Hinweise zur Entsorgung Konformitätserklärung / Zertifikate Notizen Einleitung Vielen Dank für den Kauf des Laufbandes LB 50A! Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie das Laufband in Betrieb nehmen und vergewissern Sie sich, dass es ordnungsgemäß und den Anweisungen ent- sprechend verwendet wird.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch Das Laufband LB 50A ist ausschließlich als Fitnessgerät zum Laufen und Gehen für den Privatgebrauch bestimmt und nicht für den gewerblichen Betrieb geeignet. Das Laufband eignet sich nicht für therapeutische bzw. medizinische Zwecke. Das Laufband darf nur wie in diesem Handbuch beschrieben verwendet werden.
Wichtige Sicherheitshinweise WARNUNG! • Bitte halten Sie sich strikt an die in der Anleitung angeführ- ten Sicherheitsbestimmungen. Der Produzent oder Inver- kehrbringer kann nicht verantwortlich gemacht werden für jegliche Art von Vermögens-, Personen- oder Sachschäden, Unfälle und Rechtsstreitigkeiten, die durch die Verletzung der Sicherheitsbestimmungen verursacht worden sind.
Seite 5
Wichtige Sicherheitshinweise WARNUNG! • Vergewissern Sie sich vor dem Einstecken, dass die Netz- spannung der Steckdose mit den Angaben auf dem Typen- schild übereinstimmen. • Das Laufband kann von Kindern ab 14 Jahren benutzt werden. Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung können das Laufband unter Aufsicht benutzen oder nach- dem sie in Bezug auf die sichere Verwendung unterwiesen...
Seite 6
Wichtige Sicherheitshinweise WARNUNG! • Überprüfen Sie vor jeder Nutzung das Laufband, das Kabel und den Stecker auf Schäden und Verschleiß und vergewis- sern Sie sich, dass alle Muttern und Schrauben festgezogen sind. • Entdecken Sie beim Zusammenbau oder während der Über- prüfung defekte Teile bzw.
Seite 7
Wichtige Sicherheitshinweise WARNUNG! • Erhöhen Sie die Geschwindigkeit während dem Laufen schrittweise. • Falsches oder zu übermäßiges Training kann Ihre Gesund- heit gefährden. • Befestigen Sie den Sicherheitsclip vor der Benutzung im- mer an Ihrer Kleidung. Sollte sich die Geschwindigkeit aus Versehen oder wegen Fehlern in der Elektronik plötzlich erhöhen, kommt das Laufband zum Stillstnd, sobald der Sicherheitsschlüssel aus der Konsole gezogen wird.
Installation Teileliste The following figure is a scattered view of the components installed in the whole machine. Open the packaging box, and you can take out the following parts in the box. List of Parts Name Specification Quantity Name Specification Quantity Beschreibung Spezifikation...
Seite 9
Teileliste Note: DO NOT plug in the power supply until the installation is complete. Installation Steps Unpacking Beschreibung Spezifikation Menge Innensechskantschraube M8*15 Kreuzschlitzschraube St4.2x12 Zahnscheibe Innensechskantschlüssel Schraubenschlüssel mit Schraubenzieher S-13-14-15 HINWEIS! • Bitte befolgen Sie die einzelnen Montageschritte genau und achten Sie auf vormontierte Teile.
Montage Vorbereitung: Stellen Sie vor der Montage sicher, dass genügend Platz für den Aufbau vorhanden ist. Verwenden Sie das mitgelieferte Werk- Note: DO NOT plug in the power supply until the installation is complete. zeug und überprüfen Sie vor der Montage, ob alle benötigten Teile vorhanden sind.
Seite 11
Montage Install the columns Schritt 2: 1. Linke Säule (A03) aufrichten und mit drei Innensechskant- chrauben (E15) und drei Zahnscheiben (E32) am Laufband (A) befestigen. Den Innensechskantschlüssel (B07) zum Festziehen verwenden. 2. Rechte Säule (A04) wie im 1. Schritt beschrieben am Lauf- band (A) befestigen.
Seite 12
Montage stall the instrument support base and connect the middle and lower lines of the electronic watch. Schritt 3: 1. Computerkonsolenkabel (D09) mit dem Anschlusskabel aus der rechten Säule (D10) verbinden. 2. Computerkonsole (B) an der linken und rechten Säule (A03 und A04) mit vier Schrauben (E15) befestigen.
