Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 10
OPERATOR MANUAL / BEDIENUNGSHANDBUCH / MANUAL DEL OPERARIO /
MANUALE DELL'OPERATORE / MANUEL OPÉRATEUR / MANUAL DE UTILIZAÇÃO /
GEBRUIKSAANWIJZING / РУКОВОДСТВО ОПЕРАТОРА / KÄYTTÖOPAS /
ANVÄNDARHANDBOK / BRUKERVEILEDNING / BRUGSVEJLEDNING / INSTRUKCJA
UŻYTKOWNIKA / NÁVOD K OBSLUZE / NÁVOD NA OBSLUHU / Uporabniški priročnik /
PRIRUČNIK ZA RUKOVANJE / HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ / MANUAL DE UTILIZARE /
KILAVUZU /
KASUTUSJUHEND
STF306
Original Instructions / Übersetzung der Originalanweisungen / Traducción de las instrucciones originales / Traduzione delle istruzioni originali / Traduction des
instructions d'origine / Traduzido a partir das instruções originais / Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing /
Alkuperäisten ohjeiden käännös / Översättning av originalinstruktionerna / Produsentens instruksjoner / Oversættelse af de originale vejledninger / Tłumaczenie
oryginalnej instrukcji / Překlad originálního návodu / Preklad originálneho návodu / Prevod originalnih navodil / Prijevod izvornih uputa / Az eredeti utasítás
fordítása / Traducere a instruc iunilor originale /
Talimatların Tercümesi /
/ Originalių instrukcijų vertimas / Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas / Originaalkasutusjuhendi tõlge
/ Αυθεντικέ οδηγίε /
G40LT30
/ KULLANIM
/
/ Orijinal

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für GreenWorks G40LT30

  • Seite 1 G40LT30 OPERATOR MANUAL / BEDIENUNGSHANDBUCH / MANUAL DEL OPERARIO / MANUALE DELL’OPERATORE / MANUEL OPÉRATEUR / MANUAL DE UTILIZAÇÃO / GEBRUIKSAANWIJZING / РУКОВОДСТВО ОПЕРАТОРА / KÄYTTÖOPAS / ANVÄNDARHANDBOK / BRUKERVEILEDNING / BRUGSVEJLEDNING / INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA / NÁVOD K OBSLUZE / NÁVOD NA OBSLUHU / Uporabniški priročnik / PRIRUČNIK ZA RUKOVANJE / HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    English Adjust the cutting diameter........5 Description......... 4 Line cut-off blade..........6 Purpose.............. 4 Change to the edging mode....... 6 Overview............4 4.10 Pivoting Head Function ........6 Safety..........4 Maintenance........6 Installation......... 4 General information...........6 Unpack the machine.......... 4 Clean the machine..........6 Attach the guard..........4 Replace the spool..........6 Assemble the shaft..........4...
  • Seite 4: Description

    English DESCRIPTION WARNING Do not use accessories that are not recommended for this PURPOSE machine. This machine is used to cut grass, light weeds, and other UNPACK THE MACHINE similar vegetation at or around ground level. The cutting plane must be approximately parallel to the ground surface. WARNING You cannot use the machine to cut or chop hedges, shrubs, bushes, flowers and compost.
  • Seite 5: Remove The Battery Pack

    English • Cut tall grass from the top down. WARNING If grass winds around the trimmer head: • If the battery pack or charger is damaged, replace the battery pack or the charger. • Remove the battery pack. • Stop the machine and wait until the motor stops before •...
  • Seite 6: Line Cut-Off Blade

    English NOTE IMPORTANT The machine is set at a 254 mm cutting diameter. You can Make sure that all nuts, bolts and screws are tight. Examine adjust to a 305 mm cutting diameter. regularly that you install the handles tightly. Set the cutting diameter to 254 mm for greater runtime and IMPORTANT 305 mmfor a larger cutting area.
  • Seite 7: Replace The Cutting Line

