Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Silvercrest SKMD 1000 A1 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SKMD 1000 A1:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

Werbung

Inhaltsverzeichnis

Fehlerbehebung

loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SKMD 1000 A1

  • Seite 2 English ..................2 Dansk ..................14 Français ................. 26 Nederlands ................40 Deutsch .................. 54...
  • Seite 3 Overview / Oversigt / Aperçu de l'appareil / Overzicht / Übersicht...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Contents 1. Overview ..................3 2. Intended purpose ................4 3. Safety instructions ................4 4. Items supplied ................. 7 5. How to use ..................7 6. Before using for the first time ............7 First cleaning..................7 Setting the clock..................7 7.
  • Seite 5: Overview

    1. Overview Water nozzles Overflow of the water tank Water tank Water level indicator: minimum 2, maximum 10 cups Coffee machine Power cable with mains plug Thermal jug Lid with valve Anti-drip valve Filter holder Handle of the filter holder Display White LED: is lit when the timer is activated Changes between timer and time display...
  • Seite 6: Intended Purpose

    Thank you for your trust! 2. Intended purpose The coffee machine 6 is intended only for Congratulations on the purchase of your the production of filter coffee. new coffee machine. The device is designed for private, domestic use. The device must only be used indoors. For a safe handling of the device and in or- This device must not be used for commercial der to get to know the entire scope of fea-...
  • Seite 7: Instructions For Safe Operation

    Instructions for safe operation This device can be used by children from the age of 8 and people with restricted physical, sensory or intellectual abilities or people without adequate experience and/or understanding, if they are su- pervised or instructed on how to use this device safely and if they are aware of the resulting hazards.
  • Seite 8: Danger For Children

    When using the device, ensure that the power cable cannot be trapped or DANGER for children crushed. Children must not play with packing ma- When removing the mains plug from the terial. Do not allow children to play with wall socket, always pull the plug and plastic bags.
  • Seite 9: Items Supplied

    6. Before using for the soften the silicon feet. If necessary, place a non-slip mat under the device. first time Never put fluids other than fresh drink- ing water into the coffee machine! 6.1 First cleaning Place the device on a stable, flat sur- face.
  • Seite 10: Operation

    7. Operation 7.1 Drip Stop The filter holder 11 has an anti-drip DANGER! Risk of injury valve 10. This ensures that no coffee drips through scalding! out of the filter, when you remove the ther- It is always necessary to close the lid 1 mal jug 8.
  • Seite 11: Starting With The Timer

    7.4 Starting with the timer 4. Place a paper filter (size 1x4) with fold- ed sides in the filter holder 11. When it Enter the desired time if the timer shall start is folded, the paper filter fits better in the coffee machine at a certain time.
  • Seite 12: Cleaning

    8. Cleaning 7. Allow all parts to dry completely before you put them away or use the device again. DANGER! Risk of electric NOTE: the thermal jug 8 can also be shock! cleaned on the outside with stainless steel Pull out the mains plug 7 from the wall sock- cleaners from specialist retailers.
  • Seite 13: Storage

    8. Allow approximately half of the descal- a collection point for recycling electric and ing agent to run through the machine, electronic appliances. and then switch off the device by press- This recycling symbol marks e.g. an object or parts of the 9.
  • Seite 14: Technical Specifications

    13. Warranty of the specifications HOYER Handel GmbH Dear Customer, Model: SKMD 1000 A1 your device is provided with a 3 year war- Mains voltage: 220–240 V ~ 50/60 Hz ranty starting with the purchase date. In the Protection class: I...
  • Seite 15: Handling In Case Of A Warranty Claim

    Excluded from the warranty are wear parts subject to normal wear Service Centre and damages to fragile parts, e.g. switches, batteries, lamps or other Service Great Britain parts manufactured from glass. Tel.: 0800 404 7657 E-Mail: hoyer@lidl.co.uk This warranty expires if the product is dam- aged, not used as intended or not serviced.
  • Seite 16 Indhold 1. Oversigt ..................15 2. Brug i overensstemmelse med formålet ........16 3. Sikkerhedsanvisninger ..............16 4. Leveringsomfang ................19 5. Ibrugtagning ................19 6. Inden den første brug ..............19 Første rengøring ................19 Indstilling af ur.................. 19 7. Betjening ..................19 Drypstop ..................20 Åbning og lukning af låg ..............
  • Seite 17: Oversigt

