Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

GEBRUIKSAANWIJZING
BCD75102AD
KOELKAST
NL

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Atag BCD75102AD

  • Seite 1 GEBRUIKSAANWIJZING BCD75102AD KOELKAST...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Inhoudsopgave Inleiding ............Bediening van het toestel ......Link naar de EPREL-database van de Bedieningspaneel ........EU ..............De koelkast inschakelen en de temperatuur Veiligheidsvoorschriften ......instellen ............Veiligheid van kinderen en kwetsbare De koelkast uitschakelen ......personen ............Intensief koelen (SuperCool) ....... Algemene veiligheid ........
  • Seite 3: Inleiding

    Inleiding Gefeliciteerd met uw keuze voor deze koelkast van Atag. In het ontwerp van dit product heeft eenvoudige bediening en optimale gebruiksvriendelijkheid centraal gestaan. In deze handleiding leest u hoe u dit toestel het best kunt gebruiken. Naast informatie over de bediening, vindt u hier ook achtergrondinformatie die u tijdens het gebruik van het toestel van pas kan komen.
  • Seite 4: Veiligheidsvoorschriften

    Veiligheidsvoorschriften Lees vóór de installatie en het gebruik van het toestel de meegeleverde instructies zorgvuldig door. De fabrikant is niet verantwoordelijk als door een onjuiste installatie of verkeerd gebruik letsel en schade worden veroorzaakt. Bewaar de gebruiksaanwijzing altijd bij het toestel voor toekomstige referentie. Veiligheid van kinderen en kwetsbare personen •...
  • Seite 5: Algemene Veiligheid

    Veiligheidsvoorschriften Algemene veiligheid • De lamp in dit huishoudelijke toestel is uitsluitend bedoeld voor verlichting van dit toestel. De lamp is niet geschikt voor de verlichting van een huishoudelijke ruimte. • WAARSCHUWING! Dit toestel is bestemd voor huishoudelijk of daarmee vergelijkbaar gebruik, zoals: - personeelskeukens in winkels, kantoren en andere werkomgevingen;...
  • Seite 6: Installatie

    Veiligheidsvoorschriften Installatie WAARSCHUWING! Dit toestel mag uitsluitend door een erkende monteur worden geïnstalleerd. • Verwijder al het verpakkingsmateriaal. • Een beschadigd toestel mag niet worden geïnstalleerd of gebruikt. • Volg de bij het toestel geleverde installatievoorschriften. • Wees altijd voorzichtig als u het toestel verplaatst, want het is zwaar.
  • Seite 7 Veiligheidsvoorschriften • Zorg ervoor dat de elektrische informatie op het typeplaatje overeenkomt met de netvoeding. Zo niet, neem dan contact op met een elektricien. • Gebruik altijd een correct geïnstalleerde, schokbestendige contactdoos. • Gebruik geen meervoudige stekkeradapters en verlengkabels. • Zorg ervoor dat u geen schade toebrengt aan de elektrische componenten (bijv.
  • Seite 8: Gebruik

    Veiligheidsvoorschriften Gebruik WAARSCHUWING! Risico op letsel, brandwonden, elektrische schokken of brand. • Wijzig de specificaties van dit toestel niet. • Plaats geen elektrische apparaten (bijv. ijsmachines) in het toestel, tenzij de fabrikant aangeeft dat deze hiervoor geschikt zijn. • Zorg ervoor dat u geen schade aan het koelmiddelcircuit veroorzaakt.
  • Seite 9: Verwijdering

    Veiligheidsvoorschriften Verwijdering WAARSCHUWING! Risico op letsel of verstikking. • Koppel het toestel los van de netvoeding. • Knip of snijd de voedingskabel er af en gooi deze weg. • Verwijder de deur om te voorkomen dat kinderen en huisdieren in het toestel worden opgesloten. •...
  • Seite 10: Installeren En Aansluiten

    Installeren en aansluiten De keuze van de ruimte • Plaats het toestel in een droge en regelmatig geventileerde ruimte. De toegestane temperatuur van de omgeving voor de juiste werking van het toestel is afhankelijk van de uitvoering (klasse) van het toestel, die op het typeplaatje van het toestel vermeld is.
  • Seite 11: Het Toestel Aansluiten

    Installeren en aansluiten WAARSCHUWING! Plaats het toestel in een ruimte die groot genoeg is. Er moet ten minste 1 m ruimte per 8 gram koelmiddel zijn. De hoeveelheid koelmiddel is aangegeven op het typeplaatje aan de binnenzijde van het toestel. •...
  • Seite 12: Draairichting Deur Wijzigen / Toestel Inbouwen In Een Kast

    Installeren en aansluiten Draairichting deur wijzigen / toestel inbouwen in een kast Het proces voor aanpassing van de draairichting van de deur en inbouw van het toestel wordt beschreven in een afzonderlijk installatievoorschrift.
  • Seite 13: Voor Het Eerste Gebruik

    Voor het eerste gebruik Voor het eerste gebruik Sluit het toestel pas aan op het elektriciteitsnet nadat u de aanwijzingen over een correct en veilig gebruik van het toestel zorgvuldig hebt doorgelezen. De aanwijzingen zijn van toepassing op verschillende types en modellen; dat betekent dat de gebruiksaanwijzing instellingen of onderdelen kan bevatten die niet beschikbaar zijn op uw toestel.
  • Seite 14: Toestelbeschrijving

