Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Electrolux KODDP66X Benutzerinformation
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für KODDP66X:
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 72
KODDP66X
EN
Oven
FR
Four
DE
Backofen
IT
Forno
ES
Horno
User Manual
Notice d'utilisation
Benutzerinformation
Istruzioni per l'uso
Manual de instrucciones
2
36
72
108
143
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Electrolux KODDP66X

  • Seite 1 KODDP66X Oven User Manual Four Notice d'utilisation Backofen Benutzerinformation Forno Istruzioni per l’uso Horno Manual de instrucciones...
  • Seite 72: Kundendienst Und Service

    WIR DENKEN AN SIE Vielen Dank für Ihren Kauf eines Electrolux-Geräts. Sie haben ein Produkt gewählt, das jahrzehntelange professionelle Erfahrung und Innovation mit sich bringt. Das ausgeklügelte und stilvolle Produkt wurde für Sie entwickelt. So können Sie jedes Mal, wenn Sie das Produkt verwenden, sicher sein, dass Sie großartige Ergebnisse erzielen werden.
  • Seite 73: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE 6. VOR DER ERSTEN VERWENDUNG..83 11.4 Gartabellen für Prüfinstitute..94 6.1 Erste Reinigung......84 12. REINIGUNG UND PFLEGE..... 96 6.2 Erstes Vorheizen......84 12.1 Hinweise zur Reinigung....97 7. TÄGLICHER GEBRAUCH......84 12.2 Reinigung: Garraumvertiefung..97 12.3 Entfernen: Einhängegitter ... 97 7.1 Einstellung: Ofenfunktionen...84 12.4 Benutzung: 7.2 Ofenfunktionen......
  • Seite 74: Allgemeine Sicherheit

    SICHERHEITSHINWEISE Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt werden oder von dieser Person Anweisungen erhalten haben, wie das Gerät sicher zu bedienen ist und welche Gefahren bei nicht ordnungsgemäßer Bedienung bestehen. Kinder unter 8 Jahren und Personen mit schweren Behinderungen oder Mehrfachbehinderung sollten vom Gerät ferngehalten werden, wenn sie nicht ständig beaufsichtigt werden.
  • Seite 75: Sicherheitsanweisungen

    SICHERHEITSANWEISUNGEN Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom • Hersteller, seinem autorisierten Kundenservice oder einer gleichermaßen qualifizierten Person ausgetauscht werden, um Gefahren durch elektrischen Strom zu vermeiden. WARNUNG: Vergewissern Sie sich, dass das Gerät • ausgeschaltet ist, bevor Sie die Lampe austauschen, um einen Stromschlag zu vermeiden.
  • Seite 76: Elektrischer Anschluss

    SICHERHEITSANWEISUNGEN • Die Mindestabstände zu anderen Geräten und Küchenmöbeln sind einzuhalten. • Überprüfen Sie vor der Montage des Gerätes, ob sich die Gerätetür ungehindert öffnen lässt. • Das Gerät ist mit einem elektrischen Kühlsystem ausgestattet. Es muss mit der elektrischen Stromversorgung betrieben werden.
  • Seite 77: Gebrauch

    SICHERHEITSANWEISUNGEN • Achten Sie darauf, Netzstecker und Netzkabel nicht zu beschädigen. Falls das Netzkabel des Geräts ersetzt werden muss, lassen Sie diese Arbeit durch unseren autorisierten Kundendienst durchführen. • Achten Sie darauf, dass das Netzkabel die Gerätetür oder die Nische unter dem Gerät nicht berührt oder in ihre Nähe gelangt, insbesondere wenn das Gerät eingeschaltet oder die Tür heiß...
  • Seite 78: Reinigung Und Pflege

    SICHERHEITSANWEISUNGEN • Gehen Sie beim Öffnen der Tür vorsichtig vor, wenn das Gerät in Betrieb ist. Es kann heiße Luft freigesetzt werden. • Benutzen Sie das Gerät nicht mit nassen Händen oder wenn es mit Wasser Kontakt hat. • Üben Sie keinen Druck auf die offene Tür aus. •...
  • Seite 79: Pyrolytische Reinigung

    SICHERHEITSANWEISUNGEN • Falls Sie ein Backofenspray verwenden, befolgen Sie die Sicherheitsanweisungen auf seiner Verpackung. 2.5 Pyrolytische Reinigung WARNUNG! Im Pyrolyse-Modus besteht Verletzungs- und Brandgefahr und es können chemische Emissionen (Dämpfe) austreten. • Entfernen Sie vor der Pyrolyse und dem ersten Vorheizen Folgendes aus dem Garraum: –...
  • Seite 80: Entsorgung

