Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Silvercrest SKMK 1000 A1 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SKMK 1000 A1:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 68
CAFETERA SKMK 1000 A1
MACCHINA PER CAFFÈ ALL'AMERICANA
CAFETERA
Instrucciones de uso
MÁQUINA DE CAFÉ
Manual de instruções
KAFFEEMASCHINE
Bedienungsanleitung
IAN 320214
MACCHINA PER CAFFÈ
ALL'AMERICANA
Istruzioni per l'uso
COFFEE MACHINE
Operating instructions

Werbung

Inhaltsverzeichnis

Fehlerbehebung

loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SKMK 1000 A1

  • Seite 1 CAFETERA SKMK 1000 A1 MACCHINA PER CAFFÈ ALL‘AMERICANA CAFETERA MACCHINA PER CAFFÈ ALL‘AMERICANA Instrucciones de uso Istruzioni per l'uso MÁQUINA DE CAFÉ COFFEE MACHINE Manual de instruções Operating instructions KAFFEEMASCHINE Bedienungsanleitung IAN 320214...
  • Seite 2 Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell'apparecchio. Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Importador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15 SKMK 1000 A1  ...
  • Seite 5: Introducción

    Deben observarse los procedimientos descritos en estas instrucciones de uso . Se excluyen las reclamaciones de cualquier tipo en relación con los daños causados por un uso contrario al uso previsto . El riesgo será responsabilidad exclusiva del usuario . ■ 2  │   SKMK 1000 A1...
  • Seite 6: Volumen De Suministro

    20-22: papel y cartón, 80-98: materiales compuestos . INDICACIÓN ► Si es posible, conserve el embalaje original durante el periodo de garantía del aparato para poder empaquetarlo correctamente en caso de una reclamación conforme a la garantía . SKMK 1000 A1   │  3 ■...
  • Seite 7: Indicaciones De Seguridad

    . ¡Peligro de quemaduras! ¡Algunas piezas se calientan mucho ■ durante su uso! El uso incorrecto del aparato puede provocar lesiones . ■ ■ 4  │   SKMK 1000 A1...
  • Seite 8 ■ de control remoto para accionar el aparato . No ponga nunca el aparato en funcionamiento a la intemperie . ■ Este aparato solo está previsto para su uso en estancias interiores . SKMK 1000 A1   │  5 ■...
  • Seite 9: Elementos Del Aparato

    3) Si todavía no lo ha hecho, monte el portafiltros q y la jarra 6 en el aparato . 4) Conecte el enchufe en una toma eléctrica . Tras esto, el aparato estará listo para su uso . ■ 6  │   SKMK 1000 A1...
  • Seite 10: Antes Del Primer Uso

    9) Pulse el botón   5 y espere un momento . Tras esto, el botón   5 se ilumina y comienza el proceso de preparación del café . 10) Espere a que finalice el proceso de preparación y vuelva a pulsar el botón   5 para apagar el aparato . SKMK 1000 A1   │  7...
  • Seite 11: Preparación Del Café

    . Para ello, utilice el indicador del nivel de llenado 4 del depósito de agua 0 . Cierre la tapa del aparato . 2) Vuelva a colocar la jarra 6 en el aparato . ■ 8  │   SKMK 1000 A1...
  • Seite 12: Activación Del Proceso De Preparación De Café

    . ¡Existe peligro de quemaduras! 1) Pulse el botón   5 y espere un momento . Tras esto, el botón   5 se ilumina y comienza el proceso de preparación del café . SKMK 1000 A1   │  9...
  • Seite 13: Limpieza Y Mantenimiento

    Deje siempre que el aparato se enfríe antes de limpiarlo . ¡Peligro de quemaduras! ATENCIÓN ¡Daños materiales! ► No utilice nunca productos de limpieza abrasivos, agresivos ni químicos para la limpieza del aparato, ya que pueden dañar su superficie . ■ 10  │   SKMK 1000 A1...
  • Seite 14: Eliminación De La Cal

