Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 7
www.tefal.com
Turbo Crisp
EN
DE
NL
FR
IT
PL
ET
LV
LT
SK
CS
HU
RO
BG
SL
BS
HR
SR
RU
KK
UK
TR

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für TEFAL Turbo Crisp

  • Seite 1 Turbo Crisp www.tefal.com...
  • Seite 2: Safety Instruction

    • To avoid damaging your appliance, please ensure that you follow recipes in - staff kitchen areas in shops, offices and other working environments; the instructions and at www.tefal.co.uk or www.tefal.com.au; make sure - farm houses; that you use the right amount of ingredients.
  • Seite 3 4. WARNING! To avoid any risk of burns, carry the appliance flat while holding the handles. 5. WARNING! The Turbo Cuisine & Fry must not be in operation when using the appliance Turbo Crisp. 6. At the end of the cooking with Turbo Crisp, be sure to remove the appliance before starting a new cooking with Turbo Cuisine &...
  • Seite 4: Using The Appliance

    Remove the appliance from the bowl and place it on a heat-resistant surface. Baking 7. Check if the food is ready. Use a baking If the food is not ready yet, simply place Turbo Crisp back on the bowl and set the timer Muffins 4 x 100 g 18-22 min 160°C...
  • Seite 5: Guarantee And Service

    Shaking foods halfway through the cooking time improves the end result and can help prevent uneven cooking. • If you need service or information or if you have a problem, please visit the Tefal website at www.tefal.co.uk or www.tefal.com.au or contact the Tefal Consumer Care Centre in your •...
  • Seite 6 The repair process may require a longer time if the product is not locally sold by TEFAL/T-FAL. If the product This product is repairable by TEFAL/T-FAL*, during and after the guarantee period.
  • Seite 7: Sicherheitshinweise

    • Um Schäden an Ihrem Gerät zu vermeiden, beachten Sie bitte die Rezepte - durch Kunden in Hotels, Motels und anderen Wohnumgebungen; in den Anweisungen und unter www.tefal.de. Stellen Sie sicher, dass Sie die - Gasthäuser, Pensionen und ähnliche Einrichtungen.
  • Seite 8 Umwelt BEDEUTUNG DES SYMBOLS „DURCHGESTRICHENE MÜLLTONNE" Das auf Elektro- und Elektronikgeräten regelmäßig abgebildete Symbol einer durchgestrichenen Mülltonne weist darauf hin, dass das jeweilige Gerät am Ende seiner Lebensdauer getrennt vom unsortierten Siedlungsabfall zu erfassen ist. GETRENNTE ERFASSUNG VON ALTGERÄTEN Elektro- und Elektronikgeräte, die zu Abfall geworden sind, werden als Altgeräte bezeichnet. Besitzer von Altgeräten haben diese einer vom unsortierten Siedlungsabfall getrennten Erfassung zuzuführen.
  • Seite 9 • Drücken Sie die Start-Taste, um den Garvorgang mit den ausgewählten Temperatur- und 5. ACHTUNG! Der Turbo Cuisine & Fry darf nicht in Betrieb sein, wenn Sie das Turbo Crisp-Gerät Zeiteinstellungen zu beginnen. Der Garvorgang beginnt. Die verbleibende Garzeit wird verwenden.
  • Seite 10: Garanleitung

    GARANLEITUNG TIPPS Die nachfolgende Tabelle hilft Ihnen, die grundlegenden Einstellungen für die Lebensmittel, • Kleinere Lebensmittel erfordern in der Regel eine etwas kürzere Garzeit als größere die Sie zubereiten möchten, auszuwählen. Lebensmittel. Hinweis: Die unten aufgeführten Garzeiten dienen nur als Orientierungshilfe und können •...
  • Seite 11: Garantie Und Service

    Center in Ihrem Land. Die Telefonnummer finden Sie in der weltweiten Garantieschrift. Verarbeitung während der Garantiezeit innerhalb dieser Länder*** ab, wie in der beigefügten Wenn es in Ihrem Land kein Service-Center gibt, wenden Sie sich an Ihren Tefal Händler Länderliste angegeben, beginnend ab dem ursprünglichen Kauf- oder Lieferdatum. Die vor Ort.
  • Seite 12 Land der Nutzung, auch wenn das Produkt in einem aufgeführten Land mit einer anderen Garantiedauer erworben wurde. Der Reparaturvorgang kann länger dauern, wenn das Produkt nicht lokal von TEFAL/T-FAL verkauft wird. Wenn das Produkt im neuen Land nicht repariert werden kann, ist die internationale TEFAL/T-FAL Garantie, wenn möglich, auf einen Ersatz durch ein ähnliches oder ein alternatives Produkt zu ähnlichen Kosten beschränkt.
  • Seite 13: Veiligheidsinstructies

    VEILIGHEIDSINSTRUCTIES • Dit apparaat is uitsluitend bedoeld voor huishoudelijk gebruik. Het apparaat is niet geschikt om in de volgende toepassingen gebruikt te worden, en de garantie geldt niet voor: - personeelskantines in winkels, kantoren en andere werkomgevingen; - boerderijen; - gebruik door gasten in hotels, motels en andere verblijfsaccommodaties; - gebruik in bed &...
  • Seite 14 • Haal in geval van brand de stekker uit het stopcontact en doof de vlammen met een vochtige theedoek. • Beperk schade aan uw apparaat door de recepten in de instructies en op www.tefal.co.uk of www.tefal.com.au; te controleren. Houd u altijd aan de juiste hoeveelheid ingrediënten. Niet doen •...
  • Seite 15: Voorzorgsmaatregelen Voor Gebruik

    VOORBEREIDING VOOR GEBRUIK 7. Controleer of het voedsel klaar is. Als het voedsel nog niet klaar is, plaatst u Turbo Crisp terug op de binnenpan en stelt u de timer in op een paar minuten extra.
  • Seite 16 KOOKGIDS TIPS Onderstaande tabel helpt u bij het selecteren van de basisinstellingen voor de voeding die u wilt bereiden. • Kleinere voedingsmiddelen vereisen meestal een iets kortere bereidingstijd dan grotere Opmerking: De onderstaande bereidingstijden zijn slechts een richtlijn en kunnen variëren voedingsmiddelen.
  • Seite 17: Garantie En Service

    Accessoires, verbruiksartikelen en door de gebruiker te vervangen onderdelen kunnen worden • Als u service of informatie nodig hebt of als u een probleem hebt, bezoek dan de Tefal- gekocht, indien lokaal beschikbaar, zoals beschreven op de TEFAL/T-FAL-website www.tefal.com website op www.tefal.co.uk of www.tefal.com.au of neem contact op met het Tefal De garantie** : TEFAL/T-FAL garandeert dat dit product tijdens de garantieperiode geen Consumer Care Centre in uw land.
  • Seite 18 India worden gekocht en gebruikt, geldt een garantie van 2 jaar. De garantie dekt uitsluitend de reparatie van een defect product, maar TEFAL kan ervoor kiezen een vervangend product aan te bieden in plaats van een defect product te repareren. Om een...
  • Seite 19: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Cet appareil est destiné à un usage domestique en intérieur uniquement. Il n'est pas conçu pour être utilisé pour les applications suivantes et la garantie ne s'applique pas pour : - les cuisines destinées au personnel des magasins, bureaux et autres  environnements de travail ;...
  • Seite 20 • Pour éviter d'endommager votre appareil, assurez-vous de suivre les recettes indiquées dans les instructions et sur www.tefal.co.uk or www.tefal.com. À DÉPOSER À DÉPOSER au ; assurez-vous d'utiliser la bonne quantité d'ingrédients.
  • Seite 21: Précautions D'usage