    • Entfernen Sie das Türschloss, um zu verhindern, dass sich Kinder, oder Haustiere im Gerät einschließen. 3. MONTAGE WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. 3.1 Montage www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your AEG/Electrolux Oven - Column installation min. 4mm min. 550 min. 560 65cm² 130cm² ±1...
  • Seite 81: Befestigung Des Ofens Am Möbel

    MONTAGE min. 550 min. 560 ±1 65cm² 130cm² 3.2 Befestigung des Ofens am Möbel 81/180...
  • Seite 82: Gerätebeschreibung

    GERÄTEBESCHREIBUNG 4. GERÄTEBESCHREIBUNG 4.1 Gesamtansicht Bedienfeld Einstellknopf für die Ofenfunktionen Display Einstellknopf Heizelement Lampe Ventilator Garraumvertiefung Einschubschienen, herausnehmbar Einschubebenen 4.2 Zubehör • Kombirost Für Kochgeschirr, Kuchenformen, Braten. • Backblech Für Kuchen und Plätzchen. • Brat- und Fettpfanne Zum Backen und Braten oder als Pfanne zum Aufsammeln von Fett. 5.
  • Seite 83: Überblick - Bedienfeld

    VOR DER ERSTEN VERWENDUNG 5.2 Überblick – Bedienfeld Wählen Sie eine Ofenfunktion, um das Gerät einzuschalten. Drehen Sie den Knopf für die Ofenfunktionen in die Aus-Position, um das Gerät auszuschalten. Backofenbe‐ Bestätigen Sie Kurzzeitwecker Schnellaufheizung Tastensperre leuchtung die Einstellung 5.3 Display Display mit Tastenfunktionen.
  • Seite 84: Erste Reinigung

    TÄGLICHER GEBRAUCH 6.1 Erste Reinigung Reinigen Sie vor dem ersten Gebrauch das leere Gerät und stellen Sie die Uhrzeit ein: 00:00 Stellen Sie die Zeit ein. Drücken Sie 6.2 Erstes Vorheizen Den leeren Ofen vor der ersten Inbetriebnahme vorheizen. Schritt Entfernen Sie alle Zubehörteile und die herausnehmbaren Einhängegitter aus dem Backofen.
  • Seite 85: Ofenfunktionen

    TÄGLICHER GEBRAUCH Garen mit Dampf Heizen Sie den leeren Backofen 10 Minuten vor, um Feuchtigkeit zu er‐ zeugen. Stellen Sie die Speise in den Wählen Sie die Stellen Sie die Füllen Sie die Garraumvertiefung mit Backofen. Dampffunktion Temperatur Leitungswasser. aus. ein.
  • Seite 86: Hinweise Zum:feuchte Umluft

    TÄGLICHER GEBRAUCH Ofenfunktion Anwendung Zum Backen von Pizza. Für ein intensives Überbacken und einen knuspri‐ gen Boden. Pizzastufe Zum Backen von Kuchen mit knusprigen Böden und zum Einkochen von Lebensmitteln. Unterhitze Lässt Fertiggerichte (z. B. Pommes frites, Kartoffelspalten oder Frühlings‐ rollen) schön knusprig werden.
  • Seite 87: Einstellen:koch-Assistent

    TÄGLICHER GEBRAUCH 7.4 Einstellen:Koch-Assistent Jedes Gericht in diesem Untermenü hat eine empfohlene Ofenfunktion und Temperatur. Verwenden Sie die Funktion, um ein Gericht schnell mit den Standardeinstellungen zuzubereiten. Sie können auch die Zeit und Temperatur während des Garvorgangs einstellen. Wenn die Funktion beendet ist, prüfen Sie, ob das Gericht fertig ist. Einige der Speisen können Sie auch mit der •...
  • Seite 88: Uhrfunktionen

    UHRFUNKTIONEN Speise Gewicht Einschubebene / Zubehör Fisch, ganz 0.6 kg Glasdrehscheibe; Keramik- oder Glasauf‐ laufform Bedecke die Lebensmittel mit einem mikrowel‐ lenfesten Deckel mit einigen Löchern. Fischfilet 0.5 kg; 150 g Glasdrehscheibe; Keramik- oder Glasauf‐ pro Filet laufform Bedecke die Lebensmittel mit einem mikrowel‐ lenfesten Deckel mit einigen Löchern.
  • Seite 89: Einstellung: Uhrfunktionen

