Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 10
OPERATOR MANUAL / BEDIENUNGSHANDBUCH / MANUAL DEL OPERARIO /
MANUALE DELL'OPERATORE / MANUEL OPÉRATEUR / MANUAL DE UTILIZAÇÃO /
GEBRUIKSAANWIJZING / РУКОВОДСТВО ОПЕРАТОРА / KÄYTTÖOPAS /
ANVÄNDARHANDBOK / BRUKERVEILEDNING / BRUGSVEJLEDNING / INSTRUKCJA
UŻYTKOWNIKA / NÁVOD K OBSLUZE / NÁVOD NA OBSLUHU / Uporabniški priročnik /
PRIRUČNIK ZA RUKOVANJE / HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ / MANUAL DE UTILIZARE /
KILAVUZU /
KASUTUSJUHEND
STE302
Original Instructions / Übersetzung der Originalanweisungen / Traducción de las instrucciones originales / Traduzione delle istruzioni originali / Traduction des
instructions d'origine / Traduzido a partir das instruções originais / Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing /
Alkuperäisten ohjeiden käännös / Översättning av originalinstruktionerna / Produsentens instruksjoner / Oversættelse af de originale vejledninger / Tłumaczenie
oryginalnej instrukcji / Překlad originálního návodu / Preklad originálneho návodu / Prevod originalnih navodil / Prijevod izvornih uputa / Az eredeti utasítás
fordítása / Traducere a instruc iunilor originale /
Talimatların Tercümesi /
/ Originalių instrukcijų vertimas / Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas / Originaalkasutusjuhendi tõlge
/ Αυθεντικέ οδηγίε /
G48ST8
/ KULLANIM
/
/ Orijinal

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für GreenWorks G48ST8

  • Seite 1 G48ST8 OPERATOR MANUAL / BEDIENUNGSHANDBUCH / MANUAL DEL OPERARIO / MANUALE DELL’OPERATORE / MANUEL OPÉRATEUR / MANUAL DE UTILIZAÇÃO / GEBRUIKSAANWIJZING / РУКОВОДСТВО ОПЕРАТОРА / KÄYTTÖOPAS / ANVÄNDARHANDBOK / BRUKERVEILEDNING / BRUGSVEJLEDNING / INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA / NÁVOD K OBSLUZE / NÁVOD NA OBSLUHU / Uporabniški priročnik / PRIRUČNIK ZA RUKOVANJE / HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    English Description........4 Line cut-off blade........5 Operation tips..........6 Purpose............4 Cutting tips..........6 Overview............ 4 Maintenance........6 Safety..........4 General information........6 Installation........4 Clean the machine........6 Unpack the machine........4 Replace the spool........6 Attach the guard......... 4 Replace the cutting line......6 Attach the edge guide........
  • Seite 4: Description

    English DESCRIPTION INSTALLATION PURPOSE WARNING Remove the battery pack from the machine before This machine is used to cut grass, light weeds, and installation. other similar vegetation at or around ground level. The cutting plane must be approximately parallel to the WARNING ground surface.
  • Seite 5: Assemble The Shaft

    English 1. Push the edge guide onto the trimmer head until it WARNING engages in the slots. Be careful when you operate the machine. 2. The edge guide can be flipped up for storage. CONTROLS ASSEMBLE THE SHAFT START THE MACHINE Figure 3.
  • Seite 6: Operation Tips

    English OPERATION TIPS GENERAL INFORMATION Figure 10. IMPORTANT WARNING Only your dealer or approved service center can do the maintenance that is not given in this manual. Keep clearance between the body and the machine. Before the maintenance operations: WARNING •...
  • Seite 7: Replace The Bump Knob

    English TROUBLESHOOTING NOTE Use only with the nylon cutting line of 2 mm diameter. Problem Possible Cause Solution 1. Cut a piece of cutting line approximately 3m long. The ma- No electrical 1. Remove battery 2. Bend the line at the midpoint and hook the loop into chine does contact between pack.
  • Seite 8: Technical Data

    English Problem Possible Cause Solution Problem Possible Cause Solution The ma- The guard is not Remove the battery The line The machine is 1. Cut with the tip of chine attached to the pack and attach the keeps used incorrectly. the line, avoid stones, stops machine.
  • Seite 9: Warranty

    Greenworks webpage) 62321-5; IEC 62321-6; IEC 62321-7-1; IEC 62321-8; IEC 62321-3-1 The Greenworks warranty is 3 years on the product, and 2 years on batteries (consumer/private usage) from Conformity assessment method to Annex VI / Directive the date of purchase. This warranty covers 2000/14/EC.
  • Seite 10 Deutsch Beschreibung......11 Fadenmesser........... 13 Tipps zur Bedienung........ 13 Verwendungszweck......... 11 Schneidetipps...........13 Überblick..........11 Wartung und Instandhaltung..13 Sicherheit........11 Allgemeine Informationen......13 Montage........11 Maschine reinigen........13 Maschine auspacken........11 Spule ersetzen......... 14 Schutzabdeckung befestigen....11 Schneidfaden ersetzen......14 Befestigen der Kantenführung....11 Ersetzen des Stoßknopfs......
  • Seite 11: Beschreibung

    Deutsch BESCHREIBUNG MONTAGE VERWENDUNGSZWECK WARNUNG Nehmen Sie den Akkupack vor der Installation aus der Diese Maschine wird zum Mähen von Gras, leichtem Maschine. Unkraut und anderer ähnlicher Vegetation in Bodennähe eingesetzt. Die Schneidebene muss etwa WARNUNG parallel zum Boden liegen. Sie können mit der Maschine keine Hecken, Sträucher, Büsche, Blumen Verwenden Sie kein Zubehör, das nicht für diese oder Kompost schneiden oder zerkleinern.
  • Seite 12: Montieren Des Schafts

    Deutsch AKKUPACK ENTFERNEN HINWEIS Die Kantenführung kann den Schneidbereich der Abbildung 6. Maschine begrenzen und das Risiko einer 1. Drücken und halten Sie die Beschädigung durch den rotierenden Schneidfaden Batterieentriegelungstaste. verringern. 2. Nehmen Sie den Akkupack aus der Maschine. 1. Schieben Sie die Kantenführung auf den Schneidkopf, bis er in die Schlitze einrastet.
  • Seite 13: Fadenmesser

    Deutsch • Neigen Sie die Maschine in Richtung des zu HINWEIS schneidenden Bereichs. Verwenden Sie die Spitze Die Maschine ist auf einen 279 mm des Schneidfadens, um Gras zu schneiden. Schnittdurchmesser eingestellt. Sie können auf einen • Bewegen Sie die Maschine von rechts nach links, 330 mm Schnittdurchmesser einstellen.
  • Seite 14: Spule Ersetzen

    Deutsch • Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungs- oder 5. Wickeln Sie die Fäden nicht über den Rand der Lösungsmittel zur Reinigung der Kunststoffteile oder Spule hinaus. Griffe. ERSETZEN DES STOSSKNOPFS • Halten Sie den Schneidkopf frei von Gras, Laub oder übermäßigem Fett. Abbildung 19.
  • Seite 15: Fehlerbehebung

    Deutsch FEHLERBEHEBUNG Problem Mögliche Urs- Lösung ache Problem Mögliche Urs- Lösung Die Ma- Die Schutzab- Entfernen Sie den Ak- ache schine deckung ist nicht kupack und befestigen Die Ma- Kein elektrischer 1. Entfernen Sie den stoppt, an der Maschine Sie die Schutzabdeck- wenn Sie befestigt.
  • Seite 16: Technische Daten

    (Die vollständigen Garantiebedingungen finden Sie auf Schneidfaden regel- der Website von Greenworks) mäßig heraus, um die volle Schnittbreite zu Die Greenworks-Garantie beträgt 3 Jahre auf das erhalten. Produkt und 2 Jahre auf die Akkus (Käufer/ Privatgebrauch) ab Kaufdatum. Diese Garantie deckt Das Gras Mähen Sie...
  • Seite 17 Deutsch Name: Peter Söderström Adresse: Propellergatan 1, 211 15 Malmö, Swe- Hiermit erklären wir, dass das Produkt Kategorie: Faden-Rasentrimmer Modell: 2106707 (STE302) Seriennummer: Siehe Produktetikett Baujahr: Siehe Produktetikett • den einschlägigen Bestimmungen der Maschinenrichtlinie 2006/42/EG entspricht. • den Bestimmungen der folgenden anderen EG- Richtlinien entspricht: •...
  • Seite 18 Español Descripción........19 Cuchilla de corte de hilo......20 Consejos de funcionamiento....21 Finalidad...........19 Consejos de corte........21 Perspectiva general........19 Mantenimiento......21 Seguridad........19 Información general........21 Instalación........19 Limpieza de la máquina......21 Desembalaje de la máquina.....19 Sustitución del carrete......21 Fijación de la protección......19 Sustitución del hilo de corte.....
  • Seite 19: Descripción

    Español DESCRIPCIÓN INSTALACIÓN FINALIDAD AVISO Retire la batería de la máquina antes de la instalación. Esta máquina se utiliza para cortar hierba, maleza ligera y otra vegetación similar a nivel del suelo. El AVISO plano de corte debe estar aproximadamente paralelo a la superficie del suelo.
  • Seite 20: Montaje Del Tubo

    Español 2. La guía de borde puede abatirse para su AVISO almacenamiento. Tenga cuidado cuando utilice la máquina. MONTAJE DEL TUBO CONTROLES Imagen 3. PUESTA EN MARCHA DE LA 1. Afloje la perilla del acople. MÁQUINA 2. Empuje el botón de liberación del tubo inferior. 3.
  • Seite 21: Consejos De Funcionamiento

    Español Este cortabordes está equipado con una cuchilla de IMPORTANTE corte de hilo en la protección. La cuchilla de corte de Asegúrese de que todas las tuercas, los pernos y los hilo recorta continuamente el hilo para garantizar un tornillos estén apretados. Examine periódicamente diámetro de corte uniforme y eficaz.
  • Seite 22: Sustitución Del Hilo De Corte

    Español ALMACENAMIENTO DE LA 6. Extienda el hilo de corte para soltarlo de la ranura de guía en el carrete. MÁQUINA 7. Instale el carrete y la cubierta del carrete en el • Retire la batería de la máquina. cabezal de corte. •...
  • Seite 23: Datos Técnicos

    Español Problema Posible causa Solución Problema Posible causa Solución La máqui- La protección no Retire la batería y fije El hilo no Los hilos se han Lubrique con espray na se de- está fijada a la la protección a la má- avanza.
  • Seite 24: Garantía

    EN 60335-1; EN 50636-2-91; EN 62233; EN 55014-1; EN 55014-2; EN ISO 3744; EN ISO 3744; La garantía de Greenworks es de 3 años para el ISO 11094; IEC 62321-7-2; IEC 62321-4; IEC producto y 2 años para las baterías (uso privado / del 62321-5;...
  • Seite 25 Italiano Descrizione........26 Lama tagliafilo.......... 28 Suggerimenti per l'uso......28 Destinazione d'uso........26 Suggerimenti per il taglio......28 Panoramica..........26 Manutenzione......28 Sicurezza........26 Informazioni generali........ 28 Installazione........ 26 Pulizia dell'apparecchio......28 Disimballaggio dell'apparecchio....26 Sostituzione della bobina......28 Installazione della cuffia di protezione..26 Sostituzione del filo di taglio..... 29 Installazione della protezione per piante..
  • Seite 26: Descrizione

    Italiano DESCRIZIONE INSTALLAZIONE DESTINAZIONE D'USO AVVERTIMENTO Rimuovere il gruppo batteria dall'apparecchio prima Questo apparecchio è progettato per tagliare erba, dell'installazione. erbacce sottili e altri tipi di vegetazione similare, a livello del terreno o in sua prossimità. Il piano di taglio deve AVVERTIMENTO essere tenuto all'incirca parallelo al terreno.
  • Seite 27: Assemblaggio Dell'asta