    Installez ensuite la cuve en positionnant les poignées dans les encoches. 3. Placez le Turbo Crisp sur la cuve du Turbo Cuisine & Fry en alignant les poignées des deux appareils. Ne posez rien sur l'appareil. Le couvercle de votre Turbo Cuisine & Fry doit rester ouvert lorsque vous utilisez le Turbo Crisp.
  • Seite 22: Utilisation De L'appareil

    UTILISATION DE L'APPAREIL GUIDE DE CUISSON Le tableau ci-dessous vous aide à sélectionner les réglages de base pour les ingrédients que Les temps de cuisson pour les principaux aliments sont indiqués dans la section « Guide de cuisson ». vous souhaitez préparer. Remarque : les temps de cuisson indiqués ci-dessous servent uniquement à...
  • Seite 23 • Si vous avez besoin d'assistance ou d'informations supplémentaires, ou si vous rencontrez un problème, consultez le site Web de Tefal à l'adresse www.tefal.co.uk ou www.tefal. • Ajoutez un peu d'huile aux pommes de terre fraîches afin d'obtenir un résultat croustillant.
  • Seite 24 Ce produit peut être réparé par TEFAL/T-FAL* pendant et après la période de garantie. de la liste, la durée de la garantie internationale de TEFAL/T-FAL correspond à celle du pays Les accessoires, consommables et autres pièces remplaçables par l'utilisateur peuvent être d'utilisation, même si le produit a été...
  • Seite 25: Istruzioni Sulla Sicurezza

    ISTRUZIONI SULLA SICUREZZA • Per evitare di danneggiare l'apparecchio, assicurarsi di seguire le ricette nelle istruzioni e all'indirizzo www.tefal.co.uk or www.tefal.com.au; assicurarsi di • Questo apparecchio è destinato unicamente all'uso domestico. Non è utilizzare la giusta quantità di ingredienti. destinato a essere utilizzato nelle seguenti applicazioni, per le quali la Cosa non fare garanzia non è...
  • Seite 26: Precauzioni Per L'uso

    1. Posizionare Turbo Cuisine & Fry su una superficie di lavoro piana e stabile. 2. Non usare mai il coperchio Turbo Crisp sul Turbo Cuisine & Fry senza il recipiente per la cottura. Pulire il fondo del recipiente per la cottura. Accertarsi che non siano presenti residui di cibo o liquidi sotto il recipiente o sulla piastra riscaldante.
  • Seite 27: Utilizzo Dell'apparecchio

    * Agitare a metà cottura. Dopo la frittura ad aria calda, il recipiente, Turbo Crisp e il cibo sono molto caldi. A seconda **posizionare la teglia/il piatto da forno per torte nel recipiente.
  • Seite 28: Garanzia E Assistenza

    Turbo Crisp). cotture irregolari. • Per assistenza, informazioni o se si verificano problemi, visitare il sito Web Tefal all'indirizzo www.tefal.co.uk o www.tefal.com.au oppure contattare il centro assistenza clienti Tefal • Aggiungere un po' di olio alle patate fresche per ottenere un risultato croccante. Dopo aver aggiunto un cucchiaio di olio, friggere le patate per pochi minuti.
  • Seite 29 Paese. Il consumatore può avvalersi di tali diritti a sua discrezione. Questo prodotto è riparabile da parte di TEFAL/T-FAL*, durante e dopo il periodo di ***Se un prodotto acquistato in uno dei Paesi nell'elenco viene utilizzato in un altro dei Paesi garanzia.
  • Seite 30: Instrukcja Bezpieczeństwa

    • Aby uniknąć uszkodzenia urządzenia, należy przestrzegać przepisów zawartych w – kuchnie pracownicze w sklepach, biurach i innych miejscach pracy; instrukcjach i na stronie www.tefal.co.uk lub www.tefal.com.au. Upewnić się, że – gospodarstwa rolne; używana jest odpowiednia ilość składników.
  • Seite 31 Pomóżmy chronić środowisko naturalne. Twoje urządzenie jest zaprojektowane do pracy przez wiele lat. Kiedy jednak zdecydujesz się je wymienić, nie zapomnij pomyśleć o tym, w jaki sposób możesz pomóc chronić środowisko, pozwalając na jego ponowne wykorzystanie, recykling lub odzysk w inny sposób. Zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny może zawierać...
  • Seite 32: Używanie Urządzenia

    1. Umieścić urządzenie Turbo Cuisine & Fry na płaskiej i stabilnej powierzchni roboczej. Jeśli potrawa nie jest jeszcze gotowa, wystarczy z powrotem położyć urządzenie Turbo 2. Nigdy nie używać pokrywki Turbo Crisp na urządzeniu Turbo Cuisine & Fry bez misy do Crisp na misie i ustawić minutnik na kilka dodatkowych minut.
  • Seite 33 PRZEWODNIK PO GOTOWANIU WSKAZÓWKI Tabela poniżej pomoże użytkownikowi wybrać ustawienia odpowiednio do przygotowywanych produktów. • Mniejsze potrawy zwykle wymagają nieco krótszego czasu gotowania niż większe potrawy. Uwaga: Podane poniżej czasy gotowania mają jedynie charakter orientacyjny i mogą się • Wstrząsanie potrawy w trakcie gotowania poprawia rezultat końcowy i może zapobiec różnić...
  • Seite 34: Gwarancja I Serwis

