Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Gebruiks-
Notice
Benutzer-
User manual
aanwijzing
d'utilisation
information
Koelkast
Refrigerator
Réfrigérateur
Kühlschrank
KF8178ADR/A01

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Atag KF8178ADR

  • Seite 1 Gebruiks- Notice Benutzer- User manual aanwijzing d'utilisation information Koelkast Refrigerator Réfrigérateur Kühlschrank KF8178ADR/A01...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    INHOUD Veiligheidsvoorschriften Problemen oplossen Bedieningspaneel Montage Dagelijks gebruik Technische gegevens Nuttige aanwijzingen en tips Het milieu Reiniging en onderhoud Wijzigingen voorbehouden. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN In het belang van uw veiligheid en om een • Houd alle verpakkingsmateriaal buiten correct gebruik te kunnen waarborgen is het bereik van kinderen.
  • Seite 3: Onderhoud En Reiniging

    ten, tenzij ze voor dit doel goedgekeurd nat zijn, dit kan uw huid beschadigen of zijn door de fabrikant. vrieswonden veroorzaken. • Let op dat u het koelcircuit niet bescha- • Stel het apparaat niet langdurig bloot aan digt. direct zonlicht. •...
  • Seite 4: Bescherming Van Het Milieu

    te verkrijgen de instructies met betrekking centrum en er dient alleen gebruik te tot de installatie opvolgen. worden gemaakt van originele reserveon- • De achterkant dient zo mogelijk tegen derdelen. een muur geplaatst te worden, teneinde Bescherming van het milieu te voorkomen dat hete onderdelen (com- pressor, condensator) aangeraakt kun- Dit apparaat bevat geen gassen die de...
  • Seite 5: Uitschakelen

    Timer-functie Drinks Chill-functie in en uit Fan-functie De Drinks Chill-functie moet worden ge- bruikt om een akoestisch alarm op de ge- Intensive Cooling-functie wenste tijd in te stellen. Dit is bijvoorbeeld Drinks Chill-functie handig als in een recept staat dat een Vakantiefunctie mengsel een bepaalde tijd moet afkoelen.
  • Seite 6: Intensive Cooling-Functie In En Uit

    Belangrijk! Als de functie automatisch 2. Druk op de toets OK om te bevestigen. wordt geactiveerd, wordt het 3. Het Intensive Cooling-lampje gaat uit. indicatielampje Fan niet weergegeven (zie Belangrijk! De functie gaat uit door een 'Dagelijks gebruik'). andere ingestelde koelkasttemperatuur te Het activeren van de functie Fan verhoogt selecteren.
  • Seite 7: Verplaatsbare Schappen

    Belangrijk! Gebruik geen oplosmiddelen of Als "dEMo" op het display verschijnt, staat schuurmiddelen. Deze beschadigen de lak. het apparaat in demonstratiemodus. Raad- pleeg de paragraaf "Problemen oplossen". Temperatuurweergave Belangrijk! Dit apparaat wordt verkocht in Frankrijk. In overeenstemming met de richtlijnen die gelden in dit land, moet dit apparaat wor- den geleverd met een speciaal onderdeel (zie afbeelding).
  • Seite 8: Nuttige Aanwijzingen En Tips

    NUTTIGE AANWIJZINGEN EN TIPS Tips voor energiebesparing Vlees (alle soorten) in plastic zakken verpak- ken en op het glazen schap leggen, boven • De deur niet vaker openen of open laten de groentelade. staan dan strikt noodzakelijk. Bewaar het, voor de veiligheid, slechts een •...
  • Seite 9: Periodes Dat Het Apparaat Niet Gebruikt Wordt

    Steek, na het schoonmaken van het appa- • Ontdooi het apparaat (indien nodig) en raat, de stekker weer in het stopcontact. toebehoren en maak alles schoon • laat de deur/deuren op een kier staan om Periodes dat het apparaat niet de vorming van onaangename luchtjes te gebruikt wordt voorkomen.
  • Seite 10: Het Lampje Vervangen

    Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De deur is niet goed gesloten. Zie 'De deur sluiten'. De deur is te vaak geopend. Laat de deur niet langer dan no- dig openstaan. De temperatuur van het product Laat het product afkoelen tot ka- is te hoog.
  • Seite 11: Montage