Seite 13
Montage Install the instrument Schritt 4: Computer (C) mit je vier Schrauben (E15) und vier Zahnschei- ben (E32) an der Computerkonsole (B) befestigen. Connect the instrument wiring and install the middle and lower covers of the electronic watch.
Seite 14
Montage t the instrument wiring and install the middle and lower covers of the electronic watch. Schritt 5: 1. Computerkabel mit dem Kabel in der Computerkonsole (B) verbinden. 2. Aussparung in der Konsole mit der Abdeckplatte (C05) verschließen.
Seite 15
Montage he left and right handles. Schritt 6: 1. Linken und rechten Griff (C12) mit je vier Schrauben (E15) an der Computerkonsole (B) und den Säulen (A03 und A04) befestigen. 2. Griffabdeckungen (C14) einsetzen he column trim cover.
Seite 16
Montage stall the column trim cover. Schritt 7: 1. Linke und rechte Säulenabdeckung (C08 mit C10 und C09 mit C11) mit je 3 Schrauben (E24) befestigen. 2. Schrauben mit dem Innensechskantschlüssel (B08) festzie- hen.
Seite 17
Montage Install the left and right bottom shields. Use a tool to cut the cable tie. Schritt 8: Linke und rechte untere Abdeckung (C36 und C37) am Lauf- band (A) befestigen.
Seite 18
Montage Use a tool to cut the cable tie. Schritt 9: Sicherungsgurt (P) mit einer Schere durchschneiden und vom Laufband entfernen.
Seite 19
Montage 10. Remove the running board safety device. Schritt 10: Schraube (E15) und Unterlegscheibe (C33) lösen und vom Laufbandrahmen entfernen.
Seite 20
Montage device. Schritt 11: 1. Schraube (E15) an der Innenseite des Laufbands lösen. 2. Schraube (E15) und Unterlegscheibe (C33) an der Innen- seite des Laufbands entfernen. 3. Seil (G) entfernen. HINWEIS! • Das Seil und die Schrauben gut aufbewahren. • Muss das Laufband (z.B.
Expand the treadmill Faltmechanismus Hold the running platform with both hands. Press against the gas spring with the forefoot. Folding Press down firmly with both hands, then release the forefoot and the running platform will descend autom Fold the treadmill Expand the treadmill Hold the running platform with both hands.
Faltmechanismus mill Nutzen Sie den Faltmechanismus, um das Laufband auf den admill firstly. Transportrollen zu bewegen: nning platform with both hands, and then raise one foot to step on the treadmill wheel. on the running platform with both hands. After the wheels hit the ground, the treadmill can be moved the treadmill Zum Kippen die Lauffläche beid- Fold the treadmill firstly.
Seite 23
Inbetriebnahme Vergewissern Sie sich, dass sich der Hauptschalter auf der Laufbandvorderseite in der Position 0 (ausgeschaltet) befindet. Verbinden Sie das Netzkabel zunächst mit dem Gerätestecker neben dem Hauptschalter, dann den Netzstecker mit einer ge- Netzkabel erdeten Wandsteckdose (220 - 240 V / 50 - 60 Hz). Verbinden Sie die Kupplu Laufband.
Seite 24
Inbetriebnahme evel the treadmill Das Laufband ausrichten he treadmill has passed the evenness test before leaving the factory. If the floor is uneven, please adjust knob C30 in th gure below. se of safety switch Bodenunebenheiten können Sie durch Drehen der Einstell- Before use, please put the safety switch in place.
Inbetriebnahme Sicherheitsband (D) Das Laufband funktioniert nur mit eingesetztem Sicherheits- Use of safety switch schlüssel. Befestigen Sie vor jedem Training den Clip an Ihrer Before use, please put the safety switch in place. Kleidung und setzen dann den über das Sicherheitsband ver- During the training process, we strongly recommend that one end of the safety switch be clamped on your clothes bundenen Schlüssel an der Computerkonsole ein.
Volume adjustment: Adjust the volume by scrolling Current user name Settings Inbetriebnahme User quick switch Current user name Computerkonsole Distance count down User quick switch Operation Instruction Distance count down Time count down Time count down Calories count down Calories count down Steps count down Start up Steps count down...