    Tefal pod adresem www.tefal.co.uk lub www. www.tefal.com. tefal.com.au lub skontaktować się z Centrum Obsługi Klienta firmy Tefal w swoim kraju. Gwarancja**: TEFAL/T-FAL udziela gwarancji na niniejszy produkt pod względem wszelkich Numer telefonu można znaleźć w ulotce gwarancyjnej. Jeśli w kraju użytkownika nie ma wad produkcyjnych dotyczących materiałów lub wykonania w okresie gwarancyjnym w...
  • Seite 35 W celu naprawy produktu konsument musi zgłosić żądanie serwisowe za pomocą specjalnej aplikacji mobilnej TEFAL SERVICE APP lub dzwoniąc do centrum obsługi klienta TEFAL pod numer 1860-200-1232 od poniedziałku do piątku w godzinach 9.00–18.00. Produkty zwrócone pocztą...
  • Seite 36 OHUTUSJUHISED • See seade on ette nähtud kasutamiseks ainult kodumajapidamises. Seade pole ette nähtud kasutamiseks järgmistes kohtades ja garantii ei kehti järgmistel juhtudel: - töötajate köökides kauplustes, kontorites või muudes töökeskkondades; - talumajades; - kasutamine klientide poolt hotellides, motellides ja muudes majutusasutustes; - kodumajutuse tüüpi keskkondades.
  • Seite 37 • Tulekahju korral lahutage seade vooluvõrgust ja summutage leegid niiske käterätikuga. • Seadme kahjustamise vältimiseks veenduge, et järgite juhistes ja saidil www.tefal.co.uk või www.tefal.com.au olevaid retsepte; kasutage kindlasti õiges koguses koostisosi. Ärge tehke järgmist • Ärge kasutage seadet, kui seade või toitejuhe on kahjustatud või kui seade on maha kukkunud ja sellel on nähtav kahjustus või kui tundub, et see ei tööta...
  • Seite 38 • Et alustada toidu valmistamist valitud temperatuuri- ja ajaseadistustega, vajutage nuppu 5. HOIATUSED! Turbo Cuisine & Fry ei tohi seadme Turbo Crisp kasutamise ajal töötada. Start. Toiduvalmistamine algab. Järelejäänud valmimisaeg kuvatakse ekraanil. 6. Turbo Crispiga toiduvalmistamise lõpus eemaldage seade, enne kui alustate Turbo Cuisine b.
  • Seite 39 TOIDUVALMISTAMISJUHISED NÕUANDED Allolev tabel aitab teil valida valmistatava toidu jaoks põhiseadistused. • Väiksema kogusega toidud nõuavad tavaliselt veidi lühemat valmistamisaega kui suurema Märkus. Allolevad valmistusajad on suunavad ning võivad olenevalt kartulite sordist ja kogusega toidud. partiist olla erinevad. Muude toitude puhul võivad tulemusi mõjutada toidu kogus, kuju ja •...
  • Seite 40 TÕRKEOTSING tehnilistele andmetele, parandades või asendades defektsed osad ja tehes vajalikud tööd. TEFAL/ T-FAL-i valikul võidakse defektse toote parandamise asemel pakkuda asendustooteid. Kui teil ilmneb seadmega probleeme, uurige saidilt www.tefal.co.uk või www.tefal.com.au TEFAL/T-FAL-i ainuvastutus ja teie garantii kohane ainulahendus on piiratud sellise korduma kippuvaid küsimusi või võtke ühendust oma riigi klienditeeninduskeskusega.
  • Seite 41 TEFAL/T-FAL-i garantii kestus sama mis kasutusriigi garantii, isegi kui toode on ostetud loetletud riigist, mille garantii kestus on teistsugune. Remondiprotsess võib vajada kauem aega, kui TEFAL/T-FAL ei müü seda toodet kohalikult. Kui toodet pole võimalik uues riigis remontida, piirdub rahvusvaheline TEFAL/T-FAL-i garantii võimaluse korral sarnase või sarnase hinnaga alternatiivse toote asendamisega.
  • Seite 42: Drošības Norādījumi

    DROŠĪBASNORĀDĪJUMI • Šī ierīce ir paredzēta lietošanai tikai mājsaimniecības vajadzībām. To nav paredzēts lietot tālāk norādītajiem nolūkiem, un uz ierīci neattieksies garantija, ja tā tiks lietota: - personāla virtuves zonās veikalos, birojos un citās darba vidēs; - dzīvojamās ēkās lauku saimniecībā; - klientu izmantošanai viesnīcās, moteļos un citā...
  • Seite 43 • Aizdegšanās gadījumā atvienojiet ierīces strāvas kontaktdakšu un noslāpējiet liesmas ar mitru virtuves dvieli. • Lai nesabojātu ierīci, noteikti ievērojiet receptes, kas ietvertas norādījumos un vietnē www.tefal.co.uk vai www.tefal.com.au; noteikti izmantojiet pareizo sastāvdaļu daudzumu. Nepieļaujamās darbības • Neizmantojiet ierīci, ja ierīce vai tās strāvas vads ir bojāts, ja tā ir nokritusi un tai radušies redzami bojājumi, ja šķiet, ka tā...
  • Seite 44: Lietošanas Norādījumi

    3. Novietojiet Turbo Crisp uz Turbo Cuisine & Fry trauka, savietojot abu ierīču rokturus. Pēc cepšanas karstā gaisā trauks, Turbo Crisp un ēdiens ir ļoti karsti. Atkarībā no tā, kāds Neko nelieciet uz ierīces. Laikā, kad tiek lietota ierīce Turbo Crisp, jūsu Turbo Cuisine ēdiens tika gatavots traukā, uzmanieties, jo no trauka var izplūst tvaiks.
  • Seite 45 GATAVOŠANAS CEĻVEDIS PADOMI Tabulā tālāk ir informācija, kas palīdzēs izvēlēties pamata iestatījumus ēdienam, ko vēlaties • Mazākiem ēdieniem parasti nepieciešams mazāks gatavošanas laiks nekā liela izmēra pagatavot. ēdieniem. Piezīme. Tālāk redzamie gatavošanas laiki ir tikai vadlīnijas un var mainīties atkarībā no izmantoto kartupeļu šķirnes un veida.
  • Seite 46: Problēmu Novēršana

    Tālruņa numuru skatiet vispasaules garantijas informācijas materiālu un ražošanas defektu valstīs***, kas norādītas pievienotajā valstu sarakstā, sākot ar lapā. Ja jūsu valstī nav klientu apkalpošanas centra, sazinieties ar vietējo Tefal izplatītāju. sākotnējo pirkuma veikšanas vai piegādes datumu. Starptautiskā ražotāja garantija sedz visas izmaksas, kas ir saistītas ar apstiprinātā...
  • Seite 47 TEFAL/T-FAL garantija ir spēkā lietošanas valstī spēkā esošo garantijas periodu arī tad, ja iegādes valstī noteiktais garantijas periods atšķiras. Remonts var aizņemt ilgāku laiku, ja TEFAL/T-FAL nepārdod šo izstrādājumu tā lietošanas valstī. Ja jaunajā lietošanas valstī izstrādājuma remontu nav iespējams veikt, starptautiskā TEFAL/T-FAL garantija aprobežojas ar maiņu pret līdzīgu vai alternatīvu izstrādājumu par līdzīgu cenu, ja...
  • Seite 48: Saugos Instrukcijos