    Italiano RIMOZIONE DEL GRUPPO NOTA BATTERIA La protezione per piante limita l'ampiezza di taglio e riduce il rischio di danni causati dal filo di taglio in Figura 6. rotazione. 1. Tenere premuto il pulsante di rilascio della batteria. 1. Spingere la protezione per piante sulla testa di taglio 2.
  • Seite 28: Lama Tagliafilo

    Italiano • Reti in ferro e staccionate possono causare l'usura e NOTA la rottura del filo di taglio. Muri in pietra e mattoni, Il diametro di taglio dell'apparecchio è impostato su marciapiedi e legno possono causare la rapida 279 mm . È possibile impostarlo su 330 mm . usura del filo di taglio.
  • Seite 29: Sostituzione Del Filo Di Taglio

    Italiano TRASPORTO E 1. Premere simultaneamente le linguette ai lati della testa di taglio. CONSERVAZIONE 2. Tirare e rimuovere la copertura della bobina. SPOSTAMENTO 3. Rimuovere la bobina rimanente. DELL'APPARECCHIO 4. Posizionare la bobina nella copertura della bobina. NOTA Prima di spostare l'apparecchio: •...
  • Seite 30: Specifiche Tecniche

    Italiano Problema Possibile causa Soluzione Problema Possibile causa Soluzione L'apparec- La cuffia di pro- Rimuovere il gruppo Il filo di ta- Il filo di taglio è Lubrificarlo con del sili- chio si ar- tezione non è in- batteria e installare la glio non incollato.
  • Seite 31: Garanzia

    55014-1; EN 55014-2; EN ISO 3744; EN ISO 3744; ISO 11094; IEC 62321-7-2; IEC 62321-4; IEC . Greenworks offre una garanzia di 3 anni per il prodotto 62321-5; IEC 62321-6; IEC 62321-7-1; IEC e di 2 anni per le batterie (uso domestico/privato) dalla 62321-8;...
  • Seite 32 Français Description........33 Ajustement de diamètre de coupe....34 Lame de coupe de ligne......35 Objet............33 Conseils d'utilisation......... 35 Aperçu............33 Conseils de coupe........35 Sécurité........33 Maintenance........35 Installation........33 Informations générales......35 Déballage de la machine......33 Nettoyez la machine.........35 Fixation de protection....... 33 Remplacement de bobine......
  • Seite 33: Description

    Français DESCRIPTION INSTALLATION OBJET AVERTISSEMENT Retirez le pack-batterie de la machine avant Cette machine sert à couper l'herbe, les petites l'installation. broussailles et autres végétations similaires à proximité du niveau du sol. Le plan de coupe doit être AVERTISSEMENT approximativement parallèle à la surface du sol. Vous ne pouvez pas utiliser la machine pour couper ou tailler N'utilisez pas des accessoires qui ne sont pas les haies, arbustes, buissons et fleur, ni le compost.
  • Seite 34: Assemblage D'arbre

    Français FONCTIONNEMENT 1. Poussez le guide de bordure sur la tête de coupe- bordure jusqu'à ce qu'il s'engage dans les fentes. IMPORTANT 2. Le guide de bordure peut être relevé vers le haut pour le rangement. Avant d'utiliser la machine, vous devez lire et comprendre toutes les instructions de fonctionnement ASSEMBLAGE D'ARBRE et les règles de sécurité.
  • Seite 35: Lame De Coupe De Ligne

    Français MAINTENANCE 3. Tournez la lame de coupe à 180°. 4. Serrez les vis de lame. IMPORTANT LAME DE COUPE DE LIGNE Vous devez lire et comprendre les règles de sécurité et les instructions de maintenance avant d'exécuter Figure 9. des travaux de nettoyage, de réparation ou de Ce coupe-bordure est doté...
  • Seite 36: Remplacement De Ligne De Coupe

    Français DÉPLACEMENT DE LA MACHINE 4. Placez la bobine dans le cache de bobine. REMARQUE Points impératifs pour déplacer la machine : Assurez-vous que la ligne de coupe est dans la fente • Portez des gants. sur la nouvelle bobine et étendue d'environ 15 cm •...
  • Seite 37: Données Techniques

    Français Problème Cause possible Solution Problème Cause possible Solution La ma- La protection Retirez le pack-batterie La ligne Les lignes sont Lubrifiez avec une pul- chine s'ar- n'est pas fixée et fixez à nouveau la n'avance soudées ensem- vérisation silicone. rête pend- sur la machine.
  • Seite 38: Garantie

    Web de Greenworks) ISO 11094; IEC 62321-7-2; IEC 62321-4; IEC 62321-5; IEC 62321-6; IEC 62321-7-1; IEC La garantie Greenworks est de 3 ans sur le produit et 62321-8; IEC 62321-3-1 de 2 ans sur les batteries (usage de consommateur / privé) à...
  • Seite 39 Português Descrição........40 Lâmina de corte do fio......41 Dicas de funcionamento......42 Intuito............40 Dicas de corte.......... 42 Vista pormenorizada........ 40 Manutenção.........42 Segurança........40 Informação geral........42 Instalação........40 Limpar a máquina........42 Retire a máquina da caixa......40 Substituir a bobina........42 Fixar a proteção........40 Substituir o fio de corte......43 Fixar a guia da extremidade.....40 Substituir o manípulo de impacto.....
  • Seite 40: Descrição

    Português DESCRIÇÃO INSTALAÇÃO INTUITO AVISO Retire a bateria da máquina antes da instalação. Esta máquina é usada para cortar relva, ervas pequenas e outra vegetação semelhante numa AVISO superfície nivelada. O nível de corte deve estar aproximadamente paralelo ao chão. Não pode usar a Nunca use acessórios que não sejam recomendados máquina para cortar sebes, arbustos, flores e adubo.
  • Seite 41: Montagem Do Eixo

    Português 2. A guia da extremidade pode ser virada para ser AVISO guardada. Tenha cuidado quando utilizar a máquina. MONTAGEM DO EIXO CONTROLOS Imagem 3. LIGAR A MÁQUINA 1. Desaperte o manípulo do acoplador. 2. Pressione o botão de libertação no eixo inferior. Imagem 7.
  • Seite 42: Dicas De Funcionamento

    Português consistente e eficiente. Faça avançar o fio quando IMPORTANTE reparar que o motor está a trabalhar mais rapidamente Use apenas peças de substituição e acessórios do que o habitual, ou quando a eficiência de corte diminuir. fabricante. Isto mantém um ótimo desempenho e o fio terá o comprimento suficiente para avançar devidamente.
  • Seite 43: Substituir O Fio De Corte

    Português 8. Pressione a cobertura da bobina até ouvir um • Mantenha a máquina afastada de agentes clique. corrosivos, como químicos de jardim e sais para eliminar o gelo. SUBSTITUIR O FIO DE CORTE • Fixe a máquina durante o transporte, para evitar danos ou ferimentos.
  • Seite 44: Informação Técnica

    Português Problema Causa provável Solução Problema Causa provável Solução A máquina A proteção não Retire a bateria e fixe a O fio parte A máquina é 1. Corte a ponta do fio, pára quan- foi colocada na proteção na máquina. constante- usada incorreta- evite pedras, paredes...
  • Seite 45: Garantia

    Greenworks página web) 55014-1; EN 55014-2; EN ISO 3744; EN ISO 3744; A Greenworks garantia é de 3 anos sobre o produto, e ISO 11094; IEC 62321-7-2; IEC 62321-4; IEC 2 anos sobre as baterias (consumidor/uso privado) a 62321-5;...
  • Seite 46 Nederlands Beschrijving......... 47 Draad afsnijd-mes........49 Gebruikstips..........49 Doel............47 Snijtips............49 Overzicht..........47 Onderhoud........49 Veiligheid........47 Algemene informatie........ 49 Installatie........47 Reinig het gereedschap......49 Het gereedschap uitpakken......47 De spoel vervangen......... 49 Bevestig de bescherming......47 Vervang de snijdraad....... 50 Bevestig de randgeleiding......
  • Seite 47: Beschrijving

    Nederlands BESCHRIJVING INSTALLATIE DOEL WAARSCHUWING Verwijder het accupack uit het gereedschap voordat u Dit gereedschap wordt gebruikt voor het maaien van iets installeert. gras, licht onkruid en andere soortgelijke vegetatie op of net boven het maaivlak. Het maaivlak moet ongeveer WAARSCHUWING evenwijdig aan de grond zijn.
  • Seite 48: Montage Van De Schacht

    Nederlands 1. Houd de ontgrendelingsknop van het accupack OPMERKING ingedrukt. De randgeleiding kan het snijbereik van het 2. Verwijder het accupack uit de machine. gereedschap beperken en het risico op schade veroorzaakt door de draaiende snijdraad verkleinen. BEDIENING 1. Duw de randgeleiding op de trimmerkop totdat deze in de sleuven grijpt.
  • Seite 49: Draad Afsnijd-Mes

    Nederlands ONDERHOUD 1. Verwijder het accupack. 2. Verwijder de schroeven van het afsnijd-mes. BELANGRIJK 3. Draai het afsnijd-mes 180°. Lees en begrijp de veiligheidsvoorschriften en de 4. Draai de schroeven van het mes vast. onderhoudsinstructies voordat u het gereedschap reinigt, repareert of onderhoudswerkzaamheden DRAAD AFSNIJD-MES uitvoert.
  • Seite 50: Vervang De Snijdraad

    Nederlands DE MACHINE BEWEGEN 2. Trek de spoelafdekking eraf en verwijder hem. 3. Verwijder de resterende spoel. Wanneer u de machine verplaatst, moet u het volgende 4. Plaats de spoel in de spoelafdekking. doen: OPMERKING • Draag handschoenen. • Schakel het gereedschap uit. Zorg ervoor dat de snijdraad in de gleuf van de nieuwe •...
  • Seite 51: Technische Gegevens

    Nederlands Probleem Mogelijke oor- Oplossing Probleem Mogelijke oor- Oplossing zaak zaak Het ger- De bescherming Verwijder het accupack De draad Draden zijn aan Smeer met siliconen- eedschap is niet bevestigd en monteer de be- beweegt zichzelf gelast. spray. stopt tij- aan het gereed- scherming op het ger- niet naar...
  • Seite 52: Garantie

    (De volledige garantievoorwaarden zijn terug te vinden 62321-5; IEC 62321-6; IEC 62321-7-1; IEC op de Greenworks website) 62321-8; IEC 62321-3-1 De Greenworks garantie bedraagt 3 jaar op het product Conformiteitsbeoordelingsmethode voor bijlage VI / en 2 jaar op batterijen (consument/privégebruik) vanaf Richtlijn 2000/14/EG.
  • Seite 53 Русский Описание........54 Отрезной нож для лески......56 Советы по эксплуатации......56 Предназначение........54 Советы по резанию........ 56 Обзор............54 Техобслуживание...... 56 Техника безопасности....54 Общая информация....... 56 Монтаж........54 Очистка машины........56 Распаковка машины....... 54 Замена катушки........57 Установка защитного кожуха....54 Замена...
  • Seite 54: Описание

    Русский ОПИСАНИЕ МОНТАЖ ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ ВНИМАНИЕ До монтажа выньте аккумуляторную батарею Данная машина предназначена для резки травы, (далее — АКБ) из машины. небольших сорных трав и прочих подобных растений приблизительно на уровне земли. ВНИМАНИЕ Плоскость резания должна быть приблизительно параллельна поверхности земли. Машину нельзя Запрещается...
  • Seite 55: Сборка Штанги