    5) Espere a que haya salido el agua equivalente a aprox . 2 tazas y vuelva a pulsar el botón   5 para detener el proceso de preparación . 6) Deje que el producto antical haga efecto durante aprox . 15 minutos . 7) Repita dos veces los pasos 4-6 . SKMK 1000 A1   │  11...
  • Seite 15: Almacenamiento

    El aparato está dañado . de asistencia técnica . INDICACIÓN Si no puede solucionar el problema con los pasos indicados anteriormente, le rogamos que se ponga en contacto con el servicio de asistencia técnica . ■ 12  │   SKMK 1000 A1...
  • Seite 16: Desecho Del Aparato

    . Características técnicas Tensión de red 220-240 V ∼ (corriente alterna)/50-60 Hz Potencia nominal 1000 W Todas las piezas de este aparato que entran en contacto con alimentos son aptas para su uso con alimentos . SKMK 1000 A1   │  13 ■...
  • Seite 17: Garantía De Kompernass Handels Gmbh

    . En caso de manipulación indebida e incorrecta, uso de la fuerza y apertura del aparato por personas ajenas a nuestros centros de asistencia técnica autorizados, la garantía perderá su validez . ■ 14  │   SKMK 1000 A1...
  • Seite 18: Asistencia Técnica

    Tenga en cuenta que la dirección siguiente no es una dirección de asistencia técnica . Póngase primero en contacto con el centro de asistencia técnica especi- ficado . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM ALEMANIA www .kompernass .com SKMK 1000 A1   │  15 ■...
  • Seite 19 ■ 16  │   SKMK 1000 A1...
  • Seite 20 Importatore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31 SKMK 1000 A1 IT │...
  • Seite 21: Introduzione

    Attenersi alle procedure descritte nel presente manuale di istruzioni . Sono escluse rivendicazioni di qualsiasi genere in caso di danni derivanti da uso non conforme . Il rischio è esclusivamente a carico dell'utente . ■ 18  │   IT │ MT SKMK 1000 A1...
  • Seite 22: Materiale In Dotazione

    1–7: materie plastiche, 20–22: carta e cartone, 80–98: materiali compositi . NOTA ► Durante il periodo di validità della garanzia, conservare l'imballaggio originale per poter imballare adeguatamente l'apparecchio in caso di intervento in garanzia . SKMK 1000 A1 IT │ MT  │  19 ■...
  • Seite 23: Avvertenze Di Sicurezza

    . Pericolo di ustioni! Durante l'uso alcune parti dell'apparecchio ■ diventano molto calde . In caso di uso errato dell'apparecchio sussiste il pericolo di ■ lesioni . ■ 20  │   IT │ MT SKMK 1000 A1...
  • Seite 24: Attenzione - Danni Materiali

    Non utilizzare timer esterni o un sistema di telecomando ■ separato per azionare l'apparecchio . Non usare mai l'apparecchio all'aperto . Questo apparecchio ■ è destinato solo all'uso in ambienti chiusi . SKMK 1000 A1 IT │ MT  │  21 ■...
  • Seite 25: Componenti Dell'apparecchio

    3) Se non lo si è ancora fatto, inserire il cestello del filtro q e il bricco per il caffè 6 nell'apparecchio . 4) Inserire la spina nella presa di corrente . L'apparecchio è ora pronto per l'uso . ■ 22  │   IT │ MT SKMK 1000 A1...
  • Seite 26: Prima Del Primo Impiego

    5 . Attendere brevemente . Il tasto 5 si accende . La preparazione del caffè ha inizio . 10) Attendere la conclusione della preparazione del caffè e premere nuovamente il tasto 5 per spegnere l'apparecchio . SKMK 1000 A1 IT │ MT  │  23 ■...
  • Seite 27: Preparazione Del Caffè