    MONTAGE Opstelling Klimaat- Omgevingstemperatuur klasse Waarschuwing! Als u een oud +16°C tot + 43°C apparaat weggooit dat voorzien is van een deurslot of vergrendeling, zorg er Elektrische aansluiting dan voor dat dit onbruikbaar gemaakt Zorg er vóór het aansluiten voor dat het vol- wordt, zodat kinderen er niet in tage en de frequentie op het typeplaatje opgesloten kunnen raken.
  • Seite 12 Bevestig de zelfklevende afdichtstrip op het apparaat zoals aangegeven in de afbeel- ding. Plaats het apparaat in de nis. Bevestig het apparaat met 4 schroeven in de nis.
  • Seite 13 Bevestig de afdekking op de schroeven. Voer een eindcontrole uit en verzeker u er- • De afdichtingsstrip goed bevestigd is aan van dat: de kast. • alle schroeven zijn aangedraaid. • De deur goed open en dicht gaat. Montage-instructies voor het onderste deel van de deur Maak de twee schroeven in het onderste ge- deelte los zonder deze geheel los te schroeven, als de deur open staat.
  • Seite 14: Technische Gegevens

    Lijn de compensator uit met de stalen doorpa- neel en draai de schroeven vast. Plaats de stalen carter binnenin de compensator zoals aangegeven door de afbeelding. TECHNISCHE GEGEVENS Afmetingen van de uitsparing Hoogte 1780 mm Breedte 560 mm Diepte 550 mm Voltage 230-240 V Frequentie...
  • Seite 15: Safety Instructions

    CONTENTS Safety instructions What to do if… Control panel Installation Daily use Technical data Helpful hints and tips Environmental concerns Care and Cleaning Subject to change without notice. SAFETY INSTRUCTIONS In the interest of your safety and to ensure lid, be sure to make that spring lock un- the correct use, before installing and first usable before you discard the old appli- using the appliance, read this user manual...
  • Seite 16 If the refrigerant circuit should become Care and cleaning damaged: • Before maintenance, switch off the appli- – avoid open flames and sources of igni- ance and disconnect the mains plug from tion the mains socket. – thoroughly ventilate the room in which •...
  • Seite 17: Environment Protection

    Environment Protection ance shall be disposed according to the applicable regulations to obtain This appliance does not contain gasses from your local authorities. Avoid dam- which could damage the ozone layer, aging the cooling unit, especially at the in either its refrigerant circuit or insula- rear near the heat exchanger.
  • Seite 18 1. Press the ON/OFF button for 5 sec- Fan function onds. To switch on the function: 2. The display switches off. 1. Press the Functions button until the 3. To disconnect the appliance from the corresponding icon appears. power disconnect the mains plug from The Fan indicator flashes.
  • Seite 19: Holiday Function

    1. Press the Functions button until the In- 2. Press the OK button to confirm. tensive Cooling indicator flashes. The Holiday indicator is shown. 2. Press the OK button to confirm. To switch off the function: 3. The Intensive Cooling indicator goes 1.
  • Seite 20: Movable Shelves

    The refrigerator compartment is equipped with a fan that allows for rapid cooling of foods and more uniform temperature in the compartment. This fan activates by itself when needed, for example for a quick temperature recov- ering after door opening or when the ambi- ent temperature is high.
  • Seite 21: Care And Cleaning

    Butter and cheese: these should be placed Bananas, potatoes, onions and garlic, if not in special airtight containers or wrapped in packed, must not be kept in the refrigera- aluminium foil or polythene bags to exclude tor. as much air as possible. Milk bottles: these should have a cap and should be stored in the bottle rack on the door.
  • Seite 22: Defrosting Of The Refrigerator

    Defrosting of the refrigerator Frost is automatically eliminated from the evaporator of the refrigerator compartment every time the motor compressor stops, during normal use. The defrost water drains out through a trough into a special contain- er at the back of the appliance, over the motor compressor, where it evaporates.
  • Seite 23: Replacing The Lamp

    Problem Possible cause Solution The compressor does This is normal, no error has oc- The compressor starts after a pe- not start immediately af- curred. riod of time. ter pressing the Intensive Cooling touch, or after changing the tempera- ture. Water flows on the rear During the automatic defrosting This is correct.
  • Seite 24: Electrical Connection

