Content Page Safety Information Intended use Items supplied Appliance overview Setting up and connecting to the power supply Operation Before the first use ............4 Filling with ground coffee .
COFFEE MACHINE Risk of fire! • Do not leave the coffee machine unattended when it is in use. Safety Information • NEVER operate the coffee machine without mains water and NEVER fill it to more than the Max. marking. Risk of electric shock! •...
Intended use Setting up and connecting to the power supply The coffee maker is intended exclusively for brewing coffee. This coffee maker is intended exclusively for Risk of electric shock! use in domestic households. Pay heed to all of the information in this operating manual, especially the Under no circumstances should the appliance be safety instructions.
Operation 5. Press the On/Off switch 9. The integrated control lamp 9 glows. The brewing process starts. Wait until the brewing process is com- Before the first use plete and the control lamp goes out. 6. Empty the thermos can 8. Attention! 7.
Note 2. Place the water tank 2 on the coffee machine You can b b r r i i e e f f l l y y take the thermos can 8 out of the so that it is firmly seated. 3.
Cleaning Scale removal To obtain an optimal taste result after every brewing The mineral content (hardness) in the water causes, process you should clean the coffee machine after over a period of time, a calcification of the coffee every use. machine.
Troubleshooting Storage Symptom Possible Cause and • If you do not intend to use the coffee machine Remedy for an extended period, clean it and dry it well. • Slide the power cable into the cable shaft q The coffee machine •...
Warranty and Service DES UK LTD Tel.: 0871 5000 700 (£ 0.10 / minute) You receive a 3-year warranty for this appliance E-Mail: support.uk@kompernass.com as of the purchase date. This appliance has been Kompernass Service Ireland manufactured with care and meticulously examined before delivery.
Seite 11
Spis treści Strona UtylizacjaWskazówki dotyczące bezpieczeństwa Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Zakres dostawy Przegląd urządzenia Ustawianie i podłączanie Obsługa Przed pierwszym użyciem ...........12 Nasypywanie kawy mielonej .
EKSPRES DO KAWY Niebezpieczeństwo pożaru! • Nigdy nie pozostawiaj urządzenia bez nadzoru w czasie pracy. Wskazówki dotyczące • Nigdy nie używaj ekspresu do kawy bez wody bezpieczeństwa i nigdy nie wlewaj wody do ekspresu powyżej poziomu maksymalnego. • Do sterowania pracą urządzenia nie próbuj uży- Niebezpieczeństwo porażenia wać...
Użytkowanie zgodne z Ustawianie i podłączanie przeznaczeniem Niebezpieczeństwo porażenia Produkt służy wyłącznie do sporządzania kawy. prądem! Ekspres jest przeznaczony wyłącznie do użytkowania w warunkach domowych. Nigdy nie ustawiać ekspresu w pobliżu wody, która Przestrzegaj wszystkich informacji zawartych w może znajdować się w zlewie lub innych naczyniach. niniejszej instrukcji obsługi, a w szczególności wska- Ekspresu do kawy używaj wyłącznie na płaskiej i zówek bezpieczeństwa.
Obsługa 5. Naciśnij włącznik/wyłącznik 9. Zapala się wbudowana lampka kontrolna 9. Rozpoczyna się parzenie kawy. Zaczekaj, aż parzenie kawy Przed pierwszym użyciem zakończy się i zgaśnie lampka kontrolna. 6. Opróżnij dzbanek termiczny 8. Uwaga! 7. Poczekaj, aż urządzenie ostygnie • Nigdy nie nalewaj do zbiornika więcej wody, niż potrzeba do zaparzenia 10 filiżanek kawy 2.
Wskazówka 2. Włóż zbiornik na wodę 2 na swoje miejsce do Dzbanek termiczny możesz zdjąć 8 n n a a c c h h w w i i l l ę ę ekspresu. 3. Zamknij pokrywę zbiornika wody 1. (maks. 30 sek.) z ekspresu, np. w celu nalania kawy.