    English TROUBLESHOOTING REPLACE THE CUTTING LINE Figure 15 - 18. Problem Possible Cause Solution NOTE The ma- No electrical con- 1. Remove battery pack. chine does tact between the Remove the remaining cutting line on the spool. 2. Check contact and in- not start machine and the stall the battery pack...
  • Seite 8: Technical Data

    1. Cut with the tip of the keeps used incorrectly. line, avoid stones, walls The Greenworks warranty is 3 years on the product, and 2 breaking. and other hard objects. years on batteries (consumer/private usage) from the date of purchase. This warranty covers manufacturing faults. A faulty 2.
  • Seite 9 English • 2000/14/EC & 2005/88/EC • 2011/65/EU & (EU)2015/863 Furthermore, we declare that the following (parts/clauses of) harmonised standards have been used: • EN 60335-1; EN 50636-2-91; EN 62233; EN 55014-1; EN 55014-2; EN ISO 3744; EN ISO 3744; ISO 11094; IEC 62321-7-2;...
  • Seite 10 Deutsch Schnittdurchmesser einstellen......13 Beschreibung........11 Fadenmesser............ 13 Verwendungszweck......... 11 In den Kantenschneidermodus wechseln..13 Überblick............11 4.10 Funktion des Schwenkkopfes ......13 Sicherheit..........11 Wartung und Instandhaltung..13 Montage..........11 Allgemeine Informationen.......13 Maschine auspacken........11 Maschine reinigen..........13 Schutzabdeckung befestigen......11 Spule ersetzen..........14 Montieren Sie den Schaft.........11 Schneidfaden ersetzen........
  • Seite 11: Beschreibung

    Deutsch BESCHREIBUNG WARNUNG Verwenden Sie kein Zubehör, das nicht für diese Maschine VERWENDUNGSZWECK empfohlen wird. Diese Maschine wird zum Mähen von Gras, leichtem Unkraut MASCHINE AUSPACKEN und anderer ähnlicher Vegetation in Bodennähe eingesetzt. Die Schneidebene muss etwa parallel zum Boden liegen. Sie WARNUNG können mit der Maschine keine Hecken, Sträucher, Büsche, Blumen oder Kompost schneiden oder zerkleinern.
  • Seite 12: Akkupack Einsetzen

    Deutsch AKKUPACK EINSETZEN WARNUNG Betreiben Sie die Maschine nicht ohne Schutzabdeckung. Abbildung 4. WARNUNG Führen Sie diese Tipps aus, wenn Sie das Gerät benutzen • Wenn der Akkupack oder das Ladegerät beschädigt ist, • Halten Sie die Maschine mit dem korrekt verbundenen ersetzen Sie den Akkupack oder das Ladegerät.
  • Seite 13: Manuelles Anpassen Der Länge Des Schneidfadens

    Deutsch MANUELLES ANPASSEN DER 3. Lassen Sie die Kantenschneider-Taste los. LÄNGE DES SCHNEIDFADENS 4.10 FUNKTION DES Abbildung 7. SCHWENKKOPFES 1. Stoppen Sie die Maschine. Abbildung 10. 2. Drücken Sie die Spulenhalterungstaste und ziehen Sie HINWEIS den Schneidfaden, um den Schneidfaden manuell herauszuziehen.
  • Seite 14: Spule Ersetzen

    Deutsch TRANSPORT UND LAGERUNG • Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungs- oder Lösungsmittel zur Reinigung der Kunststoffteile oder Griffe. BEWEGEN DER MASCHINE • Halten Sie den Schneidkopf frei von Gras, Laub oder Wenn Sie die Maschine bewegen, müssen Sie Folgendes tun: übermäßigem Fett.
  • Seite 15: Technische Daten

    Deutsch Problem Mögliche Urs- Lösung Problem Mögliche Urs- Lösung ache ache Die Ma- Die Schutzabdeck- Entfernen Sie den Akku- Der Faden Die Fäden sind mit Mit Silikonspray schmie- schine ung ist nicht an pack und befestigen Sie wird nicht sich selbst versch- ren.
  • Seite 16: Garantie