Seite 27
Inbetriebnahme ▼ • INCLINE Taste: Verringert die Steigung bei laufendem Band. Im Einstellungsmodus drücken, um den Wert zu verringern. Hält man die Taste durchgehend 0,5 Sekunden gedrückt, sinkt die Steigung automatisch. • SPEED + Taste: Erhöht die Geschwindigkeit bei laufendem Band. Im Einstellungsmodus drücken, um den Wert zu erhöhen.
Seite 28
chest belt will be displayed in priority) Heart rate: When the device detects the heart rate, this icon will be lighted ON (if the Heart rate: When the device detects the heart rate, this icon will be lighted ON (if the Heart rate: When the device detects the heart rate, this icon will be lighted ON (if the device is equipped with a wireless chest belt, the heart rate data from the wireless chest belt will be displayed in priority)
Inbetriebnahme Schnellstart 1. Laufband einschalten und Taste START drücken. 2. Das Laufband startet mit der geringsten Geschwindigkeit und Steigung. 3. Geschwindigkeit und Steigung mit den Tasten SPEED + / - oder INCLINE ▲ / ▼ justieren. 4. Zum Beenden des Trainings Taste STOP drücken. Entfernung 1.
Seite 30
Inbetriebnahme Zeit 1. Laufband einschalten. 2. Symbol "Zeit" drücken, zur Auswahl ste- hen die 5 vordefinierten Modi (10 MIN, 20 MIN, 30 MIN, 40 MIN, 60 MIN) sowie der benutzerdefinierte Modus (Anpassen). 3. Einen Modus auswählen und die Taste START drücken. 4.
Seite 31
Inbetriebnahme Schrittzähler 1. Laufband einschalten. 2. Symbol "Schritte" drücken, zur Auswahl stehen die 5 vordefinierten Modi (1 KILO- STEPS, 2 KILOSTEPS, 5 KILOSTEPS, 8 KILOSTEPS, 10 KI- LOSTEPS) sowie der benutzerdefinierte Modus (Anpassen). 3. Einen Modus auswählen und die Taste START drücken. 4.
Seite 32
Inbetriebnahme Laufbahn 1. Laufband einschalten. 2. Symbol "Alle Übungen" drücken, zur Auswahl stehen 3 Pro- grammpunkte. 3. Programm "Laufbahn" wählen. 4. Rundenanzahl (400m / Runde) einstellen. 5. Taste START drücken. 6. Geschwindigkeit und Steigung mit den Tasten SPEED + / - oder INCLINE ▲...
Seite 33
Inbetriebnahme HINWEIS! Herzfrequenz-Kontrollprogramm HRC • Die Pinke Linie zeigt das maximum der Herzfrequenz. • Die Blaue Linie zeigt den Zielherzfrequenz. • Die Rote Linie zeigt den aktuellen Herzfrequenz. Laufbahn • Der Kreis leuchtet nach jeder erreichten Runde. • Das Programm zählt nur vollständige Runden. Workout •...
Inbetriebnahme Gespeicherte Programme Nachfolgend eine Übersicht zu den Workout-Programmen. Speed and Incline segmented change curves for P1-P36 programs...
Inbetriebnahme Benutzereinstellungen 1. Symbol "Mein Training" drücken. 2. Am Bildschirm auf "Bearbeiten" drücken. 3. Am Bildschirm auf "Informationen bearbeiten" drücken. 4. Benutzerdaten (Name, Geschlecht, Geburtstag, Größe, Gewicht) eingeben / ändern. 5. Am Bildschirm "WEITER" drücken, um die Eingabe abzu- schließen. HINWEIS! •...
Seite 36
Inbetriebnahme Trainingsbericht 1. Symbol "Mein Training" drücken. 2. Am Bildschirm auf "Meine Berichte" drücken. 3. Am Display werden die Trainingsdaten für den aktuellen Benutzer gezeigt. 4. "DATEN LÖSCHEN" zum Löschen der Trainingsdaten drücken. Benutzerdefiniertes Trainingsprogramm...
Inbetriebnahme 1. Symbol "Mein Training" drücken. 2. Am Bildschirm auf "Meine Programme" drücken. 3. Das zu editierende Programm (U1-U6) wählen. 4. Drücken Sie auf "Geschwindigkeit" oder "Steigung", um die Geschwindigkeit oder die Steigung für die 20 Abschnitte des Programms individuell einzustellen. 5.