    SAUGOS INSTRUKCIJOS • Šis prietaisas skirtas naudoti tik buitinėms reikmėms. Jis nėra skirtas naudoti toliau nurodytoms paskirtims ir garantija nebus taikoma, jei: jis bus naudojamas parduotuvių, biurų ir kitų darbo vietų virtuvėse; jis bus naudojamas ūkio namuose; jį naudos klientai viešbučiuose, moteliuose ir kitose gyvenamojo tipo vietose; jis bus naudojamas nakvynės ir pusryčių...
  • Seite 49 • Kilus gaisrui, atjunkite prietaiso kištuką ir užgesinkite liepsną šlapiu rankšluosčiu. • Siekdami apsaugoti prietaisą nuo gedimų, vadovaukitės instrukcijose ir www. tefal.co.uk ar www.tefal.com.au; pateikiamais receptais ir prižiūrėkite, kad būtų naudojamas tinkamas ingredientų kiekis. Draudžiami veiksmai • Nenaudokite prietaiso, jei apgadintas maitinimo laidas arba jis buvo nukritęs ir matomi apgadinimai arba prietaisas veikia netinkamai.
  • Seite 50 4. Patikrinkite laido padėtį: jis neturi būti prispaustas po „Turbo Crisp“ ar tarp „Turbo Crisp“ ir Pastaba: jei per 3 minutes neatliekami jokie veiksmai, prietaisas perjungiamas į budėjimo atidaryto „Turbo Cuisine &...
  • Seite 51 KEPIMO VADOVAS PATARIMAI. Toliau pateikiama lentelė skirta padėti renkantis pagrindinius norimo paruošti maisto nustatymus. • Esant mažesniam maisto kiekiui reikia kepti šiek tiek trumpiau, nei didesnes maisto porcijas. Pastaba. Toliau nurodytas kepimo laikas yra tik orientacinis ir gali skirtis atsižvelgiant į •...
  • Seite 52: Garantija Ir Priežiūra

    į savo šalies klientų aptarnavimo centrą. Sąlygos ir išimtys: TEFAL / T-FAL neprivalės taisyti arba pakeisti jokio gaminio, su kuriuo Jei naudodami prietaisą susiduriate su problemomis arba turite klausimų, iš pradžių dėl nepateikiamas galiojantis pirkimo įrodymas. Gaminys gali būti paimtas asmeniškai arba turi pagalbos ir patarimų...
  • Seite 53 į sąrašą įtrauktoje šalyje, galios naudojimo šalies tarptautinės TEFAL / T-FAL garantijos laikotarpis, net jei gaminys buvo įsigytas į sąrašą įtrauktoje šalyje, kur garantija galioja ilgiau. Remontas gali užtrukti ilgiau, jei TEFAL / T-FAL gaminio neparduoda naudojimo šalyje. Jei gaminys naujoje naudojimo šalyje neremontuojamas, tuomet pagal tarptautinę TEFAL / T-FAL garantiją...
  • Seite 54: Bezpečnostné Pokyny

    BEZPEČNOSTNÉ POKYNY • Tento spotrebič je určený len na domáce použitie. Nie je určený na použitie v nasledujúcich prípadoch a záruka sa nebude vzťahovať na nasledujúce aplikácie: – kuchyne pre zamestnancov v obchodoch, kanceláriách a v ďalších pracovných prostrediach; – použitie na farme; –...
  • Seite 55: Životné Prostredie

    • V prípade požiaru odpojte spotrebič a plamene uduste vlhkou utierkou. • Aby ste predišli poškodeniu spotrebiča, uistite sa, že sa riadite receptami uvedenými v pokynoch a na adrese www.tefal.co.uk alebo www.tefal. com.au; uistite sa, že používate správne množstvo prísad.
  • Seite 56 • Stlačením tlačidla Start spusťte varenie s vybratými nastaveniami teploty a času. Začne sa 5. VAROVANIE! Keď používate spotrebič Turbo Crisp, spotrebič Turbo Cuisine & Fry nesmie byť v varenie. Zostávajúci čas varenia sa odpočítava na displeji obrazovky. prevádzke.
  • Seite 57 POKYNY NA PRÍPRAVU POKRMOV RADY Nižšie uvedená tabuľka vám pomôže vybrať základné nastavenia pre jedlo, ktoré chcete pripraviť. • Čas potrebný na prípravu menších potravín býva zvyčajne o niečo kratší ako pri väčších Poznámka: Uvedené časy prípravy sú len orientačné a môžu sa líšiť podľa odrody a triedy potravinách.
  • Seite 58: Záruka A Servis

    V prípade problémov so spotrebičom navštívte stránku www.tefal.co.uk alebo www. produktu poskytnúť náhradný produkt. tefal.com.au , na ktorej nájdete zoznam najčastejších otázok, alebo sa obráťte na centrum Jediný záväzok spoločnosti TEFAL/T-FAL a výhradné riešenie vo váš prospech v rámci tejto starostlivosti o zákazníkov vo vašej krajine.
  • Seite 59 TEFAL/T-FAL sa obmedzuje na nahradenie podobným alebo alternatívnym výrobkom za podobnú cenu, ak to bude možné. *Domáce spotrebiče spoločnosti TEFAL sú v niektorých regiónoch, ako napríklad v Amerike a Japonsku, uvádzané na trh pod značkou T-FAL. TEFAL/T-FAL sú registrované ochranné známky spoločnosti Groupe SEB.
  • Seite 60: Bezpečnostní Pokyny

    BEZPEČNOSTNÍ POKYNY • Tento spotřebič je určen pouze pro použití v domácnosti. Není určen k použití v těchto prostředích, na které se současně nevztahuje záruka: - kuchyňky pro zaměstnance v obchodech, kancelářích a dalších pracovních prostředích, - v obytných prostorech zemědělských budov, - používání klienty v hotelech, motelech a v jiných typech ubytovacích zařízení, - v penzionech poskytujících nocleh se snídaní.
  • Seite 61: Ochrana Životního Prostředí

    • V případě požáru odpojte spotřebič a uhaste plameny navlhčenou utěrkou. • Aby nedošlo k poškození spotřebiče, postupujte podle receptů uvedených v  pokynech a  na adrese www.tefal.co.uk nebo www.tefal.com.au. Vždy používejte správné množství ingrediencí. Nevhodné kroky • Nepoužívejte spotřebič, pokud je poškozen nebo pokud spadl a má viditelné...
  • Seite 62: Použití Spotřebiče

    . Časovač lze nastavit na 0 až 60 minut. 5. VAROVÁNÍ! Při použití spotřebiče Turbo Cuisine & Fry nesmí být spotřebič Turbo Crisp v provozu. • Stisknutím tlačítka Start zahájíte vaření se zvoleným nastavením teploty a času. Zahájí se 6. Po skončení vaření se spotřebičem Turbo Crisp jej vyndejte, než začnete vařit s  výrobky vaření.
  • Seite 63 PRŮVODCE VAŘENÍM TIPY Následující tabulka vám pomůže vybrat základní nastavení pro jídlo, které chcete připravit. • Menší pokrmy obvykle vyžadují o něco kratší dobu vaření než větší pokrmy. Poznámka: Níže uvedené doby vaření jsou pouze orientační a  mohou se lišit podle •...
  • Seite 64: Řešení Problémů

    TEFAL/T-FAL www.tefal.com. se obraťte na středisko péče o  zákazníky společnosti Tefal ve vaší zemi. Telefonní číslo Záruka** : Společnost TEFAL/T-FAL poskytuje záruku na tento výrobek v průběhu záruční naleznete na záručním listu s celosvětovou platností. Pokud se ve vaší zemi středisko péče doby v zemích*** uvedených v přiloženém seznamu zemí, pokud jde o jakoukoli výrobní...
  • Seite 65 Výrobky zakoupené mimo Indii a použité v Indii mají záruku na 2 roky. Záruka se vztahuje výhradně na opravu vadného výrobku, ale společnost TEFAL může podle vlastního uvážení poskytnout místo opravy vadného výrobku výrobek náhradní. Chce-li zákazník nechat svůj výrobek opravit, je povinen zaprotokoloval servisní požadavek do vyhrazené...
  • Seite 66: Biztonsági Utasítások

    BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK • A készülék csak otthoni, háztartási használatra alkalmas. A következő felhasználási területeken történő használatra nem alkalmas, így ezekre a garancia sem vonatkozik: – üzletek, irodák és egyéb munkahelyek teakonyhája; – mezőgazdasági épületek; – szállodák, motelek és egyéb szálláshelyek ügyfelei általi használat; –...
  • Seite 67: Mit Ne Tegyen

    • Tűz esetén húzza ki a készülék hálózati dugóját a fali aljzatból, és egy nedves konyharuhával oltsa el a lángokat. • A készülék károsodásának elkerülése érdekében kövesse az útmutatóban és a www.tefal.co.uk vagy a www.tefal.com.au oldalon található recepteket. Ügyeljen arra, hogy a megfelelő mennyiségű hozzávalókat használja. Mit ne tegyen •...
  • Seite 68: Használat Előtt

    Ha az étel még nem készült el, egyszerűen helyezze vissza a Turbo Crisp eszközt az edényre 2. Soha ne használja a Turbo Crisp fedelet a Turbo Cuisine & Fry főzőedény nélkül. Törölje ki az és állítsa be az időzítőt néhány percre.
  • Seite 69 SÜTÉSI ÚTMUTATÓ TANÁCSOK A lenti táblázat segít kiválasztani az elkészíteni kívánt ételekhez illő alapbeállításokat. • A kisebb méretű ételek általában valamivel rövidebb sütési időt igényelnek, mint a Megjegyzés: Az alábbi sütési idők csupán tájékoztató jellegűek, és a felhasznált nagyobb ételek. burgonya fajtájától és mennyiségétől függően változhatnak.
  • Seite 70: Garancia És Szerviz

    Ha a készülék nem indul el, ellenőrizze, hogy megfelelően helyezkedik-e el az edényen (a 2 kapcsoló legyen bekapcsolva, a hálózati kábel nem csípődhet be az edény és a Turbo A termék a garancia időtartama alatt és után a TEFAL/T-FAL* által javítható. Crisp közé).
  • Seite 71 érvényes garancia időtartama, még akkor is, ha a terméket egy olyan felsorolt országban vásárolták meg, amelyben hosszabb a garancia időtartama. A javítási folyamat hosszabb időt is igényelhet, ha a terméket nem a TEFAL/T-FAL értékesíti. Ha a termék nem javítható az új felhasználási országban, a nemzetközi TEFAL/T-FAL garancia hasonló termékkel vagy más, hasonló...
  • Seite 72: Instrucțiuni De Siguranță

    INSTRUCȚIUNI DE SIGURANȚĂ • Acest aparat este destinat numai pentru uz casnic. Nu este destinat să fie utilizat în următoarele situații, iar garanția nu se va aplica pentru: - spații dedicate personalului din magazine, birouri și alte medii de lucru; - ferme;...
  • Seite 73: Mediul Înconjurător

    • În caz de foc, scoateți aparatul din priză și stingeți flăcările cu un prosop de bucătărie umed. • Pentru a evita deteriorarea aparatului, asigurați-vă cu respectați rețetele din instrucțiuni și de pe www.tefal.co.uk sau www.tefal.com.au; asigurați-vă că folosiți cantitatea potrivită de ingrediente. Ce nu este indicat •...
  • Seite 74 Apăsați tasta Meniu de pe ecran pentru a selecta modul de gătire dorit (aceste moduri 6. La finalul gătirii cu Turbo Crisp, asigurați-vă că ați îndepărtat aparatul înainte de a găti din sunt descrise în detaliu în secțiunea „Ghid de gătire”).
  • Seite 75 GHID DE GĂTIRE SFATURI Tabelul de mai jos vă ajută să alegeți setările de bază pentru alimentele pe care doriți să le pregătiți. • Alimentele mici necesită de obicei un timp mai scurt de gătire decât alimentele de mărime Notă: Timpul de gătire de mai jos este doar de referință și poate varia în funcție de mai mare.
  • Seite 76: Garanție Și Service

    Dacă aparatul nu pornește, verificați dacă este poziționat corect pe vas (cele 2 comutatoare trebuie să fie pornite, cablul de alimentare nu trebuie prins între vas și Turbo Crisp). Acest produs poate fi reparat de TEFAL/T-FAL* în timpul perioadei de garanție și după...
  • Seite 77 TEFAL/T-FAL se limitează la înlocuirea cu un produs similar sau alternativ, cu un preț similar, atunci când este posibil. *Aparatele de uz casnic TEFAL apar sub marca T-FAL în anumite teritorii, cum ar fi America și Japonia. TEFAL/T-FAL sunt mărci comerciale înregistrate ale Groupe SEB.
  • Seite 78: Инструкции За Безопасност

    ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ • Този уред е предназначен само за домакинска употреба. Той не е предназначен за използване за следните приложения и гаранцията няма да важи при използване в/от: – кухненски зони за персонала в магазини, офиси и други работни среди; –...
  • Seite 79: Околна Среда

    • В случай на пожар, изключете щепсела на уреда от контакта и изгасете пламъците с влажна кърпа за съдове. • За да избегнете повреда на уреда, моля, уверете се, че следвате рецептите в инструкциите и на уебсайта www.tefal.co.uk или www.tefal.com.au; уверете се, че използвате правилното количество съставки. Какво да не правите...
  • Seite 80 1. Поставете Turbo Cuisine & Fry върху равна и стабилна работна повърхност. намали. Отстранете уреда от купата и го поставете върху топлоустойчива повърхност. 2. Никога не използвайте капака на Turbo Crisp върху Turbo Cuisine & Fry без купата за 7. Проверете дали храната е готова.
  • Seite 81 РЪКОВОДСТВО ЗА ГОТВЕНЕ СЪВЕТИ Долната таблица Ви помага при избора на основни настройки за храната, която искате да приготвите. • Храните с по-дребен размер обикновено изискват малко по-кратко време за готвене Забележка: времената за готвене, посочени по-долу, са само ориентировъчни и може да от...
  • Seite 82: Гаранция И Сервизно Обслужване

    Ако се нуждаете от сервизно обслужване или информация, както и ако имате Аксесоари, консумативи и части, сменяеми от крайния потребител, могат да бъдат закупени, ако са налични на местно ниво, както е описано на уебсайта на TEFAL/T-FAL проблем, моля, посетете уебсайта на Tefal www.tefal.co.uk или www.tefal.com.au или...
  • Seite 83 За да бъде ремонтиран продуктът на потребителя, той задължително трябва да подаде заявка за сервизно обслужване чрез специализираното приложение за смартфон TEFAL SERVICE APP или като се обади на центъра за обслужване на потребители на TEFAL на 1860-200-1232, работно време от понеделник до събота, 09:00 – 18:00 ч. Върнатите...
  • Seite 84: Varnostna Navodila