    (Die vollständigen Garantiebedingungen finden Sie auf der Angewandtes Konformitätsbewertungsverfahren gemäß Website von Greenworks) Richtlinie 2000/14/EG Anhang VI Die Greenworks-Garantie beträgt 3 Jahre auf das Produkt und Faden-Rasentrimmer 2 Jahre auf die Akkus (Käufer/Privatgebrauch) ab Kaufdatum. Diese Garantie deckt Herstellungsfehler ab. Ein Gemessener Schallleistungspegel: =90.3 dB(A)
  • Seite 17 Español Ajuste del diámetro de corte......20 Descripción........18 Cuchilla de corte de hilo........20 Finalidad............18 Cambio al modo de bordeado......20 Perspectiva general.......... 18 4.10 Función de cabezal articulado ......20 Seguridad......... 18 Mantenimiento.........20 Instalación........18 Información general.........20 Desembalaje de la máquina......18 Limpieza de la máquina........20 Fijación de la protección........18 Sustitución del carrete........
  • Seite 18: Descripción

    Español DESCRIPCIÓN AVISO No utilice accesorios que no estén recomendados para esta FINALIDAD máquina. Esta máquina se utiliza para cortar hierba, maleza ligera y DESEMBALAJE DE LA MÁQUINA otra vegetación similar a nivel del suelo. El plano de corte debe estar aproximadamente paralelo a la superficie del suelo. AVISO No puede utilizar la máquina para cortar o podar setos, arbustos, matorrales, flores y compost.
  • Seite 19: Retirada De La Batería

    Español • Mantenga la máquina conectada al arnés correctamente AVISO colocado. • Si la batería o el cargador ha sufrido daños, sustituya la • Mantenga una posición firme con las dos manos en la batería o el cargador. máquina mientras la utiliza. •...
  • Seite 20: Ajuste Del Diámetro De Corte

    Español 3. Después de extender el nuevo hilo de corte, devuelva 1. Detenga la máquina. siempre la máquina a su posición normal antes de volver 2. Presione el botón de articulación y gire el eje hasta que el a ponerla en marcha. cabezal de corte se bloquee en la posición deseada.
  • Seite 21: Sustitución Del Hilo De Corte

    Español ALMACENAMIENTO DE LA 1. Presione las pestañas de los laterales del cabezal de corte al mismo tiempo. MÁQUINA 2. Tire para retirar la cubierta del carrete. • Retire la batería de la máquina. 3. Retire el carrete restante. • Asegúrese de que los niños no puedan acercarse a la 4.
  • Seite 22: Datos Técnicos

    Español Problema Posible causa Solución Problema Posible causa Solución La máquina La protección no Retire la batería y fije la El hilo se La máquina se está 1. Corte con la punta del se detiene está fijada a la má- protección a la máquina.
  • Seite 23: Garantía

    Greenworks) 62321-6; IEC 62321-7-1; IEC 62321-8; IEC 62321-3-1 La garantía de Greenworks es de 3 años para el producto y 2 Método de evaluación de conformidad según el anexo VI / años para las baterías (uso privado / del consumidor) a partir Directiva 2000/14/CE.
  • Seite 24 Italiano Regolazione del diametro di taglio....27 Descrizione........25 Lama tagliafilo..........27 Destinazione d'uso........... 25 Modalità bordatore.......... 27 Panoramica............25 4.10 Regolazione dell'angolazione della testa ..27 Sicurezza.......... 25 Manutenzione........27 Installazione........25 Informazioni generali........27 Disimballaggio dell'apparecchio .....25 Pulizia dell'apparecchio........27 Installazione della cuffia di protezione....25 Sostituzione della bobina.........28 Assemblaggio dell'asta........
  • Seite 25: Descrizione

    Italiano DESCRIZIONE AVVERTIMENTO Non usare accessori non raccomandati per questo DESTINAZIONE D'USO apparecchio. Questo apparecchio è progettato per tagliare erba, erbacce DISIMBALLAGGIO sottili e altri tipi di vegetazione similare, a livello del terreno o in sua prossimità. Il piano di taglio deve essere tenuto DELL'APPARECCHIO all'incirca parallelo al terreno.
  • Seite 26: Installazione Del Gruppo Batteria

