Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 15
8 in 1 Cooker
www.tefal.com
EN
DE
FR
IT
ES
NL
DA
FI
NO
SV
HU
CS
PL
BG
RO

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für TEFAL 8 in 1 Cooker

  • Seite 1 8 in 1 Cooker www.tefal.com...
  • Seite 2 16defg 16ijkl...
  • Seite 5: Before The First Use

    Description Steam basket c. Decrease time button Water level marks d. White rice cooking indicator light Removable non-stick bowl e. Quick rice cooking indicator light Rice spoon f. Brown rice cooking indicator light Lid opening button g. Grains cooking indicator light h.
  • Seite 6 in locking direction until the upper triangle is aligned with the locked padlock which indicates the two parts are locked, then re-fit the micropressure valve down into the lid – Fig.7. Make sure that the triangle in the micropressure valve is aligned with the triangle on the lid and firmly push down until it fits in place.
  • Seite 7 Rice Cooking Measuring the ingredients - Max capacity of the bowl • The graduated markings on the inside of the bowl are given in litres and cups, these are used for measuring the amount of water when cooking rice – Fig.11. •...
  • Seite 8 Cooking with delayed start - "Preset" function • It is possible to delay the cooking start time. Cooking with delayed • Press "Menu" button until the indicator light of the required start is for the function turns on ; then press "Preset" button, and the digital following programs screen will display the minimum preset time for the selected only: White rice, Quick...
  • Seite 9 • When the inner bowl is dry, the buzzer beeps for several times, the digital screen will display "10", indicating the 10 minutes countdown for automatic simmering. • After the countdown, the "Keep Warm" indicator light will turn on and the cooker will beep for several times and the digital screen will display "b".
  • Seite 10 Grains Cooking To cook grains This programm is • The delayed start function can be used for the "Grains" suitable for Couscous, program, with the delayed time range of between 2 to Bulgur Wheat, Polenta, 15 hours. Quinoa, Millet… • Press "Menu" button while in standby mode until the "Grains" indicator light turns on, the digital screen will display "--"...
  • Seite 11: Slow Cooking

    Slow Cooking To slow cook • The delayed start time is not available for the "Slow Cooking" Function. • Press "Menu" button while in standby mode until the "Slow cooking" indicator light turns on, the digital screen will display "60" and the “Start” indicator light will flicker – Fig.22. The time can be adjusted from 60 minutes to 9 hours in hourly intervals.
  • Seite 12: Cleaning And Maintenance

    display "--" and the "Start" indicator light will flicker – Fig.26. Press the "Start" button, the cooker will enter "Dessert" cooking mode, the “Start” indicator light will remain on and the digital screen will display "-" – Fig.17. • The dessert function remains on continuously for 45 minutes then the "Keep Warm"...
  • Seite 13 • To remove the collector, press on each side of the plastic cover and remove – Fig.27. • To put the condensation collector back, push firmly into the seating. Bowl, condensation collector, micro pressure valve and the steam basket • After removing the inner lid, push up the micro-pressure valve through the lid hole with finger from underside of the lid –...
  • Seite 14 Technical troubleshooting guide Malfunction description Causes Solution Top major sensor open Send to Authorized Service LED screen indicates "E0". circuit or short circuit. Centre for repair. • Place the bowl into the appliance. Then plug in the • No bowl. appliance.
  • Seite 15: Vor Der Ersten Benutzung

    Beschreibung Dampfkorb c. Schalter zur Zeitverkürzung Wasserstandsanzeige d. Leuchte beim Kochen von weißem Reis Herausnehmbare beschichtete Schale e. Leuchte beim Kochen von Schnellreis Reislöffel f. Leuchte beim Kochen von braunem Reis Knopf zum Öffnen des Deckels g. Leuchte beim Kochen von Körnern Deckel h.
  • Seite 16: Benutzung Des Reiskochers

    • Setzen Sie das Mikrodruckventil wieder ein. Setzen Sie es so ein, dass das obere Dreieck auf das geöffnete Schloss zeigt und drehen Sie es dann in Verschlussrichtung, bis das Dreieck auf das geschlossenen Schloss zeigt, dann setzen Mikrodruckventil wieder in den Deckel ein – Fig.7.
  • Seite 17: Reis Kochen

    Reis kochen Abmessen der Zutaten – Fassungsvermögen der Schale • Die Markierungen im Innern der Schale sind in Litern und Messbechers angegeben, diese dienen zur Abmessung des Wassers beim Reis kochen – Fig.11. • Der mitgelieferte Messbecher dient zum Abmessen von Reis und die Tabelle zeigt die Reismenge an, die für die jeweilige Anzahl von Portionen benötig wird.
  • Seite 18: Kochen Von Weißem Reis

    Kochen mit verzögertem Beginn – Funktion "Voreinstellung" • Der Beginn der Kochzeit kann verzögert werden. Jochen mit • Drücken Sie den "Menü"-Schalter bis die Leuchte der benötigten verzögertem Start gilt Funktion aufleuchtet, dann drücken Sie "Voreinstellung". Auf der nur für die folgenden Digitalanzeige erscheint die minimale Voreinstellungszeit für das Programme: Weißer gewählte Programm.
  • Seite 19: Kochen Von Braunem Reis