    VARNOSTNA NAVODILA • Ta naprava je namenjena samo za gospodinjsko uporabo. Ni namenjena za uporabo v naslednjih okoljih (uporabe v teh okoljih tudi ne krije garancija): – kuhinjah za osebje v trgovinah, pisarnah in drugih delovnih okoljih; – na turističnih kmetijah; –...
  • Seite 85 • Da ne poškodujete naprave, vedno upoštevajte recepte v navodilih in na spletnem mestu www.tefal.co.uk ali www.tefal.com.au; vedno uporabljajte ustrezne količine sestavin. Ne ravnajte tako • Naprave ne uporabljajte, če je napajalni kabel poškodovan ali če je naprava padla in je vidno poškodovana ali deluje na neobičajen način. V tem primeru jo morate poslati na pooblaščeni servisni center.
  • Seite 86: Uporaba Naprave

    3. Dodatek Turbo Crisp namestite na posodo Turbo Cuisine & Fry tako, da poravnate Po cvrtju na vroč zrak so posoda, dodatek Turbo Crisp in hrana zelo vroči. Bodite previdni ročaja obeh naprav. Na dodatek ne polagajte nobenih predmetov. Pokrov naprave zaradi morebitnega uhajanja pare iz posode, kar je odvisno od vrste hrane, ki jo kuhate v njej.
  • Seite 87 VODNIK ZA KUHANJE NASVETI Spodnja tabela vam je v pomoč pri izbiri osnovnih nastavitev za hrano, ki jo želite pripraviti. • Živila običajno zahtevajo nekoliko krajši čas kuhanja kot večja živila. Opomba: Spodnji časi kuhanja so zgolj orientacijski in se lahko razlikujejo glede na sorto •...
  • Seite 88: Garancija In Servis

    TEFAL/T-FAL www.tefal.com Garancija** : Za ta izdelek družba TEFAL/T-FAL daje garancijo, ki krije vse napake v materialih za pomoč strankam družbe Tefal v svoji državi. Telefonsko številko najdete v zloženki za ali izdelavi znotraj garancijske dobe in v državah***, ki so navedene na priloženem seznamu...
  • Seite 89 če je izdelek kupljen v državi, navedeni na seznamu, za katero velja drugačna garancijska doba. Postopki popravila teh izdelkov lahko trajajo dlje časa, če izdelka lokalno ne prodaja družba TEFAL/T-FAL. Če izdelka ni mogoče popraviti v državi uporabe, je mednarodna garancija družbe TEFAL/T-FAL omejena na zamenjavo s podobnim ali alternativnim izdelkom s podobno ceno, kjer je to mogoče.
  • Seite 90: Sigurnosna Uputstva

    SIGURNOSNA UPUTSTVA • Ovaj aparat namijenjen je samo za upotrebu u domaćinstvu. Nije namijenjen za upotrebu u prilikama navedenim u nastavku koje nisu obuhvaćene garancijom: - u kuhinjama koje su namijenjene osoblju prodavnica, kancelarija i u ostalim profesionalnim okruženjima; - na farmama; - za goste hotela, motela i u ostalim objektima rezidencijalnog tipa;...
  • Seite 91: Životna Sredina

    • Ako dođe do požara, iskopčajte aparat i ugasite plamen mokrom kuhinjskom krpom. • Da se aparat ne bi oštetio, vodite računa da pratite recepte u uputstvima i na web lokaciji www.tefal.uk ili www.tefal.com.au; provjerite da li ste upotrijebili odgovarajuću količinu sastojaka.
  • Seite 92 Zatim postavite posudu tako da drške na posudi Nakon prženja na vrelom zraku Turbo Crisp i hrana biti će veoma vrući. Zavisno od vrste postavite u uske prostore.
  • Seite 93 VODIČ ZA KUHANJE SAVJETI Tabela ispod pomoći će vam da izaberete osnovne postavke za hranu koju želite pripremiti. • Manje komade hrane treba malo kraće kuhati od većih komada. Napomena: Vrijeme kuhanja navedeno u nastavku je samo informativno i može se •...
  • Seite 94: Garancija I Servis

    RJEŠAVANJE PROBLEMA ili zamjenu svih neispravnih dijelova i rad potreban u tu svrhu. Ako TEFAL/T-FAL tako želi, umjesto popravka oštećenog proizvoda može izdati zamjenski proizvod. Ako dođe do problema sa aparatom, na web lokacijama www.tefal.co.uk i www.tefal.com.au TEFAL/T-FAL se obavezuje isključivo na popravak ili zamjenu neispravnog proizvoda te su vaša...
  • Seite 95 TEFAL/T-FAL garancija je ograničena na zamjenu sličnim ili alternativnim proizvodom slične cijene kada je to moguće. *TEFAL kućanski proizvodi na određenim tržištima kao što su SAD i Japan, prodaju se pod robnom markom T-FAL. TEFAL/T-FAL su registrirane robne marke kompanije Groupe SEB.
  • Seite 96: Sigurnosne Upute

    SIGURNOSNE UPUTE • Ovaj uređaj namijenjen je isključivo za uporabu u kućanstvu. Nije namijenjen za sljedeće načine uporabe te se jamstvo na njih neće odnositi: - u kuhinjama za osoblje u trgovinama, uredima i drugim radnim okruženjima; - u poljoprivrednim gospodarstvima; - od strane gostiju u hotelima, motelima i drugim okruženjima stambenog tipa;...
  • Seite 97 • Kako se uređaj ne bi oštetio, uvijek slijedite recepte u uputama za uporabu i na web stranicama www.tefal.co.uk ili www.tefal.com.au; pripazite na uporabu ispravne količine namirnica. Nemojte raditi slijedeće • Nemojte rabiti uređaj ako je strujni kabel oštećen ili nakon pada i vidljivih oštećenja ili ako radi drugačije nego je uobičajeno.
  • Seite 98 će se na zaslonu . 5. UPOZORENJE! Uređaj Turbo Cuisine & Fry ne smije biti u uporabi ako se rabi uređaj Turbo Crisp. b. Ako ste odabrali automatski način pripreme hrane: 6. Kad dovršite pripremu hrane s uređajem Turbo Crisp, obavezno uklonite uređaj prije no što •...
  • Seite 99 VODIČ ZA PRIPREMU HRANE SAVJETI U tablici u nastavku pronaći ćete osnovne postavke za namirnice koje želite pripremiti. • Priprema manjih komada hrane obično traje kraće od pripreme većih komada. Napomena: Niže navedena vremena priprema hrane samo su informativne prirode i •...
  • Seite 100: Jamstvo I Servis

    Jedina odgovornost tvrtke TEFAL/T-FAL i ekskluzivno rješenje za vas u skladu s ovim jamstvom Ako imate problema s uređajem ili pitanja, najprije nazovite Tim za odnose s kupcima ograničeni su na taj popravak ili zamjenu.
  • Seite 101 ***Kad je proizvod kupljen u zemlji s popisa i zatim se rabi u drugoj zemlji s popisa, trajanje međunarodnog jamstva tvrtke TEFAL/T-FAL je ono za zemlju u kojoj se uređaj rabi, čak i ako je uređaj kupljen u zemlji s popisa s duljim trajanjem jamstva. Proces popravka može trajati duže ako proizvod nije lokalno prodala tvrtka TEFAL/T-FAL.
  • Seite 102: Bezbednosna Uputstva