    Toestelbeschrijving 1. Bedieningspaneel 2. Glazen draagplateaus 3. Fruit- en groentelade met automatische vochtregeling 4. Deurvakken Deursluiting De deur sluit uit zichzelf als de openingshoek kleiner dan 20° is. Met de soft-close deursluiting sluit de deur zachtjes. LED binnenverlichting Op diverse plaatsen is het toestel voorzien van LED verlichting. Fruit- en groentelade met automatische vochtregeling De lade aan de onderzijde van de koelkast is bedoeld voor het bewaren van fruit en groente.
  • Seite 15 Toestelbeschrijving Deurvakken De deurvakken zijn in hoogte verstelbaar. Til het vak uit de groef en plaats het in de gewenste positie. De maximale belasting van elk vak is 5 kg. Het onderste deurvak is geschikt voor flessen. Glazen draagplateaus De draagplateaus zijn gemaakt van veiligheidsglas. Wanneer u de hoogte van een plateau wilt wijzigen, tilt u deze eerst aan de voorzijde op (1).
  • Seite 16: Bediening Van Het Toestel

    Bediening van het toestel Bedieningspaneel INFORMATIE! • Raak voor de beste werking de toetsen aan met een groot deel van de vingertop. Alarmtoets Insteltoetsen temperatuur Weergave ingestelde temperatuur SuperCool toets (intensieve koelfunctie) ECO-/Kinderslottoets Aan-/uittoets De koelkast inschakelen en de temperatuur instellen 1.
  • Seite 17: De Koelkast Uitschakelen

    Bediening van het toestel INFORMATIE! • De ingestelde temperatuur wordt in het bovenste bedieningspaneel knipperend weergegeven bij aanraking van de insteltoetsen. Drie seconden nadat er voor de laatste keer op de toetsen is gedrukt, wordt de gekozen temperatuurinstelling voor het compartiment opgeslagen. De koelkast uitschakelen 1.
  • Seite 18: Eco-Functie

    Bediening van het toestel WAARSCHUWING! Als de intensieve koelfunctie niet handmatig wordt uitgeschakeld, wordt de functie (na ongeveer twaalf uur) automatisch uitgeschakeld. De temperaturen keren dan terug naar de meest recent ingestelde waarde. WAARSCHUWING! Wanneer er een stroomstoring optreedt terwijl de functie actief is, wordt de functie opnieuw actief op het moment dat de stroomvoorziening is hersteld.
  • Seite 19: Kinderslot

    Bediening van het toestel Kinderslot Gebruik deze functie om onbedoelde wijzigingen in de instellingen van het toestel te voorkomen. Alle toetsen worden vergrendeld, met uitzondering van de ECO-/Kinderslottoets. Kinderslot in-/uitschakelen 1. Raak gedurende drie seconden de ECO-/Kinderslottoets aan. • In de display verschijnt ‘LL’; het kinderslot is ingeschakeld. 2.
  • Seite 20: Alarm Bij Een Stroomstoring

    Bediening van het toestel WAARSCHUWING! Elke keer als het toestel opnieuw wordt ingeschakeld, duurt het een tijdje totdat de juiste temperatuur wordt bereikt. Om onnodige activering van het alarm te voorkomen, wordt het alarm daarom de eerste 24 uur niet ingeschakeld. Het alarm uitschakelen 1.
  • Seite 21: Bewaren Van Levensmiddelen

    Bewaren van levensmiddelen Aanbevolen indeling Delen van het koelcompartiment • Bovenste deel: voedsel in blik, brood, wijn, deegwaren etc. • Middelste deel: vlees, vleeswaren, zuivel, delicatessen, kant-en-klaarmaaltijden, toetjes, frisdrank, bier, gekookt voedsel etc. • Fruit- en groentelade: vers fruit, groenten, wortelgroenten, salades, uien, knoflook, kool, rapen, etc.
  • Seite 22 Bewaren van levensmiddelen • Plaats voedsel in de koelkast in gesloten bakjes of in een geschikte verpakking. Dit voorkomt besmetting door of verspreiding van geuren en het houdt het voedsel droog. • Bewaar geen ontvlambare, instabiele of explosieve materialen in de koelkast. •...
  • Seite 23: Onderhoud

    Onderhoud Het toestel ontdooien Automatisch ontdooien van het koelcompartiment Het koelcompartiment ontdooit van tijd tot tijd geheel automatisch. Het toestel reinigen WAARSCHUWING! Schakel het toestel uit en haal de stekker uit het stopcontact voordat u het gaat schoonmaken. WAARSCHUWING! Gebruik geen reinigingsmiddelen die schurende bestanddelen bevatten; hierdoor kan het oppervlak beschadigd raken.
  • Seite 24: Storingen

    Storingen Storingstabel Wanneer u twijfelt over de goede werking van uw toestel betekent dit niet automatisch dat er een defect is. Controleer in elk geval de volgende punten in onderstaande tabel. Probleem Oorzaak/oplossing • Controleer of er spanning op het stopcontact staat en of het toestel Het toestel is is ingeschakeld.
  • Seite 25 Storingen Probleem Oorzaak/oplossing • Wanneer de LED verlichting niet werkt, raadpleegt u een (Een deel van) de LED servicemonteur. Vanwege veiligheidsredenen mag u niet zelf LED verlichting werkt niet. verlichting repareren. • Het toestel bevat een lichtbron met energie-efficiëntieklasse E. Het toestel maakt geluid.
  • Seite 26: Milieuaspecten