    Русский 3. При установке аккумулятора на штатное место ПРИМЕЧАНИЕ раздастся характерный щелчок. Направляющий ограничитель служит в том числе для снижения риска повреждения вращающейся ИЗВЛЕЧЕНИЕ АККУМУЛЯТОРА леской. Рис. 6. 1. Надев направляющий ограничитель на 1. Нажмите и удерживайте кнопка извлечения триммерную головку, надавите на него, чтобы он аккумулятора.
  • Seite 56: Отрезной Нож Для Лески

    Русский • Запрещается резать в опасной зоне. ПРИМЕЧАНИЕ • Запрещается направлять триммерную головку в В машине установлен диаметр резания 279 mm. несрезанную траву. Можно выставить диаметр резания 330 mm. • Проволочная и штакетная ограда изнашивают и Выберите диаметр резания 279 mm для более повреждают...
  • Seite 57: Транспортировка И Хранение

    Русский • Берегите двигатель и электрические компоненты 4. Удерживая ударную рукоятку, выньте ее от попадания воды. металлической штангой (не входит в комплект поставки). ЗАМЕНА КАТУШКИ 5. Установите новую ударную рукоятку в катушечный отсек. Рис. 12 - 17. ТРАНСПОРТИРОВКА И 1. Одновременно надавите на лапки по бокам триммерной...
  • Seite 58: Технические Данные

    Русский Проблема Возможная Решение Проблема Возможная Решение причина причина Машина На машине Снимите АКБ и Леска не Леска Смажьте останавли отсутствует установите щиток на подается. затянулась силиконовым спреем. вается щиток. машину. вокруг себя. при Используется Используйте только В катушке Установите начале...
  • Seite 59: Гарантия

    EN 60335-1; EN 50636-2-91; EN 62233; EN представлен на веб-странице Greenworks) 55014-1; EN 55014-2; EN ISO 3744; EN ISO 3744; Гарантия Greenworks составляет: 3 года на продукт ISO 11094; IEC 62321-7-2; IEC 62321-4; IEC и 2 года на АКБ (бытовое/личное использование) с...
  • Seite 60 Suomi Kuvaus........61 Käyttövinkkejä.......... 63 Leikkuuvinkkejä........63 Käyttötarkoitus..........61 Kunnossapito.......63 Yleiskatsaus..........61 Turvallisuus......... 61 Yleisiä tietoja..........63 Koneen puhdistaminen......63 Asennus........61 Kelan vaihtaminen........63 Pura kone pakkauksesta......61 Leikkuusiiman vaihtaminen...... 63 Suojuksen kiinnittäminen......61 Kupupään vaihtaminen......64 Reunaohjaimen kiinnittäminen....61 Kuljettaminen ja säilytys....64 Varren kokoaminen........
  • Seite 61: Kuvaus

    Suomi KUVAUS ASENNUS KÄYTTÖTARKOITUS VAROITUS Irrota akku koneesta ennen asentamista. Tätä konetta käytetään ruohon, rikkaruohojen ja vastaavan kasvillisuuden leikkaamiseen maanpinnan VAROITUS tasolta. Leikkuutason on oltava suunnilleen maanpinnan suuntaisesti. Konetta ei saa käyttää pensasaidan, Älä käytä lisävarusteita, joita ei ole suositeltu tälle pensaiden, kukkien leikkaamiseen tai kompostin koneelle.
  • Seite 62: Varren Kokoaminen

    Suomi 2. Reunaohjain voidaan kääntää ylös varastoinnin VAROITUS ajaksi. Ole varovainen koneen käytössä. VARREN KOKOAMINEN SÄÄTIMET Kuva 3. KONEEN KÄYNNISTÄMINEN 1. Löysää liitoskappaleen nuppi. 2. Paina alemman varren vapautuspainiketta. Kuva 7. 3. Kohdista vapautuspainike asennusreikään ja liu’uta 1. Vapauta lukituspainike ja vedä liipaisinta. kaksi vartta yhteen.
  • Seite 63: Käyttövinkkejä

    Suomi KÄYTTÖVINKKEJÄ YLEISIÄ TIETOJA Kuva 10. TÄRKEÄÄ VAROITUS Vain jälleenmyyjä tai valtuutettu huoltoliike saa tehdä kunnossapitotoimia, joita ei ole kuvattu tässä Säilytä etäisyys vartalon ja koneen välillä. käyttöoppaassa. VAROITUS Ennen kunnossapitotoimia: Älä käytä konetta ilman paikoillaan olevia suojusta. • Pysäytä kone. •...
  • Seite 64: Kupupään Vaihtaminen

    Suomi VIANMÄÄRITYS HUOMAA Käytä vain nailonsiimaa, jossa on 2 mm läpimitta. Ongelma Mahdollinen syy Ratkaisu 1. Leikkaa noin 3 metrin pituinen kappale Kone ei Koneen ja akun 1. Irrota akku. leikkuusiimaa. käynnisty, välillä ei ole säh- 2. Tarkasta liitäntä ja 2.
  • Seite 65: Tekniset Tiedot

    2. Kierrä siimoja. (Täydelliset takuuehdot löytyvät Greenworks verkkosivustolta) Siimat kat- Konetta käyte- 1. Leikkaa siiman kär- . Greenworks Takuu tuotteelle on 3 vuotta ja akuille 2 keavat. tään väärin. jellä, vältä kiviä, seiniä vuotta (kuluttaja-/yksityiskäytössä) ostopäivästä alkaen. ja muita kovia kohteita.
  • Seite 66 Suomi • täyttää seuraavien muiden EU-direktiivien vaatimukset: • 2014/30/EU • 2000/14/EY & 2005/88/EY • 2011/65/EU & (EU)2015/863 Lisäksi vakuutamme, että seuraavia yhdenmukaistettuja standardeja (osia/artikloja) on käytetty: • EN 60335-1; EN 50636-2-91; EN 62233; EN 55014-1; EN 55014-2; EN ISO 3744; EN ISO 3744; ISO 11094;...
  • Seite 67 Svenska Beskrivning........68 Trådskärblad..........69 Tips vid användning......... 69 Syfte............68 Trimningstips..........70 Översikt............ 68 Underhåll........70 Säkerhet........68 Allmänna upplysningar......70 Installation........68 Rengöra maskinen........70 Packa upp maskinen........ 68 Byta ut spolen...........70 Fäst skyddet..........68 Byta trimtråd..........70 Montera kantguiden........68 Byt ut stötratten........
  • Seite 68: Beskrivning

    Svenska BESKRIVNING INSTALLATION SYFTE VARNING Ta ut batteripaketet ur maskinen före installation. Maskinen används för att trimma gräs, mindre ogräs och annan liknande vegetation på och över marknivå. VARNING Trimplanet måste vara ungefär parallellt med marken. Du kan inte använda maskinen för att klippa eller hacka Använd inte tillbehör som inte rekommenderas för sönder häckar, buskar, blommor eller kompost.
  • Seite 69: Montera Skaftet

    Svenska MONTERA SKAFTET REGLAGE Figur 3. STARTA MASKINEN 1. Lossa ratten på kopplingen. Figur 7. 2. Tryck in frigöringsknappen på det nedre skaftet. 1. Tryck på låsknappen och tryck in startknappen. 3. Rikta in frigöringsknappen med positioneringshålet och flytta de två skaften. 2.
  • Seite 70: Trimningstips

    Svenska Före underhållsarbete: VARNING • Stäng av maskinen. Håll avståndet mellan maskinen och kroppen. • Ta ut batteripaketet. • Låt motorn svalna. VARNING • Förvara maskinen på en sval och torr plats. Använd inte maskinen utan att skyddet är på plats. •...
  • Seite 71: Byt Ut Stötratten

    Svenska FELSÖKNING 2. Vik tråden på mitten och kroka i den i slitsen i spolens mittring. Se till att tråden snäpper på plats i slitsen. Problem Möjlig orsak Lösning 3. Linda med ett finger mellan trådarna dessa jämnt Maskinen Ingen elektrisk 1.
  • Seite 72: Tekniska Data

    Greenworks garanti gäller i 3 år för produkten och 2 år dra hårda föremål. för batterierna (konsument-/privat bruk) räknat från inköpsdatum. Denna garanti gäller tillverkningsfel. En 2. Mata med jämna felaktig produkt som omfattas av garantin kan antingen mellanrum ut trådarna...
  • Seite 73 Svenska • är i överensstämmelse med relevanta bestämmelser i Maskindirektivet 2006/42/EG. • är i överensstämmelse med bestämmelserna i följande EG-direktiv: • 2014/30/EU • 2000/14/EG & 2005/88/EG • 2011/65/EU & (EU)2015/863 Dessutom försäkrar vi att följande (delar/klausuler av) harmoniserade standarder har använts: •...
  • Seite 74 Norsk Beskrivelse........75 Kutteblad for tråden........76 Tips for bruk..........77 Formål............75 Tips for klipping........77 Oversikt............ 75 Vedlikehold........77 Sikkerhet........75 Generell informasjon........ 77 Installasjon........75 Rengjøre maskinen........77 Pakk ut maskinen........75 Bytte spole..........77 Feste bladvernet........75 Bytte skjæretråd........77 Fest kantskinnen........
  • Seite 75: Beskrivelse

    Norsk BESKRIVELSE INSTALLASJON FORMÅL ADVARSEL Ta batteripakken ut av maskinen før installasjon. Denne maskinen er beregnet på å klippe gress, mindre ugress samt liknende vegetasjon på eller rundt ADVARSEL bakkenivå. Knivbladet skal være omtrent parallelt med bakken. Maskinen må ikke brukes til å beskjære eller Unngå...
  • Seite 76: Monter Akselen

    Norsk 2. Kantskinnen kan flippes opp for lagring. ADVARSEL Vær forsiktig når du betjener maskinen. MONTER AKSELEN Figur 3. KONTROLLER 1. Løsne knotten på koplingen. STARTE MASKINEN 2. Trykk inn utløserknappen på den nedre akselen. 3. Juster utløserknappen med plasseringshullet og flytt Figur 7.
  • Seite 77: Tips For Bruk

    Norsk TIPS FOR BRUK GENERELL INFORMASJON Figur 10. VIKTIG ADVARSEL Kun forhandleren din eller et godkjent servicesenter kan utføre vedlikehold som ikke er behandlet i denne Sørg for at det er avstand mellom deg og maskinen. håndboken. ADVARSEL Før vedlikeholdsarbeid: Ikke bruk maskinen uten at bladvernet er på...
  • Seite 78: Bytt Ut Støtknappen

    Norsk PROBLEMLØSNING MERK Må bare brukes med en nylonskjæretråd på 2 mm Problem Mulig årsak Løsning diameter. Maskinen Ingen elektrisk 1. Ta ut batteripakken. 1. Skjær en lengde på ca. 3 m av skjæretråden. vil ikke kontakt mellom 2. Sjekk kontakten og 2.
  • Seite 79: Tekniske Data

    (Du finner alle garantivilkår og -betingelser på Greenworks nettsiden) Garantien Greenworks er 3 år for produktet, og 2 år for 2. Dra regelmessig batterier (forbruker / privat bruk) fra kjøpsdatoen. Denne frem mer skjæretråd så...
  • Seite 80 Norsk • er i samsvar med de relevante bestemmelsene i maskindirektivet 2006/42/EF. • er i samsvar med de relevante bestemmelsene i følgende andre EF-direktiver: • 2014/30/EU • 2000/14/EF & 2005/88/EF • 2011/65/EU & (EU)2015/863 I tillegg erklærer vi at følgende (deler/paragrafer i) de harmoniserte standardene har vært brukt: •...
  • Seite 81 Dansk Beskrivelse........82 Afskæringskniv til snor......83 Tips til brug..........84 Formål............82 Tips til klipning..........84 Oversigt............ 82 Vedligeholdelse......84 Sikkerhed........82 Generelle oplysninger......84 Installation........82 Rengør maskinen........84 Pak maskinen ud........82 Udskift spolen...........84 Fastgør skærmen........82 Udskift klippesnoren......... 84 Sæt kantstyret på........
  • Seite 82: Beskrivelse

