Herunterladen Diese Seite drucken

Yamaha C-35N Handbuch Seite 31

Werbung

Auto Bass/Chord
Fun Blocks
Basses Automatiques/ Accords d'Accompagnement (Blocs amusants)
Bajos Automáticos/Acordes de Acompanamiento
These Electones are equipped with a "Fun
Біоск" section of seven buttons which сап
be
used
in conjunction
with
the
Auto
Rhythm section,
[t enables you to play a variety of alternat-
ing bass notes and chords, depending upon
which fun" block button you press. The fun
block. feature will let you sound like a pro,
making
full
rhythmic
use
of the
lower
keyboard and pedals. Here is how it works.
Note:
When
you
use
the
Auto
Bass/Chord,
Diapason 8' changes to Piano
1, Horn 8'
becomes Piano 2, and Cello 8' converts to
Guitar tone also Cello 4' to Harpsichord
on the lower keyboard.
Auto Bass/Chord doesn't work while the
Break Variation rhythm is ON.
MULTI
BASS
The Multi Bass enables you to obtain more
intricate Bass patterns normally not playable
in a manual sitration.
29
Zur
zusätzlichen
Spielerleichterung
sind
diese
Yamaha
Electone
Orgeln
mit
den
sogenannten
Auto Bass/Chord
Fun Blocks
ausgestattet,
die
mit
dem
automatischen
Rhythmusgerät
gekoppelt
sind
und
dem
Spieler
eine
professionell
klingende
Rhythmus- und Baßbegleitung vermitteln, Je
nachdem, welcher der „Fun Blocks' gewählt
wird,
erklingen
durch
Niederhalten
einer
einzigen Taste oder Anschiagen eines vollen
Akkordes
auf
dem
unteren
Manual
automatisch
Akkord,
Baß
und
Wechselbaß
synchron zum Rhythmus.
Anmerkung:
Spielen
Sie
mit
der
Auto-Basse/
Chord-Begleiautomatik
so
erklingen
anstelle von Diapason 8", Horn 8', Cello 8'
und Cello 4' auf dem unteren Manual die
Klangfarben Piano 1, Piano 2, Gitarre und
Cembalo,
Bei
eingeschaltetem
Rhythmuswechsel
kann
nicht
mit
Auto
Bass/Chord gespielt werden.
MULTI
BASS
Durch
diese
Taste
erhalt
die
Begleitauto-
matik einen noch komplizierteren Änstrich,
der
normalerweise
nicht
mit
der
Hand
möglich wäre.
Ces
orgues
Electone
sont
équipés
d'un
dispositif dit "blocs amusants", composé de
sept
boutons;
il peut
étre
utilisé
avec
la
fonction Auto-Rythme.
| vous
permet
d'executer
une
variété de
notes graves et d'accompagnements,
selon le
bouton que vous pressez. Ce dispositif vous
permet de jouer de facon professionnelle,
grace à l'usage rythmique qu'il fait du clavier
inférieur
ainsi que du pédalier. Voici com-
ment il fonctionne:
Note:
Si
on
utilise
la
fonction
Basses
Auto-
matiques/Accords
d'accompagnement,
le
Diapason
8' devient
Piano
1, le Cor 8'
devient Piano 2, le Viotoncelle 8' devient
Guitare
et
le
Violoncelle
4'
devient
Clavecin, sur le clavier inférieur.
La fonction Basses Automatiques/Accords
d'accompagnement
ne peut pas fonction-
ner lorsqu'un rythme de "Break Variation"
est enclenché.
MULTI-GRAVES
La
fonction
Multi-graves
permet
d'obtenir
beaucoup plus de sons compliqués normale-
ment pas jouables dans une situation de jeu
fait à la main.
Este Electone está equipado con una sección
compuesta
de siete botones de "acordes de
acomapafi amiento" que pueden usarse junto
con la sección de Ritmo automático.
Este
le permite
ejecutar
una
variedad
de
notas bajas y acordes alternos dependiendo
de qué botón
presione.
Este dispositivo le
permitirá tocar, de forma profesional, gracias
al uso rítmico del teclado inferior y de los
pedales. Aquí explicamos cómo trabaja.
Nota:
Cuando
se
utilizan
los
Acordes/Bajos
Automáticos:
Diapason 8' cambia a Piano
1; Corno
8° se
convierte
en
Piano
2;
Violonchelo
8' en
tono
de
Guitarra;
y
también
Violonchelo 4' en Clavicordio en
el teclado inferior.
El Acorde/Bajo
Automático
no funciona
mientras el Cambio de Ritmo esté en ON
(Encendido).
BAJOS MULTIPLES
Los
Bajos
Múltiples
le permiten
obtener
patrones de Bajos más complejos que no se
podrían tocar normalmente en la operación
manual.

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

C-55n