Odkamienianie Niebezpieczeństwo porażenia prądem! Przed rozpoczęciem czyszczenia ekspresu, zawsze Zawartość kamienia (stopień twardości) w wodzie najpierw wyjmować wtyczkę z gniazdka. Urządze- powoduje osadzanie się kamienia wewnątrz ekspresu. nia nie wolno zanurzać pod wodą ani trzymać pod Osad z kamienia powoduje zmniejszenie skuteczności wodą...
Usuwanie usterek Przechowywanie Możliwe przyczyny • Przed odstawieniem ekspresu do kawy na dłu- Objaw i rozwiązywanie ższy okres czasu, wyczyść go i dobrze wysusz. problemów • Schowaj kabel sieciowy w schowku q z tyłu ekspresu i przymocuj wtyczkę w otworach nad Ekspres nie włącza •...
Gwarancja i serwis Kompernass Service Polska Tel.: 022 / 3972212 Urządzenie objęte jest trzyletnią gwarancją, licząc E-Mail: support.pl@kompernass.com od daty zakupu. Urządzenie zostało starannie wy- produkowane i poddane skrupulatnej kontroli przed Importer wysyłką. Paragon należy zachować jako dowód dokonania zakupu. W przypadku napraw gwarancyjnych KOMPERNASS GMBH skontaktuj się...
Seite 19
Tartalomjegyzék Oldalszám Biztonsági utasítás Rendeltetésszerű használat Tartozékok Termékáttekintés Felszerelés és csatlakoztatás Kezelés Az első használat előtt ............20 A darált kávé...
KÁVÉFŐZŐ Tűzveszély! • Soha ne hagyja őrizetlenül a kávéfőzőt működés közben. Biztonsági utasítás • A kávéfőzőt soha ne üzemeltesse csapvíz nélkül és ne töltsön bele a max. jelzésnél több vizet. • Ne használjon a készülék üzemeltetésére külső Elektromos áramütés veszélye! időkapcsoló...
Rendeltetésszerű használat Felszerelés és csatlakoztatás A kávéfőző kizárólag kávé készítésére szolgál. Ez a Elektromos áramütés veszélye! kávéfőző kizárólag magánháztartásokban használ- ható. Minden egyéb felhasználás nem rendeltetés- Soha ne helyezze a kávéfőzőt a mosogatóban szerűnek minősül és tárgyi vagy személyi sérülésekhez vagy más edényben lévő...
Kezelés 5. Nyomja meg a kapcsolót 9. A beépített műkö- désjelző lámpa 9 világít.A kávéfőzés megkez- dődik. Várja meg, amíg a főzés befejeződik és Az első használat előtt a működésjelző lámpa kialszik. 6. Ürítse ki a termoszkannát 8. Figyelem! 7. Várja meg, míg a készülék kihűlt. •...
Tudnivaló: 2. Dugja a víztartályt 2 a kávéfőzőre, hogy A termoszkannát 8 r r ö ö v v i i d d i i d d ő ő r r e e (legfeljebb 30 má- stabilan álljon. 3. Csukja be a víztartály fedelét 1. sodpercre) ki lehet venni a kávéfőzőből, például, ha kávét szeretne kiönteni.
Tisztítás Vízkőoldás Annak érdekében, hogy mindig a lehető legfinomabb A víz mésztartalma (keménységi foka) a használat legyen a lefőzött kávé, a kávéfőzőt minden használat során a a kávéfőző vízkövesedéséhez vezet. után tisztítsa ki. A vízkő akadályozza az készülék működését és csökkenti a főzött filteres kávé...
Hibaelhárítás Tárolás Hiba Lehetséges okok és • Ha hosszabb ideig nem használja a kávéfőző, elhárítás tisztítsa meg és jól szárogassa meg. • Tolja be a vezetéket a készülék hátoldalán lévő A kávéfőző nem • A hálózati dugó nincs kábelrekeszbe q és rögzítse a csatlakozót a kapcsol be.
Garancia és szerviz Kompernass Service Hungary Tel.: 06 40 104680 A készülékre 3 év garanciát adunk a vásárlás dá- E-Mail: support.hu@kompernass.com tumától számítva. A készüléket gondosan gyártottuk, és szállítás előtt lelkiismeretesen ellenőriztük. Gyártja Kérjük, a vásárlás igazolására őrizze meg a pénztári blokkot.