    Italiano INSTALLAZIONE DEL GRUPPO AVVERTIMENTO BATTERIA Non usare l'apparecchio senza i dispositivi di protezione installati. Figura 4. AVVERTIMENTO Durante l'uso dell'apparecchio: • Se il gruppo batteria o il caricabatteria sono • tenere l'apparecchio collegato alla tracolla, dopo averla danneggiati, sostituirli. indossata correttamente;...
  • Seite 27: Regolazione Manuale Della Lunghezza Del Filo Di Taglio

    Italiano REGOLAZIONE MANUALE 4.10 REGOLAZIONE DELLA LUNGHEZZA DEL FILO DI DELL'ANGOLAZIONE DELLA TAGLIO TESTA Figura 7. Figura 10. 1. Arrestare l'apparecchio. NOTA 2. Premere il pulsante di rilascio della bobina e tirare Regolare l'angolazione della testa per tagliare l'erba in aree manualmente il filo di taglio per allungarlo.
  • Seite 28: Sostituzione Della Bobina

    Italiano SPOSTAMENTO • Mantenere le aperture di ventilazione pulite e prive di detriti per evitare il rischio di surriscaldamento e di danni DELL'APPARECCHIO al motore o alla batteria. Prima di spostare l'apparecchio: • Non spruzzare acqua sul motore e sui componenti elettrici.
  • Seite 29: Specifiche Tecniche

    Italiano Problema Possibile causa Soluzione Problema Possibile causa Soluzione L'apparec- La cuffia di prote- Rimuovere il gruppo bat- Il filo con- L'apparecchio è 1. Tagliare con la punta chio si ar- zione non è instal- teria e installare la cuffia tinua a rom- usato in modo er- del filo, evitare pietre,...
  • Seite 30: Garanzia

    Greenworks sito web.) Livello di potenza sonora misura- =90.3 dB(A) . Greenworks offre una garanzia di 3 anni per il prodotto e di 2 anni per le batterie (uso domestico/privato) dalla data di acquisto. La garanzia copre i difetti di fabbricazione. I...
  • Seite 31 Français Ajustement de diamètre de coupe....34 Description........32 Lame de coupe de ligne........34 Objet..............32 Passage au mode bordure........ 34 Aperçu............. 32 4.10 Fonction de tête pivotante .......34 Sécurité..........32 Maintenance........34 Installation........32 Informations générales........34 Déballage de la machine........32 Nettoyez la machine........
  • Seite 32: Description

    Français DESCRIPTION AVERTISSEMENT N'utilisez pas des accessoires qui ne sont pas recommandés OBJET pour cette machine. Cette machine sert à couper l'herbe, les petites broussailles et DÉBALLAGE DE LA MACHINE autres végétations similaires à proximité du niveau du sol. Le plan de coupe doit être approximativement parallèle à...
  • Seite 33: Retrait De Pack-Batterie

    Français • Maintenez la machine connectée au harnais correctement AVERTISSEMENT porté. • Si le pack-batterie ou le chargeur est endommagé, • Maintenez une prise ferme des deux mains sur la machine remplacez-le. pendant son utilisation. • Arrêtez la machine et attendez que le moteur s'arrête •...
  • Seite 34: Ajustement De Diamètre De Coupe

    Français 3. Une fois la nouvelle ligne de coupe allongée, remettez 1. Arrêtez la machine. systématiquement la machine en position normale avant 2. Appuyez sur le bouton de pivotement et tournez l'arbre de la redémarrer. jusqu'à ce que la tête de coupe-bordure se verrouille sur la position voulue.
  • Seite 35: Remplacement De Ligne De Coupe

    Français 1. Poussez les languettes sur les côtés de la tête de coupe- • Maintenez la machine à l'écart des agents corrosifs bordure, simultanément. comme les produits chimiques de jardinage et les sels de déneigement. 2. Tirez et retirez le cache de bobine. •...
  • Seite 36: Données Techniques

