Herunterladen Diese Seite drucken

Configuración - turck RU D UPN8X2 Serie Kurz- Betriebsanleitung

Ultraschallsensoren

Werbung

RU...D...-UPN8X2-H1141
FR
Guide d'utilisation rapide
Fonctionnement
ATTENTION
Mauvaise utilisation du capteur
Dégâts matériels possibles en raison d'un dysfonctionnement
Évitez les dépôts sur la surface du transducteur.
Maintenez la zone morte du capteur S
libre (voir les caractéristiques techniques).
min
LED
LED
Signification
Jaune
Objet dans la zone d'apprentissage, sortie de commutation allumée
Vert
Aucun objet dans la zone de détection, sortie de commutation éteinte
Vert clignote Communication IO-Link active
Réglages
Une fois le processus Teach réussi, les appareils passent automatiquement en mode
normal. Après un apprentissage réussi, la LED clignote deux fois. En cas de panne, la
LED clignote quatre fois.
Définition de la fonction de fenêtre
Positionnez la cible pour un point de commutation proche.
Court-circuitez la broche 1 (BN) à la broche 2 (WH) pendant 2 s. max.
Positionnez la cible dans un délai de 20 s pour le point de commutation à distance.
Court-circuitez à nouveau la broche 1 (BN) à la broche 2 (WH) pendant 2 s. max.
Apprentissage du centre de la zone
Positionnez la cible pour une valeur limite proche.
Court-circuitez la broche 1 (BN) avec la broche 2 (WH) pendant 2...4 s.
Positionnez la cible dans un délai de 20 s pour la valeur limite à distance.
Court-circuitez la broche 1 (BN) à la broche 2 (WH) pendant 2 s. max.
Démarrage de l'apprentissage dynamique
Avec l'apprentissage dynamique, une fenêtre d'apprentissage de 4...8 s est ouverte,
dans laquelle les objets qui passent sont automatiquement détectés.
Court-circuitez la broche 1 (BN) avec la broche 2 (WH) pendant 4...6 s.
Inversion de la fonction de sortie (contact à ouverture/contact à fermeture)
Court-circuitez la broche 1 (BN) à la broche 2 (WH) pendant min. 6 s.
Réparation
L'appareil ne peut pas être réparé par l'utilisateur. En cas de dysfonctionnement, mettez
l'appareil hors tension. En cas de retour à Turck, veuillez respecter les conditions de reprise.
Mise au rebut
Les appareils doivent être mis au rebut de manière appropriée et ne peuvent être
jetés avec les ordures ménagères.
Technical data
Operating voltage
18...30 VDC
Output function
Push-pull, 150 mA, NO/NC
Ambient temperature
-25...+70 °C
Hans Turck GmbH & Co. KG | Witzlebenstraße 7, 45472 Mülheim an der Ruhr, Germany | Tel. +49 208 4952-0 | Fax +49 208 4952-264 | more@turck.com | www.turck.com
ES
Guía de inicio rápido
Funcionamiento
AVISO
Uso incorrecto del sensor
El funcionamiento incorrecto puede provocar daños materiales
Evite que hayan residuos en la superficie del transductor sónico.
Mantenga la zona ciega del sensor de S
libre (consulte los datos técnicos).
min
Indicadores LED
LED
Significado
Amarillo
Objeto dentro del rango de programación, se enciende la
salida de conmutación
Verde
No hay objetos dentro de la zona de detección, salida de
conmutación apagada
Verde intermitente
Comunicación IO-Link activa
Configuración
Una vez que se completa correctamente la programación, los dispositivos cambian
automáticamente al funcionamiento normal. Después de una programación correcta, el
LED parpadea 2 veces. Si se produjo un error, el LED parpadea 4 veces.
Ajuste de la función de la ventana
Coloque el objetivo para el punto de conmutación cercano.
Cortocircuite el polo 1 (BN) con el polo 2 (WH) durante un máximo de 2 s.
Coloque el objetivo para el punto de conmutación lejano dentro de 20 s.
Cortocircuite de nuevo el polo 1 (BN) con el polo 2 (WH) durante un máximo de 2 s.
Ejecución de la función de programación de un punto
Coloque el objetivo para establecer el valor límite cercano.
Cortocircuite el polo 1 (BN) con el polo 2 (WH) durante 2...4 s.
Coloque el objetivo para establecer el valor límite lejano dentro de 20 s.
Cortocircuite el polo 1 (BN) con el polo 2 (WH) durante un máximo de 2 s.
Inicio de la programación dinámica
Al realizar la programación dinámica, se abre una ventana de programación de 4...8 s,
durante la cual se detectan automáticamente los objetos que pasan con el tiempo.
Cortocircuite el polo 1 (BN) con el polo 2 (WH) durante 4... 6 s.
Inversión de la función de salida (contacto NC/contacto NO)
Cortocircuite el polo 1 (BN) con el polo 2 (WH) durante un mínimo de 6 s.
Reparación
El usuario no debe reparar el dispositivo por su cuenta. El dispositivo se debe desins-
talar si presenta fallas. Acate nuestras políticas de devolución cuando devuelva el
dispositivo a Turck.
Eliminación de desechos
Los dispositivos se deben desechar correctamente y no se deben mezclar con
desechos domésticos normales.
Blind zone S
10 % of full range
min
Protection class
IP67
UL conditions
Enclosure Type 1 Supply Class 2, NFPA 79 Applications only.
5
8
Ø 25 mm
6
4
200x200 mm
2
0
-2
-4
-6
-8
cm
0
10
20
30
40
50
60
70
80
RU80D...
15
Ø 25 mm
10
5
200x200 mm
0
-5
-10
-15
cm
0
20
40
60
80 100 120 140 160
RU150D...
30
200×200 mm
20
Ø 20 mm
10
0
-10
-20
-30
cm
0
50
100 150 200
250
300 350
RU300D...
60
40
200x200 mm
20
Ø 20 mm
0
-20
-40
-60
cm
0
80 160 240 320 400 480 560 640
RU600D...
Wiring diagrams
1
2 WH
2
3 BU
1 BN
4
4 BK
3
© Hans Turck GmbH & Co. KG | 100044113 2022-07
+
teach
switch/IO-Link

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

Ru150d-m18m-upn8x2-h1141Ru600d-m30m-upn8x2-h1141Ru80d-m18m-upn8x2-h1141Ru300d-m30m-upn8x2-h1141