    1. Oversigt Låg Vanddyser Overløb vandtank Vandtank Vandstandsindikator: minimal 2, maksimal 10 kopper Kaffemaskine Tilslutningsledning med netstik Isoleringskande Låg med ventil Dråbestopventil Filterholder Bøjle til filterholder Display Hvid LED: lyser når timer er aktiveret Skifter mellem visning af timer- og klokkeslæt 16 MIN Indstilling af minutter 17 HOUR Indstilling af timer...
  • Seite 18: Brug I Overensstemmelse Med Formålet

    Mange tak for din tillid! 2. Brug i overensstemmelse Tillykke med din nye kaffemaskine. med formålet Denne kaffemaskine 6 er udelukkende be- For at opnå en sikker omgang med appara- regnet til brygning af filterkaffe. tet og for at lære ydelsesomfanget at kende: Apparatet er konstrueret til den private hus- holdning.
  • Seite 19 Anvisninger om sikker brug Dette apparat kan benyttes af børn fra 8 år og af personer med indskrænkede fysiske, sensoriske eller psykiske evner eller manglen- de erfaring og/eller manglende viden, hvis disse er under opsyn eller er blevet undervist i en sikker brug af apparatet og har forstået de deraf resulterende farer.
  • Seite 20 Træk altid i stikket, aldrig i ledningen, når du trækker netstikket ud af stikkon- FARE for børn takten. Emballage er ikke legetøj. Børn må ikke Træk netstikket ud af stikkontakten, … lege med plastikposerne. Der er fare for … hvis der opstår en fejl, at blive kvalt.
  • Seite 21: Leveringsomfang

    4. Leveringsomfang ANVISNING: timeren kan ikke indstilles 1 Kaffemaskine 6 under brygningen (altså når den røde 1 Isoleringskande 8 LED 19 lyser). 1 Filterholder 11 1 Kaffeske 1 Betjeningsvejledning 1. Tilslut kaffemaskinen 6 med netstik- ket 7 til en stikkontakt. Stikkontakten 5.
  • Seite 22: Drypstop

    7.3 Brygning af kaffe Bøj dig ikke ind over kaffemaskinen 6, når du åbner låget 1 og indholdet sta- 1. Klap kaffemaskinens 6 låg 1 op. digt er varmt. Der er fare for at blive 2. Fyld kun rent, koldt ledningsvand i vand- skoldet på...
  • Seite 23: Start Med Timer

    8. Rengøring 7.4 Start med timer For at kaffemaskinens timer tænder denne på det rigtige tidspunkt, skal det rigtige klok- FARE for elektrisk stød! keslæt indtastes. Træk netstikket 7 ud af stikkontakten, in- den du rengør kaffemaskinen 6. ANVISNING: timeren kan ikke indstilles Kaffemaskinen 6 og tilslutningslednin- under brygningen (altså...
  • Seite 24: Afkalkning

    7. Sørg for, at alle dele er fuldstændig tør- 9. Lad afkalkningsopløsningen virke i ca. re, før du rydder dem til side, eller bru- 30 minutter. ger apparatet på ny. 10.Tænd kaffemaskinen 6 ved tryk på knap 18 og lad resten af afkalk- ningsopløsningen løbe igennem.
  • Seite 25: Problemløsning

    12. Tekniske data Emballage Når du vil bortskaffe emballagen, skal du Model: SKMD 1000 A1 være opmærksom på de tilsvarende miljø- bestemmelser i landet. Netspænding: 220–240 V ~ 50/60 Hz Beskyttelsesklas- 11. Problemløsning Effekt: 1.000 W Hvis dit apparat ikke fungerer som ønsket, skal du først gå...
  • Seite 26: Hoyer Handel Gmbhs Garanti