    Dansk BESKRIVELSE INSTALLATION FORMÅL ADVARSEL Tag batteriet ud af maskinen inden installation. Denne maskine bruges til at klippe græs, let ukrudt og anden lignende plantevækst på eller omkring jorden. ADVARSEL Områder, der skal klippes, skal være nogenlunde parallelt med jordoverfladen. Denne maskine er ikke Brug ikke tilbehør, der ikke anbefales til denne beregnet til klipning af af hække, buske, buske, maskine.
  • Seite 83: Samling Af Skaft

    Dansk 2. Kantstyret kan vippes op under opbevaring. ADVARSEL Vær forsigtig, når du betjener maskinen. SAMLING AF SKAFT Figur 3. STYREKNAPPER 1. Løsn knoppen på koblingsstykket. START MASKINEN 2. Skub udløserknappen ind på det nedre skaft. 3. Flugt udløserknappen med positioneringshullet, og Figur 7.
  • Seite 84: Tips Til Brug

    Dansk GENERELLE OPLYSNINGER maskinen køre hurtigere, eller hvis trimningen bliver mindre effektiv. Dette vil opretholde den bedste ydelse VIGTIGT og holde snoren lang nok til at trimme korrekt. Kun din forhandler eller det autoriserede servicecenter TIPS TIL BRUG må udføre vedligeholdelsesarbejde, der ikke er angivet i denne vejledning.
  • Seite 85: Sæt Fjederknoppen På Igen

    Dansk FEJLFINDING BEMÆRK Brug kun slippesnor af nylon, med en diameter på 2 Problem Mulig årsag Løsning mm . Maskinen Ingen elektrisk 1. Fjern batteripakken. 1. Klip en klippesnor på ca. 3 meter. starter kontakt mellem 2. Kontroller kontakten, 2. Bøj snoren på midten, og stik løkken i rillen midt på ikke, når maskinen og og sæt batteriet i igen.
  • Seite 86: Tekniske Data

    Undgå sten, med, at gå vægge og andre hårde Garantien Greenworks gælder i 3 år for produktet og 2 i stykker. genstande. år for batterier (forbruger/privat brug) fra købsdatoen. Denne garanti dækker produktionsfejl. Et defekt produkt 2.
  • Seite 87 Dansk • er i overensstemmelse med de relevante bestemmelser i maskindirektivet 2006/42/EF. • er i overensstemmelse med bestemmelserne i følgende andre EF-direktiver: • 2014/30/EU • 2000/14/EF & 2005/88/EF • 2011/65/EU & (EU)2015/863 Desuden erklærer vi, at følgende (dele/klausuler fra) harmoniserede standarder er blevet brugt: •...
  • Seite 88 Polski Opis..........89 Ostrze tnące żyłki........91 Rady dotyczące działania......91 Cel............89 Wskazówki dotyczące cięcia....91 Informacje ogólne........89 Konserwacja........91 Bezpieczeństwo......89 Ogólne informacje........91 Instalowanie........ 89 Wyczyść urządzenie.........91 Rozpakuj urządzenie........89 Wymień szpulę......... 91 Zamocuj osłonę........89 Wymienić żyłkę tnącą.......92 Przymocuj osłonę krawędzi......89 Włóż...
  • Seite 89: Opis

    Polski OPIS INSTALOWANIE OSTRZEŻENIE Wyjmij akumulator z urządzenia przed instalacją. Urządzenie to jest przeznaczone do cięcia trawy, małych chwastów i innych podobnych roślin na OSTRZEŻENIE poziomie ziemi. Płaszczyzna cięcia musi być ustawiona w przybliżeniu równolegle do powierzchni ziemi. Nie używaj akcesoriów niezalecanych dla tego Urządzenie nie może być...
  • Seite 90: Zamontuj Wał

    Polski DZIAŁANIE 2. Osłona krawędzi może być zwolniona do przechowywania. WAŻNE ZAMONTUJ WAŁ Przed obsługą urządzenia przeczytaj ze zrozumieniem rozporządzenia dotyczące bezpieczeństwa i instrukcje Rysunek 3. obsługi. 1. Poluźnij gałkę na sprzęgaczu. 2. Popchnij przycisk zwalniający na dolnym wale. OSTRZEŻENIE 3.
  • Seite 91: Ostrze Tnące Żyłki

    Polski OSTRZE TNĄCE ŻYŁKI WAŻNE Upewnij się, że wszystkie nakrętki, śruby i wkręty są Rysunek 9. mocno przykręcone. Regularnie kontroluj stopień Obcinarka jest wyposażona w ostrze tnące żyłki na przymocowania uchwytów. osłonie. Ostrze tnące żyłki przycina ciągle żyłkę, by zapewnić średnicę stałego i skutecznego cięcia. Wysuń WAŻNE żyłkę, gdy tylko usłyszysz, że silnik działa szybciej niż...
  • Seite 92: Wymienić Żyłkę Tnącą

    Polski 6. Rozciągnij żyłkę tnącą, by uwolnić ją ze szczeliny • Przechowuj urządzenie z dala od czynników prowadnicy na szpuli. korozyjnych takich jak chemiczne substancje ogrodnicze lub sole odladzające. 7. Włóż szpulę i pokrywę szpuli na głowicę obcinarki. • Zabezpiecz urządzenie podczas transportu, by 8.
  • Seite 93: Dane Techniczne

    Polski Problem Możliwa przyczy- Rozwiązanie Problem Możliwa przyczy- Rozwiązanie Urządze- Osłona nie jest Wyjmij akumulator i za- Żyłka Urządzenie nie 1. Utnij końcówkę żyłki, nie zatrzy- zamocowana w mocuj osłonę na urząd- wciąż się jest poprawnie unikaj kamieni, ścian i muje się...
  • Seite 94: Gwarancja

    (Pełne warunki gwarancji znajdują się na stronie ISO 11094; IEC 62321-7-2; IEC 62321-4; IEC Greenworks internetowej) 62321-5; IEC 62321-6; IEC 62321-7-1; IEC Produkt Greenworks objęty jest trzyletnią gwarancją a 62321-8; IEC 62321-3-1 baterie - dwuletnią (klient/prywatne użytkowanie) Metoda oceny zgodności w Aneksie VI Dyrektywy obowiązującą...
  • Seite 95 Česky Řezací čepel struny........97 Popis...........96 Provozní tipy..........98 Účel............96 Rady pro sečení........98 Popis............96 Údržba........98 Bezpečnost........ 96 Obecné informace........98 Instalace........96 Čistění stroje..........98 Vybalení stroje..........96 Výměna cívky........... 98 Připojení chrániče........96 Výměna žací struny........98 Připojení vodícího dorazu......96 Výměna knoflíku hlavy......
  • Seite 96: Popis

    Česky POPIS INSTALACE ÚČEL VAROVÁNÍ Před instalací vyjměte akumulátor ze stroje. Tento stroj slouží k sečení trávy, lehkého plevelu a další podobné vegetace na úrovni terénu. Rovina řezu musí VAROVÁNÍ být přibližně rovnoběžná s půdním povrchem. Stroj nemůžete používat k řezání nebo sekání živých plotů, Nepoužívejte příslušenství, které...
  • Seite 97: Montáž Hřídele

    Česky 2. Vodící doraz lze vyklopit pro uložení. VAROVÁNÍ Při obsluze stroje buďte opatrní. MONTÁŽ HŘÍDELE OVLÁDACÍ PRVKY Obrázek 3. 1. Uvolněte knoflík na spojovači. SPUŠTĚNÍ STROJE 2. Zatlačte uvolňovací tlačítko na dolní hřídeli. 3. Zarovnejte uvolňovací tlačítko s polohovacím Obrázek 7.
  • Seite 98: Provozní Tipy

    Česky PROVOZNÍ TIPY OBECNÉ INFORMACE Obrázek 10. DŮLEŽITÉ VAROVÁNÍ Pouze váš prodejce nebo schválené servisní středisko mohou provádět údržbu, která není uvedena v této Udržujte mezeru mezi tělem a strojem. příručce. VAROVÁNÍ Před údržbářskými pracemi: Stroj nepoužívejte bez osazeného chrániče. •...
  • Seite 99: Výměna Knoflíku Hlavy

    Česky ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ POZNÁMKA Používejte pouze nylonovou žací strunu s 2 mm Problém Možná příčina Řešení průměrem. Stroj se Bez elektrického 1. Vyjměte akumulátor. 1. Odřízněte přibližně 3 m žací struny. nespustí kontaktu mezi 2. Zkontrolujte kontakty 2. Ohněte strunu ve středu a zahákněte smyčku do po stisknu- strojem a aku- a znovu nainstalujte...
  • Seite 100: Technické Údaje

    (Úplné záruční podmínky naleznete na webové stránce nům, stěnám a dalším společnosti Greenworks) tvrdým předmětům. Záruka Greenworks je 3 roky na výrobek a 2 roky na akumulátor (spotřební / soukromé použití) od data 2. Žací strunu pravi- zakoupení. Tato záruka se vztahuje na výrobní závady.
  • Seite 101 Česky • je v souladu s příslušnými ustanoveními směrnice o strojních zařízeních 2006/42/ES. • je v souladu s následujícími směrnicemi ES: • 2014/30/EU • 2000/14/ES & 2005/88/ES • 2011/65/EU & (EU)2015/863 Kromě toho prohlašujeme, že byly použity následující harmonizované normy (jejich části / doložky): •...
  • Seite 102 Slovenčina Rezacia čepeľ struny......104 Popis.........103 Prevádzkové tipy........105 Účel............103 Rady pre kosenie........105 Prehľad...........103 Údržba........105 Bezpečnosť......103 Všeobecné informácie......105 Inštalácia........103 Čistenie stroja.........105 Rozbalenie stroja........103 Výmena cievky........105 Pripojenie chrániča.........103 Výmena žacej struny......105 Pripojenie vodiacej lišty......103 Výmena tlačidla hlavy......106 Montáž...
  • Seite 103: Popis

    Slovenčina POPIS INŠTALÁCIA ÚČEL VAROVANIE Pred inštaláciou vyberte akumulátor zo stroja. Tento stroj slúži na kosenie trávy, ľahkej buriny a inej podobnej vegetácie na úrovni terénu. Rovina rezu musí VAROVANIE byť približne rovnobežná s pôdnym povrchom. Stroj nemôžete používať na rezanie alebo kosenie živých Nepoužívajte príslušenstvo, ktoré...
  • Seite 104: Montáž Tyče

    Slovenčina MONTÁŽ TYČE VAROVANIE Pri obsluhe stroja buďte opatrní. Obrázok 3. 1. Uvoľnite gombík na spojke. OVLÁDACIE PRVKY 2. Zatlačte uvoľňovacie tlačidlo na spodnej tyči. 3. Zarovnajte uvoľňovacie tlačidlo s polohovacím SPUSTENIE STROJA otvorom a zasuňte dve tyče. Obrázok 7. 4.
  • Seite 105: Prevádzkové Tipy

    Slovenčina PREVÁDZKOVÉ TIPY VŠEOBECNÉ INFORMÁCIE Obrázok 10. DÔLEŽITÉ VAROVANIE Iba váš predajca alebo autorizované servisné stredisko môžu vykonávať údržbu, ktorá nie je Udržujte medzeru medzi telom a strojom. uvedená v tejto príručke. VAROVANIE Pred údržbárskymi prácami: Stroj nepoužívajte bez namontovaného chrániča. •...
  • Seite 106: Výmena Tlačidla Hlavy

    Slovenčina POZNÁMKA Používajte iba nylonovú žaciu strunu s 2 mm priemerom. 1. Odrežte približne 3 m žacej struny. 2. Ohnite strunu v strede a zaháknite slučku do štrbiny v stredovom okraji cievky. Uistite sa, že struna zaskočí na miesto v štrbine. 3.
  • Seite 107: Riešenie Problémov