Seite 38
Inbetriebnahme Fitness Test 1. Symbol "Mein Training" drücken. 2. Symbol "Meine Prüfung" drücken. 3. Am Bildschirm auf "FITNESSTEST" drücken. 4. Wählen Sie zwischen "PRO" und "HRC". HINWEIS! • Bei diesem Modell ist es nicht möglich, einen drahtlosen Herzfrequenzempfänger nachzurüsten. • Verwenden Sie für die Pulsmessung die Handpulssensoren (Seite 41).
Seite 39
Inbetriebnahme Fitness Test 1. Symbol "PRO" drücken. 2. Benutzereinstellungen überprüfen. 3. Taste START drücken und Hände auf die Handpulssensoren legen (Seite 41). 4. Geschwindigkeit und Steigung mit den Tasten SPEED + / - oder INCLINE ▲ / ▼ justieren. 5. Nach 15 Minuten sehen Sie am Bildschirm automatisch das Testergebnis.
Inbetriebnahme As required, click "SPEED +/SPEED –" to As required, click "SPEED + / SPEED –" to change the speed; click "INCLINE ∧/INCLINE change the speed; click "INCLINE ∧ / INCLINE ∨" to change the incline. ∨" to change the incline. Fitness Test After the 15-minute test, automatically display After the 15-minute test, automatically display the...
Seite 41
Inbetriebnahme Body-Mass-Index 1. Symbol "Mein Training" drücken. 2. Symbol "Meine Prüfung" drücken. 3. Am Bildschirm auf "KÖRPERFETT" drücken. 4. Testdaten justieren und auf "WEITER" drücken. 5. Umfassen Sie die Handpulssensoren mit beiden Händen. switch 6. Nach der ca. Messung sehen Sie am Bildschirm den ermit- se, please put the safety switch in place.
Seite 42
Inbetriebnahme Body-Mass-Index HINWEIS! • Bitte beachten Sie, dass der vom Laufband angezeigte Body-Mass-Index ein ungefährer Richtwert ist. • Nachfolgend eine Tabelle mit den Bedeutungen der Werte: Bedeutung ≤ 19 Untergewicht 20 - 25 Normalgewicht 26-29 Übergewicht ≥ 30 Fettleibigkeit WARNUNG! •...
Seite 43
Inbetriebnahme Virtuelles Training 1. Symbol "Virtuelles Training" drücken. 2. Wählen Sie nun die gewünschte virtuelle Umgebung. 3. Taste "START" drücken, um das virtuelle Training zu begin- nen. 4. Geschwindigkeit und Steigung mit den Tasten SPEED + / - oder INCLINE ▲ / ▼ justieren. 5.
Seite 44
Inbetriebnahme Audio- und Videowiedergabe • Mit einem USB-Stick oder mit einem Handy, können Sie Musik und Videos Laufband abspielen. • Es können MP3, APE, MP4, MOV und die am häufigsten verwendeten Audio und Video dateien abgespielt werden. • Auf der rechten Seite des Displays befindet sich der USB- Anschluss für Musik- und Videowiedergabe und ein 3,5 mm Audioanschluss zur Musikwiedergabe.
Seite 45
Inbetriebnahme Video 1. Symbol drücken. 2. Am Bildschirm auf "Video" drücken. 3. Wählen Sie nun eine Videodatei aus. 4. Taste "START" drücken. 5. Geschwindigkeit und Steigung mit den Tasten SPEED + / - oder INCLINE ▲ / ▼ justieren. 6. Symbole "V" und "Ʌ" am Bildschirm aktivieren / deaktivieren den Vollbildmodus.
Seite 46
Click "Video". Select the video Inbetriebnahme HINWEIS! elect the audio file that you want to play. Select the audio file that you want to play. ct the audio file that you want to play. e audio file that you want to play. Video Note: When the video is As required, click "SPEED + / SPEED –"...
Inbetriebnahme Systemeinstellungen W-LAN • Zum Aktivieren den Regler nach rechts ziehen. • Netzwerk aus der W-LAN Liste auswählen und Passwort eingeben. Bildschirmhelligkeit • Mit dem Regler die Bildschirmhelligkeit anpassen. Sprache • Die am Bildschirm anzuzeigende Sprache auswählen. Einheitenwechsel • Zwischen metrischen und britischen Einheiten wählen. Zeiteinstellung •...