    13. HOYER Handel Garantidækning Apparatet er blevet omhyggeligt fremstillet ef- GmbHs garanti ter strenge kvalitetsretningslinjer og kontrolle- Kære kunde. ret samvittighedsfuldt inden leveringen. Du har 3 års garanti fra købsdatoen på det- Garantien gælder for materiale- eller fabrika- te apparat. I tilfælde af mangler på dette tionsfejl.
  • Seite 27: Service-Center

    med vedhæftning af købsbilaget (kvitte- ringen) og angivelse af, hvori fejlen be- står, samt hvornår denne er opstået. På www.lidl-service.com kan du downloade denne og mange flere håndbøger, produktvideoer og soft- ware. Service-center Service Danmark Tel.: 32 710005 E-Mail: hoyer@lidl.dk IAN: 315282 Leverandør Bemærk venligst, at den følgende adresse...
  • Seite 28 Sommaire 1. Aperçu de l'appareil ..............27 2. Utilisation conforme ..............28 3. Consignes de sécurité ..............28 4. Éléments livrés ................31 5. Mise en service ................31 6. Avant la première utilisation ............31 Premier nettoyage ................31 Régler l'heure .................. 32 7. Utilisation ..................32 Système anti-goutte ................
  • Seite 29: Aperçu De L'appareil

    1. Aperçu de l'appareil Couvercle Buses à eau Trop-plein du réservoir d'eau Réservoir d'eau Affichage du niveau d'eau : au minimum 2, au maximum 10 tasses Machine à café Câble de raccordement avec fiche secteur Verseuse isotherme Couvercle avec valve Valve anti-goutte Support de filtre Anse du support de filtre...
  • Seite 30: Symboles Sur L'appareil

    Merci beaucoup pour 2. Utilisation conforme votre confiance ! La machine à café 6 convient exclusivement à la préparation de café filtre. Nous vous félicitons pour l'achat de votre L'appareil est conçu pour un usage domes- nouvelle machine à café. tique.
  • Seite 31: Instructions Pour Une Utilisation En Toute Sécurité

    Instructions pour une utilisation en toute sécurité Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans et des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou men- tales réduites ou un manque d'expérience et/ou de connaissance lorsqu'ils sont surveillés ou qu'ils ont été informés de l'utilisation en toute sécurité...
  • Seite 32: Danger Pour Les Enfants

    Veuillez noter que la surface de l'élément de chauffage reste en- core chaude après l'utilisation. Évitez toute détérioration du câble de raccordement par des arêtes vives ou DANGER pour les enfants des surfaces brûlantes. N'enroulez pas Le matériel d'emballage n'est pas un le câble de raccordement autour de jouet.
  • Seite 33: Éléments Livrés

    5. Mise en service en aucun cas vos mains ou d'autres par- ties du corps dans la vapeur d'eau. N'ouvrez pas le couvercle pendant la DANGER ! Risque préparation du café. d'électrocution ! Remplissez la machine à café unique- Raccordez la fiche secteur de l'appareil ment jusqu'au niveau de remplissage uniquement à...
  • Seite 34: Régler L'heure

    7. Utilisation 6.2 Régler l'heure Afin que la minuterie de la machine à ca- fé 6 démarre à l'heure, l'heure correcte doit DANGER ! Risque de brûlures ! être réglée. Lorsque vous préparez du café, fermez impérativement le couvercle 1 afin REMARQUE : aucune minuterie ne peut d'éviter que de l'eau bouillante ne gicle être réglée pendant la préparation du café...
  • Seite 35: Système Anti-Goutte

    7.1 Système anti-goutte prévu à cet effet dans la machine à ca- fé. Tournez le support de filtre 11 afin Le support de filtre 11 est équipé d'une valve qu'il s'abaisse entièrement dans le sup- anti-goutte 10. Elle permet d'empêcher que port.
  • Seite 36: Démarrez Avec La Minuterie

    7.4 Démarrez avec la REMARQUE : vous pouvez interrompre le minuterie processus de la minuterie en appuyant sur le Afin que la minuterie démarre la machine à bouton 18. Appuyez une fois sur café à l'heure, l'heure exacte doit être ren- pendant que la DEL blanche 14 est allumée.
  • Seite 37: Après Chaque Utilisation

    8.1 Après chaque utilisation La préparation du café occasionnera au bout d'un certain temps des dépôts de cal- Nettoyez si possible l'appareil après caire dans la machine à café (plus ou moins chaque utilisation. en fonction de la dureté de l'eau). Il faut l'en- 1.
  • Seite 38: Rangement

    9. Rangement 11. Dépannage Si votre appareil ne fonctionne pas correcte- ment, procédez dans un premier temps aux DANGER pour les enfants ! tests de cette liste de contrôle. Il s'agit peut- être seulement d'un problème mineur que Conservez l'appareil hors de portée vous pouvez résoudre vous-même.
  • Seite 39: Caractéristiques Techniques