    "Schnellreis", die "Start"-Leuchte bleibt an und die Digitalanzeige zeigt "-" an – Fig.17. • Wenn die innere Schale trocken ist, piept das Gerät mehrmals und auf der Digitalanzeige erscheint "10" um eine automatische Kochzeit von 10 Minuten anzuzeigen. • Danach leuchtet die "Warmhalten"-Leuchte auf und der Kocher piept mehrmals.
  • Seite 20: Kochen Von Körnern

    Kochen von Körnern Körner kochen • Die Startverzögerungsfunktion kann für das Programm "Körner" Dieses Programm mit einer Zeitspanne von 2 bis 15 Stunden genutzt werden. eignet sich für • Drücken Sie im Stand-by-Modus den "Menü"-Schalter bis die Couscous, Bulgur, Polenta, Quinoa, Leuchte "Körner"...
  • Seite 21: Kochen Von Desserts

    • Drücken Sie den "Start"-Schalter. Die "Start"-Leuchte bleibt an und die Digitalanzeige zeigt die verbleibende Zeit in Stunden, ab 60 Minuten in Minuten, an – Fig.17. • Danach leuchtet die "Warmhalten"-Leuchte auf, der Kocher piept mehrmals und auf der Anzeige erscheint "b". Der Kocher schaltet in den "Warmhalten"-Status –...
  • Seite 22: Automatische Warmhaltefunktion

    Automatische Warmhaltefunktion Schalten Sie Ihren • Die Startverzögerung steht für die Funktion "Warmhalten/ Reiskocher nur dann Stoppen" nicht zur Verfügung. Drücken Sie im Stand-by-Modus im Warmhaltemodus Schalter "Warmhalten/Stoppen", Leuchte ein, wenn Sie heißes "Warmhalten/Stoppen" leuchtet auf und die Digitalanzeige Essen warmhalten zeigt "b"...
  • Seite 23: Schale, Dampfkorb, Kondenswasserauffang, Mikrodruckventil Und Dampfkorb

    Schale, Dampfkorb, Kondenswasserauffang, Mikrodruckventil und Dampfkorb • Nachdem Sie den Deckel entfernt haben, drücken Sie das Mikrodruckventil durch das Loch im Deckel, indem Sie mit einem Finger von unten drücken. – Fig.4, Drehen Sie das Mikrodruckventil bis das obere Dreieck auf das offene Schloss zeigt und trennen Sie dann Ober- und Unterteil des Mikrodruckventils –...
  • Seite 24: Hinweise Zur Fehlerbehebung

    Hinweise zur Fehlerbehebung Beschreibung des Fehlers Gründe Lösung Geben Sie das Gerät an eine Offener Stromkreis am oberen " " Der LED-Schirm zeigt autorisierte Hauptsensor oder Kurzschluss. Reparaturwerkstatt. • Setzen Sie die Schale in das Gerät ein. Stecken Sie dann •...
  • Seite 25: Avant La Première Utilisation

    Description Panier vapeur c. Bouton de réduction du temps Marques de niveau d'eau d. Voyant de cuisson du riz blanc Cuve amovible anti-adhésive e. Voyant de cuisson du riz rapide Cuillère à riz f. Voyant de cuisson du riz complet Bouton d'ouverture du couvercle g.
  • Seite 26 • Remettez la soupape en place. Alignez le triangle supérieur avec le verrou ouvert de la soupape pour fermer les deux parties, puis tournez dans le sens du verrouillage jusqu'à ce que le triangle supérieur soit aligné avec le verrou fermé (ce qui indique que les deux parties sont verrouillées), puis remettez la soupape dans le couvercle –...
  • Seite 27: Cuisson Du Riz

    Cuisson du riz Mesure des ingrédients - Capacité max de la cuve • Les marques graduées à l'intérieur de la cuve donnent des indications en litres et cups ; elles servent à mesurer la quantité d'eau nécessaire lors de la cuisson du riz – Fig.11. •...
  • Seite 28 Cuisson avec démarrage retardé - Fonction "Départ différé" • Il est possible de retarder le démarrage de la cuisson. La cuisson avec • Appuyez sur le bouton "Menu" jusqu'à l'allumage du voyant démarrage retardé ne de la fonction désirée ; puis, appuyez sur le bouton "Départ s'applique qu'aux différé", et l'écran numérique affiche le temps minimum de programmes suivants :...
  • Seite 29 Cuisson du riz rapide • La fonction "Riz rapide" ne s'applique qu'à la cuisson du riz blanc. La fonction de départ différé peut être utilisée pour le programme "Riz rapide", dans une plage de 2 à 15 heures. • Appuyez sur le bouton "Menu" en mode veille, jusqu'à l'allumage du voyant "Riz rapide"...
  • Seite 30 • Vous pouvez remplacer l'eau par du bouillon. Si vous utilisez du bouillon, il est possible que le riz brunisse un peu au fond. • N'ouvrez pas le couvercle pendant la cuisson, car l'échappement de vapeur modifiera le temps de cuisson et le goût.
  • Seite 31: Cuisson Des Gâteaux

