Ref.: 1010
Arnetec
Data produkcji została wskazana w ramach numeru partii oznaczonego na etykiecie opakowania
PL
x
symbolem
, w następujący sposób: druga i trzecia cyfra wskazują rok, a czwarta i piąta – miesiąc
produkcji.
ORLIMAN S. L. U.
C/ Ausias March, 3 - Pol. Ind. La Pobla-L´Eliana
Apdo. de correos 49 · C.P.: 46185
La Pobla de Vallbona Valencia - España (Spain)
Tel.: +34 96 272 57 04 - Fax: +34 96 275 87 00
Tel. Exportación: +34 96 274 23 33
E-mail: orto@orliman.com · Export mail: export@orliman.com
www.orliman.com
1010
Fecha de emisión/Date of issue: 2021-09
Fecha de revisión/Revision date: 2022-02 | v.02
WYTYCZNE DOTYCZĄCE UŻYTKOWANIA, KONSERWACJI I GWARANCJI
Szanowny kliencie!
Serdecznie dziękujemy za obdarzenie nas zaufaniem poprzez wybór wyrobu marki Orliman. Prosimy o uważne przeczy-
tanie podanych wytycznych. Niniejsze wytyczne oraz opakowanie należy zachować w celu późniejszej konsultacji. W przy-
padku pytań prosimy o kontakt ze swoim lekarzem, wyspecjalizowanym ortopedą lub Działem Obsługi Klienta naszej firmy.
Firma ORLIMAN S.L.U. udziela gwarancji na wszystkie produkowane wyroby pod warunkiem, że nie zostały one poddane
zmianom lub modyfikacjom w stosunku do konfiguracji pierwotnej z wyjątkiem zakresu użytkowania opisanego w niniej-
szych wytycznych.
W przypadku używania wyrobów łącznie z innymi produktami, częściami zamiennymi lub systemami należy zapewnić ich
zgodność z posiadanym wyrobem; należy korzystać wyłącznie z produktów, części zamiennych i systemów marki Orliman
Gwarancja nie obejmuje wyrobów, w których wystąpiły wszelkiego rodzaju ubytki lub uszkodzenia ze względu na nieprawi-
dłowe użytkowanie. Obowiązują przepisy prawa kraju, w którym zakupiono wyrób. W razie ewentualnych roszczeń z tytułu
rękojmi należy się najpierw zwrócić bezpośrednio do sprzedawcy, u którego zakupiono wyrób. Poważne incydenty związa-
ne z użytkowaniem wyrobu należy zgłaszać firmie Orliman S.L.U. oraz właściwym organom danego państwa.
Firma Orliman dziękuje za dokonany wybór i życzy szybkiego powrotu do zdrowia.
PRZEPISY
d
z normą UNE EN ISO 14971) i ograniczono wszelkie rodzaje występującego ryzyka. Wykonano badania zgodnie z normą
europejską UNE-EN ISO 22523 dotyczącą protez i ortez.
WSKAZANIA
Każde urządzenie jest wskazany we wszystkich przypadkach, niepewność, brak postawy kontroli lub ryzyko dla pacjenta
może stać się niestabilny, zarówno w aktywne lub bierne oznacza (wózki inwalidzkie, łóżka, itp.).
Oni wybrać jedną z tych urządzeń jako postawy potrzeb kontroli i wsparcie wymagane przez pacjenta.
Urządzenia te nie mają konkretnych i wiele powodów są zarówno psychiczne i fizyczne, które tego wymagają leczenia.
INSTRUKCJE DOTYCZĄCE ZAKŁADANIA WYROBU
Aby uzyskać optymalną skuteczność leczenia poszczególnych schorzeń oraz zapewnić dłuższy czas eksploatacji wyrobu,
nadrzędne znaczenie ma prawidłowy dobór rozmiaru do danego pacjenta lub użytkownika. Nadmierny ucisk może prowa-
dzić do nietolerancji wyrobu, dlatego zalecane jest wyregulowanie stopnia ucisku tak, aby zagwarantować mocne napięcie,
jednak bez uszczerbku dla komfortu użytkownika.
W przypadku konieczności regulacji wyrobu powinien jej dokonać technik ortopeda lub pracownik służby zdrowia posia-
®
dający stosowne uprawnienia w tym zakresie. Należy upewnić się, że użytkownik końcowy lub osoba odpowiedzialna za
umieszczenie wyrobu posiada odpowiednią wiedzę na temat jego obsługi i użytkowania.
Podczas zakładania należy zwrócić uwagę na następujące aspekty:
⋅ Założenie w łóżku:
⋅ Założenie na pacjencie:
p
ZALECENIA I OSTRZEŻENIA
Użycie niniejszych wyrobów podlega szeregowi uwarunkowań. Chociaż orteza nie stanowi artykułu jednorazowego użytku,
zaleca się jej używanie przez tylko jednego pacjenta, wyłącznie w celach podanych w niniejszych wytycznych lub zaleco-
nych przez technika medycznego.
W celu utylizacji opakowania oraz wyrobu należy ściśle przestrzegać przepisów obowiązujących na danym obszarze.