    Milieuaspecten Verpakking en toestel afvoeren Dit toestel is gemaakt van duurzame materialen. Dit toestel moet aan het einde van zijn levensduur op een verantwoorde manier worden afgevoerd. Neem contact op met de plaatselijke autoriteiten voor informatie over het verwijderen van dit toestel. INFORMATIE! Zie ook het hoofdstuk ‘Afvalverwerking’...
  • Seite 27 De gebruiksaanwijzing is ook te vinden op onze website: www.atag.nl, www.atag.be 905954 Wij behouden ons het recht voor om wijzigingen aan te brengen die geen invloed hebben op de werking van het toestel.
  • Seite 28 NOTICE D UTILISATION BCD75102AD RÉFRIGÉRATEUR...
  • Seite 29 Tables des matières Introduction ..........Description de l'appareil ......Lien vers la base de données européenne Fonctionnement de l'appareil ....sur l étiquetage énergétique (EPREL) de Bandeau de commandes ......l UE .............. Mise en marche du réfrigérateur et réglage Consignes de sécurité...
  • Seite 30: Introduction

    Introduction Nous vous félicitons pour l acquisition de ce réfrigérateur Atag. La souplesse et la simplicité de l utilisation sont les principes qui ont guidé son développement. Ce mode d emploi vous explique comment utiliser au mieux cet appareil. Ce mode d emploi contient des informations sur le fonctionnement de l appareil et des informations générales qui peuvent vous...
  • Seite 31: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Avant de procéder à l installation et à l utilisation de l appareil, lisez attentivement les instructions fournies. Le fabricant n est pas responsable si une installation et une utilisation incorrectes causent des blessures et des dommages. Conservez toujours les instructions avec l appareil pour pouvoir vous y référer ultérieurement.
  • Seite 32 Consignes de sécurité • ATTENTION ! Cet appareil est destiné à un usage domestique et aux applications similaires telles que : - les cuisines réservées au personnel des magasins, bureaux, et autres lieux de travail ; - les fermes et par des clients dans des hôtels, des motels et d autres établissements de type résidentiel ;...
  • Seite 33: Installation

    Consignes de sécurité Installation ATTENTION ! Seul un installateur agréé est autorisé à brancher cet appareil. • Retirez tous les emballages. • N installez pas et n utilisez pas un appareil endommagé. • Respectez les instructions d installation fournies avec l appareil. •...
  • Seite 34 Consignes de sécurité • L appareil doit être mis à la terre. • Tous les branchements électriques doivent être effectués par un électricien qualifié. • Assurez-vous que les informations électriques figurant sur la plaque signalétique correspondent à l alimentation électrique. Si ce n est pas le cas, contactez un électricien.
  • Seite 35: Utilisation

    Consignes de sécurité Utilisation ATTENTION ! Risque de blessure, de brûlure, de choc électrique ou d incendie. • Ne modifiez pas les caractéristiques de cet appareil. • Ne mettez pas d appareils électriques (p. ex. : des sorbetières) dans l appareil, sauf si le fabricant l autorise. •...
  • Seite 36: Élimination

    Consignes de sécurité • Examinez régulièrement le tuyau d évacuation de l appareil et, si nécessaire, nettoyez-le. Si la canalisation est bouchée, l eau de dégivrage s accumule dans la partie inférieure de l appareil. Élimination ATTENTION ! Risque de blessure ou de suffocation. •...
  • Seite 37: Installation Et Raccordement

    Installation et raccordement Choix de l emplacement • Placez l appareil dans un lieu sec et bien ventilé. La plage de températures ambiantes autorisée pour l appareil dépend de sa classe climatique qui est indiquée sur la plaque signalétique. • Ne placez pas l appareil à...
  • Seite 38: Raccordement De L'appareil

    Installation et raccordement ATTENTION ! Placez l appareil dans une pièce avec un volume d air suffisant. La pièce doit avoir un volume minimal de 1 m d air pour chaque quantité de 8 grammes de réfrigérant. La quantité de réfrigérant est indiquée sur la plaque signalétique à...
  • Seite 39: Changement Du Sens D Ouverture De La Porte / Encastrement De L Appareil Dans Un Meuble

    Installation et raccordement Changement du sens d ouverture de la porte / encastrement de l appareil dans un meuble Les informations relatives au changement du sens d ouverture de la porte et à l encastrement de l appareil dans un meuble sont fournies dans un guide d installation séparé.
  • Seite 40: Avant D Utiliser L Appareil Pour Première Fois

    Avant d utiliser l appareil pour première fois Avant d utiliser l appareil pour première fois Ne raccordez pas l appareil à l alimentation secteur avant d avoir lu attentivement toutes les instructions afin de vous garantir une utilisation correcte et en toute sécurité de l appareil. Ces instructions s appliquent à...
  • Seite 41: Description De L'appareil