    Cuisson Mijoté/Soupe Pour cuire lentement • Vous ne pouvez pas utiliser le départ différé avec la fonction "Mijoté/Soupe". • Appuyez sur le bouton "Menu” en mode veille, jusqu'à l'allumage du voyant "Mijoté/Soupe" ; l'écran numérique affiche "60" et le voyant "Démarrer"...
  • Seite 32: Nettoyage Et Entretien

    • La fonction "Gâteau" reste allumée en permanence durant 45 minutes, puis la fonction "Maintien au chaud" s'allume. À la fin de la cuisson, la sonnerie bipe plusieurs fois, le voyant "Maintien au chaud" s'allume et l'écran numérique affiche "b", indiquant que le cuiseur à...
  • Seite 33 Cuve, panier vapeur, récupérateur de condensation, soupape et panier vapeur • Après avoir retiré le couvercle intérieur, à l'aide d'un doigt poussez la soupape à travers le trou situé sous le couvercle – Fig.4, tournez la soupape dans le sens du déverrouillage jusqu'à ce que le triangle supérieur soit aligné...
  • Seite 34 Guide de dépannage technique Description Causes Solution du dysfonctionnement Envoyez l'appareil à un centre L'écran numérique Court-circuit ou circuit ouvert de service agrée pour le faire " " indique du capteur principal supérieur. réparer. • Mettez la cuve dans l'appareil. Puis, branchez l'appareil.
  • Seite 35: Prima Dell'uso Iniziale

    Descrizione Cestello vapore d. Spia di indicazione cottura riso Indicatori di livello dell'acqua bianco Recipiente anti-aderente rimovibile e. Spia di indicazione cottura risotto Cucchiaio da riso f. Spia di indicazione cottura riso Pulsante di apertura del coperchio integrale Coperchio g. Spia di indicazione cottura cereali Coperchio rimovibile interno h.
  • Seite 36 Strofinare la parte esterna dell'elettrodomestico e le parti in metallo del coperchio con un panno umido. • Asciugare con cura. • Il recipiente anti-aderente, il cestello vapore, il raccoglitore della condensa, il cucchiaio e il dosatore sono lavabili in lavatrice. •...
  • Seite 37 PROGRAMMI E FUNZIONI Avvio posticipato Fase di cottura a fuoco lento Programma Mantenere al caldo* (Pre-impostato) (+ orario di cottura) Riso bianco SI - 14 min. Risotto SI - 10 min. Riso integrale SI - incluso nell'orario di cottura Cereale SI - 10 min.
  • Seite 38 GUIDA ALLA COTTURA DEL RISO BIANCO – MODELLO DA 10 DOSI Dosatori di riso Peso del riso Livello di acqua nel Tempo di cottura ap- Porzioni bianco bianco recipiente (+ il riso) prossimativo* 300 g 2 bicchieri 42 min. 600 g 4 bicchieri 46 min.
  • Seite 39 • Quando il recipiente interno è asciutto, il cicalino emette due avvisi acustici (beep) ed entrerà nella fase di cottura a fuoco lento per 14 minuti. La schermata visualizza il conto alla rovescia da 14 minuti. • Dopo il conteggio, la spia di indicazione della funzione "Mantenere al caldo"...
  • Seite 40 spia di "Avvio" (Start) lampeggia – Fig.19. Premere il pulsante "Avvio" (Start), viene attivata la modalità di cottura "Riso integrale" (Brown rice), la spia "Avvio" (Start) resta accesa e lo schermo digitale visualizza il conteggio alla rovescia – Fig.17. • È presente una fase di cottura a fuoco lento. La durata della cottura a fuoco lento è...
  • Seite 41: Cottura Lenta

    cuociriso emette vari avvisi acustici (beep), mentre lo schermo digitale visualizza "b". Aprire il coperchio, setacciare i cereali con un mestolo per separarli. I cerali cotti possono essere serviti immediatamente o mantenuti al caldo per un certo periodo di tempo – Fig.15. Cottura di farina d'avena/porridge Per cucinare farina d’avena e porridge •...
  • Seite 42 Vapori (per verdure, pesce e frutta) • La quantità massima di acqua nel recipiente non deve superare il livello massimo di DOSE (CUP) contrassegnato nel recipiente – Fig.11. In caso contrario, l'acqua potrebbe fuoriuscire durante la cottura. • Il livello di acqua deve essere inferiore al livello del cestello vapore.
  • Seite 43 • La funzione dessert resta attiva ininterrottamente per 45 minuti, quindi viene attivata la funzione "Mantenere al caldo" (Keep Warm). Dopo la cottura, il cicalino emette vari avvisi acustici (beep), la spia di indicazione della funzione "Mantenere al caldo" (Keep Warm) si accende e lo schermo digitale visualizza "b"...
  • Seite 44: Pulizia E Manutenzione

    appositi guanti da la funzione per il mantenimento del calore e scollegato cucina. l'elettrodomestico. Pulizia e manutenzione Raccogli-condensa • Dopo l'uso, svuotare e pulire il raccogli-condensa. • Per rimuovere il raccogli-condensa, premere su ciascun lato del coperchio di plastica e rimuovere – Fig.27. •...
  • Seite 45 dopo il primo utilizzo o dopo un lungo periodo di utilizzo. Il cambiamento di colore è dovuto all'azione del vapore e dell'acqua e non influisce in alcun modo sull'utilizzo del cuociriso, né è dannoso per la salute. È possibile continuare a utilizzarlo nella massima sicurezza.
  • Seite 46 Guida per la risoluzione di problemi tecnici Descrizione del Cause Soluzione malfunzionamento Corto circuito o circuito aperto del Inviare al Centro di assistenza La schermata LED indica "E0". sensore principale nella parte autorizzato per la riparazione. superiore. • Posizionare il circuito nell'elettrodomestico.
  • Seite 47: Antes De Utilizarlo Por Primera Vez

