die allgemeinen Vorsichtsmaßnahmen für Benutzer, die im Lieferumfang des Antriebs enthalten sind.
- Dieses Steuergerät ist ausdrücklich dafür konzipiert, an teilfertigen Maschinen oder Anlagen montiert zu werden, um Maschinen gemäß der Europäischen Richtlinie 2006/42/EG zu erstellen. Die endgültige Installation muss der Richtlinie 2006/42/EG und allen harmonisierten Referenznormen entsprechen. Angesichts dieser Überlegungen müssen alle in diesem Handbuch beschriebenen Operationen von geschultem, qualifiziertem Personal durchgeführt werden.
- Dieses Produkt sollte nur für den Zweck verwendet werden, für den es ausdrücklich entwickelt wurde. Jede andere Verwendung ist gefährlich. CAME S.p. A. haftet nicht für Schäden, die durch unsachgemäßen, fehlerhaften und unzumutbaren Gebrauch verursacht werden.
- Vergewissern Sie sich vor der Installation des Steuergeräts, dass das bewegliche Teil in einwandfreiem mechanischem Zustand ist, sich ordnungsgemäß öffnet und schließt und ausgewogen ist – andernfalls fahren Sie nicht fort, bevor Sie alle Sicherheitsbestimmungen eingehalten haben.
- Stellen Sie sicher, dass Personen nicht zwischen den beweglichen und festen Teilen eingeklemmt werden können, wenn das bewegliche Teil in Bewegung gesetzt wird.
- Das Steuergerät kann kein bewegliches Teil automatisieren, das eine Personentür umfasst, es sei denn, letztere kann nur aktiviert werden, wenn die Personentür gesichert ist.
- Stellen Sie sicher, dass der Verankerungspunkt frei von möglichen Stößen ist, dass die Verankerungsflächen solide sind und dass für die jeweilige Oberfläche geeignete Schrauben, Dübel und dergleichen verwendet werden.
- Das Verlegen der Kabel, die Installation und die Prüfung müssen dem Stand der Technik und den Vorschriften entsprechen.
- Überprüfen Sie, ob die angegebenen Temperaturbereiche und die des Standortes übereinstimmen.
- Sperren Sie den gesamten Bereich ab, um unbefugten Personen den Zutritt zu verwehren; insbesondere Kindern und Minderjährigen.
- Verwenden Sie geeignete Schutzmittel, um mechanische Gefahren durch Personen zu vermeiden, die in die Bewegung des automatisierten Antriebs geraten. Eventuelle Restrisiken müssen durch gut sichtbare Piktogramme hervorgehoben werden. Diese müssen dann dem Endbenutzer der Maschine erklärt werden.
- Bringen Sie nach Abschluss der Installation das Typenschild der Maschine gut sichtbar an.
- Alle Befehls- und Steuergeräte müssen so angebracht werden, dass sie deutlich sichtbar sind, in einem angemessenen Sicherheitsabstand vom manövrierenden beweglichen Teil und an einer Stelle, an der sie nicht durch dieses bewegliche Teil erreicht werden können.
- Sofern es sich nicht um Tastenfelder, Schlüsselschalter, Transponder-Wähler und dergleichen handelt, müssen die selbsthaltenden Steuergeräte mindestens 1,5 m über dem Boden angebracht werden, wo sie für die Öffentlichkeit unzugänglich sind.
- Der Hersteller lehnt jede Haftung ab, wenn nicht-originale Teile verwendet werden. In diesem Fall erlischt die Garantie.
- Alle selbsthaltenden Schalter, die an das Steuergerät angeschlossen sind, müssen so positioniert werden, dass der Manövrierbereich von den Schaltern aus vollständig sichtbar ist, aber weit genug von beweglichen Teilen entfernt ist.
- Stellen Sie sicher, dass der Antrieb ordnungsgemäß eingestellt wurde und dass alle zugehörigen Sicherheits- und Schutzeinrichtungen sowie die manuelle Entriegelung des Getriebemotors ordnungsgemäß funktionieren.
- Ist das Netzkabel beschädigt, muss es vom Hersteller oder vom autorisierten technischen Kundendienst oder von ordnungsgemäß geschultem, qualifiziertem Personal ersetzt werden, um Risiken zu vermeiden.
- Stellen Sie während aller Installationsphasen sicher, dass die Netzstromversorgung unterbrochen ist.
- Die Elektrokabel müssen durch entsprechende Rohre oder Leitungen geführt werden, um einen geeigneten Schutz vor mechanischen Beschädigungen zu gewährleisten, und sie dürfen nicht mit Teilen in Berührung kommen, die sich während des Gebrauchs erhitzen könnten.
- Stellen Sie sicher, dass Sie ein geeignetes zweipoliges Trenngerät entlang der Stromversorgung installiert haben, das den Installationsvorschriften entspricht. Es sollte die Stromversorgung gemäß den Überlastbedingungen der Kategorie III vollständig unterbrechen.
- Wird das Steuergerät zur Automatisierung von beweglichen Teilen in Wohnbereichen verwendet, ist die Warnbeschilderung für Einklemmschutz dauerhaft anzubringen, so dass sie deutlich sichtbar oder nahe genug an allen Befehls- und Steuergeräten ist. Stellen Sie nach der Installation sicher, dass der Antrieb ordnungsgemäß eingestellt ist und dass das bewegliche Teil, falls es ein 50 mm hohes Objekt vom Boden berührt, seine Bewegung umkehrt oder das Objekt leicht entfernt werden kann (für Antriebe, die über integrierte Einklemmschutzsysteme verfügen, die auf den Kontakt mit der Unterkante des beweglichen Teils angewiesen sind). Stellen Sie außerdem sicher, dass das bewegliche Teil nicht auf öffentliche Fußgängerwege oder die Straße ragt.
- Bewahren Sie dieses Handbuch im technischen Ordner zusammen mit den Installationsanleitungen der anderen Geräte im System auf. Denken Sie daran, den Endbenutzern alle Bedienungsanleitungen der Produkte zu übergeben, die die endgültige Maschine bilden.
Das Produkt, in seiner Originalverpackung des Herstellers, darf nur in geschlossenen Umgebungen (Eisenbahnwaggons, Container, geschlossene Fahrzeuge) transportiert werden.
Falls das Produkt eine Fehlfunktion aufweist, stellen Sie die Nutzung ein und kontaktieren Sie den Kundendienst unter https://www.came.com/global/en/contact-us oder über die Telefonnummer auf der Website.
Das Herstellungsdatum ist auf dem Produktetikett im Produktionslos angegeben. Kontaktieren Sie uns bei Bedarf unter https://www.came.com/global/en/contact-us.
Die allgemeinen Verkaufsbedingungen sind in den offiziellen CAME-Preislisten aufgeführt.
Referenzen
Anleitung herunterladen
Hier können Sie die vollständige PDF-Version des Handbuchs herunterladen. Sie kann zusätzliche Sicherheitsanweisungen, Garantieinformationen, FCC-Regeln usw. enthalten.
CAME ZA3P Handbuch herunterladen



