Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Rittal Ri4Power SV 9677.100 Montageanleitung
Rittal Ri4Power SV 9677.100 Montageanleitung

Rittal Ri4Power SV 9677.100 Montageanleitung

System 185 mm – nh-sicherungs-lastschaltleisten gr. 1 – 3
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Ri4Power SV 9677.100:

Werbung

Montageanleitung
Assembly instructions
Notice de montage
Ri4Power System 185 mm –
NH-Sicherungs-Lastschaltleisten
Gr. 1 – 3
Ri4Power system 185 mm –
NH fuse-switch disconnectors,
size 1 – 3
Ri4Power système 185 mm –
Coupe-circuits à fusibles HPC
tailles 1 – 3
SV 9677.100
SV 9677.200
SV 9677.110
SV 9677.210
SV 9677.115
SV 9677.215
SV 9677.300
SV 9677.310
SV 9677.315

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Rittal Ri4Power SV 9677.100

  • Seite 1 Ri4Power System 185 mm – NH-Sicherungs-Lastschaltleisten Gr. 1 – 3 Ri4Power system 185 mm – NH fuse-switch disconnectors, size 1 – 3 Ri4Power système 185 mm – Coupe-circuits à fusibles HPC tailles 1 – 3 SV 9677.100 SV 9677.200 SV 9677.300 SV 9677.110 SV 9677.210 SV 9677.310...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Contents Sommaire max. max. _______ + + + + Technische Daten Technical specifications Caractéristiques techniques Hinweise zur Dokumentation Notes on documentation Remarques relatives à la documentation 2.1 CE-Kennzeichnung 2.1 CE labelling 2.1 Certification CE 2.2 Aufbewahrung der Unterlagen 2.2 Storing the documents 2.2 Conservation des documents 2.3 Symbols used 2.3 Verwendete Symbole...
  • Seite 3: Technische Daten

    1. Technische Daten 1. Technical specifications 1. Caractéristiques techniques max. max. _______ + + + + Best.-Nr. Model No. SV 9677.110 SV 9677.100 SV 9677.210 SV 9677.200 SV 9677.310 SV 9677.300 Référence Best.-Nr. (mit elektronischer Sicherungsüberwachung) Model No. – SV 9677.115 –...
  • Seite 4: Hinweise Zur Dokumentation

    2.1 Certification CE Die Konformitätserklärung steht als Download loaded from the Rittal website. La déclaration de conformité est disponible auf der Homepage von Rittal zur Verfügung. pour téléchargement sur le site internet de 2.2 Storing the documents Rittal. 2.2 Aufbewahrung der Unterlagen...
  • Seite 5: Sicherheitshinweise

    3. Sicherheitshinweise 3. Safety instructions 3. Consignes de sécurité max. max. _______ + + + + Vor Installation- oder Service- To prevent electric shock, Avant le montage et la mise en arbeiten Stromversorgung disconnect from power source service, couper l’alimentation unterbrechen, um Unfälle zu before installing or servicing.
  • Seite 6 Istruzioni di sicurezza Sikkerhedsanvisninger Instrucciones de seguridad Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Turvallisuusohjeet max. max. _______ + + + + Prestare attenzione alle Atención, componentes Advarsel mod Varoitus liikkuvista Uwaga na ruchome parti meccaniche in mecánicos en uafhængigt bevægelige mekaanisista osista części mechaniczne movimento movimiento dele...
  • Seite 7 Bezpečnostní pokyny Υποδείξεις ασφαλείας Инструкции за безопасност Instrucțiuni de siguranță Меры безопасности max. max. _______ + + + + Предупреждение Предупреждение Προειδοποίηση από Avertisment cu privire la об опасности Výstraha; Rozmačkání за движещи се κινούμενα μηχανικά piesele mecanice aflate движущихся механични...
  • Seite 8 Sigurnosne upute Ohutusjuhised Biztonsági utasítások Drošības norādījumi max. max. _______ Saugos nurodymai + + + + Upozorenje na Mozgó mechanikai Hoiatus liikuvate Uzmanieties no Įspėjimas dėl judančių mehaničke dijelove koji részekre történő mehhaaniliste osade kustīgām mehāniskām mechaninių dalių su u pokretu figyelmeztetés eest daļām...
  • Seite 9 Varnostni napotki Bezpečnostné pokyny max. max. _______ Instruções de segurança + + + + Opozorilo pred Dávajte pozor na Cuidado com as partes premikajočimi se pohyblivé mechanické mecânicas móveis mehanskimi deli časti Varovanie pred Opozorilo pred ostrim Cuidado com objetos predmetom s ostrým predmetom pontiagudos...
  • Seite 10: Sammelschienensysteme