    Slovenčina RIEŠENIE PROBLÉMOV Problém Možná príčina Riešenie Stroj sa nespustí po Bez elektrického kontaktu medzi stro- 1. Vyberte akumulátor. stlačení spínača. jom a akumulátorom. 2. Skontrolujte kontakty a znovu nainštalujte aku- mulátor. Akumulátor je vybitý. Nabite akumulátor. Blokovacie tlačidlo a spínač nie sú 1.
  • Seite 108: Technické Údaje

    2000/14/ES & 2005/88/ES spoločnosti Greenworks) • 2011/65/EU & (EU)2015/863 Záruka Greenworks je 3 roky na výrobok a 2 roky na Okrem toho prehlasujeme, že boli použité nasledujúce akumulátor (spotrebné / súkromné používanie) od harmonizované normy (ich časti/doložky): dátumu zakúpenia. Táto záruka sa vzťahuje na výrobné...
  • Seite 109 Slovenčina Garantovaná hladina akustického =96 dB(A) WA.d výkonu: Miesto, dátum: Podpis: Ted Qu, riaditeľ pre kva- litu Malmö, 25.7.2019...
  • Seite 110 Slovenščina Opis........... 111 Rezilo za rezanje nitke......112 Nasveti za upravljanje......113 Namen............111 Nasveti za košnjo........113 Pregled........... 111 Vzdrževanje.......113 Varnost........111 Splošne informacije........ 113 Namestitev........ 111 Očistite napravo........113 Razpakiranje naprave......111 Menjava navitka........113 Namestite ščit.........111 Zamenjava nitke za košnjo.....113 Pritrditev robnega vodila......111 Zamenjajte gumb za udarce....114 Sestavljanje gredi........
  • Seite 111: Opis

    Slovenščina OPIS NAMESTITEV NAMEN OPOZORILO Pred namestitvijo iz naprave odstranite baterijski Ta naprava se uporablja za košnjo trave, manjšega sklop. plevela in druge podobne vegetacije na ali okoli tal. Površina za rezanje mora biti približno vzporedna s OPOZORILO tlemi. Naprave ne morete uporabljati za obrezovanje žive meje, grmov, rož...
  • Seite 112: Sestavljanje Gredi

    Slovenščina 2. Robno vodilo lahko obrnete navzgor za potrebe OPOZORILO shranjevanja. Pri upravljanju naprave bodite previdni. SESTAVLJANJE GREDI KRMILNIKI Slika 3. ZAGON NAPRAVE 1. Odvijte gumb na spojki. 2. Pritisnite sprostitveni gumb na spodnji gredi. Slika 7. 3. Sprostitveni gumb poravnajte z luknjo za 1.
  • Seite 113: Nasveti Za Upravljanje

    Slovenščina SPLOŠNE INFORMACIJE učinkovitost delovanja, nitka za košnjo pa bo vedno dovolj dolga za primerno podaljšanje. POMEMBNO NASVETI ZA UPRAVLJANJE Vzdrževanje, ki ni omenjeno v tem priročniku, lahko opravi le vaš trgovec ali odobreni servisni center. Slika 10. OPOZORILO Pred vzdrževanjem: Med telesom in napravo ohranjajte razdaljo.
  • Seite 114: Zamenjajte Gumb Za Udarce

    Slovenščina ODPRAVLJANJE NAPAK OPOMBA Uporabite le z najlonsko nitko za košnjo s 2 mm Težava Možen vzrok Rešitev premerom. Naprava Med napravo in 1. Odstranite baterijski 1. Odrežite približno 3 m dolg kos nitke za košnjo. se ne za- baterijskim sklo- sklop.
  • Seite 115: Tehnični Podatki

    Slovenščina Težava Možen vzrok Rešitev Težava Možen vzrok Rešitev Naprava Ščit ni pritrjen na Odstranite baterijski Nitka se Napravo upor- 1. Kosite s konico se med napravo. sklop in ščit namestite trga. abljate napačno. nitke, izogibajte se košnjo us- na napravo. kamnom, stenam in tavi.
  • Seite 116: Garancija

    Slovenščina GARANCIJA 62321-5; IEC 62321-6; IEC 62321-7-1; IEC 62321-8; IEC 62321-3-1 (Pogoji za polno garancijo so navedeni na Greenworks Metoda ocene skladnosti za prilogo VI / Direktiva spletni strani) 2000/14/EC. Garancija Greenworks je za izdelke triletna, za baterije Kosilnica z nitko pa dvoletna (za potrošnika/zasebno uporabo) od...
  • Seite 117 Hrvatski Opis........... 118 Nož za odsijecanje niti......119 Savjeti za rad..........120 Svrha............118 Savjeti za rezanje........120 Pregled........... 118 Održavanje........ 120 Sigurnost........118 Opći podaci..........120 Ugradnja........118 Očistite stroj..........120 Vađenje stroja iz ambalaže....118 Zamjena koluta........120 Pričvršćivanje štitnika......118 Zamjena rezne niti........120 Pričvrstite rubnu vodilicu......
  • Seite 118: Opis

    Hrvatski OPIS UGRADNJA SVRHA UPOZORENJE Prije ugradnje iz stroja izvadite baterijski modul. Ovaj uređaj služi za rezanje trave, mekšeg korova i druge slične vegetacije na ili u blizini razine tla. Rezna UPOZORENJE ravnina mora biti približno paralelna s površinom tla. Uređaj ne smijete koristiti za rezanje i sječu živice, Nemojte koristiti dodatnu opremu koja nije žbunja, grmlja, cvijeća i komposta.
  • Seite 119: Montiranje Vratila

    Hrvatski 2. Rubna vodilica može se preklopiti radi skladištenja. UPOZORENJE Budite oprezni kada koristite stroj. MONTIRANJE VRATILA Slika 3. UPRAVLJANJE 1. Otpustite vijak na spojki. POKRENITE STROJ 2. Pritisnite gumb za otpuštanje na donjem vratilu. 3. Poravnajte gumb za otpuštanje s rupom za Slika 7.
  • Seite 120: Savjeti Za Rad

    Hrvatski SAVJETI ZA RAD OPĆI PODACI Slika 10. VAŽNO UPOZORENJE Samo prodavač ili ovlašteni servisni centar može izvoditi održavanje koje nije opisano u ovom Držite razmak između tijela i uređaja. priručniku. UPOZORENJE Prije početka upotrebe uređaja: Ne koristite stroj bez postavljenog štitnika. •...
  • Seite 121: Zamijenite Udarni Gumb

    Hrvatski OTKLANJANJE PROBLEMA NAPOMENA Koristite samo s najlonskom reznom niti promjera 2 Problem Mogući uzrok Rješenje mm . Uređaj se Nema električ- 1. Uklonite baterijski 1. Odrežite komad rezne niti, dug približno 3 m. ne pok- nog kontakta modul. 2. Presavijte nit na sredini njene duljine i zakačite reće na- između uređaja i 2.
  • Seite 122: Tehnički Podaci

    Hrvatski Problem Mogući uzrok Rješenje Problem Mogući uzrok Rješenje Uređaj se Na uređaj nije Uklonite baterijski mod- Nit stalno Uređaj se koristi 1. Režite vrhom niti, zaustavlja postavljen štitnik. ul i postavite štitnik na puca. nepravilno. izbjegavajte kamenje, dok re- uređaj.
  • Seite 123: Jamstvo

    Greenworks web stranici) 62321-5; IEC 62321-6; IEC 62321-7-1; IEC 62321-8; IEC 62321-3-1 Greenworks Jamstvo koje vrijedi 3 godine za proizvod i 2 godine za baterije (potrošačka/osobna upotreba) od Metoda procjene sukladnosti prema Dodatku VI datuma kupnje. Ovim jamstvom obuhvaćene su greške direktive 2000/14/EZ.
  • Seite 124 Magyar Leírás........125 Vágópenge..........127 Tippek a működtetéshez......127 Cél............125 Vágóhegyek........... 127 Áttekintés..........125 Karbantartás......127 Biztonság........125 Általános információk......127 Telepítés........125 A gép tisztítása........127 A gép kicsomagolása......125 Az orsó cseréje........127 Védőburkolat csatlakoztatása....125 A vágószál cseréje......... 128 Csatlakoztassa az élvezetőt....125 A kioldó...
  • Seite 125: Leírás

    Magyar LEÍRÁS TELEPÍTÉS CÉL FIGYELMEZTETÉS Telepítés előtt vegye ki az akkumulátoregységet a A gép fű, gyengébb dudvák és más hasonló növények gépből. talajszinthez közel való nyírására készült. Az osztósíknak körülbelül párhuzamosnak kell lennie a talaj FIGYELMEZTETÉS felületével. Nem használhatja a gépet sövények, cserjék, bokrok, virágok és komposzt nyírására vagy Ne használjon olyan tartozékokat, amelyek nem felvágására.
  • Seite 126: A Tengely Összeszerelése

    Magyar AZ AKKUMULÁTOREGYSÉG MEGJEGYZÉS KIVÉTELE Az élvezető korlátozza a gép vágási tartományának méretét és megelőzi a forgó vágószál okozta károkat. 6. ábra 1. Tolja az élvezetőt a fűkasza fejre, amíg nem 1. Nyomja meg, és tartsa lenyomva a kioldógombot. illeszkedik a nyílásokba. 2.
  • Seite 127: Vágópenge

    Magyar • A vezetékek és palánkok miatt a vágószál elkopik MEGJEGYZÉS és elszakad. A kő és téglafalak, járdaszegélyek és A gép 279 mm vágási átmérőre van beállítva. fa a vágószál gyors elhasználódását okozzák. Beállíthatja egy 330 mm vágási átmérőre. KARBANTARTÁS Állítsa be a vágás átmérőjét 279 mm hosszabb működési időre és 330 mmnagyobb vágási területhez.
  • Seite 128: A Vágószál Cseréje

    Magyar A GÉP SZÁLLÍTÁSA 1. Egyszerre nyomja meg a füleket a fűkasza fej oldalain. A gép szállítása közben: 2. Húzza meg és távolítsa el az orsó burkolatot. • Viseljen védőkesztyűt. 3. Távolítsa el a maradék orsót. • Állítsa le a gépet. 4.
  • Seite 129: Műszaki Adatok

    Magyar Probléma Lehetséges ok Megoldás Probléma Lehetséges ok Megoldás A gép leáll A védőburkolat Vegye ki az akkumulá- A vágószál A gépet nem 1. A vágószál végével nyírás köz- nincs csatlakoz- toregységet, és csatla- állandóan megfelelően vágjon, kerülje a köve- ben.
  • Seite 130: Jótállás

    (A jótállási feltételek megtalálhatóak a Greenworks 62321-8; IEC 62321-3-1 weboldalon) Megfelelőségértékelési módszer a 2000/14/EK irányelv A Greenworks Jótállás a termékre 3 év, míg az VI. melléklete szerint. akkumulátorokra 2 év (fogyasztói/otthoni használat) a Fűkasza vásárlás időpontjától számítva. Ez a jótállás kiterjed a gyártási hibákra.
  • Seite 131 Română Descriere........132 Cutterul de fir..........134 Recomandări privind funcționarea..134 Scop............132 Recomandări de tăiere......134 Prezentare generală.......132 Întreținere........134 Siguranță........132 Informații generale........134 Instalare........132 Curăţarea mașinii........134 Dezambalarea mașinii......132 Înlocuirea bobinei........134 Fixarea apărătorii........132 Înlocuirea firului de tăiere....... 135 Fixați ghidul de profilare......132 Înlocuirea butonului de derulare a firului 135 Asamblarea tijei........133 Transport și depozitare.....
  • Seite 132: Descriere

