Seite 2
Tous les avantages d’une poignée amovible Encore plus élégant et pratique, la poignée Ingenio de nouvelle génération se retire en un clin d’oeil. Ainsi, les casseroles, poêles, sauteuses et poêles wok Ingenio sont parfaitement empilables et occupent un volume très restreint. Par ailleurs, ceci vous permet de placer le récipient : au four max 250°C, au réfrigérateur, au lave-vaisselle et servir à...
• ne remplissez jamais d’eau froide votre ustensile brûlant. Des changements soudain de températures peuvent entraîner une Ingenio, la positionner sur le bord de l’ustensile (et uniquement sur les zones de préhension déformation du fond, délimitées si l’ustensile en possède). Presser totalement le levier inférieur (il ne doit plus •...
Seite 4
Pour la sécurité de votre enfant : La poignée Ingénio 5 est garantie par Tefal pendant 10 ans à partir de la date d’achat contre tout défaut de fabrication ou de matière. Tournez systématiquement la poignée de votre ustensile vers l’intérieur de votre cuisinière. Ne posez jamais au sol ou au bord d’un Exclusions spécifiques pour la poignée Ingénio 5 :...
Seite 5
• stackable see-through lids with silicone and foldable knobs for all Ingenio saucepans, (Fig.5) • plastic lids and silicone lids for food conservation,* (Fig.9) • a stainless steel multi diameter and draining lid (14/16/18/20) for Ingenio saucepans up to 20cm, (Fig.6) •...
Let free the lower lever. (Fig.1) Cleaning instructions: 2. Fixing the handle. Place the open handle on the rim of the Ingenio pan. Squeeze on the CAUTION underside lever to lock the handle in position (to fit it inside) so that the handle grips the To prolong the life of your pan, we recommend hand washing.
Consumers’ Rights and additional information Tefal cannot be held responsible for damage caused by use of products in the Ingenio range that does not comply with the use Tefal guarantees do not affect local consumer statutory rights, which may neither be excluded nor limited, nor the consumer’s intended for and permitted by Tefal, as described in the instructions for use.
Seite 8
De vele voordelen van een afneembare handgreep De nieuwe Ingenio handgreep is nog eleganter en handiger en is in een oogwenk verwijderd. Zo kunt u de koekenpannen, steelpannen, hapjespannen en wokpannen van Ingenio perfect stapelen en nemen ze een minimum aan ruimte in. Bovendien kunt u de handgreep makkelijk van pan naar pan wisselen en de pannen verplaatsen van het fornuis naar de oven (max.
Wij adviseren u de pan niet in de vaatwasmachine te doen omdat vaatwasmiddelen (vooral de tabletten) erg agressieve elementen bevatten die beschadigingen kunnen veroorzaken aan pannen waarin aluminium is verwerkt. 1. Ontgrendeling van de handgreep kan alleen als u dit zelf wenst. Plaats de Ingenio pan a) Voor pannen met een anti-aanbaklaag aan binnen- en buitenkant : op een stevige, vlakke en hittebestendige ondergrond.
Seite 10
De Ingénio 5 handgreep valt onder de garantie van Tefal. Deze garantie is 10 jaar geldig vanaf de aankoopdatum op alle fabricage- of Voor de speciale inductiebodem van uw pan: droog de pan, direct na het wassen, goed af. Een lichtblauwe of gele kleur kan verschijnen.
Seite 11
Die Vorteile eines abnehmbaren Griffes Der elegante und praktische Ingenio Griff kann abgenommen werden, um das Aufbewahren des Ingenio Kochgeschirrs auf kleinstem Raum zu erleichtern. Zudem können Sie ihn von einer Pfanne auf die andere wechseln und das Kochgeschirr auf die Herdplatte, in den Backofen (max.
Klammer Thermokunststoff-Griffe bleiben während des Bratens auf dem Herd kalt. Achtung: Der Flammschutz wird sehr heiß! Nach Benutzung des Kochgeschirrs im Ofen empfiehlt Tefal unabhängig vom Material der Griffe die Verwendung von Topfhandschuhen Vor dem Anbringen des Griffes zum Herausnehmen des Kochgeschirrs aus dem Ofen, bzw. vom Herd, um Verbrennungen zu vermeiden.
Seite 13
• Bei Reinigung in der Spülmaschine kann die Außenemaillierung aufgrund der Spülmittel stumpf werden und die Farbe kann sich Auf Pfannen, Töpfe und ihr Zubehör von Tefal gewährt Tefal gegen Vorlage eines Belegs und in den Ländern, die in der Liste auf der verändern.
Seite 14
El mango Ingenio se extrae fácil y rápidamente. De esta manera, los cazos, cacerolas, sartenes, sartén salteados y sartén wok Ingenio se apilan y ocupan un espacio muy reducido en el armario. Además, esto permite que los diferentes utensilios puedan guardarse: en el horno hasta máx.
(Fig.1) Instrucciones de limpieza: 2. Fijar el mango. Colocar el mango abierto en el borde del utensilio Ingenio. Presionar la ATENCIÓN A fin de prolongar la vida útil de su sartén recomendamos el lavado a mano. palanca para colocar el mango de manera que quede sujeto al borde del utensilio. El Le recomendamos que no lave los utensilios en el lavavajillas, ya que los detergentes en tabletas contienen sustancias muy mango está...
Seite 16
Estas garantías de Tefal no afectan los derechos legales de los que se beneficia cualquier consumidor de forma local, que no podrán Tefal no se hace responsable del daño causado por el uso indevido de la gama Ingenio. El uso adecuado y permitido por Tefal ser excluidos ni limitados, ni los derechos legales del distribuidor que ha vendido el producto.
Seite 17
Nowy, bardziej praktyczny i elegancki uchwyt Ingenio może być łatwo i szybko odłączony. Dzięki temu garnki i patelnie są wygodne do przechowywania i zajmują bardzo mało miejsca. Ponadto naczyń Ingenio można używać w piekarniku do temp. 250°C, w lodówce, zmywarce oraz do podawania potraw na stół.
Seite 18
* Uwaga: nie przechowywać naczyń do gotowania w lodówce dłużej niż 1 dzień. Silikonowa Uwaga: pokrywka umożliwia przechowywanie żywności. Nie powinno się przechowywać tłustej nigdy nie używaj rączki do innych naczyń niż Ingenio. Rączka została zaprojektowana żywności. wyłącznie do linii Ingenio Tefal i pasuje także do poprzednij linii Ingenio.
Seite 19
Gwarancja Tefal Ingenio Patelnie i garnki oraz akcesoria firmy Tefal są objęte gwarancją Tefal na wady produkcyjne lub materiałowe przez okres 2 roku od daty zakupu, po okazaniu dowodu i w krajach wymienionych w wykazie zamieszczonym na ostatniej stronie instrukcji obsługi.