    . A tale scopo usare l'indicatore di livello 4 del serbatoio dell'acqua 0 . Chiudere il coperchio dell'apparecchio . 2) Reinserire il bricco per il caffè 6 nell'apparecchio . ■ 24  │   IT │ MT SKMK 1000 A1...
  • Seite 28: Avviamento Del Processo Di Preparazione

    . Tuttavia bisogna ricollocare il bricco per il caffè 6 sulla piastra riscaldante 7 entro 10 secondi, altrimenti il caffè può sgocciolare dall'apparecchio . ► Si può arrestare la preparazione in qualsiasi momento premendo il tasto SKMK 1000 A1 IT │ MT  │  25 ■...
  • Seite 29: Pulizia E Manutenzione

    Il cestello del filtro q e il cucchiaio misurino w possono essere puliti in lavastoviglie . Tuttavia assicurarsi di non incastrare i componenti . 4) Pulire il supporto del cestello del filtro 9 con un panno umido . ■ 26  │   IT │ MT SKMK 1000 A1...
  • Seite 30: Eliminazione Del Calcare

    9) Far funzionare la macchina da caffè tre volte con acqua pulita e con la massima quantità d'acqua . A questo punto sono stati eliminati tutti i residui di anticalcare ed è possibile utilizzare nuovamente la macchina da caffè . SKMK 1000 A1 IT │ MT  │...
  • Seite 31: Conservazione

    . L'apparecchio è danneg- Rivolgersi al servizio clienti . giato . NOTA Se con le operazioni sopra descritte non è stato possibile risolvere il problema, rivolgersi al servizio clienti . ■ 28  │   IT │ MT SKMK 1000 A1...
  • Seite 32: Smaltimento Dell'apparecchio

    220 - 240 V ∼ (corrente alternata) / Tensione di rete 50 – 60 Hz Potenza nominale 1000 W Tutti i componenti di questo apparecchio che vengono a contatto con alimenti sono idonei al contatto con gli alimenti . SKMK 1000 A1 IT │ MT  │  29 ■...
  • Seite 33: Garanzia Della Kompernass Handels Gmbh

    . Si devono assolutamente evitare modalità di utilizzo e azioni che il manuale di istruzioni per l’uso sconsiglia o da cui esso mette in guardia . ■ 30  │   IT │ MT SKMK 1000 A1...
  • Seite 34: Assistenza

    Badi che il seguente indirizzo non è quello del servizio di assistenza clienti . Contatti innanzitutto il servizio di assistenza clienti indicato . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANIA www .kompernass .com SKMK 1000 A1 IT │ MT  │  31 ■...
  • Seite 35 ■ 32  │   IT │ MT SKMK 1000 A1...
  • Seite 36 Importador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47 SKMK 1000 A1  ...
  • Seite 37: Introdução

    O aparelho deve ser utilizado apenas para a finalidade descrita . ► Cumpra os procedimentos descritos neste manual de instruções . Excluem-se quaisquer direitos de garantia relativos a danos resultantes de uma utilização incorreta . O risco é assumido exclusivamente pelo utilizador . ■ 34  │   SKMK 1000 A1...
  • Seite 38: Conteúdo Da Embalagem

    1–7: plásticos, 20–22: papel e cartão, 80–98: compostos . NOTA ► Se possível, conserve a embalagem original durante o período de garantia do aparelho, para que o possa embalar corretamente em caso de aciona- mento da mesma . SKMK 1000 A1   │  35 ■...
  • Seite 39: Instruções De Segurança

    Cabos ou fichas danificados devem ser imediatamente substi- ■ tuídos por técnicos autorizados ou pelo Serviço de Apoio ao Cliente, de modo a evitar situações de perigo . Perigo de queimaduras! Algumas peças ficam muito quentes ■ durante a utilização! ■ 36  │   SKMK 1000 A1...
  • Seite 40 Não utilize um temporizador externo ou um sistema de controlo ■ remoto para operar o aparelho . Nunca opere o aparelho ao ar livre . Este aparelho destina-se ■ apenas à utilização em espaços interiores . SKMK 1000 A1   │  37 ■...
  • Seite 41: Elementos Do Aparelho