    Română DESCRIERE INSTALARE SCOP AVERTISMENT Scoateţi setul de acumulatori din mașină înainte de Această mașină se utilizează pentru a tăia iarbă, instalare. buruieni ușoare și altă vegetație similară de la nivelul solului. Planul de tăiere trebuie să fie aproximativ AVERTISMENT paralel cu suprafața solului.
  • Seite 133: Asamblarea Tijei

    Română FUNCȚIONARE 2. Ghidul de profilare poate fi ridicat în vederea depozitării. IMPORTANT ASAMBLAREA TIJEI Înainte de a pune mașina în funcțiune, citiți și înțelegeți instrucțiunile de siguranță și instrucțiunile de Figura 3. utilizare. 1. Slăbiți șurubul de pe cuplor. 2.
  • Seite 134: Cutterul De Fir

    Română ÎNTREȚINERE 4. Strângeți șuruburile lamei. CUTTERUL DE FIR IMPORTANT Citiți și înțelegeți instrucțiunile de siguranță și Figura 9. instrucțiunile de întreținere înainte de curățarea, Acest trimmer este echipat cu un cutter de fir situat pe repararea sau efectuarea lucrărilor de întreținere a apărătoare.
  • Seite 135: Înlocuirea Firului De Tăiere

    Română 4. Puneți bobina în capacul bobinei. • Să scoateţi acumulatorul şi să-l încărcaţi. • Să asamblaţi apărătoarea lamei. NOTĂ DEPOZITAREA MAȘINII Asigurați-vă că firul de tăiere se află în fanta de pe noua bobină și este extins cu aproximativ 15 cm •...
  • Seite 136: Date Tehnice

    Română Problemă Cauză posibilă Soluție Problemă Cauză posibilă Soluție Mașina se Apărătoarea nu Scoateți setul de acu- Firul nu în- Firele sunt lipite Lubrifiaţi cu spray cu oprește este atașată la mulatori și atașați apăr- aintează. unele de altele. silicon. când tăiați mașină.
  • Seite 137: Garanție

    Greenworks pe website) ISO 11094; IEC 62321-7-2; IEC 62321-4; IEC 62321-5; IEC 62321-6; IEC 62321-7-1; IEC Garanția Greenworks este de 3 ani pentru produs și de 62321-8; IEC 62321-3-1 2 ani pentru baterii (consumat/uz personal) începând de la data cumpărării. Această garanție acoperă toate Metoda de evaluare a conformităţii la Anexa VI /...
  • Seite 138 български Описание........139 Нож за отрязване на кордата....141 Съвети за работа........141 Цел............139 Съвети за рязане........141 Преглед..........139 Поддръжка....... 141 Безопасност......139 Обща информация....... 141 Монтаж........139 Почистване на машината.....141 Разопаковане на машината....139 Подмяна на макарата......142 Монтаж на предпазителя..... 139 Подмяна...
  • Seite 139: Описание

    български ОПИСАНИЕ МОНТАЖ ЦЕЛ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Снемете акумулаторната батерия от машината Тази машина се използва за рязане на трева, малки преди монтиране. плевели и друга подобна растителност при или около земното ниво. Режещата равнина трябва да ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ бъдат приблизително успоредна на земята. Не може да...
  • Seite 140: Батерия..................................................140 6.2 Съхранение На Машината

    български СНЕМЕТЕ АКУМУЛАТОРНАТА 1. Притиснете водача за ръбове върху главата на тримера, докато се зацепи в прорезите. БАТЕРИЯ 2. Водачът на ръбове може да бъде завъртян Фигура 6. нагоре за съхранение. 1. Натиснете и задръжте бутона за освобождаване МОНТАЖ НА ВАЛА на...
  • Seite 141: Нож За Отрязване На Кордата

    български • Движете машината от дясно на ляво, за да БЕЛЕЖКА предотвратите изхвърляне на отпадъци към Машината е настроена на 279 mm диаметър за оператора. рязане. Може да настроите до 330 mm диаметър • Не режете в опасна зона. за рязане. •...
  • Seite 142: Подмяна На Макарата

    български СМЯНА НА БУТОНА ЗА • Поддържайте въздушните отвори чисти и свободни от отпадъци, за да избегнете ОТПУСКАНЕ НА КОРДА прегряване и повреда на мотора или Фигура 19. акумулатора. • Не пръскайте вода в мотора или електрическите 1. Натиснете едновременно щифтовете от страни компоненти.
  • Seite 143: Отстраняване На Неизправности

    български ОТСТРАНЯВАНЕ НА Проблем Възможна Решение НЕИЗПРАВНОСТИ причина Машината Предпазителят Извадете Проблем Възможна Решение спира, не е прикрепен акумулаторната причина когато към машината. батерия и монтирайте режете. предпазителя към Машината Няма 1. Премахнете машината. не електрически акумулаторната стартира, контакт между батерия.
  • Seite 144: Технически Данни

    редовно за да (Пълните гаранционни срокове и условия могат да запазите пълната бъдат намерени на Greenworks уебстраницата) ширина на рязане. Гаранцията Greenworks е 3 години за продукта и 2 години за батериите (потребителска/частна Тревата Режете висока 1. Режете високата употреба) от датата на закупуване. Гаранцията...
  • Seite 145 български Име: Peter Söderström Адрес: Propellergatan 1, 211 15 Malmö, Швеция С настоящото декларираме, че продуктът Категория: Кордов тример Модел: 2106707 (STE302) Сериен номер: Виж етикета с номинални стойности на продукта Година на Виж етикета с номинални конструиране: стойности на продукта •...
  • Seite 146 Ελληνικά Περιγραφή......... 147 Λεπίδα κοπής νήματος......149 Συμβουλές λειτουργίας......149 Σκοπός........... 147 Συμβουλές για την κοπή......149 Επισκόπηση........... 147 Συντήρηση.........149 Ασφάλεια........147 Γενικές πληροφορίες......149 Εγκατάσταση......147 Καθαρίστε το μηχάνημα......149 Αφαιρέστε το μηχάνημα από τη Αντικατάσταση του καρουλιού....150 συσκευασία..........147 Αντικατάσταση...
  • Seite 147: Περιγραφή

    Ελληνικά ΠΕΡΙΓΡΑΦΉ ΕΓΚΑΤΆΣΤΑΣΗ ΣΚΟΠΌΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΊΗΣΗ Αφαιρέστε τη μπαταρία από το μηχάνημα πριν από Το μηχάνημα αυτό χρησιμοποιείται για την κοπή την εγκατάσταση. γρασιδιού, ελαφριών αγριόχορτων και παρόμοιας βλάστησης στο έδαφος ή γύρω από αυτό. Η λεπίδα ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΊΗΣΗ κοπής πρέπει να είναι σχεδόν παράλληλη με την επιφάνεια...
  • Seite 148: Συναρμολόγηση Του Άξονα

    Ελληνικά ΑΦΑΙΡΈΣΤΕ ΤΗΝ ΜΠΑΤΑΡΊΑ. ΣΗΜΕΊΩΣΗ Ο οδηγός ακμής μπορεί να περιορίζει το εύρος κοπής Εικόνα 6. του μηχανήματος και να μειώνει τον κίνδυνο ζημιάς 1. Πατήστε και κρατήστε πατημένο το κουμπί που προκαλείται από το περιστρεφόμενο νήμα κοπής. απελευθέρωσης μπαταρίας. 1.
  • Seite 149: Λεπίδα Κοπής Νήματος

    Ελληνικά • Γείρετε το μηχάνημα προς την περιοχή που θέλετε ΣΗΜΕΊΩΣΗ να κουρέψετε. Χρησιμοποιήστε την ακμή του Στο μηχάνημα έχει ρυθμιστεί μια 279 mm διάμετρος νήματος κοπής για να κόψετε γρασίδι. κοπής. Μπορείτε να ρυθμίσετε μια 330 mm διάμετρο • Μετακινήστε...
  • Seite 150: Αντικατάσταση Του Καρουλιού

    Ελληνικά • Διατηρείτε την κεφαλή κοπής ελεύθερη από γρασίδι, 5. Μην τυλίξετε τα νήματα πέραν του άκρου καρουλιού. φύλλα ή υπερβολικό γράσο. ΑΝΤΙΚΑΤΆΣΤΑΣΗ ΤΟΥ ΚΟΥΜΠΙΟΎ • Διατηρείτε τα ανοίγματα αερισμού καθαρά και ΤΜΉΜΑΤΟΣ ΠΡΌΣΚΡΟΥΣΗΣ ελεύθερα από υπολείμματα προς αποφυγή υπερθέρμανσης και ζημιάς στον κινητήρα ή την Εικόνα...
  • Seite 151: Αντιμετώπιση Προβλημάτων

    Ελληνικά ΑΝΤΙΜΕΤΏΠΙΣΗ Πρόβλημα Πιθανή αιτία Αντιμετώπιση ΠΡΟΒΛΗΜΆΤΩΝ Το Το Απομακρύνετε τη μηχάνημα προστατευτικό συστοιχία μπαταριών Πρόβλημα Πιθανή αιτία Αντιμετώπιση σταματάει δεν έχει και προσαρτήστε το όταν προσαρτηθεί στο προστατευτικό στο Το Δεν υπάρχει 1. Αφαιρέστε τη κόβετε. μηχάνημα. μηχάνημα. μηχάνημα ηλεκτρική...
  • Seite 152: Τεχνικά Δεδομένα

    (Οι πλήρεις όροι και προδιαγραφές είναι διαθέσιμα στην 2. Προωθείτε τακτικά το Greenworks ιστοσελίδα) νήμα κοπής ώστε να Η Greenworks εγγύηση είναι 3 χρόνια για το προϊόν και διατηρείτε το πλήρες 2 χρόνια για τις μπαταρίες (καταναλωτική/ιδιωτική πλάτος κοπής. χρήση) από την ημερομηνία της αγοράς. Η παρούσα...
  • Seite 153 Ελληνικά Στο παρόν δηλώνουμε ότι το προϊόν Κατηγορία: Χλοοκοπτικό μεσινέζας Μοντέλο: 2106707 (STE302) Αριθμός σειράς: Ανατρέξτε στην ετικέτα του προϊόντος Έτος κατασκευής: Ανατρέξτε στην ετικέτα του προϊόντος • Συμμορφώνεται με τις σχετικές διατάξεις της Οδηγίας 2006/42/ΕΚ σχετικά με τα μηχανήματα. •...
  • Seite 154 ‫العربية‬ ‫اللغة‬ ........‫الوصف‬ ......... ‫الخيط‬ ‫قطع‬ ‫شفرة‬ ........‫التشغيل‬ ‫نصائح‬ ..........‫الغرض‬ .......... ّ ‫الج ز‬ ‫نصائح‬ ........... ‫عامة‬ ‫لمحة‬ ........‫الصيانة‬ ........‫الأمان‬ ........‫عامة‬ ‫معلومات‬ ........‫التنصيب‬ .......... ‫الآلة‬ ‫تنظيف‬ ........‫الآلة‬ ‫تغليف‬ ّ ‫ف ك‬ ......‫الخيوط‬...
  • Seite 155 ‫العربية‬ ‫اللغة‬ ‫التنصيب‬ ‫الوصف‬ ‫تحذير‬ ‫الغرض‬ ‫التنصيب‬ ‫أعمال‬ ‫إجراء‬ ‫قبل‬ ‫الآلة‬ ‫من‬ ‫البطارية‬ ‫مجموعة‬ ‫أخرج‬ ‫والنابتات‬ ‫الصغير‬ ‫الضار‬ ‫والعشب‬ ‫الحشائش‬ ّ ‫لج ز‬ ‫معدة‬ ‫الآلة‬ ‫هذه‬ ‫لوح‬ ‫يكون‬ ‫أن‬ ‫يجب‬ ‫حولها‬ ‫أو‬ ‫الأرض‬ ‫مستوى‬ ‫على‬ ‫الأخرى‬ ‫الشبيهة‬ ‫تحذير‬ ‫أو‬ ّ ‫لج ز‬ ‫الآلة‬...
  • Seite 156: الخيط‬ ‫قطع‬ ‫شفرة