    4. Sammelschienensysteme 4. Busbar systems 4. Jeux de barres A mm 185 mm Rückbereich Mitte Rear section 185 mm centre Partie arrière au milieu 185 mm NH-Sicherungs-Lastschaltleisten Gr. 1 – 3 / NH fuse-switch disconnectors, size 1 – 3 / Coupe-circuits à fusibles HPC – tailles 1 – 3...
  • Seite 11: Montage Schraubbefestigung Sammelschienensystem 185 Mm

    SW18/ SW19 0.6x4 5. Montage Schraubbefestigung Sammelschienensystem 185 mm 5. Screw attachment – 185 mm busbar system 5. Fixation par vis – jeux de barres 185 mm 40 Nm / DIN 6796 354 in-lbs M12 (8.8) NH-Sicherungs-Lastschaltleisten Gr. 1 – 3 / NH fuse-switch disconnectors, size 1 – 3 / Coupe-circuits à fusibles HPC – tailles 1 – 3...
  • Seite 12: Montage Klemmbefestigung Sammelschienensystem 185 Mm

    0.6x4 6. Montage Klemmbefestigung Sammelschienensystem 185 mm 6. Clamping attachment – 185 mm busbar system 6. Fixation par borne – jeux de barres 185 mm 15 Nm / 133 in-lbs SV 9677.460 64.5 mm SV 9677.480 56 mm A mm NH-Sicherungs-Lastschaltleisten Gr. 1 – 3 / NH fuse-switch disconnectors, size 1 – 3 / Coupe-circuits à fusibles HPC – tailles 1 – 3...
  • Seite 13: Montage Schraubbefestigung Rückbereich 185 Mm Mitte

    SW16/ SW17 7. Montage Schraubbefestigung Rückbereich 185 mm Mitte 7. Screw attachment rear section 185 mm centre 7. Fixation par vis en partie arrière au milieu 185 mm Montageanleitung A.5 „Die Form 2b“ 7.1a 7.1b Assembly instructions A.5 "The Form 2b" SV 9686.820 Notice de montage A.5 « La forme 2b »...
  • Seite 14 SW16/ SW17 0.6x4 7. Montage Schraubbefestigung Rückbereich 185 mm Mitte 7. Screw attachment rear section 185 mm centre 7. Fixation par vis en partie arrière au milieu 185 mm Anzahl Qty. M10 – 8.8 Quantité ISO 4017 SV 9684.0xx L mm 2x50 4x50 Ø10,5...
  • Seite 15: Anschlüsse

    SW18/ SW19 8. Anschlüsse 8. Connections 8. Raccordements M12-8.8 L = 28 mm 30 Nm / 266 in-lbs M12-8.8 L = 28 mm 30 Nm / 266 in-lbs max. Kabelschuh/ max. cable lug/ cosse de câble max. DIN 46 234 240 mm –...
  • Seite 16 8. Anschlüsse 8. Connections 8. Raccordements SV 9677.410 Demontage / Dismantling / Démontage NH-Sicherungs-Lastschaltleisten Gr. 1 – 3 / NH fuse-switch disconnectors, size 1 – 3 / Coupe-circuits à fusibles HPC – tailles 1 – 3...
  • Seite 17: Anschlüsse Oben

    9. Anschlüsse oben 9. Top connections 9. Raccordements par le haut 180° SV 9677.460 64.5 mm SV 9677.480 56 mm NH-Sicherungs-Lastschaltleisten Gr. 1 – 3 / NH fuse-switch disconnectors, size 1 – 3 / Coupe-circuits à fusibles HPC – tailles 1 – 3...
  • Seite 18: Abdeckung Bei Anschlüssen Oben Immer Verwenden

    10. Abdeckung bei Anschlüssen oben immer verwenden 10. Always use cover for top connections 10. Toujours utiliser le recouvrement lors des raccordements par le haut 10.1 10.2 SV 9677.410 10.3 NH-Sicherungs-Lastschaltleisten Gr. 1 – 3 / NH fuse-switch disconnectors, size 1 – 3 / Coupe-circuits à fusibles HPC – tailles 1 – 3...
  • Seite 19: Sicherung Auswechseln

    11. Sicherung auswechseln 11. Changing the fuse 11. Remplacement des fusibles Sicherung einsetzen Sicherung entnehmen 11.1 11.2 Insert the fuse Remove the fuse Introduction des fusibles Retirer les fusibles 12. Abschließbarkeit 12. Locking the fuse holder 12. Cadenassage max. max. _______ + + + + 3-polig / 3-pole / 3 pôles...
  • Seite 20: Plombieren