    3) Se ainda não o tiver feito, coloque o cesto do filtro q e a cafeteira 6 no aparelho . 4) Insira a ficha na tomada . O aparelho está agora operacional . ■ 38  │   SKMK 1000 A1...
  • Seite 42: Antes Da Primeira Utilização

    É iniciado o processo de preparação de café . 10) Aguarde até que o processo de preparação do café esteja concluído e volte a pressionar o botão 5, para desligar o aparelho . SKMK 1000 A1   │  39 ■...
  • Seite 43: Preparar Café

    . Para tal, utilize o indicador do nível de enchimento 4 no depósito de água 0 . Feche a tampa do aparelho . 2) Coloque outra vez a cafeteira 6 no aparelho . ■ 40  │   SKMK 1000 A1...
  • Seite 44: Iniciar A Preparação Do Café

    . Perigo de queimaduras! 1) Prima o botão 5 . Aguarde um momento . O botão 5 acende-se . É iniciado o processo de preparação de café . SKMK 1000 A1   │  41 ■...
  • Seite 45: Limpeza E Conservação

    . Estes danificam a superfície do aparelho . 1) Retire a ficha da tomada e deixe o aparelho arrefecer . 2) Abra a tampa do aparelhoe retire o cesto do filtro q . Elimine eventualmente o filtro de papel . ■ 42  │   SKMK 1000 A1...
  • Seite 46: Descalcificação

    6) Deixe o descalcificador atuar durante 15 minutos . 7) Repita duas vezes os passos 4 a 6 . 8) Inicie depois o processo de preparação e aguarde até que a água escorra completamente . SKMK 1000 A1   │  43...
  • Seite 47: Armazenamento

    O aparelho está danifi- Contacte o Serviço de Apoio ao cado . Cliente . NOTA Caso não seja possível resolver o problema com os passos acima mencionados, contacte o Serviço de Apoio ao Cliente . ■ 44  │   SKMK 1000 A1...
  • Seite 48: Eliminação Do Aparelho

    220 – 240 V ∼ (corrente alternada) / Tensão de alimentação 50 - 60 Hz Potência nominal 1000 W Todas as partes deste aparelho, que entram em contacto com alimentos, são adequadas para utilização com produtos alimentares . SKMK 1000 A1   │  45 ■...
  • Seite 49: Garantia Da Kompernass Handels Gmbh

    O produto foi concebido apenas para uso privado e não para uso comercial . A garantia extingue-se em caso de utilização incorreta, uso de força e interven- ções que não tenham sido efetuadas pela nossa Filial de Assistência Técnica autorizada . ■ 46  │   SKMK 1000 A1...
  • Seite 50: Assistência Técnica

    Por favor, observe que a seguinte morada não é a morada do Serviço de Assis- tência Técnica . Primeiro entre em contacto com o Serviço de Assistência Técnica . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM ALEMANHA www .kompernass .com SKMK 1000 A1   │  47 ■...
  • Seite 51 ■ 48  │   SKMK 1000 A1...
  • Seite 52 Importer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63 SKMK 1000 A1 GB │...
  • Seite 53: Introduction

    Observe the procedures described in these operating instructions . No claims of any kind will be accepted for damage arising as a result of incorrect use . The risk is borne solely by the user . ■ 50  │   GB │ MT SKMK 1000 A1...
  • Seite 54: Package Contents

    NOTE ► If possible, keep the original packaging during the warranty period so that the appliance can be properly packed for returning in the event of a warranty claim . SKMK 1000 A1 GB │ MT   │  51 ■...
  • Seite 55: Safety Information