    Description de l'appareil 1. Bandeau de commandes 2. Clayettes en verre 3. Bac à fruits et légumes avec régulateur d humidité automatique 4. Balconnets de porte Fermeture de porte La porte se referme d elle-même dès que l angle d'ouverture est inférieur à 20°. Avec le mécanisme de fermeture de porte SoftClose, la porte du congélateur se ferme en douceur.
  • Seite 42 Description de l'appareil Balconnets de porte La hauteur des balconnets de porte est réglable. Soulevez le balconnet pour le sortir de la rainure et placez-le à la position souhaitée. Chaque balconnet peut supporter une charge maximale de 5 kg. Le balconnet situé...
  • Seite 43: Fonctionnement De L'appareil

    Fonctionnement de l'appareil Bandeau de commandes INFORMATION • Pour des résultats optimaux, appuyez sur les touches avec le bout du doigt. Touche Alarme Touches de réglage de la température Affichage de la température réglée Touche SuperCool (fonction de refroidissement rapide) Touche ECO/Sécurité...
  • Seite 44: Arrêt Du Réfrigérateur

    Fonctionnement de l'appareil INFORMATION • La température réglée clignote sur le panneau de commande supérieur lorsque vous appuyez sur les touches de réglage. Le réglage de température sélectionné pour le compartiment est sauvegardé trois secondes après avoir touché la dernière touche. Arrêt du réfrigérateur 1.
  • Seite 45: Fonction Eco

    Fonctionnement de l'appareil ATTENTION ! Si la fonction de refroidissement rapide n est pas désactivée manuellement, elle le sera automatiquement au bout de douze heures environ. Les températures reviendront alors aux derniers réglages effectués. ATTENTION ! Si une coupure de courant survient tandis que la fonction est activée, celle-ci est réactivée lorsque le courant est rétabli.
  • Seite 46: Sécurité Enfants (Child Lock)

    Fonctionnement de l'appareil Sécurité enfants (Child Lock) Cette fonction est utilisée pour empêcher tout ajustement involontaire des réglages de l appareil. Toutes les touches, à l exception de la touche ECO/Sécurité enfant, sont désactivées. Activation/désactivation de la sécurité enfant (verrouillage) 1.
  • Seite 47: Alarme De Coupure De Courant

    Fonctionnement de l'appareil ATTENTION ! Chaque fois que l appareil est remis en marche, il lui faut un certain temps pour atteindre la température adéquate. C est pourquoi l alarme est désactivée durant les 24 heures suivant la mise en marche de l appareil afin d éviter toute activation inutile. Arrêt de l alarme 1.
  • Seite 48: Conservation Des Aliments

    Conservation des aliments Distribution recommandée Sections du compartiment réfrigération • Partie supérieure : conserves, pain, vin et pâtes, etc. • Section du milieu : viande, produits à base de viande, produits laitiers, produits traiteur, plats tout prêts, desserts, sodas, bière, aliments cuisinés, etc. •...
  • Seite 49 Conservation des aliments • Mettez les aliments au réfrigérateur dans des récipients hermétiques ou dans un emballage approprié. Cela empêchera les aliments de prendre ou de répandre des odeurs et les gardera au sec. • Ne conservez pas de matières inflammables, instables ou explosives dans le réfrigérateur. •...
  • Seite 50: Entretien

    Entretien Dégivrage de l'appareil Dégivrage automatique du compartiment réfrigération Le compartiment réfrigération dégivre automatiquement de temps en temps. Nettoyage de l'appareil ATTENTION ! Éteignez l appareil et retirez la fiche de la prise avant de commencer à le nettoyer. ATTENTION ! N utilisez pas de produits de nettoyage abrasifs, car ils peuvent endommager la surface.
  • Seite 51: Problèmes

    Problèmes Tableau des problèmes En cas de doutes quant au bon fonctionnement de votre appareil, n en déduisez pas systématiquement qu il est défectueux. Nous vous recommandons dans tous les cas de vérifier les points figurant dans le tableau suivant. Problème Cause/solution •...
  • Seite 52 Problèmes Problème Cause/solution La porte ne s ouvre pas Vous essayez d ouvrir la porte de l appareil juste après l avoir fermée. facilement. La porte s avère alors difficile à ouvrir. Lorsque vous ouvrez la porte, de l air froid s échappe de l appareil et est remplacé par de l air chaud ambiant.
  • Seite 53 Problèmes Problème Cause/solution L appareil conserve automatiquement la température la mieux adaptée pour chaque compartiment. Si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, contactez le service après-vente. Vous devrez alors indiquer le type, le modèle et le numéro de série figurant sur la plaque signalétique ou l étiquette située à...
  • Seite 54: Aspects Environnementaux

    Aspects environnementaux Mise au rebut de l emballage et de l appareil. Cet appareil est fabriqué à partir de matériaux durables. Cet appareil doit être éliminé de manière responsable à la fin de sa vie utile. Contactez les autorités locales pour obtenir des informations sur cette méthode.
  • Seite 55 La notice d utilisation est également disponible sur notre site web : www.atag.nl, www.atag.be 905952 Nous nous réservons le droit de procéder à des modifications qui n ont pas d'incidence sur les fonctionnalités de l appareil.
  • Seite 56 BEDIENUNGSANLEITUNG BCD75102AD KÜHLSCHRANK...
  • Seite 57 Inhaltsverzeichnis Einführung ..........Einschalten des Kühlschranks und Einstellen Link zur EU EPREL-Datenbank ....der Temperatur ..........Sicherheitshinweise ........Kühlschrank ausschalten ......Kinder und schutzbedürftige Personen ..Intensivkühlung (SuperCool) ....... Allgemeine Sicherheitshinweise ....ECO-Funktion ..........Einbau ............Kindersicherung .......... Elektroanschluss .......... Alarm bei offener Gerätetür ......
  • Seite 58: Einführung