    The appliance must be earthed. The power Climate Ambient temperature supply cable plug is provided with a contact class for this purpose. If the domestic power sup- +10°C to + 32°C ply socket is not earthed, connect the appli- +16°C to + 32°C ance to a separate earth in compliance with current regulations, consulting a qualified +16°C to + 38°C...
  • Seite 25 Install the appliance in the niche. Attach the appliance to the niche with 4 screws.
  • Seite 26 Fix the covers on the screws. Do a final check to make sure that: • The door opens and closes correctly. • All screws are tightened. • The sealing strip is attached tightly to the cabinet. Assembly instructions for the compensator lower part of the door With the door open, loosen the two screws situ- ated in the lower part without unscrewing them completely.
  • Seite 27: Technical Data

    Align the compensator with the steel door panel and tighten the screws. Insert the steel carter inside the compensator as indicated in the figure. TECHNICAL DATA Dimension of the recess Height 1780 mm Width 560 mm Depth 550 mm Voltage 230-240 V Frequency 50 Hz...
  • Seite 28: Instructions De Sécurité

    SOMMAIRE Instructions de sécurité En cas d'anomalie de fonctionnement Bandeau de commande Installation Utilisation quotidienne Caractéristiques techniques Conseils utiles En matière de sauvegarde de Entretien et nettoyage l'environnement Sous réserve de modifications. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Pour votre sécurité et garantir une utilisation l'installation, les raccordements (eau, correcte de l'appareil, lisez attentivement gaz, électricité, évacuation selon...
  • Seite 29: Sécurité Des Enfants Et Des Personnes Vulnérables

    Attention Lors de la mise au rebut de Consignes générales de votre appareil, et pour écarter tout sécurité risque corporel, mettez hors d'usage ce qui pourrait présenter un danger : Avertissement coupez le câble d'alimentation au ras de l'appareil. Informez-vous auprès des Veillez à...
  • Seite 30: Utilisation Quotidienne

    Avertissement Les éventuelles répa- Stockage des denrées dans les rations ou interventions sur votre appa- réfrigérateurs et règles reil, ainsi que le remplacement du câble d'hygiène d'alimentation, ne doivent être effec- La consommation croissante de plats pré- tuées que par un professionnel qualifié. parés et d'autres aliments fragiles, sensi- 1.
  • Seite 31 couper sans les avoir bien nettoyés au besoin. Si l'orifice est bouché, l'eau préalable). s'écoulera en bas de l’appareil • Attendre le refroidissement complet des Installation préparations avant de les stocker (exem- ple : soupe). Important Avant de procéder au •...
  • Seite 32: Protection De L'environnement

    Protection de l'environnement flammables : l'appareil sera mis au re- but conformément aux règlements ap- Le système frigorifique et l'isolation de plicables disponibles auprès des autori- votre appareil ne contiennent pas de tés locales. Veillez à ne pas détériorer C.F.C. contribuant ainsi à préserver les circuits frigorifiques, notamment au l'environnement.
  • Seite 33: Mise À L'arrêt

    Mise à l'arrêt 1. Appuyez sur la touche Functions jus- qu'à ce que le voyant Drinks Chill cli- Pour mettre à l'arrêt l'appareil, procédez gnote. comme suit : 2. Appuyez sur la touche OK pour confir- 1. Appuyez sur la touche ON/OFF pen- mer.
  • Seite 34: Alarme Porte Ouverte

    Fonction Intensive Cooling Important Avant d'activer la fonction Vacances, le compartiment réfrigérateur Si vous devez ranger une grande quantité doit être vide. d'aliments dans votre réfrigérateur, par exemple après avoir fait vos courses, nous Pour activer la fonction : vous suggérons d'activer la fonction Inten- 1.
  • Seite 35: Indicateur De Température

    Indicateur de température Pour vous aider à contrôler correctement Le thermostat nécessite un réglage votre appareil, nous avons intégré un indi- cateur de température à votre réfrigérateur Le symbole sur le côté indique la zone la plus froide du réfrigérateur. La zone la plus froide s'étend de la clayette en verre du bac à...
  • Seite 36: Conseils Utiles

    Clayettes amovibles Les parois du réfrigérateur sont équipées d'une série de glissières pour que les clay- ettes puissent être placées en fonction des besoins. tes puissent être positionnées comme vous Emplacement des balconnets le souhaitez. de la porte Les parois du réfrigérateur sont équipées d'une série de glissières afin que les clayet- CONSEILS UTILES •...
  • Seite 37: Nettoyage Périodique