    Descripción Cestillo para cocinar al vapor d. Luz indicadora de cocción del arroz Marcas del nivel de agua blanco Recipiente antiadherente extraíble e. Luz indicadora de cocción del arroz Cuchara para el arroz rápido Botón de apertura de la tapa f.
  • Seite 48 • Reemplace la válvula de regulación de micropresión. Alinee el triángulo superior con el candado abierto de la válvula de regulación de micropresión para cerrar las dos partes, luego rótela en la dirección de bloqueo hasta que el triángulo superior esté alineado con el candado cerrado que indica que las dos partes están encajadas, después vuelva a introducir la válvula de regulación de micropresión en la tapa.
  • Seite 49 Cocer arroz Medir los ingredientes - Máxima capacidad del recipiente • Las medidas del interior del recipiente figuran en litros y tazas, estas se utilizan para medir la cantidad de agua para cocer el arroz – Fig.11. • La taza de plástico que se le ha suministrado con el aparato sirve para medir el arroz y la tabla muestra la cantidad de arroz necesaria conforme al número de raciones.
  • Seite 50 Cocción con inicio diferido - función "Programado" • Es posible programar el inicio de la cocción. Solo se puede cocinar • Pulse el botón "Menú" (Menu) hasta que se encienda la luz con inicio diferido en indicadora de la función requerida; después pulse el botón los siguientes "Programado"...
  • Seite 51 – Fig.18. Al pulsar el botón "Iniciar" (Start), la olla entrará en el modo "Arroz rápido" (Quick rice), la luz indicadora de "Iniciar" (Start) permanecerá encendida y la pantalla digital mostrará "-" – Fig.17. • Cuando el recipiente interior esté seco, sonarán varios pitidos, la pantalla digital mostrará...
  • Seite 52 Cocer cereales Cómo cocer cereales • La función de inicio diferido puede utilizarse para el programa Este programa es "Cereales" (Grains), con un retraso de entre 2 a 15 horas. adecuado para cous- • Pulse el botón "Menú" (Menu) en el modo de espera hasta que cous, trigo de bulgur, se encienda la luz indicadora de "Cereales"...
  • Seite 53 Cocción lenta Cómo cocer lentamente • La función de inicio diferido no está disponible para "Cocción lenta". • Pulse el botón "Menú" (Menu) en el modo de espera hasta que se encienda la luz indicadora de "Cocción lenta" (Slow Cooking), la pantalla digital mostrará...
  • Seite 54: Limpieza Y Mantenimiento

    Al pulsar el botón "Iniciar" (Start), la olla entrará en el modo "Cocinar postres" (Dessert Cooking), la luz indicadora de "Iniciar" (Start) permanecerá encendida y la pantalla digital mostrará "-" – Fig.17. • La función de postres permanecerá activada 45 minutos, después se activará la función "Mantener caliente"...
  • Seite 55 • Para extraer el colector, presione a los lados de la cubierta de plástico y sáquelo – Fig.27. • Para volver a colocar el colector, encájelo presionando con firmeza. Recipiente, colector de condensación, válvula reguladora de micropresión y cestillo para cocinar al vapor •...
  • Seite 56 Guía de resolución de problemas técnicos Descripción del fallo Causas Solución Circuito abierto o cortocircuito Envíelo a un centro de servicio La pantalla LED indica " E0 " . del sensor principal superior. autorizado para su reparación. • Coloque el recipiente en el aparato.
  • Seite 57: Vóór Het Eerste Gebruik

    Beschrijving Stoommand c. Knop om de ingestelde tijd te verlagen Waterniveauaanduiding d. Controlelampje koken witte rijst Verwijderbare anti-aanbakkom e. Controlelampje koken snelkookrijst Rijstlepel f. Controlelampje koken volle rijst Knop om het deksel te openen g. Controlelampje koken rijstkorrels Deksel h. Display met einde kooktijd (enkel Verwijderbaar binnendeksel met geselecteerde programma´s) Cup (Maatbeker)
  • Seite 58 • Plaats de stoomklep opnieuw. Zet de bovenste driehoek op één lijn met het open hangslot op de stoomklep om beide delen te sluiten, draai de klep in de vegrendelingsrichting tot de bovenste driehoek op één lijn staat met het gesloten hangslot, dit geeft aan dat beide delen vergrendeld werden, en plaats de stoomklep opnieuw in het deksel –...
  • Seite 59: Rijst Koken