    ‫العربية‬ ‫اللغة‬ ‫الآلة‬ ‫تشغيل‬ ‫بدء‬ ‫الوصلة‬ ‫بكرة‬ ‫فك‬ ‫السفلي‬ ‫العمود‬ ‫على‬ ‫للداخل‬ ‫التحرير‬ ‫زر‬ ‫ادفع‬ ‫الشكل‬ ‫العمودين‬ ‫وحرك‬ ‫الموضع‬ ‫ضبط‬ ‫فتحة‬ ‫مع‬ ‫التحرير‬ ‫زر‬ ِ ‫حا ذ‬ ‫الزناد‬ ‫واسحب‬ ‫القفل‬ ‫زر‬ ‫على‬ ‫اضغط‬ ‫الموضع‬ ‫ضبط‬ ‫فتحة‬ ‫في‬ ‫الزر‬ ‫يثبت‬ ‫أن‬ ‫إلى‬...
  • Seite 157: الصيانة

    ‫العربية‬ ‫اللغة‬ ‫الآلة‬ ‫تنظيف‬ ‫الآلة‬ ‫استخدام‬ ‫عند‬ ‫النصائح‬ ‫هذه‬ ‫اتبع‬ ‫صحيح‬ ٍ ‫بشك ل‬ ‫ارتداؤها‬ ‫تم‬ ‫التي‬ ‫بالح م ّالة‬ ً ‫متصلا‬ ‫الجهاز‬ ِ ‫أب ق‬ • ‫مبللة‬ ‫قماش‬ ‫بقطعة‬ ‫الاستخدام‬ ‫بعد‬ ‫الجهاز‬ ‫تنظيف‬ ‫على‬ ‫احرص‬ • ‫تشغيلها‬ ‫أثناء‬ ‫بإحكام‬ ‫يديك‬...
  • Seite 158 ‫العربية‬ ‫اللغة‬ ‫واخلعه‬ ‫الخيوط‬ ّ ‫مل ف‬ ‫غطاء‬ ‫اسحب‬ ‫الحل‬ ‫المحتمل‬ ‫السبب‬ ‫المشكلة‬ ‫الخيط‬ ‫أزل‬ ‫البطارية‬ ‫مجموعة‬ ‫اخلع‬ ‫مر ك ّب‬ ‫غير‬ ‫الواقي‬ ‫تتوقف‬ ‫الآلة‬ ‫غير‬ ‫معدني‬ ‫بقضيب‬ ‫للخارج‬ ‫واخلعها‬ ‫المصد‬ ‫بكرة‬ ‫أمسك‬ ‫الآلة‬ ‫على‬ ‫الواقي‬ ‫ور ك ّب‬ ‫الآلة‬ ‫على‬...
  • Seite 159 GLOBGRO AB Globe Group Europe Propellergatan 1, 211 15 Malmö, Swe- Peter Söderström Propellergatan 1, 211 15 Malmö, Swe- ± ± • • < 2014/30/EU • 2000/14/EG & 2005/88/EG • 2011/65/EU & (EU)2015/863 • WA.d 1 = k , G4824B2/G4824B4/G4824B6 •...
  • Seite 160 Türkçe Açıklama........161 Kesme çapını ayarlayın......162 Kesme bıçağını hizalayın....... 162 Amaç............161 Çalışma ipuçları........163 Genel bakış..........161 Kesme ipuçları........163 Emniyet........161 Bakım........163 Kurulum........161 Genel bilgiler.......... 163 Makineyi paketinden çıkarın....161 Makineyi temizleyin........ 163 Korumayı takın........161 Makarayı değiştirin......... 163 Kenar kılavuzunu takın......161 Kesme misinaısnı...
  • Seite 161: Açıklama

    Türkçe AÇIKLAMA KURULUM AMAÇ UYARI Montajdan önce makineden aküyü çıkarın. Bu makine çim, hafif yabani otlar ve diğer benzer bitki örtülerinin yer seviyesinde veya yakınında kesilmesinde UYARI kullanılır. Kesme düzlemi yere yaklaşık olarak paralel olmalıdır. Çitleri, çalıları, çiçekleri ve kompostu kesmek Bu makine için tavsiye edilmeyen aksesuarları...
  • Seite 162: Şaftı Monte Edin

    Türkçe 1. Kenar kılavuzunu, yuvalara oturana dek biçme UYARI makinesinin kafasına doğru itin. Makineyi çalıştırırken dikkatli olun. 2. Kenar kılavuzu saklama için çevrilebilir. KONTROLLER ŞAFTI MONTE EDIN MAKINEYI ÇALIŞTIRIN Şekil 3. 1. Kuplördeki düğmeyi gevşetin. Şekil 7. 2. Alt şafttaki serbest bırakma düğmesine basın. 1.
  • Seite 163: Çalışma Ipuçları

    Türkçe ÇALIŞMA IPUÇLARI GENEL BILGILER Şekil 10. ÖNEMLI UYARI Bu kılavuzda belirtilmeyen bakımları yalnızca yetkili satıcınız veya onaylanmış servis merkeziniz yapabilir. Gövde ve makine arasındaki açıklığı koruyun. Bakım işlemlerinden önce: UYARI • Makineyi durdurun. Makineyi koruma takılı olmadan çalıştırmayın. • Aküyü...
  • Seite 164: Tampon Topuzu Yerine Koyun

    Türkçe SORUN GIDERME Sadece 2 mm çapındaki naylon kesme misinası ile Sorun Olası Sebep Çözüm kullanın. Tetik itil- Makine ve akü 1. Aküyü çıkarın. 1. Yaklaşık 3 m uzunluğunda bir parça kesme misinası diğinde arasında elektrik kesin. 2. Kontağı kontrol edin makine teması...
  • Seite 165: Teknik Veriler

    GARANTI Misinalar makar- 1. Misinayı makaradan aya karışıyor. çıkarın. (Tam garanti şartları ve koşulları Greenworks internet sayfasında bulunabilir) 2. Misinaları sar. Garanti Greenworks satın alma tarihinden itibaren ürün Misina kır- Makine yanlış 1. Çizginin ucuyla ke- için 3 yıl ve aküler için 2 yıl (tüketici/özel kullanım) ılmaya de-...
  • Seite 166 Türkçe • 2014/30/EU • 2000/14/EC & 2005/88/EC • 2011/65/EU & (EU)2015/863 Ayrıca, aşağıdaki uyumlaştırılmış standartlarının (parçalarının/maddelerinin) kullanıldığını beyan ederiz: • EN 60335-1; EN 50636-2-91; EN 62233; EN 55014-1; EN 55014-2; EN ISO 3744; EN ISO 3744; ISO 11094; IEC 62321-7-2; IEC 62321-4; IEC 62321-5;...
  • Seite 167 ‫עברית‬ ........‫תיאור‬ ......... ‫החוט‬ ‫חיתוך‬ ‫להב‬ ........‫להפעלה‬ ‫עצות‬ ..........‫מטרה‬ ........‫לחיתוך‬ ‫עצות‬ ........... ‫כללי‬ ‫מבט‬ ........‫תחזוקה‬ ........‫בטיחות‬ .......... ‫כללי‬ ‫מידע‬ ........‫התקנה‬ .......... ‫הכלי‬ ‫ניקוי‬ ....‫מהאריזה‬ ‫המכשיר‬ ‫את‬ ‫הסר‬ ........‫הסליל‬ ‫החלפת‬ ......... ‫המגן‬ ‫חיבור‬...
  • Seite 168 ‫עברית‬ ‫תיאור‬ ‫אזהרה‬ ‫זה‬ ‫כלי‬ ‫עבור‬ ‫הומלצו‬ ‫שלא‬ ‫באביזרים‬ ‫תשתמש‬ ‫אל‬ ‫מטרה‬ ‫מהאריזה‬ ‫המכשיר‬ ‫את‬ ‫הסר‬ ‫דומים‬ ‫צמחייה‬ ‫וסוגי‬ ‫קטנים‬ ‫עשבים‬ ‫דשא‬ ‫לחיתוך‬ ‫נועד‬ ‫זה‬ ‫כלי‬ ‫הקרקע‬ ‫לפני‬ ‫מקביל‬ ‫להיות‬ ‫חייב‬ ‫החיתוך‬ ‫מישור‬ ‫הקרקע‬ ‫בגובה‬ ‫אזהרה‬ ‫שיחים‬ ‫חיה‬ ‫גדר‬ ‫לחיתוך‬ ‫בכלי‬...
  • Seite 169 ‫עברית‬ ‫המכשיר‬ ‫כיבוי‬ ‫חור‬ ‫בתוך‬ ‫הכפתור‬ ‫לנעילת‬ ‫עד‬ ‫התחתון‬ ‫הצינור‬ ‫את‬ ‫סובב‬ ‫המיקום‬ ‫איור‬ ‫הכפתור‬ ‫את‬ ‫הדק‬ ‫המכשיר‬ ‫את‬ ‫לעצור‬ ‫כדי‬ ‫ההפעלה‬ ‫הדק‬ ‫את‬ ‫שחרר‬ ‫העזר‬ ‫ידית‬ ‫חיבור‬ ‫החיתוך‬ ‫חוט‬ ‫אורך‬ ‫כוונון‬ ‫איור‬ ‫איור‬ ‫כלול‬ ‫לא‬ ‫פיליפס‬ ‫מברג‬ ‫בעזרת‬ ‫מהידית‬ ‫הברגים‬...
  • Seite 170 ‫עברית‬ ‫הסליל‬ ‫החלפת‬ ‫הסוללה‬ ‫מארז‬ ‫את‬ ‫הוצא‬ • ‫הדשא‬ ‫את‬ ‫הסר‬ • ‫איור‬ ‫לחיתוך‬ ‫עצות‬ ‫החרמש‬ ‫ראש‬ ‫בצדי‬ ‫הלשוניות‬ ‫על‬ ‫זמנית‬ ‫בו‬ ‫לחץ‬ ‫הסליל‬ ‫מכסה‬ ‫את‬ ‫ופרק‬ ‫משוך‬ ‫איור‬ ‫שנותר‬ ‫הסליל‬ ‫את‬ ‫הסר‬ ‫השתמש‬ ‫אותו‬ ‫לחתוך‬ ‫שיש‬ ‫האזור‬ ‫לכיוון‬ ‫הכלי‬ ‫את‬...
  • Seite 171 ‫עברית‬ ‫הכלי‬ ‫את‬ ‫עצור‬ • ‫פתרון‬ ‫אפשרית‬ ‫סיבה‬ ‫בעיה‬ ‫אותו‬ ‫ולטעון‬ ‫הסוללה‬ ‫מארז‬ ‫את‬ ‫לפרק‬ • ‫הסוללה‬ ‫מארז‬ ‫את‬ ‫הוצא‬ ‫מחובר‬ ‫אינו‬ ‫המגן‬ ‫הכלי‬ ‫הלהב‬ ‫מגן‬ ‫את‬ ‫להרכיב‬ • ‫לכלי‬ ‫המגן‬ ‫את‬ ‫וחבר‬ ‫מפסיק‬ ‫בזמן‬ ‫לפעול‬ ‫המכונה‬ ‫אחסון‬ ‫חיתוך‬ ‫בחוט‬ ‫רק‬...
  • Seite 172 GLOBGRO AB " Globe Group Europe Propellergatan 1, 211 15 Malmö, Swe- Name and address of the person authorised to compile e l i Peter Söderström Propellergatan 1, 211 15 Malmö, Swe- " ± ± • " • =<76 dB(A), K 2014/30/EU •...
  • Seite 173 Lietuvių k. Aprašymas........ 174 Lynelio nukirtimo peilis......176 Eksploatavimo patarimai......176 Paskirtis..........174 Pjovimo patarimai........176 Apžvalga..........174 Techninė priežiūra.....176 Sauga........174 Bendroji informacija........176 Montavimas....... 174 Žoliapjovės valymas....... 176 Įrenginio išpakavimas......174 Ritės keitimas......... 176 Apsaugos montavimas......174 Pjovimo lynelio keitimas......177 Pakraščių pjovimo ribotuvo tvirtinimas... 174 Lynelio prailginimo galvutės keitimas..
  • Seite 174: Aprašymas