Seite 27
Kazalo vsebine Stran Varnostni napotki Predvidena uporaba Vsebina kompleta Sestavni deli aparata Postavitev in priključitev Uporaba Pred prvo uporabo ............28 Dodajanje mlete kave .
KAVNI APARAT Nevarnost požara! • Aparata za kavo med delovanjem nikoli ne pustite nenadzorovanega. Varnostni napotki • Aparat za kavo ne sme nikoli delovati brez vode, ki je nikoli ne nalijte več kot do oznake Max. Nevarnost električnega udara! • Za upravljanje aparata ne uporabljajte zunanje •...
Predvidena uporaba Postavitev in priključitev Aparat za kavo je namenjen izključno kuhanju kave. Nevarnost električnega udara! Ta aparat za kavo je namenjen samo uporabi v za- sebnih gospodinjstvih. Upoštevajte vse informacije Aparata za kavo nikoli ne postavljajte v bližino v teh navodilih za uporabo, še posebej varnostne vode v pomivalnem koritu ali v drugih posodah.
Uporaba 5. Pritisnite tipko za vklop/izklop 9. Integrirana kontrolna lučka 9 sveti. Postopek kuhanja se začne. Počakajte, da se postopek kuhanja kave Pred prvo uporabo zaključi in kontrolna lučka ugasne. 6. Spraznite termovko 8. Pozor! 7. Počakajte, da se aparat ohladi. •...
Napotek 2. Nataknite posodo za vodo 2 na aparat za Termovko 8 lahko n n a a k k r r a a t t k k o o (najv. 30 sekund) kavo, tako da je trdno pritrjena. 3. Zaprite pokrov posode za vodo 1. vzamete iz aparata, npr., ko želite postreči s kavo.
Odstranitev vodnega kamna Nevarnost električnega udara! Preden aparat za kavo začnete čistiti, morate zmeraj potegniti omrežni vtič iz omrežne vtičnice. Aparata Vsebnost apnenca (trdotna stopnja) v vodi tekom pri čiščenju nikakor ne smete potopiti v vodo ali ga uporabe privede do tvorbe vodnega kamna v apa- držati pod tekočo vodo.
Odprava napak Shranjevanje Simptom Možen razlog in pomoč • Če aparata za kavo dlje časa ne uporabljate, ga očistite in temeljito obrišite. • Potisnite omrežni kabel v odprtino za kabel q Aparat za kavo se • Omrežni vtič ni vtaknjen na hrbtni strani aparata in pritrdite omrežni vtič...
Garancijski list Proizvajalec 1. S tem garancijskim listom jamčimo Kompernass KOMPERNASS GMBH GmbH, da bo izdelek v garancijskem roku ob BURGSTRASSE 21 normalni in pravilni uporabi brezhibno deloval in D-44867 BOCHUM, GERMANY se zavezujemo, da bomo ob izpolnjenih spodaj navedenih pogojih odpravili morebitne pomanjkl- jivosti in okvare zaradi napak v materialu ali iz- www.kompernass.com delavi oz.
Seite 35
Obsah Strana Bezpečnostní pokyny Použití dle určení Rozsah dodávky Schéma přístroje Instalace a připojení Obsluha Před prvním použitím ............36 Plnění...
KÁVOVAR Nebezpečí požáru! • Během provozu nenechávejte kávovar nikdy bez dozoru. Bezpečnostní pokyny • Neprovozujte kávovar nikdy bez vody a ne- nalévejte více vody, než po max.označení. • K provozu spotřebiče nepoužívejte externí Nebezpečí zasažení elektrickým spínací hodiny ani zvláštní dálkové ovládání. proudem! Nebezpečí...
Použití dle určení Instalace a připojení Kávovar je určen výhradně k přípravě kávy. Tento Nebezpečí zasažení elektrickým kávovar je určen výhradně k použití v soukromé sfé- proudem! ře. Řiďte se všemi informacemi v tomto návodu k obsluze, zvláště dodržujte bezpečnostní pokyny. Kávovar neumísťujte do blízkosti vody, která...