    Français Problème Cause possible Solution Problème Cause possible Solution La machine La protection n'est Retirez le pack-batterie et La ligne La machine est 1. Coupez avec la pointe s'arrête pas fixée sur la fixez à nouveau la protec- freine sans mal utilisée.
  • Seite 37: Garantie

    Méthode d'appréciation de la conformité selon l'Annexe VI/ sur la page Web de Greenworks) Directive 2000/14/CE. La garantie Greenworks est de 3 ans sur le produit et de 2 ans Coupe-bordure filaire sur les batteries (usage de consommateur /privé) à compter de la date d'achat.
  • Seite 38 Português Ajustar o diâmetro de corte......41 Descrição.......... 39 Lâmina de corte do fio........41 Intuito...............39 Alterar o modo de corte de margens....41 Vista pormenorizada........39 4.10 Função de cabeça oscilante ......41 Segurança.........39 Manutenção........41 Instalação......... 39 Informação geral..........41 Retire a máquina da caixa........39 Limpar a máquina..........
  • Seite 39: Descrição

    Português DESCRIÇÃO AVISO Nunca use acessórios que não sejam recomendados para INTUITO esta máquina. Esta máquina é usada para cortar relva, ervas pequenas e RETIRE A MÁQUINA DA CAIXA. outra vegetação semelhante numa superfície nivelada. O nível de corte deve estar aproximadamente paralelo ao chão. Não AVISO pode usar a máquina para cortar sebes, arbustos, flores e adubo.
  • Seite 40: Retirar A Bateria

    Português • Segure bem a máquina com ambas as mãos enquanto a AVISO utiliza. • Se a bateria ou carregador estiver danificado, proceda à • Corte erva alta de cima para baixo. sua substituição. Se a erva se enrolar em torno da cabeça da roçadora: •...
  • Seite 41: Ajustar O Diâmetro De Corte

    Português MANUTENÇÃO AJUSTAR O DIÂMETRO DE CORTE IMPORTANTE Imagem 8. Leia e compreenda as normas de segurança e as instruções NOTA de manutenção antes de limpar, reparar ou efetuar trabalhos de manutenção na máquina. A máquina vem configurada com um 254 mm diâmetro de corte.
  • Seite 42: Substituir O Fio De Corte

    Português RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS NOTA Certifique-se de que o fio de corte se encontra na ranhura na Problema Causa provável Solução nova bobina e que está esticado um máximo de 15 cm antes de instalar a nova bobina. A máquina Não existe contac- 1.
  • Seite 43: Informação Técnica

    Greenworks página web) O fio parte A máquina é usada 1. Corte a ponta do fio, A Greenworks garantia é de 3 anos sobre o produto, e 2 anos constante- incorretamente. evite pedras, paredes e sobre as baterias (consumidor/uso privado) a partir da data da mente.
  • Seite 44 Português • Se encontra em conformidade com as provisões das seguintes diretivas europeias: • 2014/30/UE • 2000/14/CE & 2005/88/CE • 2011/65/UE & (UE)2015/863 Além disso, declaramos que as seguintes normas harmonizadas (partes ou cláusulas) foram usadas: • EN 60335-1; EN 50636-2-91; EN 62233; EN 55014-1; EN 55014-2;...
  • Seite 45 Nederlands Pas de snijddiameter aan........48 Beschrijving........46 Draad afsnijd-mes..........48 Doel..............46 Op randafwerking instellen......48 Overzicht............46 4.10 Draaiende kopfunctie ........48 Veiligheid..........46 Onderhoud........48 Installatie..........46 Algemene informatie........48 Het gereedschap uitpakken......46 Reinig het gereedschap........48 Bevestig de bescherming......... 46 De spoel vervangen.........
  • Seite 46: Beschrijving