    Einführung Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Atag Kühlschranks. Bei der Entwicklung dieses Produkts stand optimale Benutzerfreundlichkeit im Mittelpunkt. In dieser Anleitung erfahren Sie, wie Sie das Gerät optimal verwenden. Sie enthält Informationen zur Bedienung sowie Hintergrundinformationen zur Funktionsweise. WARNUNG! Lesen Sie vor der Inbetriebnahme des Geräts die Sicherheitshinweise! Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der ersten Inbetriebnahme des Geräts sorgfältig...
  • Seite 59: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Vor Installation und Inbetriebnahme des gelieferten Geräts Anweisungen sorgfältig durchlesen. Der Hersteller übernimmt keinerlei Haftung für Schäden und Verletzungen aufgrund fehlerhafter Installation oder Nutzung. Heben Sie alle Anweisungen zum späteren Nachlesen gut auf. Kinder und schutzbedürftige Personen Das Gerät ist nicht zum Gebrauch durch hilfsbedürftige Personen, Kleinkinder oder Personen ohne entsprechende Erfahrung/Kenntnisse geeignet.
  • Seite 60: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Allgemeine Sicherheitshinweise Die Leuchtmittel in diesem Haushaltsgerät sind ausschließlich für die Beleuchtung dieses Geräts ausgelegt. Sie sind nicht zur Raumbeleuchtung im Haushalt geeignet. WARNUNG! Dieses Gerät ist für den Einsatz im Haushalt oder in vergleichbaren Umgebungen vorgesehen, zum Beispiel: - Teeküchenbereiche in Geschäftsumgebungen, Büros und anderen Arbeitsumgebungen - Bauernhöfe und Hotels, Motels und andere Unterkünfte,...
  • Seite 61: Einbau

    Sicherheitshinweise Einbau WARNUNG! Dieses Gerät darf nur von einem anerkannten Installateur angeschlossen werden! Alle Verpackungsteile entfernen. Wenn Gerät beschädigt sein sollte: Gerät nicht installieren und nicht in Betrieb nehmen. Mitgelieferte Installationsanweisungen befolgen. Das Gerät ist schwer! Berücksichtigen Sie dies, wenn Sie das Gerät bewegen.
  • Seite 62 Sicherheitshinweise Das Gerät muss geerdet sein. Elektroarbeiten müssen von einem Elektriker durchgeführt werden. Stellen Sie sicher, dass die Netzstromversorgung mit den Spannungsangaben auf dem Typenschild übereinstimmt. Ist dies nicht der Fall, wenden Sie sich an einen Elektriker. Die Steckdose muss fehlerfrei installiert und stoßgeschützt sein. Keine Verlängerungskabel verwenden.
  • Seite 63: Verwendung

    Sicherheitshinweise Verwendung WARNUNG! Gefahr durch Verletzungen, Verbrennungen, elektrischen Schlag und Feuer. Gerät nicht modifizieren! Keine Elektrogeräte in das Gerät stellen, die nicht ausdrücklich vom Hersteller dafür empfohlen werden, zum Beispiel keine Eismaschinen usw. Kältemittelkreislauf nicht beschädigen. Der Kreislauf enthält Isobuten (R600a), ein vergleichsweise umweltfreundliches Erdgas. Dieses Gas ist brennbar.
  • Seite 64: Entsorgung

    Sicherheitshinweise Ablauf des Geräts regelmäßig prüfen und bei Bedarf reinigen. Ist der Ablauf blockiert, sammelt sich Wasser auf dem Geräteboden. Entsorgung WARNUNG! Verletzungsgefahr und Gefahr durch Ersticken. Gerät vom Stromnetz trennen. Netzkabel abschneiden und entsorgen. Tür des Geräts abmontieren, um sicherzustellen, dass sich keine Kinder und Haustiere im Gerät einschließen.
  • Seite 65: Aufstellung Und Anschluss

    Aufstellung und Anschluss Auswählen eines geeigneten Standorts Stellen Sie das Gerät in einem trockenen und gut belüfteten Raum auf. Der zulässige Umgebungstemperaturbereich für das Gerät hängt von der Klimaklasse des Geräts ab, die auf dem Typenschild angegeben ist. Positionieren Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wärmequellen wie Gaskoch an, Heizer oder Boilern.
  • Seite 66: Anschließen Des Geräts

    Aufstellung und Anschluss Der Stecker des Geräts muss auch nach der endgültigen Aufstellung jederzeit zugänglich sein. WARNUNG! Stellen Sie das Gerät in einem Raum mit ausreichend Luftvolumen auf. Im Raum muss sich ein Luftvolumen von mindestens 1 m pro 8 Gramm Kühlmittel befinden. Die Kühlmittelmenge im Gerät ist auf dem Typenschild im Innenbereich des Geräts angegeben.
  • Seite 67: Anschlagseite Der Gerätetür Ändern / Gerät In Schrank Einbauen