    12. Abschließbarkeit 12. Locking the fuse holder 12. Cadenassage max. max. _______ + + + + 1-polig / 1-pole / 1 pôles 12.3 13. Plombieren 13. Sealing 13. Plombage max. max. _______ + + + + 13.1 NH-Sicherungs-Lastschaltleisten Gr. 1 – 3 / NH fuse-switch disconnectors, size 1 – 3 / Coupe-circuits à fusibles HPC – tailles 1 – 3...
  • Seite 21: Spannungsprüfung

    14. Spannungsprüfung 14. Voltage test 14. Test de tension max. max. _______ + + + + 14.1 15. Parkposition 15. Parking position 15. Position d'attente max. max. _______ + + + + 1-polig /1 -pole / 1 pôles 1-polig / 1-pole / 1 pôles 15.1 15.2 NH-Sicherungs-Lastschaltleisten Gr.
  • Seite 22: Zubehör - Meldeschalter, Einbau Und Kabelverlegung, Innen

    16. Zubehör – Meldeschalter, Einbau und Kabelverlegung, innen 16. Accesories – Pilot switch, assembly and cable routing, inside 16. Accessoires – micro-commutateurs, montage et gestion des câbles, à l'intérieur max. max. _______ + + + + 16.1 Hinweis! 16.2 Hochtemperaturfeste Leitungen > 130 °C verwenden Note! Use high temperature resistant cables >...
  • Seite 23: Zubehör - Meldeschalter, Einbau Und Kabelverlegung, Außen

    16. Zubehör – Meldeschalter, Einbau und Kabelverlegung, innen 16. Accesories – Pilot switch, assembly and cable routing, inside 16. Accessoires – micro-commutateurs, montage et gestion des câbles, à l’intérieur max. max. _______ + + + + 16.3 16.4 17. Zubehör – Meldeschalter, Einbau und Kabelverlegung, außen 17.
  • Seite 24: Zubehör - Stromwandler, Einbau Und Kabelverlegung

    0.8x3.5 18. Zubehör – Stromwandler, Einbau und Kabelverlegung 18. Accesories – Current converter, assembly, and cable routing 18. Accessoires – transformateur de courant, montage et gestion des câbles max. max. _______ + + + + 18.1 Stromwandler Best.-Nr. Current converter Model No.
  • Seite 25: Zubehör - Stromwandler, Plombieren

    19. Zubehör – Stromwandler, plombieren 19. Accesories – Current converter, sealing 19. Accessoires – transformateur de courant, plombage max. max. _______ + + + + 19.1 NH-Sicherungs-Lastschaltleisten Gr. 1 – 3 / NH fuse-switch disconnectors, size 1 – 3 / Coupe-circuits à fusibles HPC – tailles 1 – 3...
  • Seite 26: Lagerung

    20. Elektronische Sicherungsüberwachung 20. Electronic fuse monitoring 20. Surveillance des fusibles électroniques SV 9677.115 20.1 20.2 Reset only SV 9677.215 14 22 24 seulement SV 9677.315 L1/L2/L3 With bridge (BR): Non-latching 11 – 14 High: LED red Low: LED green Without bridge (BR): X1 X2 Latching...
  • Seite 27 Artikelverzeichnis List of model numbers Liste des références _______ max. max. + + + + Best.-Nr. Model No. Seite / Page Référence SV 3071.000 SV 9677.100 SV 9677.110 SV 9677.115 SV 9677.200 SV 9677.210 SV 9677.215 SV 9677.300 SV 9677.310 SV 9677.315 SV 9677.410 SV 9677.430...
  • Seite 28 Notizen/Notes NH-Sicherungs-Lastschaltleisten Gr. 1 – 3 / NH fuse-switch disconnectors, size 1 – 3 / Coupe-circuits à fusibles HPC – tailles 1 – 3...
  • Seite 29 ◾ Climate Control ◾ IT Infrastructure ◾ Software & Services You can find the contact details of all Rittal companies throughout the world here. www.rittal.com/contact RITTAL GmbH & Co. KG Auf dem Stuetzelberg · 35745 Herborn · Germany Phone +49 2772 505-0...

Diese Anleitung auch für:

Ri4power sv 9677.110Ri4power sv 9677.115Ri4power sv 9677.200Ri4power sv 9677.210Ri4power sv 9677.215Ri4power sv 9677.300 ... Alle anzeigen

Inhaltsverzeichnis