    BEZBEDNOSNA UPUTSTVA • Ovaj aparat je namenjen za upotrebu samo u domaćinstvu. Nije predviđeno da se koristi u sledeće svrhe i garancija se neće primenjivati za: - kuhinje koje koristi osoblje u prodavnicama, kancelarijama i drugim radnim okruženjima; - seoske kuće; - upotrebu od strane klijenata u hotelima, motelima i ostalim stambenim objektima;...
  • Seite 103 • U slučaju požara, isključite uređaj i ugasite plamen vlažnim kuhinjskim peškirom. • Da biste izbegli oštećenje vašeg uređaja, uverite se da pratite recepte u uputstvima i na www.tefal.co.uk ili www.tefal.com.au; uverite se da koristite pravu količinu sastojaka. Zabranjeno • Nemojte koristiti uređaj ako su on ili kabl za napajanje oštećeni ili ako je pao i ima vidljiva oštećenja ili se čini da radi nepravilno.
  • Seite 104 1. Stavite Turbo Cuisine & Fry na ravnu i stabilnu radnu površinu. Ako hrana još nije spremna, jednostavno vratite Turbo Crisp u činiju i podesite tajmer na 2. Nikada ne koristite Turbo Crisp poklopac na svom Turbo Cuisine & Fry bez posude za kuvanje. nekoliko dodatnih minuta.
  • Seite 105 VODIČ ZA KUVANJE SAVETI Tabela u nastavku vam pomaže da izaberete osnovna podešavanja za hranu koju želite da pripremite. • Manje namirnice obično zahtevaju nešto kraće vreme kuvanja od hrane veće veličine. Napomena: Dole navedena vremena kuvanja su samo vodič i mogu se razlikovati u •...
  • Seite 106: Rešavanje Problema

    Ako se vaš uređaj ne pokrene, proverite da li je pravilno postavljen na činiji (2 prekidača moraju biti uključena, kabl za napajanje ne sme da bude zaglavljen između posude i Turbo Crisp-a). Ovaj proizvod može da popravi kompanija TEFAL/T-FAL* tokom i nakon garantnog perioda.
  • Seite 107 čak i ako zemlja kupovine ima drugačiji period važenja garancije. Period popravke može biti duži ako kompanija TEFAL/T-FAL ne prodaje lokalno proizvod. Ako proizvod ne može da se popravi u zemlji korišćenja, međunarodna TEFAL/T-FAL garancija je ograničena na zamenu sličnim ili drugim proizvodom slične cene, kada je to moguće.
  • Seite 108: Инструкция По Технике Безопасности

    ИНСТРУКЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ • Данный прибор предназначен только для домашнего использования. Он не предназначен для использования в следующих условиях, гарантия не распространяется: - в кухонных зонах магазинов, офисов и других рабочих помещениях; - на фермах; - постояльцами отелей, мотелей и подобных жилых помещений; - в...
  • Seite 109 • В случае пожара отключите прибор от электросети и используйте влажное кухонное полотенце, чтобы погасить пламя. • Чтобы не повредить прибор, убедитесь, что вы следуете рецептам, приведенным в инструкциях и на веб-сайте www.tefal.co.uk или www.tefal. com.au; убедитесь, что используется правильное количество ингредиентов. НЕ СЛЕДУЕТ...
  • Seite 110: Меры Предосторожности При Использовании

    1. Поместите прибор Turbo Cuisine & Fry на ровную устойчивую рабочую поверхность. Если блюдо все еще не готово, просто поместите крышку-аэрогриль Turbo Crisp 2. Не используйте крышку-аэрогриль Turbo Crisp на приборе Turbo Cuisine & Fry без чаши обратно на чашу и установите таймер еще на несколько дополнительных минут.
  • Seite 111 ТАБЛИЦА ПРИГОТОВЛЕНИЯ БЛЮД СОВЕТЫ Таблица ниже поможет вам выбрать основные настройки для приготовления блюда. • Продукты небольшого размера требуют меньшего времени приготовления, чем Примечание. Варианты времени приготовления представлены в качестве ориентира продукты большого размера. и могут изменяться в зависимости от сорта и количества картофеля. Размер, форма •...
  • Seite 112: Гарантия И Обслуживание

    проблема, посетите веб-сайт Tefal www.tefal.co.uk или www.tefal.com.au или Гарантия**: Компания TEFAL/T-FAL гарантирует устранение любого производственного свяжитесь с центром поддержки потребителей Tefal в вашей стране. Номер телефона дефекта, связанного с недостатком материалов или сборки, в течение гарантийного вы можете найти в международном гарантийном талоне. Если в вашей стране нет...
  • Seite 113 использования. Если изделие не может быть отремонтировано в стране, Международная гарантия TEFAL/T-FAL ограничивается заменой на аналогичное изделие или на изделие, аналогичное по стоимости, когда это возможно. *В некоторых регионах, таких как Америка и Япония, бытовые приборы TEFAL представлены под маркой T-FAL. TEFAL/T-FAL являются зарегистрированными товарными знаками Groupe SEB.
  • Seite 114: Қауіпсіздік Нұсқаулары

    ҚАУІПСІЗДІК НҰСҚАУЛАРЫ • Бұл құрылғы тек үйде пайдалануға арналған. Оны мына жағдайларда пайдалануға болмайды және мыналарға кепілдік берілмейді: дүкендердегі, кеңселердегі және басқа жұмыс орталарындағы қызметкерлердің ас үй бөлмелерінде; - фермаларда; - қонақ үйлерде, мотельдерде және басқа тұрғын үй орталарында; - төсек пен таңғы ас берілетін орындарда. •...
  • Seite 115 жылжыту немесе тазалау үшін. • Өрт болған жағдайда құрылғыны ток көзінен ажыратыңыз және дымқыл шай орамалмен отты сөндіріңіз. • Құрылғыңызға зақым келтірмеу үшін нұсқаулардағы және www.tefal. co.uk немесе www.tefal.com.au сайтындағы рецептілерді орындаңыз; ингредиенттердің дұрыс мөлшерін пайдаланғаныңызға көз жеткізіңіз. Орындалмайтын әрекеттер...
  • Seite 116: Құрылғыны Пайдалану

    дисплейінде кезектесіп көрсетіледі. істемеуі керек. ә. Егер автоматты пісіру режимін таңдасаңыз: 6. Turbo Crisp көмегімен пісіріп болған соң, Turbo Cuisine & Fry көмегімен жаңа пісіру циклін бастамас бұрын, құрылғыны міндетті түрде шығарып алыңыз. • Қалаған пісіру режимін таңдау үшін экранда...
  • Seite 117 ПІСІРУ НҰСҚАУЛЫҒЫ КЕҢЕСТЕР Төмендегі кесте дайындалатын тағамның негізгі параметрлерін таңдауға көмектеседі. • Кішкентай тағамдар әдетте үлкенірек тағамдарға қарағанда сәл қысқа пісіру Ескертпе: Төмендегі пісіру уақыттары тек нұсқау ретінде берілген және уақытын қажет етеді. пайдаланылған картоптың түрі мен партиясына байланысты өзгеруі мүмкін. •...
  • Seite 118: Кепілдік Және Қызмет Көрсету