    Aufstellung und Anschluss WARNUNG! Bei einem Defekt oder Stromausfall das Gefrierfach nicht öffnen, es sei denn, das Gerät war länger als die auf dem Typenschild des Geräts angegebenen Stunden (Temperaturanstiegszeit) außer Betrieb. Nach dieser Zeit müssen die gefrorenen Lebensmittel unverzüglich verbraucht oder angemessen gekühlt werden, zum Beispiel durch Umlagerung in einen anderen Gefrierschrank.
  • Seite 68: Vor Der Ersten Verwendung Des Geräts

    Vor der ersten Verwendung des Geräts Vor der ersten Verwendung des Geräts Lesen Sie die vollständigen Anweisungen für die korrekte und sichere Verwendung des Geräts, bevor Sie das Gerät an die Stromversorgung anschließen. Weil die mitgelieferte Dokumentation für mehrere unterschiedliche Typen und Modelle gleichzeitig konzipiert ist, lässt sich im Einzelfall nicht ausschließen, dass sich bestimmte Anweisungen auf Einstellungen oder Teile beziehen, die an Ihrem Gerät nicht vorhanden sind.
  • Seite 69: Beschreibung Des Geräts

    Beschreibung des Geräts 1. Bedieneinheit 2. Glasablagen 3. Obst-/Gemüsefach mit automatische Feuchtigkeitsregler 4. Türablagen Schließen der Gerätetür Sobald der Öffnungswinkel der Tür weniger als 20° beträgt, schließt sich die Tür automatisch. Der Schließmechanismus sorgt für ein sanftes Schließen. LED-Innenbeleuchtung Das Gerät ist an verschiedenen Positionen mit LED-Beleuchtung ausgestattet. Obst-/Gemüsefach mit automatische Feuchtigkeitsregler Das Fach am Geräteboden dient zur Lagerung von Obst und Gemüse.
  • Seite 70 Beschreibung des Geräts Türablagen Die Türablagen lassen sich auf verschiedenen Höhen einsetzen. Heben Sie die gewünschte Ablage aus ihrer Nut. Setzen Sie sie an der gewünschten Position wieder ein. Jede Ablage kann maximal 5 kg tragen. In die untere Türablage können Flaschen eingestellt werden. Glasablagen Die Böden sind aus Sicherheitsglas hergestellt.
  • Seite 71: Bedienung Des Geräts

    Bedienung des Geräts Bedieneinheit INFORMATION! Die Tasten reagieren am besten, wenn Sie sie leicht mit der Fingerkuppe berühren. Alarmtaste Temperatureinstelltasten Anzeige der eingestellten Temperatur SuperCool-Taste (Intensivkühlung) Taste „ECO/Kindersicherung“ EIN/AUS-Taste Einschalten des Kühlschranks und Einstellen der Temperatur 1. Berühren Sie die EIN/AUS-Taste. Der Kühlschrank wird eingeschaltet.
  • Seite 72: Kühlschrank Ausschalten

    Bedienung des Geräts INFORMATION! Wenn Sie auf die Temperatureinstelltasten tippen, blinkt in der oberen Bedienleiste die eingestellte Temperatur. Nach drei Sekunden ohne Tastenbetätigung wird die eingestellte Temperatur für den Geräteraum automatisch gespeichert. Kühlschrank ausschalten 1. Halten Sie die EIN/AUS-Taste 3 Sekunden gedrückt. Der Kühlschrank wird ausgeschaltet.
  • Seite 73: Eco-Funktion

    Bedienung des Geräts WARNUNG! Wenn die Intensivkühlung nicht manuell deaktiviert wird, erfolgt nach zwölf Stunden eine automatische Abschaltung der Funktion. Die Temperaturen kehren dann zur letzten Temperatureinstellung zurück. WARNUNG! Kommt es bei aktivierter Funktion zu einem Stromausfall, wird die Funktion nach der Wiederherstellung der Stromversorgung automatisch erneut aktiviert.
  • Seite 74: Kindersicherung

    Bedienung des Geräts Kindersicherung Diese Funktion können Sie aktivieren, um unerwünschte Änderungen der Geräteeinstellungen zu verhindern. Alle Tasten außer der Taste „ECO/Kindersicherung“ werden deaktiviert. Kindersicherung ein-/ausschalten 1. Halten Sie die Taste „ECO/Kindersicherung“ 3 Sekunden gedrückt. Auf dem Display wird „LL“ angezeigt, um zu signalisieren, dass die Kindersicherung aktiv ist.
  • Seite 75: Alarm Bei Stromausfall

    Bedienung des Geräts WARNUNG! Wird der Alarm nicht manuell gestoppt und bleibt die Temperatur zu hoch, wird das Tonsignal alle 30 Minuten einige Minuten lang wiedergegeben. Außerdem wird das Tonsignal bei jedem Öffnen der Kühlraumtür wiedergegeben. Stoppen des Alarms 1. Um das Tonsignal zu beenden, tippen Sie auf eine beliebige Taste. Das Tonsignal wird ausgeschaltet.
  • Seite 76: Lagerung Von Lebensmitteln