    Rijst koken De ingrediënten meten - Maximumcapaciteit van de kom • Met de gegradueerde cup- en literaanduidingen aan de binnenkant van de kom kunt u de hoeveelheid water voor het koken van rijst perfect afmeten – Fig.11. • U kunt de cup die bij dit toestel geleverd wordt, gebruiken om de rijst af te meten.
  • Seite 60 Koken met uitgestelde start - "Preset"-functie • Het is mogelijk de kookstarttijd uit te stellen. Koken met uitgestelde • Druk op de "Menu"-knop tot het controlelampje van de start wordt enkel gewenste functie oplicht; druk daarna op de "Preset"-knop, op gebruikt voor de het digitale schermpje zal de vooraf ingestelde minimumtijd volgende...
  • Seite 61 digitale scherm zal "--" verschijnen en het "start"- controlelampje zal aan- en uitknipperen – Fig.18. Druk op de "Start"-knop en de "Snelkookrijst"-functie zal geactiveerd worden. Het "Start"-controlelampje zal oplichten en op het digitale scherm zal "--" verschijnen – Fig.17. • Wanneer de binnenkom droog is, zal de zoemer verschillende malen rinkelen en wordt de 10 minuten durende sudderfase aangevat.
  • Seite 62 Graankorrels koken Om graankorrels te koken • De uitgestelde start functie kan gebruikt worden voor het Dit programma is "Graankorrels"- programma. De bereiding kan 2 tot 15 uur op geschikt voor het voorhand geprogrammeerd worden. bereiden van • Druk op de "Menu"-knop wanneer het toestel op standby Couscous, Bulgur staat tot het "Graan- korrels"-controlelampje oplicht.
  • Seite 63 Langzaam koken Om langzaam te koken • De uitgestelde start functie kan niet gebruikt worden voor de "Langzaam Koken"- Functie. • Druk op de “Menu”-knop wanneer het toestel op standby staat tot het "Langzaam koken"-controlelampje oplicht. Op het digitale scherm zal "60" verschijnen en het "start"-controlelampje zal aan- en uitknipperen –...
  • Seite 64: Automatische Warmhoudfunctie

    Desserts maken Om desserts te maken • De uitgestelde start functie kan niet gebruikt worden voor de "Dessert"- Functie. • Druk op de "Menu"-knop wanneer het toestel op standby staat tot het "Dessert"-controlelampje oplicht. Op het digitale scherm zal "--" verschijnen en het "Start"- controlelampje zal aan- en uitknipperen –...
  • Seite 65: Na Het Koken

    Na het koken • Open het deksel. De stoom die uit het • Dien het voedsel op met de plastic lepel die bij het toestel toestel komt, is zeer geleverd wordt en sluit het deksel. warm. • Het voedsel dat u in de kom laat, zal een tijdje warm blijven Haal de kom, na het zodat u het later kunt opdienen.
  • Seite 66 • Giet geen azijn in de kom om roestvorming te voorkomen. • De kleur van het oppervlak van de kom kan na de eerste ingebruikname of na een lange gebruikspriode veranderen. Deze kleurverandering wordt veroorzaakt door de werking van stoom en water en heeft geen gevolgen voor de werking en het gebruik van de rijstkoker.
  • Seite 67 Gids voor het opsporen van technische fouten Beschrijving van het probleem Oorzaken Oplossing Wend u tot een Erkend Service Op het LED-scherm verschijnt De bovenste sensor staat open Center om het toestel te laten "EO". of er is kortsluiting ontstaan. herstellen.
  • Seite 68: Inden Første Ibrugtagning

    Beskrivelse Dampkurv hvide ris Mærker for vandniveau e. Indikatorlampe for kogning af Udtagelige non-stick beholder parboiled ris f. Indikatorlampe for kogning af Risske Knap til åbning af låg brune ris Låg g. Indikatorlampe for kogning af gryn Indvendigt aftageligt låg h.
  • Seite 69 • Sæt mikrotrykventilen på plads igen. Placér den øverste trekant med den åbne hængelås på mikrotrykventilen, for at samle de to dele. Drej derefter i retningen for låsning, indtil den øverste trekant står ud for den låste hængelås, som angiver, at de to dele er låst. Sæt derefter mikrotrykventilen ned i låget igen –...
  • Seite 70: Kogning Af Ris

    Kogning af ris Sådan måler du ingredienserne - Beholderens maksimumskapacitet • Inddelingerne på beholderens inderside står angivet i liter og bægre, og de bruges til at måle mængde vand ved kogning af ris – Fig.11. • Plastikbægret, som følger med apparatet, er til at måle risen, og tabellen angiver den mængde ris, som er nødvendig til antal portioner.
  • Seite 71 Kogning med forsinket start - funktionen "Forudindstillet" (Preset) • Det er muligt at forsinke starttidspunktet af kogningen. Kogning med forsinket • Tryk på knappen "Menu", indtil indikatorlampen for den start gælder kun ønskede funktion tændes. Tryk derefter på knappen følgende programmer: "Forudindstillet"...
  • Seite 72 viser "--", og indikatorlampen "Start" flimrer – Fig.18. Tryk på knappen "Start": Riskogeren går ind i kogetilstanden "Parboiled ris", indikatorlampen "Start" er fortsat tændt, og den digitale skærm viser "-" – Fig.17. • Når den indvendige beholder er tør, lyder der flere bip, og den digitale skærm viser "10", for at angive de 10 minutters nedtælling for automatisk simren.
  • Seite 73 Kogning af gryn Sådan koger du gryn • Den forsinkede startfunktion kan bruges til programmet Dette program er "Gryn", hvor intervallet for tidsforsinkelse er 2-15 timer. velegnet til couscous, • Tryk på knappen "Menu" i standbytilstand, indtil bulgur, majsgrød indikatorlampen "Gryn" tændes. Den digitale skærm viser (polenta), peruansk ris "--", og indikatorlampen "Start"...
  • Seite 74 Tiden kan indstilles fra 60 minutter til 9 timer med en times interval. • Tryk på knappen "Start": Indikatorlampen "Start" lyser fortsat, og den digitale skærm viser nedtællingstiden med intervaller på 1 time og efter 60 minutter med intervaller på 1 minut –...
  • Seite 75: Den Automatiske Holde Varm-Funktion