Obsluha 5. Stiskněte zapínač/vypínač 9. Integrované kon- trolní světlo 9 svítí.Začne spařování. Vyčkejte, dokud není dokončeno spařování a dokud ne- Před prvním použitím zhasne kontrolní světlo. 6. Termokonvici 8 vyprázdněte. Pozor! 7. Vyčkejte, dokud přístroj nevychladne. • Do vodní nádržky 2 nenalijte nikdy více vody, než...
Upozornění 2. Vodní nádržku 2 nasaďte na kávovar tak, aby Termokonvici 8 můžete z kávovaru vytáhnout na dosedala napevno. 3. Zavřete víko vodní nádrže 1. k k r r á á t t k k o o u u d d o o b b u u (max. 30 sekund), například, chcete-li nalít kávu.Přitom se z kávovaru neodkapává...
Odvápňování Nebezpečí zasažení elektrickým proudem! Před čištěním kávovaru musíte vždy vytáhnout síťovou V závislosti na stupni tvrdosti vody dochází v průběhu zástrčku ze zásuvky. Při čištění v žádném případě používání kávovaru k usazování vodního kamene. nenamáčejte přístroj do vody ani jej nedržte pod Vodní...
Odstranění poruch Úschova Příznak Možné příčiny • Pokud nepoužíváte spotřebič delší dobu, tak jej a pomoc dobře umýjte a vysušte. • Zasuňte napájecí kabel do kabelové šachty q Kávovar není možné • Síťová zástrčka není na zadní straně spotřebiče a zafixujte síťovou zapnout.
Záruka a servis Ing. Martin Šimák, zprostředkovatel servisu výrobků Kompernass Na přístroj dostáváte záruku v trvání 3 let od data Hotline: 800 400 235 zakoupení. Přístroj byl vyroben s veškerou pečlivostí Fax: 271 722 939 a před expedicí byl důkladně přezkoušen. E-Mail: support.cz@kompernass.com Uschovejte si, prosím, pokladní...
Seite 43
Obsah Strana Bezpečnostné pokyny Používanie zodpovedajúce určeniu Obsah dodávky Zariadenie sa skladá z týchto častí Umiestnenie a pripojenie Používanie Pred prvým použitím ............44 Naplnenie mletej kávy .
KÁVOVAR Nebezpečenstvo požiaru! • Počas prevádzky nenechávajte kávovar nikdy bez dozoru. Bezpečnostné pokyny • Nikdy nezapínajte kávovar bez vody a nikdy doňho nedávajte viac vody než po značku Max. Nebezpečenstvo úrazu elektrickým • Na zapínanie a vypínanie prístroja nepoužívaj- prúdom! te žiadne externé...
Používanie zodpovedajúce Umiestnenie a pripojenie určeniu Nebezpečenstvo úrazu elektrickým Kávovar slúži výlučne na prípravu kávy. Tento kávovar prúdom! je určený výlučne na používanie v domácnosti. Riaďte sa informáciami v tomto návode na používanie, Kávovar nikdy neumiestňujte do blízkosti vody, ktorá predovšetkým bezpečnostnými pokynmi.
Používanie 5. Stlačte tlačidlo vypínača 9. Rozsvieti sa inte- grované kontrolné svetlo 9. Proces varenia začína. Vyčkajte, kým varenie neskončí a kon- Pred prvým použitím trolka zhasne. 6. Vyprázdnite termosku 8. Pozor! 7. Vyčkajte, kým prístroj nevychladne. • Nikdy nedávajte do nádoby na vodu 2 viac vody než...
Upozornenie 2. Zasuňte nádobu na vodu 2 do kávovaru tak, Termosku 8 m m ô ô ž ž e e t t e e n n a a k k r r á á t t k k o o (max. 30 sekúnd) aby pevne sedela.