    13. Garantie de techniques HOYER Handel GmbH Chère cliente, cher client, Modèle : SKMD 1000 A1 Vous obtenez pour cet appareil une garantie Tension de 3 ans à compter de la date d’achat. En secteur : 220–240 V ~ 50/60 Hz cas de défauts de ce produit, vous disposez...
  • Seite 40 Article L217-5 du Code de la Conditions de garantie consommation Le délai de garantie commence à la date d’achat. Conservez le ticket de caisse d’ori- Le bien est conforme au contrat : gine. Ce document sert de justificatif d’achat. 1. S´il est propre à l‘usage habituellement Si au cours des trois années suivant la date attendu d‘un bien semblable et, le cas d’achat, des défauts de matériel ou de fabri-...
  • Seite 41: Centre De Service

    les interrupteurs, batteries, sources d'éclairage ou d'autres pièces en Centre de service verre. Service France Cette garantie est perdue si l’appareil n’a Tel.: 0800 919270 pas été utilisé ou entretenu de manière E-Mail: hoyer@lidl.fr conforme. Pour une utilisation conforme du produit, respecter précisément toutes les Service Suisse consignes présentées dans le mode d’em-...
  • Seite 42 Inhoud 1. Overzicht ..................41 2. Correct gebruik ................42 3. Veiligheidsinstructies ..............42 4. Leveringsomvang ................45 5. Ingebruikname ................45 6. Vóór het eerste gebruik ...............45 Eerste reiniging................45 Klok instellen ................... 46 7. Bedienen ..................46 Druppelstop..................47 Deksel openen en sluiten..............47 Koffie bereiden................
  • Seite 43: Overzicht

    1. Overzicht Deksel Wateruitloop Overloop van het waterreservoir Waterreservoir Waterpeilweergave: minimaal 2, maximaal 10 koppen Koffiemachine Aansluitsnoer met stekker Thermoskan Deksel met ventiel Druppelstopventiel Filterhouder Beugel van de filterhouder Display Witte LED: brandt wanneer de timer is geactiveerd Wisselt af tussen timer- en tijdweergave 16 MIN Minuten instellen 17 HOUR Uren instellen...
  • Seite 44: Correct Gebruik

    Hartelijk dank voor uw 2. Correct gebruik vertrouwen! De koffiemachine 6 is uitsluitend bestemd voor het bereiden van filterkoffie. Wij feliciteren u met uw nieuwe koffiemachi- Het apparaat is ontworpen voor particuliere huishoudens. Het apparaat mag uitsluitend in binnenruimten worden gebruikt. Om het apparaat veilig te gebruiken en om Dit apparaat mag niet voor commerciële alle functies van het apparaat te leren ken-...
  • Seite 45 Instructies voor een veilig gebruik Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en door personen met verminderde fysieke, sensorische of mentale ca- paciteiten of een gebrek aan ervaring en/of kennis, wanneer zij onder toezicht staan of met betrekking tot het veilige gebruik van het apparaat instructies hebben gekregen en de daaruit voortvloei- ende risico's hebben begrepen.
  • Seite 46 Let erop dat het oppervlak van het verwarmingselement na gebruik nog restwarmte heeft. Let erop dat het aansluitsnoer niet door scherpe randen of hete plaatsen kan GEVAAR voor kinderen worden beschadigd. Wikkel het aan- Verpakkingsmateriaal is geen kinder- sluitsnoer niet rond het apparaat. speelgoed.
  • Seite 47: Leveringsomvang

    5. Ingebruikname Buig u niet over de koffiemachine heen, wanneer u het deksel opent en de in- houd nog warm is. Het risico bestaat GEVAAR door een elektrische dat u zich verbrandt door ontsnappen- schok! de waterdamp. Sluit het apparaat uitsluitend aan op WAARSCHUWING voor een goed toegankelijk stopcontact met randaarde, waarvan de spanning over-...
  • Seite 48: Klok Instellen

    7. Bedienen 6.2 Klok instellen U moet de juiste tijd instellen, zodat de timer GEVAAR van verwondingen de koffiemachine 6 op de juiste tijd start. door verbranden! Sluit tijdens het bereiden van de koffie AANWIJZING: er kan geen timer worden beslist het deksel 1, omdat er anders ingesteld, wanneer een bereidingsproces be- kokend water uit kan spatten!
  • Seite 49: Druppelstop