    tændes "Holde varm"-funktionen. Når kogning er afsluttet, lyder der flere bip, indikatorlampen "Holde varm" tændes, og den digitale skærm viser "b", for at angive, at riskogeren går ind i "Holde varm"-tilstanden – Fig.15. Den automatiske holde varm-funktion • Forudindstilling af tid findes ikke til funktionen "Holde Start af riskogeren i varm/Annullér".
  • Seite 76 – Fig.4, Mikrotrykventilen drejes i retningen for oplåsning, indtil den øverste trekant står ud for den åbne hængelås, og endelig skilles den øverste og nederste del af mikrotrykventilen fra hinanden – Fig.5. • Tag apparatets elledning ud af stikket, inden beholderen fjernes.
  • Seite 77 Guide til teknisk fejlfinding Beskrivelse af funktionsfejl Årsager Løsning Øverste hovedsensor, åbent Sendes til autoriseret LED-skærmen viser "E0". kredsløb eller kortslutning. servicecenter for reparation. • Sæt beholderen i apparatet. Sæt derefter • Ingen beholder. apparatet i stikkontakten. • Nederste hovedsensor, •...
  • Seite 78: Ennen Ensimmäistä Käyttökertaa

    Kuvaus Höyrykori c. Ajan lyhennyspainike Vedentason merkit d. Valkoisen riisin valmistuksen Irrotettava tarttumista hylkivä kulho merkkivalo Riisilusikka e. Pikariisin valmistuksen merkkivalo Kannen avauspainike f. Ruskean riisin valmistuksen Kansi merkkivalo Irrotettava sisäkansi g. Ryynien valmistuksen merkkivalo Mittakuppi h. Valmistuksen loppumisajan näyttö Mikropaineventtiili (vain valittujen ohjelmien kanssa) Kondensaatioveden kerääjä...
  • Seite 79: Riisikeittimen Käyttö