    КЕПІЛДІК ЖӘНЕ ҚЫЗМЕТ КӨРСЕТУ : www.tefal.com • Құрылғы іске қосылмаса, оның ыдысқа дұрыс орнатылғанын тексеріңіз (2 қосқыш қосулы болуы керек, қуат кабелі ыдыс пен Turbo Crisp арасында қысылып қалмауы Бұл өнімді кепілдік мерзімі ішінде және одан кейін TEFAL/T-FAL* компаниясы керек). жөндейді.
  • Seite 119 байланысты. Толық кепілдік шарттары сату орнында тексерілуі керек. Сыртта сатып алынған және Үндістанда пайдаланылған өнімдерге 2 жылдық кепілдік беріледі. Кепілдік тек ақаулы өнімді жөндеуге қолданылады, бірақ TEFAL таңдауы бойынша ақаулы өнімді жөндеудің орнына оны ауыстыруы мүмкін. Тұтынушы өзіндегі өнімді жөндету үшін міндетті түрде TEFAL SERVICE APP смартфон қолданбасы немесе...
  • Seite 120: Правила Безпеки

    ПРАВИЛА БЕЗПЕКИ • Цей прилад призначений тільки для побутового використання. Прилад не може використовуватися за наведених нижче умов, на які не поширюється гарантія: –  у кухонних приміщеннях, відведених для персоналу в магазинах, офісах та інших робочих приміщеннях; – на фермах; – клієнтами в готелях, мотелях та інших комерційних житлових приміщеннях; – у...
  • Seite 121 • У разі пожежі вимкніть прилад і загасіть полум’я вологим рушником. • Щоб уникнути пошкодження приладу, дотримуйтесь рецептів, наведених в інструкціях та на веб-сайті www.tefal.co.uk або www.tefal.com.au; переконайтеся, що ви використовуєте потрібну кількість інгредієнтів. Чого не слід робити? • Не використовуйте прилад, якщо він або шнур живлення пошкоджені або якщо...
  • Seite 122: Перед Першим Використанням

    1. Покладіть Turbo Cuisine & Fry на рівну та стійку робочу поверхню. Якщо страва ще не готова, просто покладіть Turbo Crisp на чашу та встановіть на 2. Ніколи не використовуйте кришку Turbo Crisp на Turbo Cuisine  &  Fry без чаші для таймері кілька додаткових хвилин.
  • Seite 123 РЕКОМЕНДАЦІЇ З ПРИГОТУВАННЯ ЇЖІ ПОРАДИ У таблиці нижче наведені основні налаштування для приготування страв. • Для приготування менших за розміром страв зазвичай необхідно менше часу, ніж для Примітка. Час приготування нижче вказано лише в інформативних цілях та може змінюватися великих. відповідно...
  • Seite 124: Гарантія Та Обслуговування

    Аксесуари, витратні матеріали й компоненти для самостійної заміни можна придбати (за • Якщо вам потрібне обслуговування або інформація чи якщо у вас виникла проблема, їхньої доступності на місцях) відповідно до інструкцій на веб-сайті TEFAL/T-FAL за адресою відвідайте сайт Tefal www.tefal.co.uk або www.tefal.com.au або зверніться до Центру www.tefal.com обслуговування...
  • Seite 125 відстоювати будь-які такі права на власний розсуд. ***Якщо виріб був придбаний в одній із наведених країн, а потім використовувався в іншій країні, що входить до списку, термін дії міжнародної гарантії TEFAL/T-FAL є періодом для країни використання, навіть якщо продукт був придбаний у країні зі...
  • Seite 126: Güvenlik Talimatlari

    GÜVENLİK TALİMATLARI • Bu cihaz sadece evde kullanılmak üzere tasarlanmıştır. Cihazınız, garanti kapsamı dışında kalan aşağıdaki uygulamalarda kullanım için tasarlanmamıştır: - mağazalar, ofisler ve diğer çalışma alanlarındaki personel mutfak alanları; - çiftlik evleri; - otel, motel ve diğer konut tipi ortamlarda müşteriler tarafından; - yatak ve kahvaltı...
  • Seite 127 çekin. • Yangın durumunda, cihazın fişini prizden çekin ve nemli bir mutfak havlusu kullanarak alevlerin üzerini kapatın. • Cihazınıza zarar vermemek için www.tefal.co.uk veya www.tefal.com.au adreslerinde bulunan tarifleri ve talimatları izlemeye ve doğru miktarda malzeme kullanmaya özen gösterin.
  • Seite 128: Ci̇hazin Kullanimi

    5. UYARI! Turbo Crisp cihazı kullanılırken Turbo Cuisine & Fry cihazı çalışır durumda olmamalıdır. başlar. Kalan pişirme süresi , ekran görüntüsünde değişecektir. 6. Turbo Crisp ile pişirme işleminin sonunda, Turbo Cuisine & Fry ile yeni bir pişirme işlemine b. Otomatik pişirme modu seçiliyorsa: başlamadan önce cihazı...
  • Seite 129 PİŞİRME KILAVUZU İPUÇLARI Alttaki tablo size hazırlamak istediğiniz yiyecek için temel ayarları seçmenizde yardımcı olur. • Daha küçük yiyecekler genellikle daha büyük yiyeceklere göre biraz daha kısa sürede Not: Aşağıdaki pişirme süreleri yalnızca bir kılavuz niteliğindedir ve kullanılan patates pişerler. türüne ve hasadına göre değişiklik gösterebilir.
  • Seite 130: Sorun Giderme

    ülkenizde bulunan Tefal Müşteri Hizmetleri Merkezi ile irtibata geçin. Telefon numarasını Garanti** : TEFAL/T-FAL, bu ürünü ilk satın alma tarihi veya teslimat tarihinden itibaren ekteki dünya çapında geçerli garanti belgesinde bulabilirsiniz. Ülkenizde Müşteri Hizmetleri ülke listesinde belirtildiği gibi ilgili ülkelerdeki garanti süresi boyunca*** malzeme veya Merkezi yoksa yerel Tefal bayinize gidin.
  • Seite 131 ***Ürünün listelenen bir ülkede satın alınıp daha sonra başka bir ülkede kullanıldığı durumlarda uluslararası TEFAL/T-FAL garanti süresi, ürün için farklı bir garanti süresinin geçerli olduğu bir ülkede satın alınmış olsa bile ürünün kullanıldığı ülkede geçerli olan garanti süresi olarak kabul edilir. TEFAL/T-FAL tarafından yerel olarak satılmaması durumunda onarım süreci daha uzun sürebilir.
  • Seite 134 Type: SERIE O100 Model: CY778 Voltage: 220V-240V Frequency: 50-60Hz Power: 1220-1450W 3206000804/02...

Inhaltsverzeichnis