    7.1 Druppelstop ten. Klap de beugel 12 van de filterhou- der 11 naar voor. De filterhouder 11 heeft een druppelstop- 4. Plaats een filterzakje (maat 1x4) met ventiel 10. Dit zorgt ervoor dat er geen kof- omgeknikte zijden in de filterhou- fie uit de filter druppelt, wanneer u de der 11.
  • Seite 50: Met De Timer Starten

    8. Schoonmaken 7.4 Met de timer starten U moet de juiste tijd instellen, zodat de timer GEVAAR door een elektrische de koffiemachine op de juiste tijd start. schok! Trek de stekker 7 uit het stopcontact AANWIJZING: er kan geen timer worden voordat u de koffiemachine 6 schoon- ingesteld, wanneer een bereidingsproces be- maakt.
  • Seite 51: Ontkalken

    afwasborstel. Spoel daarna alle onder- 3. Vul het waterreservoir 4 tot de marke- delen met schoon water grondig af. ring voor 8 koppen. 6. Veeg de koffiemachine 6 en het aan- 4. Sluit het deksel 1 van de koffiemachi- sluitsnoer 7, indien nodig, af met een ne 6.
  • Seite 52: Weggooien

    10. Weggooien 11. Problemen oplossen Dit product valt onder de Euro- Wanneer uw apparaat een keer niet functio- pese richtlijn 2012/19/EU. neert zoals gewenst, doorloopt u eerst deze Het symbool van de doorge- checklist. Misschien is het een klein probleem streepte afvalton op wieltjes dat u zelf kunt oplossen.
  • Seite 53: Technische Gegevens

    12. Technische gegevens 13.Garantie van HOYER Handel GmbH Model: SKMD 1000 A1 Geachte klant, Netspanning: 220–240 V ~ 50/60 Hz U heeft op dit apparaat 3 jaar garantie van- Beschermings- af de koopdatum. Wanneer dit product on- klasse: volkomenheden vertoont, heeft u wettelijke...
  • Seite 54: Omvang Van De Garantie

    Omvang van de garantie • Wanneer zich functiestoringen of ande- re onvolkomenheden voordoen, neemt u Het apparaat werd zorgvuldig geproduceerd eerst telefonisch of per e-mail con- volgens strenge kwaliteitsrichtlijnen en nauw- tact op met het hierna genoemde ser- gezet gecontroleerd vóór levering. vicecenter.
  • Seite 56 Inhalt 1. Übersicht ..................55 2. Bestimmungsgemäßer Gebrauch ............ 56 3. Sicherheitshinweise ............... 56 4. Lieferumfang ................. 59 5. Inbetriebnahme ................59 6. Vor dem ersten Gebrauch .............. 59 Erste Reinigung ................... 59 Uhr stellen ..................60 7. Bedienen ..................60 Tropfstopp ..................
  • Seite 57: Übersicht

    1. Übersicht Deckel Wasserdüsen Überlauf des Wassertanks Wassertank Wasserstandanzeige: minimal 2, maximal 10 Tassen Kaffeemaschine Anschlussleitung mit Netzstecker Isolierkanne Deckel mit Ventil Tropfstopp-Ventil Filterhalter Bügel des Filterhalters Display weiße LED: leuchtet, wenn der Timer aktiviert ist Wechselt zwischen Timer- und Uhrzeit-Anzeige 16 MIN Einstellen der Minuten 17 HOUR Einstellen der Stunden...
  • Seite 58: Symbole Am Gerät

    Herzlichen Dank für Ihr 2. Bestimmungsgemäßer Vertrauen! Gebrauch Die Kaffeemaschine 6 ist ausschließlich zum Wir gratulieren Ihnen zu Ihrer neuen Kaffee- Herstellen von Filterkaffee vorgesehen. maschine. Das Gerät ist für den privaten Haushalt kon- zipiert. Das Gerät darf nur in Innenräumen Für einen sicheren Umgang mit dem Gerät benutzt werden.
  • Seite 59: Anweisungen Für Den Sicheren Betrieb

    Anweisungen für den sicheren Betrieb Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauches des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
  • Seite 60: Gefahr Für Kinder