    lukitun lukon kanssa. Tämä osoittaa, että osat on lukittu, laita sitten mikropaineventtiili takaisin kannelle – Fig.7. Varmista, että mikropaineventiilin kolmio on samassa linjassa kannen kolmion kanssa ja paina tiukasti alas, kunnes se istuu paikoillaan. • Laita irrotettava sisäkansi paikoilleen laittamalla vasemmalla puolella oleva korva kannen koloon, paina kansi sisään, kunnes korva oikealla puolella naksahtaa paikoilleen.
  • Seite 80 Riisin valmistus Ainesten mittaaminen - Kulhon maksimikapasiteetti • Asteikkomerkinnät kulhon sisällä on annettu litroina ja kuppeina, niitä käytetään veden mittaamiseen keitettäessä riisiä – Fig.11. • Laitteen mukana toimitettava muovikuppi ja taulukko antavat tarvittavan riisin määrän annoslukumäärän mukaan. 1 tasapintainen mittakuppi riisiä painaa noin 150 g. •...
  • Seite 81 Valmistus ajastuksen kanssa - "Esisäätökäyttö" • Paina valikkopainiketta (Menu), kunnes valitun toiminnon Valmistus merkkivalo syttyy, paina sitten esisäätöpainiketta (Preset), ajastinaloituksella on digitaalinäyttö näyttää esisäädön minimiajan valitulle vain seuraaville ohjelmalle (esisäätöaika vilkkuu ilmoittaen, että ohjelmille: valkoinen esisäätöaikaa ei ole vielä valittu –...
  • Seite 82 • Kun sisäkulho on kuiva, äänimerkki soi useita kertoja ja digitaalinäyttössä "10" ilmottaen minuutin alaspäinlaskennasta automaattihaudutusta varten. • Alaspäinlaskennan jälkeen lämpimänäpitomerkkivalo (Keep Warm) syttyy, keitin päästä useita äänimerkkejä ja digitaalinäytössä on "b". Avaa kansi, hämmennä riisiä lusikalla jyvien erottelemiseksi. Valmistettua riisiä voi tarjoilla heti tai pitää...
  • Seite 83 Ryynien valmistus Ryynien valmistamiseksi • Ajastinkäynnistystä voi käyttää ryyniohjelmalle (Grains), jossa Tämä ohjelma on ajastusaika vaihtelee välillä 2 - 15 tuntia. sopiva couscousia, • Paina valikkopainiketta laitteen ollessa valmiustilassa, kunnes bulgurvehnää, ryynien (Grains) merkkivalo syttyy, digitaalinäytössä on "--" ja polentaa, quinoaa, Start-merkkivalo vilkkuu –...
  • Seite 84 Hidas valmistus Hidasta valmistusta varten • Ajastinkäynnistystä ei voi käyttää hitaan valmistuksen (Slow Cooking) käytölle. • Paina valikkopainiketta laitteeen ollessa valmiustilassa, kunnes hitaan valmistuksen merkkivalo (Slow Cooking) syttyy ja digitaalinäytössä on "60" ja Start-merkkivalo vilkkuu – Fig.22. Aikaa voi säätää 60 minuutista 9 tuntiin tunnin välein. •...
  • Seite 85 • Paina valikkopainiketta, kun laite on valmiustilassa, kunnes jälkiruokamerkkivalo syttyy, digitaalinäytössä on "--" ja Start- merkkivalo vilkkuu – Fig.26. Paina Start-painiketta, keitin siirtyy jälkiruokakäyttöön (Dessert), Start-merkkivalo jää palamaan ja digitaalinäytössä on "-" – Fig.17. • Jälkiruokatoiminto jatkuu minuuttia, sitten lämpimänäpitotoiminto käynnistyy.
  • Seite 86 • Kondensaatioveden kerääjän laittamiseksi takaisin se on painettava tiukasti paikoilleen. Kulho, kondensaatioveden kerääjä, mikropaineventtiiili ja höyrykori • Sisäkannen irrottamisen jälkeen on painettava mikropaineventtiili kannen alapuolelta sormella ylös kannen aukon läpi – Fig.4, kierrä mikropaineventtiiliä lukituksen avaussuuntaan, kunnes ylempi kolmio on samassa linjassa avoimen lukon kanssa ja erota lopuksi mikropaineventtilin ylä- ja alaosa –...
  • Seite 87 Tekninen viankorjausopas Käyttöhäiriön kuvaus Syyt Ratkaisu Yläosan pääanturin piiri on Lähtä laite valtuutettuun LED-näytössä on " E0 " . katkennut tai piirissä on huoltokeskukseen korjattavaksi. oikosulku. • Laita kulho laitteeseen. Kytke laite sitten sähköverkkoon. • Ei kulhoa. • Jos näytössä on edelleen •...
  • Seite 88: Før Første Gangs Bruk

    Beskrivelse Dampkurv c. Knapp for å redusere tiden Merker for vannivå d. Indikatorlys for koking av hvit ris Avtakbar bolle med teflonbelegg e. Indikatorlys for koking av hurtigris f. Indikatorlys for koking av brun ris Risskje Knapp for åpning av lokket g.
  • Seite 89 den lukkede hengelåsen. Dette indikerer at de to delene er låst sammen. Mikrotrykkventilen presses så ned på lokket – Fig.7. Sørg for at triangelet på mikrotrykkventilen er på linje med triangelet på lokket, og trykk bestemt ned til den er helt på plass. •...
  • Seite 90 Riskoking Oppmåling av ingredienser - Maks kapasitet i bollen • De graderte merkene på innsiden av bollen er i liter og kopper. Disse brukes for å måle opp vann ved koking av ris – Fig.11. • Plastbegeret som leveres med apparatet er for oppmåling av ris, og tabellen viser en oversikt over hvor mye ris som trengs per porsjon.
  • Seite 91 Koking med forsinket start - "Forhåndsinnstilt" funksjon • Det er mulig med forsinket starttidspunkt for koking. Koking med forsinket • Trykk på "Meny"-knappen til indikatorlyset for ønsket start kan bare brukes funksjon slås på. Trykk deretter på "Forhåndsinnstilling"- med følgende programmer: Hvit ris, knappen, og den digitale skjermen viser minimum Hurtigris, Korn, Brun...
  • Seite 92 knappen. Kokeren starter kokemodusen for "Hurtigris", indikatorlyset for "Start" lyser og den digitale skjermen viser "-" – Fig.17. • Når den indre bollen er tørr, vil alarmen pipe flere ganger og den digitale skjermen viser "10", noe som indikerer en nedtelling av en trekkefase på...
  • Seite 93 Koking av korn Hvordan koke korn • Funksjonen forsinket start kan brukes med programmet for Dette programmet er "Korn" og med en forsinket tid på mellom 2 til 15 timer. egnet for couscous, • Trykk på "meny"-knappen i hvilemodus til indikatorlyset for bulgur hvete, polenta, "Korn"...
  • Seite 94 Sakte koking Hvordan koke sakte • Forsinket starttid er ikke tilgjengelig for funksjonen "Sakte koking". • Trykk på "meny"-knappen i hvilemodus til indikatorlyset for "Sakte koking" slås på, den digitale skjermen viser "--" og indikatorlyset for "Start" blinker – Fig.22. Tiden kan justeres fra 60 minutter til 9 timer i timeintervaller.
  • Seite 95: Rengjøring Og Vedlikehold