Odstraňovanie vodného kameňa Nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom! Pred čistením kávovaru musíte vždy vytiahnuť zástrčku Obsah vápenca (stupeň tvrdosti) vo vode vedie v zo sieťovej zásuvky. Pri čistení nesmiete prístroj priebehu používania k zaneseniu kávovaru vodným v žiadnom prípade ponárať do vody ani ho držať kameňom.
Odstraňovanie porúch Uskladnenie • Keď nebudete kávovar dlhšiu dobu používať, Príznaky Možné príčiny dobre ho vyčistite a vysušte. a pomoc • Zasuňte sieťovú šnúru do šachty pre ňu určenej q na zadnej strane stroja a upevnite sieťovú Kávovar sa nedá •...
Záruka a servis Kompernass Service Slowakia Tel. 0850 00 10 16 ( 0,075 EUR/Min. Na tento prístroj máte záruku počas troch rokov E-Mail: support.sk@kompernass.com od dátumu kúpy. Výrobok bol starostlivo vyrobený a pred expedíciou dôkladne vyskúšaný. Dovozca Uschovajte si, prosím, účtenku ako doklad o nákupe. V prípade uplatňovania záruky sa spojte so servisom telefonicky.
Seite 51
Inhaltsverzeichnis Seite Sicherheitshinweise Bestimmungsgemäßer Gebrauch Lieferumfang Geräteübersicht Aufstellen und anschließen Bedienen Vor dem ersten Gebrauch ...........51 Gemahlenen Kaffee einfüllen .
KAFFEEMASCHINE Brandgefahr! • Lassen Sie die Kaffeemaschine während des Be- triebs niemals unbeaufsichtigt. Sicherheitshinweise • Betreiben Sie die Kaffeemaschine niemals ohne Wasser und füllen Sie nie mehr als bis zur Max.- Markierung ein. Gefahr eines Stromschlags! • Benutzen Sie keine externe Zeitschaltuhr oder •...
Bestimmungsgemäßer Aufstellen und anschließen Gebrauch Gefahr eines Stromschlags! Die Kaffeemaschine dient ausschließlich dem Zubereiten von Kaffee. Diese Kaffeemaschine ist aus- Stellen Sie die Kaffeemaschine keinesfalls in der schließlich für die Benutzung in privaten Haushalten Nähe von Wasser auf, das in Spülbecken oder an- bestimmt.
Gemahlenen Kaffee einfüllen • Trennen Sie die Kaffeemaschine sofort nach 1. Öffnen Sie den Filterhalterdeckel am Griff 3. dem Gebrauch vom Stromnetz. Nur wenn Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose ziehen, Der Filtereinsatz muss eingesetzt sein. ist sie vollständig stromfrei. 2.
Hinweis 2. Stecken Sie den Wassertank 2 auf die Kaffee- Sie können die Thermoskanne 8 k k u u r r z z (max. 30 Se- maschine, so dass er fest sitzt. 3. Schließen Sie den Wassertankdeckel 1. kunden) aus der Maschine heraus nehmen, zum Beispiel, wenn Sie Kaffee ausschenken wollen.
Reinigen Entkalken Damit Sie beim Aufbrühen immer ein optimales Ge- Der Kalkgehalt (Härtegrad) im Wasser führt im schmacksergebnis erzielen, sollten Sie die Kaffee- Laufe der Benutzung zum Verkalken der Kaffee- maschine nach jeder Benutzung reinigen. maschine. Der Kalk beeinträchtigt das Gerät in seiner Funktion und vermindert die Qualität des •...
Fehlfunktionen beseitigen Aufbewahren Mögliche Ursache und • Wenn Sie die Kaffeemaschine für längere Zeit Symptom Abhilfe nicht benutzen, reinigen Sie sie und trocknen Sie sie gut ab. • Netzstecker nicht in Die Kaffeemaschine • Schieben Sie das Netzkabel in den Kabel- Netzsteckdose einge- schaltet sich nicht schacht q an der Rückseite der Maschine und...
Garantie und Service Schraven Service- und Dienstleistungs GmbH Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Tel.: +49 (0) 180 5 008107 Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert (0,14 EUR/Min. aus dem dt. Festnetz, und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Mobilfunk max.