    Never use the appliance for purposes other than those described ■ in these instructions . Use the appliance only for the intended purpose . Risk of injury ■ if appliance is used incorrectly . ■ 52  │   GB │ MT SKMK 1000 A1...
  • Seite 56 Do not use an external timer switch or a separate remote ■ control system to operate the appliance . Never operate the appliance outdoors . This appliance is ■ intended for indoor use only . SKMK 1000 A1 GB │ MT   │  53 ■...
  • Seite 57: Appliance Elements

    3) If you have not already done so, place the filter basket q and the coffee pot 6 into the appliance . 4) Insert the plug into the mains power socket . The appliance is now ready for use . ■ 54  │   GB │ MT SKMK 1000 A1...
  • Seite 58: Before First Use

    5 lights up . The brewing process begins . 10) Wait until the brewing process is completed and press the button 5 again to turn off the appliance . SKMK 1000 A1 GB │ MT   │  55 ■...
  • Seite 59: Making Coffee

    . Use the fill level indicator 4 on the water tank 0 for reference . Close the appliance lid . 2) Place the coffee pot 6 back in the appliance . ■ 56  │   GB │ MT SKMK 1000 A1...
  • Seite 60: Starting The Brewing Process

    6 back on the hotplate 7 after 10 seconds at the latest, otherwise coffee may drip out of the machine . ► You can stop the brewing process at any time by pressing the button 5 . SKMK 1000 A1 GB │ MT   │  57...
  • Seite 61: Cleaning And Care

    The filter basket q and the measuring spoon w can be cleaned in the dishwasher . Make sure that the parts do not get jammed in the dishwasher . 4) Wipe the filter basket holder 9 with a damp cloth . ■ 58  │   GB │ MT SKMK 1000 A1...
  • Seite 62: Descaling

    9) Allow the coffee machine to brew three times with the maximum amount of clean water . After three brewing cycles, all residues of the descaling agents are removed and you can use your coffee machine again . SKMK 1000 A1 GB │ MT  ...
  • Seite 63: Storage

    Contact the Customer Service damaged . department . NOTE If you are unable to resolve the problem by applying any of the aforementioned methods, please contact the Customer Service department . ■ 60  │   GB │ MT SKMK 1000 A1...
  • Seite 64: Disposal Of The Appliance

    . Technical data Power supply 220–240 V ∼ (AC), 50–60 Hz Rated power 1000 W All of the parts of this appliance that come into contact with food are food-safe . SKMK 1000 A1 GB │ MT   │  61 ■...
  • Seite 65: Kompernass Handels Gmbh Warranty

    The warranty shall be deemed void in cases of misuse or improper handling, use of force and modifications / repairs which have not been carried out by one of our authorised Service centres . ■ 62  │   GB │ MT SKMK 1000 A1...
  • Seite 66: Warranty Claim Procedure

    Please note that the following address is not the service address . Please use the service address provided in the operating instructions . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www .kompernass .com SKMK 1000 A1 GB │ MT   │  63 ■...
  • Seite 67 ■ 64  │   GB │ MT SKMK 1000 A1...
  • Seite 68 Importeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .79 SKMK 1000 A1 DE │...
  • Seite 69: Einführung

    Die in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Vorgehensweisen einhalten . Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwen- dung sind ausgeschlossen . Das Risiko trägt allein der Benutzer . ■ 66  │   DE │ AT │ CH SKMK 1000 A1...
  • Seite 70: Lieferumfang

    Bedeutung: 1–7: Kunststoffe, 20–22: Papier und Pappe, 80–98: Verbundstoffe . HINWEIS ► Heben Sie, wenn möglich, die Originalverpackung während der Garan- tiezeit des Gerätes auf, um das Gerät im Garantiefall ordnungsgemäß verpacken zu können . SKMK 1000 A1 DE │ AT │ CH   │  67 ■...
  • Seite 71: Sicherheitshinweise