    Beachten Sie das Kapitel zur Reinigung (siehe “Reinigen” auf Seite 62). Achten Sie darauf, dass keine Flüssigkeit auf die Gerätesteckver- bindung überläuft. Beachten Sie, dass die Oberfläche des Heizelementes nach der Anwendung noch über Restwärme verfügt. Achten Sie darauf, dass die Anschluss- leitung nicht durch scharfe Kanten oder GEFAHR für Kinder heiße Stellen beschädigt werden kann.
  • Seite 61: Warnung Vor Sachschäden

    5. Inbetriebnahme Öffnen Sie nicht den Deckel während des Brühvorgangs. Befüllen Sie die Kaffeemaschine nur bis zur maximalen Füllhöhe (10), da an- GEFAHR durch Stromschlag! sonsten heißes Wasser herausspritzen Schließen Sie das Gerät nur an eine gut kann. zugängliche Steckdose mit Schutzkon- Beugen Sie sich nicht über die Kaffee- takten an, deren Spannung der Angabe maschine, wenn Sie den Deckel öffnen...
  • Seite 62: Uhr Stellen

    7. Bedienen 6.2 Uhr stellen Damit der Timer die Kaffeemaschine 6 zur GEFAHR von Verletzungen richtigen Zeit startet, muss die richtige Uhr- durch Verbrühen! zeit eingegeben werden. Schließen Sie beim Brühen des Kaffees unbedingt den Deckel 1, da andernfalls HINWEIS: Es kann kein Timer eingestellt kochendes Wasser herausspritzen werden, während ein Brühvorgang läuft (al- kann!
  • Seite 63: Tropfstopp

    7.1 Tropfstopp sich ganz in die Halterung absenken lässt. Klappen Sie den Bügel 12 des Fil- Der Filterhalter 11 hat ein Tropfstopp- terhalters 11 nach vorne um. Ventil 10. Dieses sorgt dafür, dass kein Kaf- 4. Legen Sie eine Filtertüte (Größe 1x4) mit fee aus dem Filter tropft, wenn Sie die Isolier- umgeknickten Seiten in den Filterhal- kanne 8 entnehmen.
  • Seite 64: Mit Timer Starten

    8. Reinigen 7.4 Mit Timer starten Damit der Timer die Kaffeemaschine zur richtigen Zeit startet, muss die richtige Uhr- GEFAHR durch Stromschlag! zeit eingegeben sein. Ziehen Sie den Netzstecker 7 aus der Steckdose, bevor Sie die Kaffeemaschi- HINWEIS: Es kann kein Timer eingestellt ne 6 reinigen.
  • Seite 65: Zeitabstände Für Das Entkalken

    und eine nicht zu harte Spülbürste. An- 4. Schließen Sie den Deckel 1 der Kaffee- schließend spülen Sie alle Teile gründ- maschine 6. lich mit klarem Wasser ab. 5. Drehen Sie auf jeden Fall den De- 6. Wischen Sie die Kaffeemaschine 6 und ckel 9 auf die Isolierkanne 8.
  • Seite 66: Entsorgen

    10. Entsorgen 11. Problemlösung Dieses Produkt unterliegt der Sollte Ihr Gerät einmal nicht wie gewünscht europäischen Richtlinie funktionieren, gehen Sie bitte erst diese 2012/19/EU. Das Symbol Checkliste durch. Vielleicht ist es nur ein klei- der durchgestrichenen Ab- nes Problem, das Sie selbst beheben können. falltonne auf Rädern bedeu- tet, dass das Produkt in der Europäischen Union einer getrennten Müll-...
  • Seite 67: Technische Daten

    12. Technische Daten 13. Garantie der HOYER Handel GmbH Modell: SKMD 1000 A1 Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Netzspannung: 220–240 V ~ 50/60 Hz Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- Schutzklasse: rantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln Leistung: 1.000 W...
  • Seite 68: Abwicklung Im Garantiefall

    Die Garantieleistung gilt für Material- oder • Ein als defekt erfasstes Produkt können Fabrikationsfehler. Sie dann unter Beifügung des Kaufbe- legs (Kassenbon) und der Angabe, wor- Von der Garantie ausgeschlossen in der Mangel besteht und wann er sind Verschleißteile, die normaler aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Abnutzung ausgesetzt sind und Be- Ihnen mitgeteilte Service Anschrift über-...

Inhaltsverzeichnis