    Lagerung von Lebensmitteln Empfohlene Verteilung Kühlzonen im Kühlteil Obere Kühlzone: konservierte Speisen, Brot, Wein, Gebäck, ... Mittlerer Bereich: Fleisch, Fleischprodukte, Milchprodukte, Feinkost, Fertigmahlzeiten, Desserts, Softgetränke, Bier, gekochte Speisen etc. Obst-/Gemüsefach: Frischobst, Gemüse, Wurzelgemüse, Salat, Zwiebeln, Knoblauch, Weißkohl, Rüben usw. INFORMATION! Lagern Sie leichtverderbliche Lebensmittel im hinteren Teil der Ablage oder im hinteren Teil der Schublade.
  • Seite 77 Lagerung von Lebensmitteln Lagern Sie keine brennbaren, instabilen oder explosiven Materialien im Kühlschrank. Lagern Sie geöffnete Flaschen aufrecht. Verschließen Sie sie sorgfältig. Einige organische Lösungen wie ätherische Öle in der Schale von Zitronen und Orangen sowie Buttersäure können bei längerem Kontakt Kunststoffmaterial angreifen. Ein unerwünschter Geruch deutet darauf hin, dass das Gerät nicht sauber ist oder dass es verdorbene Lebensmittel enthält (siehe Kapitel „Pflege“).
  • Seite 78: Pflege

    Pflege Abtauen des Geräts Automatisches Abtauen des Kühlraums Der Kühlraum wird automatisch von Zeit zu Zeit abgetaut. Gerät reinigen WARNUNG! Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker, bevor Sie mit der Reinigung beginnen. WARNUNG! Keine scheuernden Reinigungsprodukte verwenden, da diese die Oberfläche beschädigen können.
  • Seite 79: Störungen

    Störungen Fehlermeldungen Wenn Sie Zweifel haben, ob Ihr Gerät richtig funktioniert, sollten Sie nicht gleich davon ausgehen, dass es um einen Fehler handelt. Wir empfehlen Ihnen, in jedem Fall die Punkte aus der folgenden Tabelle zu überprüfen. Probleme Ursache/Lösung Überprüfen Sie, ob in der Steckdose Spannung vorhanden ist und Das Gerät funktioniert ob das Gerät eingeschaltet ist.
  • Seite 80 Störungen Probleme Ursache/Lösung Die Gerätetür lässt sich nur Sie öffnen die Tür unmittelbar nachdem Sie diese geschlossen haben. schwer öffnen. Direkt danach ist das Öffnen etwas schwerer. Wenn Sie die Gerätetür öffnen, strömt kalte Luft aus dem Gerät und wird durch warme Luft aus der Umgebung ersetzt.
  • Seite 81 Störungen Wenn Sie das Problem nicht beheben können, wenden Sie sich an das Service-Center. Dabei bitte den Typ, das Modell und die Seriennummer, die auf dem Typenschild oder Etikett auf der Innenseite des Geräts genannt sind, angeben.
  • Seite 82: Umweltschutz

    Umweltschutz Entsorgung von Gerät und Verpackung Bei der Herstellung dieses Geräts wurden nachhaltige Materialien verwendet. Nach Ablauf seiner Nutzungsdauer muss das Gerät umweltgerecht entsorgt werden. Informationen zur Entsorgung erhalten Sie von den zuständigen Behörden. INFORMATION! Siehe auch Abschnitt „Entsorgung“ in den Sicherheitshinweisen. Die Verpackung des Geräts ist wiederverwertbar.
  • Seite 83 Die Bedienungsanleitung finden Sie auch auf unserer Internetseite: www.atag.nl, www.atag.be 905953 Wir behalten uns das recht zu änderungen vor, die auf die funktion des geräts keinen einfluss ausüben.
  • Seite 84 INSTRUCTIONS FOR USE BCD75102AD REFRIGERATOR...
  • Seite 85 Contents Introduction ..........Operating the appliance ......Link to the EU EPREL database ....Control panel ..........Safety instructions ........Switching on the refrigerator and setting the Safety of children and vulnerable people ..temperature ..........General safety ..........Switching off the refrigerator ......Installation ............
  • Seite 86: Introduction

    Introduction Congratulations on choosing this Atag refrigerator. This product is designed with simple operation and optimum comfort in mind. These instructions for use explain how you can make best use of this appliance. These instructions contain information about the operation of the appliance and background information that may be of help to you during its use.
  • Seite 87: Safety Instructions

    Safety instructions Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible if an incorrect installation and use causes injuries and damages. Always keep the instructions with the appliance for future reference. Safety of children and vulnerable people •...
  • Seite 88: Installation

    Safety instructions - staff kitchen areas in shops, offices and other working environments; - farm houses and by clients in hotels, motels and other residential type environments; - bed and breakfast type environments; - catering and similar non-retail applications. WARNING! •...
  • Seite 89: Electrical Connection

    Safety instructions • Do not install or use a damaged appliance. • Obey the installation instruction supplied with the appliance. • Always be careful when you move the appliance because it is heavy. Always wear safety gloves. • Make sure the air can circulate around the appliance. •...
  • Seite 90: Use

    Safety instructions • Make sure not to cause damage to the electrical components (e.g. mains plug, mains cable, compressor). Contact the Service or an electrician to change the electrical components. • The mains cable must stay below the level of the mains plug. •...
  • Seite 91: Care And Cleaning