ZALECENIA DOTYCZĄCE KONSERWACJI I PRANIA
Gdy wyrób nie znajduje się w użyciu, należy go przechowywać w oryginalnym opakowaniu umieszczonym w suchym po-
mieszczeniu o temperaturze pokojowej. Należy spiąć ze sobą rzepy (jeżeli orteza jest w nie wyposażona), okresowo prać
ręcznie w letniej wodzie (do 30ºC) przy użyciu mydła o neutralnym odczynie. Do suszenia wyrobu należy użyć suchego
ręcznika w celu wchłonięcia maksymalnych ilości wilgoci, a następnie pozostawić do wyschnięcia w temperaturze pokojo-
wej. Wyrobu nie należy rozwieszać, prasować ani narażać na kontakt z bezpośrednimi źródłami ciepła, takimi jak piece, su-
szarki, bezpośrednie działanie promieni słonecznych itd. Podczas użytkowania lub czyszczenia wyrobu nie należy stosować
środków ściernych, korozyjnych, alkoholi, past lub płynów o właściwościach rozpuszczających. W przypadku niewłaściwego
wyżęcia ortezy resztki środka myjącego mogą spowodować podrażnienia skóry i uszkodzenie wyrobu.
t o y m U
Maksymalna temperatura prania wynosi 60° C. Można zastosować środek do wybielania z zachowaniem odpowiedniej
ostrożności. Dopuszczalne jest prasowanie na gorąco oraz czyszczenie na sucho również z zachowaniem odpowiedniej
ostrożności. Można korzystać z suszarki. Pranie w autoklawie w maksymalnie 120°, 1,2 kg/cm
4 u s n E
INSTRUKCJA UŻYWANIA I KONSERWACJI
Niniejszy artykuł stanowi wyrób medyczny klasy I. W jego zakresie przeprowadzono stosowną analizę ryzyka (zgodnie
Rozłóż paski w poprzek łóżka na wysokości jamy brzusznej pacjenta i przełóż je przez pętle mocujące od rąk do nóg.
Dolna część na brzegach wyposażona jest w paski mocujące z otworami wzmocnionymi pierścieniami metalowymi, które
muszą być przełożone pod spodem.
Górna część posiada z kolei spinki z paskami mocującymi również zawierającymi otwory wzmocnione metalowymi pier-
ścieniami, które dzięki regulacji można zapewnić pewien luz i zakres poruszania się pacjenta.
Połącz pasek dolny z paskiem szarfy brzusznej przy pomocy zamka magnetycznego, wprowadzając metalowy pręt i
mocując go guzikiem. Po ustawieniu szaarfy brzusznej, wybierz pożądany zakres poruszania się i obracania pacjenta,
odpowiednio mocując podkładki metalowe.
Do zestawu dołączone są paski przedłużające na wypadek, gdyby były konieczne do zamontowania na szerszym łóżku.
Całkowicie rozłóż górny pasek i ułóż pacjenta tak, aby pasek znajdował się w obrębie jego jamy brzusznej.
Obejmij pacjenta, zakładając jeden pasek na drugi.
Wprowadź pręt przez jeden z otworów (podkładka metalowa) w dolnej zakładce, która jest chroniona paskiem z tego
samego materiału, co zapobiega wysunięciu się pręta mocującego podczas otwierania i zamykania zamków. Następnie
przełóż górną zakładkę, mocując ją na pacjencie i ponownie przeprowadź pręt mocujący przez wybrany otwór. Na zka-
ończenie ustaw guzik zamka na pręcie tak, aby był idealnie zamocowany.
Sprawdź na koniec prawidłowe umocowanie wszystkich elementów oraz zakres ruchu, jaki dopuszczasz dla pacjenta.
System ten umożliwia pacjentowi poruszanie nogami i rękoma, lekkie podnoszenie się i drobne obroty na bok, a w przy-
padku konieczności unieruchomienie rąk i nóg, należy wykorzystać elementy przeznaczone do tego.
ŚRODKI OSTROŻNOŚCI
Przed każdym użyciem wyrobu należy sprawdzić, czy jest on wyposażony we wszystkie elementy składowe wymagane w
ramach procedury zakładania. Okresowo należy sprawdzać stan wyrobu. W przypadku zauważenia wszelkiego rodzaju
niedoskonałości lub nieprawidłowości należy niezwłocznie zgłosić je w miejscu wydania wyrobu.
Materiał użyty do produkcji wyrobu jest łatwopalny. Wyrobu nie należy narażać na warunki, w których mogłoby dojść
do jego zapłonu. W przypadku zapłonu należy szybko pozbyć się wyrobu z ciała i użyć odpowiednich środków w celu
ugaszenia ognia.
W przypadku drobnych niedogodności związanych z poceniem się skóry zalecamy użycie przekładki bawełnianej w celu
oddzielenia skóry od powierzchni tkaniny. W przypadku uciążliwości takich, jak otarcia, nadwrażliwość lub obrzęk, na-
leży zdjąć wyrób z ciała i skonsultować się z lekarzem lub technikiem ortopedą. Wyrób należy stosować wyłącznie na
nieuszkodzonej powierzchni skóry. Niewskazane jest stosowanie go na powierzchni świeżych blizn z obrzękiem, zaczer-
wienieniem i bólem.
l
Wyroby oznaczone symbolem
zawierają lateks kauczuku naturalnego i mogą wywoływać reakcje alergiczne u osób
uczulonych na lateks.
o
Wyroby oznaczone symbolem
zawierają elementy ferromagnetyczne, dlatego należy zachować maksymalną ostroż-
ność w przypadku korzystania z obrazowania metodą rezonansu magnetycznego lub zabiegów napromieniowania zwią-
zanych z diagnostyką lub leczeniem
POLSKI
.
®
i 10 minut.
2