    Lietuvių k. APRAŠYMAS MONTAVIMAS PASKIRTIS ĮSPĖJIMAS Prieš montavimą išimkite akumuliatorių iš prietaiso. Ši žoliapjovė yra skirta žolės, nesumedėjusių piktžolių ir kitos panašios augmenijos pjovimui pažeme. Pjovimo ĮSPĖJIMAS plokštuma turėtų būti lygiagreti žemės paviršiui. Žoliapjovės negalima naudoti gyvatvorių, krūmokšnių, Nenaudokite priedų, kurie nėra rekomenduojami krūmynų, gėlių...
  • Seite 175: Koto Surinkimas

    Lietuvių k. EKSPLOATAVIMAS 2. Nenaudojamą pakraščių pjovimo ribotuvą galima pakelti į viršų. SVARBU KOTO SURINKIMAS Prieš pradėdami eksploatuoti prietaisą, perskaitykite ir supraskite saugos reikalavimus ir eksploatavimo Paveikslas 3. instrukcijas. 1. Atsukite jungiamosios movos rankenėlę. 2. Įspauskite atjungimo mygtuką ant apatinio koto. ĮSPĖJIMAS 3.
  • Seite 176: Lynelio Nukirtimo Peilis

    Lietuvių k. TECHNINĖ PRIEŽIŪRA 4. Priveržkite peilio sraigtus. LYNELIO NUKIRTIMO PEILIS SVARBU Perskaitykite ir supraskite saugos reikalavimus ir Paveikslas 9. techninės priežiūros instrukcijas prieš atlikdami Ant žoliapjovės apsaugos sumontuotas lynelio nukirtimo žoliapjovės valymo, remonto arba techninės priežiūros peilis. Lynelio nukirtimo peilis nuolat trumpina lynelį, kad darbus.
  • Seite 177: Pjovimo Lynelio Keitimas

    Lietuvių k. 4. Ritę įdėkite į ritės gaubtą. • Sustabdyti mašiną. • Išimkite akumuliatorių ir jį įkraukite. PASTABA • Uždėkite peilio apsaugą. Prieš sumontuodami naują ritę įsitikinkite, kad pjovimo lynelis įstatytas į naujos ritės griovelį ir išsikišęs apie MAŠINOS LAIKYMAS 15 cm.
  • Seite 178: Techniniai Duomenys

    Lietuvių k. Problema Galima priežas- Sprendimas Problema Galima priežas- Sprendimas Pjaunant Apsauga neu- Nuimkite akumuliatorių Nepasiilgi- Lyneliai susilydė Tepkite silikono pur- sustoja žo- ždėta ant žoliap- bloką ir pritvirtinkite ap- na lynelis. tarpusavyje. škalu. liapjovė. jovės. saugą prie žoliapjovės. Nepakanka lyne- Užvyniokite daugiau ly- Naudojama per Naudokite tik nailoninį...
  • Seite 179: Garantija

    (Visas garantijos sąlygas galite rasti Greenworks 62321-8; IEC 62321-3-1 svetainėje) Atitikties įvertinimo metodas pagal 2000/14/EB . Greenworks Gaminiui taikoma 3 metų garantija, o direktyvos VI priedą. akumuliatoriui 2 metų garantija (naudotojui / privačiam naudojimui), kuri skaičiuojama nuo gaminio įsigijimo Žoliapjovė...
  • Seite 180 Latviešu Apraksts........181 Auklas griezējasmens......183 Padomi mašīnas lietošanā..... 183 Paredzētais lietojums......181 Pļaušanas padomi........183 Pārskats..........181 Apkope........183 Drošība........181 Vispārīga informācija......183 Uzstādīšana.......181 Mašīnas tīrīšana........183 Iekārtas izpakošana....... 181 Spoles nomaiņa........183 Aizsarga uzlikšana......... 181 Griezējauklas nomaiņa......184 Apmaļu apgriešanas vadotnes Uzgriežņa pogas nomaiņa......184 piestiprināšana........
  • Seite 181: Apraksts

    Latviešu APRAKSTS UZSTĀDĪŠANA PAREDZĒTAIS LIETOJUMS BRĪDINĀJUMS Pirms uzstādīšanas no mašīnas ir jāizņem Šo mašīnu izmanto zāles, nezāļu un tamlīdzīgu augu akumulatoru bloks. pļaušanai, kas atrodas vienā līmenī ar zemi vai nedaudz virs tās. Pļaušanas laikā griezējasmenim ir jāatrodas BRĪDINĀJUMS gandrīz paralēli zemes virsmai. Mašīna nav paredzēta dzīvžogu, krūmu, zaru, ziedu un kompostu sagriešanai Neizmantojiet piederumus, kas nav ieteikti vai sakapāšanai.
  • Seite 182: Vārpstas Uzstādīšana

    Latviešu 1. Uzlieciet apmaļu apgriešanas vadotni uz trimmera 1. Nospiediet un pieturiet akumulatora atbrīvošanas galvas, nedaudz piespiežot, līdz tā nofiksējas pogu. gropēs. 2. Izņemiet no iekārtas akumulatora bloku. 2. Apmaļu apgriešanas vadotni var uzlocīt EKSPLUATĀCIJA uzglabāšanas nolūkā. VĀRPSTAS UZSTĀDĪŠANA SVARĪGI Attēls Nr.
  • Seite 183: Auklas Griezējasmens

    Latviešu APKOPE 3. Pagrieziet griezējasmeni par 180°. 4. Pieskrūvējiet asmens skrūves. SVARĪGI AUKLAS GRIEZĒJASMENS Pirms tīrīšanas, remonta vai mašīnas apkopes darbu veikšanas izlasiet un izprotiet drošības noteikumus un Attēls Nr. 9. apkopes norādījumus. Trimmerim uz aizsarga ir auklas griezējasmens. Auklas griezējasmens nepārtraukti nogriež...
  • Seite 184: Griezējauklas Nomaiņa

    Latviešu MAŠĪNAS UZGLABĀŠANA PIEZĪME Pirms uzstādāt jauno spoli, apskatiet, vai griezējaukla • Izņemiet no mašīnas akumulatoru bloku. atrodas jaunās spoles rievā un ir izvilkta apmēram 15 • Pārliecinieties, vai bērni nevar piekļūt mašīnai. cm uz āru. • Sargājiet mašīnu no kodīgiem līdzekļiem, piemēram, dārza ķimikālijām un pretapledojuma sāļiem.
  • Seite 185: Tehniskie Dati

    Latviešu Problēma Iespējamais cē- Risinājums Problēma Iespējamais cē- Risinājums lonis lonis Mašīna Mašīnai nav Izņemiet laukā akumu- Nevar pa- Auklas ir sapinu- Ieeļļojiet ar silikona apstājas piestiprināts aiz- latoru bloku un piesti- dot auklu. šās. smērvielu. pļaušanas sargs. priniet mašīnai aizsar- Spolē...
  • Seite 186: Garantija

    ISO 11094; IEC 62321-7-2; IEC 62321-4; IEC Greenworks tīmekļa lapā). 62321-5; IEC 62321-6; IEC 62321-7-1; IEC 62321-8; IEC 62321-3-1 Ierīcei Greenworks ir 3 gadu garantija, bet akumulatoriem — 2 gadu garantija (izmantojot patēriņa/ Direktīvas Nr. 2000/14/EK VI pielikumā paredzētā privātiem mērķiem), skaitot no iegādes datuma. Šī...
  • Seite 187 Eesti keel Kirjeldus........188 Jõhvi lõikamise tera........189 Praktilised nõuanded......189 Eesmärk..........188 Nõuanded lõikamiseks......190 Ülevaade..........188 Hooldus........190 Ohutus........188 Üldine informatsioon.......190 Paigaldus........188 Seadme puhastamine......190 Seadme lahtipakkimine......188 Vahetage pool välja........190 Paigaldage kaitse........188 Pange poolile uus lõikejõhv....190 Kinnitage servajuhik....... 188 Vahetage poolautomaatse etteande Pange vars kokku........189 nupp välja..........
  • Seite 188: Kirjeldus

    Eesti keel KIRJELDUS PAIGALDUS EESMÄRK HOIATUS Enne paigaldustoiminguid eemaldage akuplokk Seade on ette nähtud muru, väiksema umbrohu ja seadme küljest. muude sarnaste taimede lõikamiseks maapinnal või maapinna lähedal. Lõiketasand peab olema HOIATUS maapinnaga enamvähem paralleelne. Seadet ei saa kasutada hekkide, põõsaste, lillede ja komposti Ärge kasutage tarvikuid, mis ei ole selle seadme jaoks lõikamiseks või hakkimiseks.
  • Seite 189: Pange Vars Kokku

    Eesti keel JUHTNUPUD 2. Servajuhikut saab hoiustamisel üles lükata. PANGE VARS KOKKU KÄIVITAGE SEADE Joonis 3. Joonis 7. 1. Vabastage ühenduslüli nupp. 1. Laske lukustusnuppu ja tõmmake päästikut. 2. Vajutage vabastusnuppu alumise varre küljes. 2. Lükake kiiruse lüliti soovitud töökiirusele. Lükake 3.
  • Seite 190: Nõuanded Lõikamiseks

    Eesti keel • Peatage seade. HOIATUS • Eemaldage akuplokk. Hoidke seade kehast eemal. • Laske mootoril jahtuda. • Hoiustage seadet jahedas ja kuivas kohas. HOIATUS • Kasutage korrektset riietust, kaitsekindaid ja Ärge kasutage seadet, kui kaitsepiire ei ole paigas. kaitseprille. SEADME PUHASTAMINE Seadme kasutamisel järgige neid nõuandeid •...
  • Seite 191: Vahetage Poolautomaatse Etteande Nupp Välja

    Eesti keel VEAOTSING 2. Painutage jõhvi keskkohast ja kinnitage aas pooli keskel asuvasse pilusse. Veenduge, et jõhv kinnitub pilusse klõpsatusega. Probleem Võimalik põhjus Lahendus 3. Hoides sõrme jõhvi otste vahel, kerige jõhvid Päästiku Seadme ja aku- 1. Eemaldage aku- võrdselt ja tihedalt ümber pooli. vajutami- ploki vahel puu- plokk.
  • Seite 192: Tehnilised Andmed

    Eesti keel Probleem Võimalik põhjus Lahendus Probleem Võimalik põhjus Lahendus Seade Seadmele ei ole Eemaldage akuplokk ja Jõhv läheb Seadet kasuta- 1. Lõigake jõhvi otsa- peatub lõi- kinnitatud kaitse- kinnitage kaitsepiire pidevalt takse valesti. ga, vältige kokkupuu- kamise piiret. seadme külge. katki.
  • Seite 193: Garantii

    (Täielikud garantiitingimused on leitavad Greenworks Jõhvtrimmer veebilehel) Mõõdetud helivõimsuse tase: =<94 dB(A) . Greenworks Garantii kehtib tootele 3 aastat ja akudele (tarbijad - erakasutus) 2 aastat alates ostukuupäevast. Garanteeritud helivõimsuse tase: =96 dB(A) WA.d Garantii kehtib tootja vigadele. Garantii alusel võidakse toode remontida või välja vahetada.

Diese Anleitung auch für:

Ste302

Inhaltsverzeichnis