Trainingshinweise 1. Aufwärmphase Bereiten Sie Kreislauf und Muskeln auf das Training vor. Die Aufwärmphase dient auch der Vorbeugung von Krämpfen und Muskelverletzungen. Machen Sie vor dem Training Dehnübungen. Achten Sie darauf, Ihre Muskeln nicht über- mäßig zu dehnen. Bei Schmerzen HÖREN SIE AUF. 2.
Seite 49
Trainingshinweise 3. Abkühlphase Diese Phase ermöglicht es Ihrem Körper, sich langsam an die geringeren Anforderungen anzupassen. Sie ist eine Wiederholung der Aufwärmübung mit reduzierter Geschwin- digkeit und sollte etwa 5 Minuten dauern. Wiederholen Sie nach dem Training die Dehnübungen und denken Sie daran, Ihre Muskeln nicht zu überdehnen.
Reinigung und Wartung Reinigung • Die Reinigung sollte nach jedem Training, mindestens je- doch einmal im Monat erfolgen. • Reinigen Sie das Laufband mit einem leicht angefeuchteten Tuch. • Reinigen Sie die Computerkonsole mit einem trockenen fusselfreien Tuch. • Lassen Sie das Laufband vor der weiteren Verwendung voll- ständig trocknen.
Seite 51
Reinigung und Wartung Wartung 1. Band schmieren: Überprüfen Sie wöchentlich, ob das Band ausreichend ge- schmiert ist. Ist eine Schmierung erforderlich, heben Sie das Band leicht an und schmieren die Mitte der Unterseite mit dem mitgelie- ferten Silikon-Öl: Die Mindestintervalle für das Schmieren des Bandes sind: •...
Seite 52
e running belt st the running belt Adjust the running belt Reinigung und Wartung 2. Band zentrieren: etter maintain your electric treadmill and extend the service life of the machine, it is recommended that der to better maintain your electric treadmill and extend the service life of the machine, it is recommended that In order to better maintain your electric treadmill and extend the service life of the machine, it is recommen he power after 2 hours of continuous use and let the machine rest for 10 minutes before using it.
Eventuelle Ansprüche des Käufers auf Nacherfüllung und Schadensersatz bei Mängeln bleiben bei Vorliegen der entsprechenden Voraussetzungen daneben erhalten. Die Garantie gilt für das Laufband LB 50A und beträgt ab dem Kaufdatum (es gilt das Belegdatum) 24 Monate. Die Garantie umfasst Material, Konstruktions- und Fertigungs- fehler, vorausgesetzt, dass dieser Mangel bereits bei Liefe- rung vorhanden war und das Produkt vom Käufer sach- und...
Seite 54
Garantie Bei Auftreten eines Störfalles/Mangels ist umgehend der Händ- ler zu informieren und diesem ist das aufgetretene Problem ausführlich zu schildern. Kann das Problem auf diesem Wege nicht gelöst werden, ist das gründlich gereinigte Produkt inklu- sive aller Zubehörteile transportsicher zu verpacken und den Anweisungen des Händlers entsprechend zu retournieren.
Seite 55
Garantie Der Garantieanspruch entfällt in folgenden Fällen: • Bei nicht bestimmungsgemäßer Verwendung • bei unsachgemäßer Bedienung, Pflege und / oder Wartung oder Lagerung (z.B. Schäden durch Feuchtigkeit oder zu hohe Temperaturen, verwahrloste Produkte, etc.) • bei Reparaturen, Reparaturversuchen und Modifikationen jeglicher Art sowie bei Einsatz von fremden Ersatz- und Zubehörteilen usw., die von jemand anderem als von KSR Group GmbH oder von ihr autorisierten Betrieben vorge-...
Hinweise zur Entsorgung Altgeräte dürfen nicht in den Hausmüll! Sollte das Laufband einmal nicht mehr benutzt werden, so ist jeder Verbraucher gesetzlich verpflichtet, Altgeräte getrennt vom Hausmüll, z. B. bei einer Sammelstel- le seiner Gemeinde / seines Stadtteils, ab- zugeben. Damit wird gewährleistet, dass Altgeräte fachgerecht verwertet und ne- gative Auswirkungen auf die Umwelt ver- mieden werden.