    Safety instructions • If damage occurs to the refrigerant circuit, make sure that there are no flames and sources of ignition in the room. Ventilate the room. • Do not let hot items to touch the plastic parts of the appliance. •...
  • Seite 92 Safety instructions • The insulation foam contains flammable gas. Contact your municipal authority for information on how to discard the appliance correctly. • Do not cause damage to the part of the cooling unit that is near the heat exchanger.
  • Seite 93: Installation And Connection

    Installation and connection Selecting the location • Place the appliance in a dry and well aired room. The permitted ambient temperature range for the appliance depends on the appliance's climate class, which is shown on the type plate. • Do not place the appliance near a source of heat, such as a gas cooker, radiator or boiler, etc., and do not expose it to direct sunlight.
  • Seite 94: Connecting The Appliance

    Installation and connection WARNING! Place the appliance in a room with a sufficient volume of air. The room must have a volume of at least 1 m of air for every 8 grams of refrigerant. The quantity of refrigerant is shown on the type plate on the inside of the appliance.
  • Seite 95: Changing The Side On Which The Door Opens / Building The Appliance Into A Cupboard

    Installation and connection Changing the side on which the door opens / building the appliance into a cupboard Information about changing the side on which the door opens and building the appliance into a cupboard is enclosed in separate installation instructions.
  • Seite 96: Before You Use The Appliance For The First Time

    Before you use the appliance for the first time Before you use the appliance for the first time Do not connect the appliance to the mains until you have carefully read the instructions for the correct and safe use of the appliance. As these instructions are for various types and models, it is possible that the instructions for use refer to settings or parts that are not available on your appliance.
  • Seite 97: Description Of The Appliance

    Description of the appliance 1. Control panel 2. Glass shelves 3. Fruit and vegetable drawer with automatic humidity control 4. Door compartments Door closure The door closes itself once the opening angle is less than 20°. The soft-close door mechanism closes the door gently.
  • Seite 98 Description of the appliance Door compartments The height of the door compartments is adjustable. Lift the compartment out of the groove and fit it in the required position. Each compartment can carry a maximum weight of 5 kg. The bottom door compartment is suitable for bottles.
  • Seite 99: Operating The Appliance

    Operating the appliance Control panel INFORMATION! • For best results, touch the keys with as much of the fingertip as possible. Alarm key Temperature adjustment keys Set temperature display SuperCool key (intensive cooling function) ECO/Child Lock key On/Off key Switching on the refrigerator and setting the temperature 1.
  • Seite 100: Switching Off The Refrigerator

    Operating the appliance INFORMATION! • The adjusted temperature flashes on the top control panel when you touch the adjustment keys. The selected temperature setting for the compartment is saved three seconds after the last key is touched. Switching off the refrigerator 1.
  • Seite 101: Eco Function

    Operating the appliance WARNING! When the intensive cooling function is not manually disabled, the function will be automatically disabled after about twelve hours. The temperatures then return to the latest temperature settings. WARNING! Should a power failure occur while the function is activated then the function will be activated again when the power is restored.
  • Seite 102: Child Lock

    Operating the appliance Child Lock This function can be used to prevent unintended adjustments of the appliance's settings. All keys other than the ECO/Child Lock key are disabled. Switching the Child Lock on or off 1. Touch the ECO/Child Lock key for three seconds. •...
  • Seite 103: Power Failure Alarm

    Operating the appliance WARNING! Every time the appliance is switched on again, it takes a while until the correct temperature is reached. For this reason, the alarm is disabled for the first 24 hours after the appliance is switched on to prevent the unnecessary activation of the alarm. Stopping the alarm 1.
  • Seite 104: Storing Food

    Storing food Recommended distribution Sections of the refrigeration compartment • Upper section: canned food, bread, wine and pastas, etc. • Middle section: meat, meat products, dairy products, delicatessen products, dairy products, ready-to-cook meals, desserts, soft drinks, beer and cooked food, etc. •...
  • Seite 105 Storing food • Do not store flammable, unstable or explosive materials in the refrigerator. • Store bottles that have been opened upright and close them tightly. • Some organic solutions, such as essential oils, in the skin of lemons and oranges, and butyric acid, that come into long-term contact with plastics can eat into the material and cause premature ageing.
  • Seite 106: Maintenance

    Maintenance Defrosting the appliance Automatic defrost of the refrigeration compartment The refrigeration compartment defrosts automatically from time to time. Cleaning the appliance WARNING! Switch off the appliance and remove the plug from the socket before you start cleaning it. WARNING! Do not use abrasive cleaning agents, as they can damage the surface.
  • Seite 107: Faults

    Faults Faults table When you have any doubts about whether your appliance is working properly you should not immediately assume that it is defective. We recommend that you should in any case check the points in the following table. Problem Cause/Solution •...
  • Seite 108 Faults Problem Cause/Solution • Consult a service technician about LED lighting that is not working. Some or all of the LED For safety reasons, you are not allowed to repair LED lighting lighting does not work. yourself. • This product contains a light source of energy efficiency class E. Appliance makes a noise.
  • Seite 109: Environmental Aspects

    Environmental aspects Disposal of packaging and appliance This appliance is made from sustainable materials. This appliance must be disposed of in a responsible manner at the end of its service life. Contact the local authorities for information about the method. INFORMATION! See also the chapter ‘Disposal’...
  • Seite 110 The instructions for use can also be found on our website: www.atag.nl, www.atag.be 905907 We reserve the right to changes that do not affect the appliance functionality.

Inhaltsverzeichnis