    Lassen Sie beschädigte Netzstecker oder Netzkabel sofort von ■ autorisiertem Fachpersonal oder dem Kundenservice austau- schen, um Gefährdungen zu vermeiden . Verbrennungsgefahr! Einige Teile werden während der Benut- ■ zung sehr heiß! ■ 68  │   DE │ AT │ CH SKMK 1000 A1...
  • Seite 72: Achtung - Sachschäden

    ■ Fernwirksystem um das Gerät zu betreiben . Betreiben Sie das Gerät niemals im Freien . Dieses Gerät ist nur ■ für die Verwendung in Innenräumen vorgesehen . SKMK 1000 A1 DE │ AT │ CH   │  69 ■...
  • Seite 73: Geräteelemente

    3) Setzen Sie, falls noch nicht geschehen, den Filterkorb q und die Kaffeekan- ne 6 in das Gerät ein . 4) Stecken Sie den Netzstecker in die Netzsteckdose . Das Gerät ist nun betriebsbereit . ■ 70  │   DE │ AT │ CH SKMK 1000 A1...
  • Seite 74: Vor Dem Ersten Gebrauch

    Taste 5 leuchtet . Der Brühvorgang beginnt . 10) Warten Sie, bis der Brühvorgang abgeschlossen ist und drücken Sie erneut die Taste 5, um das Gerät auszuschalten . SKMK 1000 A1 DE │ AT │ CH   │  71 ■...
  • Seite 75: Kaffee Brühen

    Menge Filterkaffee . Nutzen Sie dafür die Füllstandanzeige 4 am Wassertank 0 . Schließen Sie den Gerätedeckel . 2) Stellen Sie die Kaffeekanne 6 wieder in das Gerät . ■ 72  │   DE │ AT │ CH SKMK 1000 A1...
  • Seite 76: Brühprozess Starten

    Gerät . Stellen Sie jedoch die Kaffeekanne 6 nach spätestens 10 Sekunden wieder auf die Heizplatte 7, ansonsten kann Kaffee aus dem Gerät tropfen . ► Sie können den Brühvorgang jederzeit durch Drücken der Taste stoppen . SKMK 1000 A1 DE │ AT │ CH   │  73 ■...
  • Seite 77: Reinigen Und Pflegen

    Wasser ab . HINWEIS Der Filterkorb q und der Messlöffel w können in der Spülma- schine gereinigt werden . Achten Sie jedoch darauf, die Teile nicht einzuklemmen . ■ 74  │   DE │ AT │ CH SKMK 1000 A1...
  • Seite 78: Entkalken

    . 9) Lassen Sie die Kaffeemaschine dreimal mit klarem Wasser und maximaler Wassermenge brühen . Dann sind alle Entkalkungsmittelreste entfernt und Sie können die Kaffeemaschine wieder benutzen . SKMK 1000 A1 DE │ AT │ CH   │...
  • Seite 79: Aufbewahren

    Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung . Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften . Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung . Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung . ■ 76  │   DE │ AT │ CH SKMK 1000 A1...
  • Seite 80: Technische Daten

    Teile . Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden . Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig . SKMK 1000 A1 DE │ AT │ CH  ...
  • Seite 81: Abwicklung Im Garantiefall

    Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Serviceanschrift übersenden . Auf www .lidl-service .com können Sie diese und viele weitere Handbücher, Produktvideos und Software herunterladen . ■ 78  │   DE │ AT │ CH SKMK 1000 A1...
  • Seite 82: Service

    Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist . Kontak- tieren Sie zunächst die benannte Servicestelle . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www .kompernass .com SKMK 1000 A1 DE │ AT │ CH   │  79 ■...
  • Seite 83 ■ 80  │   DE │ AT │ CH SKMK 1000 A1...
  • Seite 84 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Estado de las informaciones · Versione delle informazioni · Estado das informações · Last Information Update · Stand der Informationen: 02 / 2019 · Ident.-No.: SKMK1000A1-012019-2 IAN 320214...

Inhaltsverzeichnis