    Nettoyage périodique De nombreux détergents pour la cuisine re- commandés par les fabricants contiennent Cet appareil doit être nettoyé régulière- des produits chimiques qui peuvent atta- ment : quer/endommager les pièces en plastique • Nettoyez l'intérieur et tous les accessoi- utilisées dans cet appareil.
  • Seite 38 Problème Cause probable Solution L'appareil est bruyant L'appareil n'est pas stable Vérifiez que l'appareil est de ni- veau et d'aplomb (tous les pieds doivent être en contact avec le sol) L'appareil ne fonctionne L'appareil est éteint. Mettez l'appareil en marche. pas.
  • Seite 39: Remplacement De L'ampoule

    Problème Cause probable Solution La température du réfri- L'air froid ne circule pas dans Assurez-vous que de l'air froid cir- gérateur est trop élevée. l'appareil. cule dans l'appareil. Un carré supérieur ou in- Une erreur s'est produite lors de Contactez le service après-vente férieur apparaît sur l'affi- la mesure de la température.
  • Seite 40: Installation De L'appareil

    Ventilation Veillez à garantir une circulation d'air suffi- min. 5 cm sante à l'arrière de l'appareil. 200 cm min. 200 cm Installation de l'appareil Procédez comme suit : Attention Assurez-vous que le câble d'alimentation n'est pas coincé. Appliquez la bande isolante adhésive sur l'appareil comme indiqué...
  • Seite 41 Insérez l'appareil dans le meuble d'encas- trement. Fixez l'appareil au meuble d'encastrement à l'aide de 4 vis.
  • Seite 42 Fixez les caches sur les vis. Faites une dernière vérification pour vous • La porte s'ouvre et se ferme correcte- assurer que : ment. • Toutes les vis sont bien serrées. • Le joint d'étanchéité est solidement fixé au meuble. Instructions de montage pour le bas de la porte avec compensateur La porte étant ouverte, desserrez les deux vis si-...
  • Seite 43: Caractéristiques Techniques

    Alignez le compensateur avec le panneau de porte en acier et serrez les vis. Insérez le cache en acier à l'intérieur du com- pensateur comme indiqué dans la figure. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Dimensions de la niche d'en- castrement Hauteur 1780 mm Largeur 560 mm Profondeur...
  • Seite 44: Allgemeine Sicherheitshinweise

    INHALT Sicherheitshinweise Was tun, wenn … Bedienfeld Montage Täglicher Gebrauch Technische Daten Praktische Tipps und Hinweise Hinweise zum Umweltschutz Reinigung und Pflege Änderungen vorbehalten. SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie zu Ihrer Sicherheit und für eine Netzkabel (so nah wie möglich am Gerät) optimale Nutzung des Geräts vor der Mon- ab und entfernen Sie die Tür, so dass tage und dem ersten Gebrauch das vorlie-...
  • Seite 45 • Beschädigen Sie nicht den Kältekreislauf. • Die Leuchtmittel (falls vorhanden) in die- • Das Kältemittel Isobutan (R600a) im Käl- sem Gerät sind Speziallampen, die nur tekreislauf des Gerätes ist ein natürliches für Haushaltsgeräte geeignet sind! Sie und sehr umweltfreundliches Gas, das je- eignen sich nicht zur Raumbeleuchtung.
  • Seite 46: Umweltschutz

    möglichst mit der Rückseite gegen eine ten Kundendienststellen und verlangen Wand aufgestellt werden. Sie stets Original-Ersatzteile. • Das Gerät darf nicht in der Nähe von Umweltschutz Heizkörpern oder Kochern installiert wer- den. Das Gerät enthält im Kältekreis oder in • Vergewissern Sie sich, dass der Netzste- dem Isoliermaterial keine ozonschädi- cker des Gerätes nach der Installation frei genden Gase.
  • Seite 47 Einschalten des Geräts 1. Drücken Sie die Taste Functions, bis das entsprechende Symbol angezeigt Zum Einschalten des Geräts: wird. 1. Stecken Sie den Netzstecker in die Die Drinks Chill Anzeige blinkt. Netzsteckdose. Der Timer zeigt den eingestellten Wert 2. Drücken Sie die Taste ON/OFF , wenn (30 Minuten) ein paar Sekunden lang das Display ausgeschaltet ist.
  • Seite 48: Kindersicherung

    Wichtig! Wird die Funktion automatisch 3. Die Anzeige Intensive Cooling erlischt. aktiviert, leuchtet die Kontrolllampe Fan Wichtig! Die Funktion wird durch die Aus- nicht (siehe „Täglicher Gebrauch“). wahl einer anderen Temperatur für den Durch das Einschalten der Funktion Fan er- Kühlraum ausgeschaltet.
  • Seite 49: Täglicher Gebrauch