    UHRFUNKTIONEN Uhrfunktion Anwendung Nach Ablauf des Timers ertönt ein akustisches Signal und die Ofen‐ funktion stoppt. Garzeitdauer Verzögerung des Starts und/oder des Endes des Kochens. Zeitvorwahl Max. 23 Std. 59 Min. Diese Funktion wirkt sich nicht auf den Betrieb des Backofens aus. Uptimer Um den Uptimer ein- oder auszuschalten, wählen Sie: Menü, Einstel‐...
  • Seite 90: Verwendung Des Zubehörs

    VERWENDUNG DES ZUBEHÖRS Einstellung: Garzeitdauer Schritt 1 Schritt 2 Schritt 3 Schritt 4 Im Display wird Folgen‐ des ange‐ zeigt: 0:00 Wählen Sie eine Drücken Sie wie‐ Drücken Sie: Ofenfunktion und Stellen Sie die stellen Sie die Gardauer ein. derholt: Temperatur ein.
  • Seite 91: Zusatzfunktionen

    ZUSATZFUNKTIONEN Kombirost: Schieben Sie den Rost zwischen die Füh‐ rungsschienen der Einhängegitter mit den Füßen nach unten zeigend. Backblech / Auflaufpfanne: Schieben Sie das Backblech zwischen die Führungsstäbe der Einhängegitter. 10. ZUSATZFUNKTIONEN 10.1 Verriegelung Diese Funktion verhindert ein versehentliches Verstellen der Gerätefunktion. Einschalten, wenn das Gerät in Betrieb ist –...
  • Seite 92: Kühlgebläse

    TIPPS UND HINWEISE (°C) (Std.) 30 - 115 12.5 120 - 195 200 - 245 250 - max. Die Abschaltautomatik funktioniert nicht mit den Funktionen: Backofenbeleuchtung, Zeitvorwahl. 10.3 Kühlgebläse Wenn das Gerät in Betrieb ist, schaltet sich das Kühlgebläse automatisch ein, um die Oberflächen des Geräts kühl zu halten.
  • Seite 93 TIPPS UND HINWEISE (°C) (Min.) Brötchen, 9 Stück Backblech oder tiefes 30 - 40 Blech Pizza, gefroren, Kombirost 10 - 15 0,35 kg Biskuitrolle Backblech oder tiefes 25 - 35 Blech Brownie Backblech oder tiefes 25 - 30 Blech Soufflé, 6 Stück Keramikförmchen auf 25 - 30 Kombirost...
  • Seite 94: Feuchte Umluft - Empfohlenes Zubehör

    TIPPS UND HINWEISE (°C) (Min.) Muffins, 12 Stück Backblech oder tiefes 30 - 40 Blech Kleingebäck, pi‐ Backblech oder tiefes 25 - 30 kant, 20 Stück Blech Mürbeteigplätz‐ Backblech oder tiefes 25 - 35 chen, 20 Stück Blech Törtchen, 8 Stück Backblech oder tiefes 20 - 30 Blech...
  • Seite 95 TIPPS UND HINWEISE ( °C) (Min) Tört‐ Ober-/ Back‐ 20 - 35 chen, 20 Unterhitze blech Blech Tört‐ Heißluft Back‐ 150 - 20 - 35 chen, 20 blech Blech Tört‐ Heißluft Back‐ 2 und 4 150 - 20 - 35 chen, 20 blech Blech...
  • Seite 96: Reinigung Und Pflege

    REINIGUNG UND PFLEGE ( °C) (Min) Fettfrei‐ Heißluft Kombirost 2 und 4 40 - 60 Backofen für 10 er Bis‐ Min aufheizen. kuit, Ku‐ chen‐ form Ø 26 cm Mürbe‐ Heißluft Back‐ 140 - 20 - 40 teigge‐ blech bäck Mürbe‐...
  • Seite 97: Hinweise Zur Reinigung

    REINIGUNG UND PFLEGE 12.1 Hinweise zur Reinigung Reinigen Sie die Vorderseite des Geräts nur mit einem Mikrofasertuch mit war‐ mem Wasser und einem milden Reinigungsmittel. Reinigen Sie die Metalloberflächen mit einer geeigneten Reinigungslösung. Reinigungs‐ Reinigen Sie Flecken mit einem milden Reinigungsmittel. mittel Reinigen Sie den Garraum nach jedem Gebrauch.
  • Seite 98: Benutzung: Pyrolytische Reinigung

    REINIGUNG UND PFLEGE Schritt Schalten Sie den Backofen aus und warten Sie, bis er abge‐ kühlt ist. Schritt Ziehen Sie das Einhängegitter vorne von der Seitenwand weg. Schritt Ziehen Sie das Einhängegitter hinten von der Seitenwand weg und nehmen Sie es heraus. Schritt Setzen Sie die Einhängegitter in umgekehrter Reihenfolge ein.
  • Seite 99: Erinnerungsfunktion Reinigen