    • Trykk på "meny"-knappen i hvilemodus til indikatorlyset for "Dessert" slås på, den digitale skjermen viser "--" og indikatorlyset for "Start" blinker – Fig.26. Trykk på "Start"- knappen. Kokeren starter kokemodusen for "Dessert", indikatorlyset for "Start" lyser og den digitale skjermen viser "-"...
  • Seite 96 Bolle, kondensoppsamler, mikrotrykkventil og dampkurv • Etter at du har fjernet lokket, trykkes mikrotrykkventilen opp ved hjelp av fingeren gjennom hullet på undersiden av lokket – Fig.4, roter mikrotrykkventilen i åpnet retning til det øvre triangelet er på linje med den åpne hengelåsen. Til slutt tar du fra hverandre de øvre og nedre delene av mikrotrykkventilen –...
  • Seite 97 Veiledning ved tekniske problemer Beskrivelse av feil Årsaker Løsninger Send apparatet til et Øvre hovedsensor, åpen LED-skjermen viser "E0". godkjent servicesenter for krets eller kortslutning. reparasjon. • Sett bollen i apparatet. Deretter kobles apparatet til. • Ingen bolle. • Hvis skjermen fremdeles LED-skjermen viser "E1".
  • Seite 98: Före Första Användningen

    Beskrivning Ångkorg b. Knapp FÖRDRÖJNING Markering för vattennivå c. Knapp Minska koktiden Löstagbar släpp-lättbelagd innerskål d. Kontrollampa vitt ris Rissked e. Kontrollampa snabbris Knapp locköppning f. Kontrollampa råris Lock g. Kontrollampa gryn Innerlock, löstagbart h. Koktidsdisplay (endast vissa Måttbägare program) eller indikering att Microtryckventil varmhållning pågår (endast Kondensuppsamlare...
  • Seite 99: Använda Riskokaren

    sätt tillbaka microtryckventilen i locket – Fig.7. Se till att trekanten på microtryckventilen står vid trekanten på locket och tryck nedåt tills allt är på plats. • Sätt tillbaka locket; passa in fliken på vänster sida i spåret på locket och för locket framåt så...
  • Seite 100 Koka ris Mäta ingredienser - Maximal mängd i skålen • Markeringarna på insidan av skålen är graderade i liter och mått, och är till för att mäta mängden vatten vid kokning av ris – Fig.11. • Den medföljande måttbägaren används för att mäta upp riset; i tabellen nedan anges hur mycket ris som behövs vid tillagning av olika antal portioner.
  • Seite 101 Tillagning med fördröjning - Preset • Det är möjligt att fördröja tillagningens starttid. Kokning med • Tryck på menyknappen (Menu) tills kontrollampan för önskat fördröjning kan program tänds. Tryck sedan på Fördröjning (Preset) och användas med displayen visar minimal fördröjning (siffrorna blinkar vilket programmen Vitt ris, anger att fördröjningstid behöver ställas in) –...
  • Seite 102 kontrollampan "Start" förblir tänd och på displayen visas "-" – Fig.17. • När vattnet i innerskålen när kokningstemperatur låter ljudsignalen fler gånger och på displayen visas "10" som anger att nedräkning på 10 minuter startas. • När nedräkningen är avslutad kommer kontrollampan "varmhållning"...
  • Seite 103 Gryn Koka gryn • Funktionen fördröjning kan användas tillsammans med Detta program passar kokprogrammet "Gryn", med möjlig fördröjning på mellan för couscous, bulgur, 2 och 15 timmar. polenta, quinoa och • Tryck på menyknappen (Menu) medan kokaren är i standby hirs.
  • Seite 104 Långkok Att långkoka • Funktionen fördröjning kan inte användas med funktionen "långkok". • Tryck på menyknappen (Menu) medan kokaren är i standby tills kontrollampan "långkok" tänds, "--" visas på displayen och kontrollampan "Start" börjar blinka – Fig.22. Tiden kan ställas in i timintervall från 1 timme till 9 timmar.
  • Seite 105: Rengöring Och Skötsel

    • Tryck på menyknappen (Menu) medan kokaren är i standby tills kontrollampan "Dessert" tänds, "--" visas på displayen och kontrollampan "Start" börjar blinka – Fig.26. Tryck på startknappen så kokaren går över i läge "Dessert" - kontrollampan "Start" förblir tänd och på displayen visas "-" –...
  • Seite 106 • Tryck bestämt in kondensuppsamlaren i sin hållare för att sätta den på plats. Skål, kondensuppsamlare, microtryckventil och ångkorg • Ta av innerlocket och skjut sedan microtryckventilen med ett finger underifrån upp genom hålet i locket – Fig.4, vrid microtryckventilen åt upplåsningshållet tills den övre trekanten står vid det öppna hänglåset och separera slutligen den övre och undre delen av microtryckventilen från varandra –...
  • Seite 107 Felsökningsguide Orsak Åtgärd Lämna kokaren till ett Kortslutning eller avbrott i LED-displayen visar "E0". auktoriserat serviceställe för de övre huvudsensorerna. reparation. • Sätt i skålen i kokaren. Anslut kokaren till ett • Innerskål saknas. nätuttag. LED-displayen visar "E1". • Kortslutning eller avbrott i •...

Diese Anleitung auch für:

Rk302Rk302e50Rk302e15Rk302e70

Inhaltsverzeichnis