    TÄGLICHER GEBRAUCH Reinigung des Innenraums Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, be- Wenn auf dem Display „dEMo“ angezeigt seitigen Sie den typischen „Neugeruch“ am wird, befindet sich das Gerät im Demo-Mo- besten durch Reinigen der Innenteile mit dus. Weitere Informationen finden Sie im lauwarmem Wasser und einer neutralen Abschnitt „Was tun, wenn...“.
  • Seite 50: Positionierung Der Türeinsätze

    Positionierung der Türeinsätze gern verschieden großer Lebensmittelpa- ckungen ermöglicht wird. Die Türablagen können in unterschiedlicher Höhe positioniert werden, womit das La- PRAKTISCHE TIPPS UND HINWEISE Fleisch (alle Sorten): wickeln Sie Fleisch in Energiespartipps lebensmittelechte Tüten und legen Sie die- • Öffnen Sie die Tür nicht zu häufig, und se auf die Glasablage über der Gemüse- lassen Sie diese nicht länger offen als un- schublade.
  • Seite 51: Abtauen Des Kühlschranks

    Wichtig! Ziehen Sie nicht an Leitungen ßen nur mit warmem Wasser und etwas und/oder Kabeln im Innern des flüssigem Tellerspülmittel zu reinigen. Kühlschranks und achten Sie darauf, diese Schließen Sie das Gerät nach der Reini- nicht zu verschieben oder zu beschädigen. gung wieder an die Netzversorgung an.
  • Seite 52 Problem Mögliche Ursache Abhilfe Das Gerät funktioniert Das Gerät ist ausgeschaltet. Schalten Sie das Gerät ein. nicht. Die Lampe funktio- niert nicht. Der Netzstecker wurde nicht Stecken Sie den Netzstecker rich- richtig in die Steckdose ge- tig in die Steckdose. steckt.
  • Seite 53: Austauschen Der Lampe

    Problem Mögliche Ursache Abhilfe Die Temperaturanzeige Beim Messen der Temperatur ist Bitte wenden Sie sich an Ihren zeigt oben oder unten ein ein Fehler aufgetreten. Kundendienstmitarbeiter (das Quadrat an. Kühlsystem hält zwar die eingela- gerten Lebensmittel weiterhin kühl, doch eine Temperaturein- stellung ist nicht mehr möglich).
  • Seite 54: Anforderungen An Die Belüftung

    Anforderungen an die Belüftung Hinter dem Gerät muss genug Platz für ei- min. 5 cm ne ausreichende Luftzirkulation sein. 200 cm min. 200 cm Montage des Geräts Gehen Sie wie folgt vor: Vorsicht! Achten Sie darauf, dass sich das Netzkabel des Geräts frei bewegen lässt.
  • Seite 55 Setzen Sie das Gerät in die Einbaunische. Befestigen Sie das Gerät mit 4 Schrauben in der Einbaunische.
  • Seite 56: Anleitungen Zur Montage Der Ausgleichsvorrichtung Am Unteren Teil Der Tür

    Stecken Sie die Abdeckungen auf die Schrauben. Führen Sie eine Endkontrolle durch, um si- • Die Tür ordnungsgemäß öffnet und cherzustellen, dass: schließt. • Alle Schrauben fest angezogen sind. • Der Dichtungsstreifen sicher am Gerät befestigt ist. Anleitungen zur Montage der Ausgleichsvorrichtung am unteren Teil der Tür Öffnen Sie die Tür und lockern Sie die beiden Schrauben im unteren Teil, ohne sie jedoch ganz...
  • Seite 57: Technische Daten

    Richten Sie die Ausgleichsvorrichtung an der Türverkleidung aus und ziehen Sie die Schrau- ben fest. Führen Sie das Schutzblech wie abgebildet in die Ausgleichsvorrichtung ein. TECHNISCHE DATEN Abmessungen der Einbauni- sche Höhe 1780 mm Breite 560 mm Tiefe 550 mm Spannung 230-240 V Frequenz...
  • Seite 60 Nederland Home Product Service (ATAG) Postbus 249 6920 AE DUIVEN tel: 0900 - 5550001 fax: 026 - 8821444 België ATAG België NV 9420 Erpe-Mere tel: 053 - 806208 fax: 053 - 806057 Postbus 1033 • 6920 BA Duiven • Nederland...

Diese Anleitung auch für:

Kf8178adra01

Inhaltsverzeichnis