    REINIGUNG UND PFLEGE Pyrolytische Reinigung C3 - Gründliche Reinigung 2 h 30 min Schritt 2 - drücken, um das Reinigungsprogramm auszuwählen. Schritt 3 - Drücken, um die Reinigung zu starten. Schritt 4 Drehen Sie nach der Reinigung den Knopf für die Backofenfunktio‐ nen in die Aus-Position.
  • Seite 100 REINIGUNG UND PFLEGE Schritt Öffnen Sie die Backofentür vollstän‐ dig und halten Sie beide Scharniere fest. Schritt Heben und ziehen Sie die Verriege‐ lungen an, bis sie einrasten. Schritt Schließen Sie die Backofentür halb bis zur ersten Öffnungsstellung. An‐ schließend heben und ziehen Sie die Tür aus der Aufnahme heraus.
  • Seite 101: Austausch: Lampe

    REINIGUNG UND PFLEGE Schritt Reinigen Sie die Glasscheiben mit Wasser und Spülmittel. Trocknen Sie die Glas‐ scheiben sorgfältig. Reinigen Sie die Glasscheiben nicht im Geschirrspüler. Schritt Setzen Sie nach der Reinigung die Glasscheiben und die Backofentür ein. Wenn die Tür korrekt installiert ist, hören Sie beim Schließen der Verriegelungen ein Klicken. Achten Sie beim Wiedereinsetzen der Glas‐...
  • Seite 102: Hintere Lampe

    FEHLERSUCHE Hintere Lampe Schritt Drehen Sie die Glasabdeckung und nehmen Sie sie ab. Schritt Reinigen Sie die Glasabdeckung. Schritt Ersetzen Sie die Lampe durch eine geeignete, bis 300 °C hitzebeständige Lampe. Schritt Bringen Sie die Glasabdeckung an. 13. FEHLERSUCHE WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise.
  • Seite 103: Service-Daten

    FEHLERSUCHE Fehlercodes Im Display erscheint … Prüfen Sie, ob Folgendes zutrifft ... Err C3 Die Gerätetür ist geschlossen oder die Türver‐ riegelung ist nicht beschädigt. Err F102 Die Gerätetür ist geschlossen. Err F102 Die Türverriegelung nicht defekt ist. 00:00 Es gab einen Stromausfall. Stellen Sie die Uhr‐ zeit ein.
  • Seite 104: Energieeffizienz

    ENERGIEEFFIZIENZ 14. ENERGIEEFFIZIENZ 14.1 Produktinformation und Produktinformationsblatt gemäß den EU-Verordnungen zu Umweltdesign und Energiekennzeichnung Name des Lieferanten Electrolux Modellbezeichnung KODDP66X 949499652 Energieeffizienzindex 81.2 Energieeffizienzklasse Energieverbrauch mit einer Standardbeladung, konventi‐ 0.93kWh/Programm oneller Modus Energieverbrauch mit einer Standardbeladung, Umluft- 0.69kWh/Programm Modus Anzahl der Garräume Wärmequelle...
  • Seite 105: Menüstruktur

    MENÜSTRUKTUR Restwärme Ventilator und Lampe funktionieren weiter. Sobald Sie das Gerät ausschalten, wird im Display die Restwärme angezeigt. Die Restwärme kann zum Warmhalten von Speisen genutzt werden. Beträgt die Garzeit mehr als 30 Minuten, reduzieren Sie die Gerätetemperatur mindestens 3 - 10 Min.
  • Seite 106: Informationen Zur Entsorgung

    MENÜSTRUKTUR Einstellungen Tastentöne 1 - Signalton Lautstärke 1 - 4 2 - Klicken 3 - Ton aus Uptimer Ein / Aus Backofenbeleuch‐ Ein / Aus tung Schnellaufheizung Ein / Aus Erinnerungsfunktion Ein / Aus Reinigen DEMO Aktivi‐ Softwareversion Prüfen erungscode: 2468 Gerät auf Werksein‐...
  • Seite 107 MENÜSTRUKTUR Helfen Sie mit, alle Materialien zu recyceln, die mit diesem Symbol gekennzeichnet sind. Entsorgen Sie solche Materialien, insbesondere Verpackungen, nicht im Hausmüll sondern über die bereitgestellten Recyclingbehälter oder die entsprechenden örtlichen Sammelsysteme. Recyceln Sie zum Umwelt- und Gesundheitsschutz auch elektrische und elektronische Geräte. Rücknahmepflichten der Vertreiber in Deutschland Wer auf mindestens 400 m²...
  • Seite 180 www.electrolux.com/shop...

Inhaltsverzeichnis