Herunterladen Diese Seite drucken

Yamaha C-35N Handbuch Seite 30

Werbung

€ Operation of INTRO pattern
Push the Break ON button while the rhythm
is at a stop. (The button ON causes the light
of the Break ON button to light up showing
that the INTRO pattern is at the stand-by.)
Then flick the START
switch ON, and the
INTRO
pattern
in accordance
with
the
original rhythm (4/4, 3/4 or 12/8) is played
for the first two bars. From the third bar on,
however,
the
rhythm
is switched
to the
original one automatically.
Note:
1. If the SYNCHRO
START
switch has
been ON
before the Break ON button
is pushed, the INTRO pattern will not
work,
2. Flicking the SYNCHRO START switch
ON while the INTRO pattern is played
cancels this INTRO pattern at the very
moment.
3. After the rhythm was stopped with the
foot switch, if the Break ON button is
pushed and the rhythm is started again
with
the
foot
switch,
the
INTRO
pattern
will
not
work.
Instead,
the
Break VAR.
rhythm
is played for the
first bar and the original rhythm takes
over from the second bar.
4. While
the
rhythm
is at a stop,
the
INTRO rhythm is canceled by pushing
the
Break
ON
button
again and
the
lamp also turns off.
e INTRO-Rhythmus (Einleitungsspiel)
Drücken
Sie
bei
nicht
spielender
Rhythmusbegleitung
den
Schalter
BREAK
VARIATION.
{Das Lämpchen
leuchtet auf
und
zeigt
an,
daß
jetzt
mit
INTRO-
Rhythmus gespielt werden kann.)
Durch
Betätigung
des
START-Schalters
beginnt
der
INTRO-Rhythmus
(wie
der
Driginalrhythmus
im 4/4-, 3/4- oder 12/8-
Takt)
zwei
Takte
lang
zu
spielen,
Beim
dritten Takt wird dann automatisch auf den
Originalrhythmus gewechselt.
Anmerkung:
1. Falls
der
Schalter
SYNCHRO
START
vor Drücken des Schalters
BREAK
VARIATION
betätgt
wurde,
kann
nicht
mit
INTRO-
Rhythmus gespielt werden,
2. Sotite
der Schalter
SYNCHRO
START
während
des Einleitungs-
spiels
betätigt
werden,
wird
der
INTRO-Rhythmus
unterbrochen.
3. Der
INTRO-Rhythmus
beginnt
nicht
zu
spielen,
wenn
der
Rhythmus
mit
dem
Fußschalter
unterbrochen,
der
Schalter
BREAK
VARIATION
gedrückt
und
der
Rhythmus
wieder
eingeschaltet
wurde.
Statt dessen
spielt
die
Begleitung
mit
Rhythmuswechsel:
Nach
dem
ersten
Takt
wird
auf
den Originalrhythmus gewechselt.
4. Wenn
der
Schalter
BREAK
VARIATION
bei
nicht
spielendem
Rhythmus
nochmals
gedrückt
wird,
wird der
INTRO-
Rhythmus
ausgeschaltet;
das
Lampchen erlischt.
sofort
Fonctionnement des motifs "INTRO"
Appuyer sur le bouton "Break ON" quand le
rythme
est
à l'arrét.
(Une
lumiére
verte
apparaîtra,
indiquant
que
le
motif
а' "INTRO" est en attente.)
Mettre ensuite sur marche l'interrupteur de
démarrage ("START").
Le motif "INTRO"
sera
joué
pendant
les
deux
premiéres
mesures
en
accordance
avec
le rythme
d'origine (4/4, 3/4 ou 12/8).
А
partir
de
la troisième
mesure,
seul
le
rythme d'origine est joué.
Remarque:
1. Si l'interrupteur "SYNCHRO
START"
(démarrage synchro) a été
mis
en
marche
avant
le bouton
"Break ON", le motif "INTRO" ne
fonctionnera pas.
2. Si
l'on
appuie
sur
l'interrupteur
"SYNCHRO
START"
pendant que
le
motif
"INTRO"
est
joué,. ce
dernier s'arréte aussitót,
3. Si
l'on
a
arrété
un
rythme
au
moyen
de l'interrupteur au pied et
si, par
la suite,
on
enclenche
le
bouton
"Break
ОМ"
et
fait
redémarrer
le rythme
avec
l'inter-
rupteur au pied, le motif "INTRO"
ne fonctionnera pas.
Pendant la premiére mesure, c'est le
rythme
de
''Break
VAR."
qu'on
entendra,
et
pour
les
autres
mesures, le rythme d'origine.
4. Lorsque le rythme est à l'arrét, on
peut annuler le motif "INTRO" en
appuyant
à nouveau
sur le bouton
"Break
ON"
(la
lampe
verte
s'éteint).
e
Funcionamiento del patrón INTRO
Apretar
el botón
Break
(Cambio)
en ON
cuando el ritmo está parado. (El botón ON
hace
que
la luz del botón
Break
ON
se
encienda
indicando
que el patrón
INTRO
está listo para funcionar.)
Luego
encender
el
interruptor
START
(Arranque)
en ON
y el patrón INTRO de
acuerdo con el ritmo original (4/4, 3/4 o
12/8) será ejecutado para los dos primeros
compases.
Sin embargo,
a partir del tercer
compás
el ritmo
se conmuta
al original
automáticamente.
$
el interruptor
SYNCHRO
START
{Arranque
del Sincronizador)
ha sido
encendido
en
ON
antes de apretar el
botón
Break
ON,
no
funcionará
el
patrón INTRO.
2. Conmutando el interruptor SYNCHRO
START
a ON
(Encendido)
mientras
está
tocando
el patrón
INTRO
este
patrón INTRO
queda cancelado en ese
mismo momento.
3.
Después
de
parar
el
ritmo
con
el
interruptor
de
pie, si se
aprieta
el
botón de Break ON
y se comienza
el
ritmo con el interruptor de pie una vez
más, no funcionará el patrón INTRO.
En vez de elio, е! ritmo del cambio de
ritmo
será
ejecutado
para
el primer
compás y se conmuta al ritmo original
desde e! segundo compás.
4. Mientras
el ritmo
está parado
con el
interruptor de pie, el ritmo INTRO
se
cancela apretando el botón
Break ON
de
nuevo
y
іа lámpara
también
se
apagará.
Nota:
1.
28

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

C-55n