    Nederlands BESCHRIJVING WAARSCHUWING Gebruik geen accessoires die niet worden aanbevolen voor DOEL dit gereedschap. Dit gereedschap wordt gebruikt voor het maaien van gras, HET GEREEDSCHAP UITPAKKEN licht onkruid en andere soortgelijke vegetatie op of net boven het maaivlak. Het maaivlak moet ongeveer evenwijdig aan de WAARSCHUWING grond zijn.
  • Seite 47: Het Accupack Verwijderen

    Nederlands • Houd het gereedschap aangesloten op het correct WAARSCHUWING gedragen harnas. • Als het accupack of de lader is beschadigd, dient u het • Zorg voor een stevige grip met twee handen aan het accupack of de lader te vervangen. gereedschap terwijl u het gereedschap gebruikt.
  • Seite 48: Pas De Snijddiameter Aan

    Nederlands 3. Nadat u de nieuwe snijdraad hebt verlengd, moet u het 3. Laat de draaiknop los. gereedschap altijd terugbrengen naar de normale positie ONDERHOUD voordat u weer begint. PAS DE SNIJDDIAMETER AAN BELANGRIJK Lees en begrijp de veiligheidsvoorschriften en de Afbeelding 8.
  • Seite 49: Vervang De Snijdraad

    Nederlands PROBLEEMOPLOSSING 3. Verwijder de resterende spoel. 4. Plaats de spoel in de spoelbehuizing. Probleem Mogelijke oor- Oplossing OPMERKING zaak Zorg ervoor dat de snijdraad in de gleuf van de nieuwe Het gereed- Er bestaat geen 1. Verwijder het accu- spoel zit en ongeveer 15 cm eruit steekt voordat u de schap start elektrisch contact...
  • Seite 50: Technische Gegevens

    Nederlands Probleem Mogelijke oor- Oplossing Probleem Mogelijke oor- Oplossing zaak zaak Het gereed- De bescherming is Verwijder het accupack De draad Draden zijn aan Smeer met siliconen- schap stopt niet bevestigd aan en monteer de bescherm- beweegt zichzelf gelast. spray. tijdens het het gereedschap.
  • Seite 51: Garantie

    (De volledige garantievoorwaarden zijn terug te vinden op de Conformiteitsbeoordelingsmethode voor bijlage VI / Richtlijn Greenworks website) 2000/14/EG. De Greenworks garantie bedraagt 3 jaar op het product en 2 Grastrimmer jaar op batterijen (consument/privégebruik) vanaf de datum van aankoop. Deze garantie dekt fabricagefouten. Een defect Gemeten geluidsvermogensniveau: L =90.3 dB(A)
  • Seite 52 Русский Отрезной нож для лески....... 55 Описание.........53 Переход в режим подрезки кромок Предназначение..........53 газонов............55 Обзор...............53 4.10 Функционирование поворотной головки ... 55 Техника безопасности....53 Техобслуживание......55 Монтаж..........53 Общая информация........55 Распаковка машины........53 Очистка машины..........56 Установка защитного кожуха......53 Замена...
  • Seite 53: Описание

    Русский ОПИСАНИЕ МОНТАЖ ВНИМАНИЕ ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ До монтажа выньте аккумуляторную батарею (далее — Данная машина предназначена для резки травы, АКБ) из машины. небольших сорных трав и прочих подобных растений приблизительно на уровне земли. Плоскость резания ВНИМАНИЕ должна быть приблизительно параллельна поверхности земли.
  • Seite 54: Установка Аккумуляторной Батареи

    Русский СОВЕТЫ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ПРИМЕЧАНИЕ Перед установкой АКБ удостоверьтесь, что верхняя и Рис. 6. нижняя части штанги надежно закреплены. ВНИМАНИЕ 2. Затяните соединитель. Соблюдайте дистанцию между телом и машиной. УСТАНОВКА ВНИМАНИЕ АККУМУЛЯТОРНОЙ БАТАРЕИ Запрещается работать без щитка. Рис. 4. ВНИМАНИЕ Соблюдайте...
  • Seite 55: Отрезной Нож Для Лески

    Русский 2. Нажав на кнопку приведения в положение подрезки ПРИМЕЧАНИЕ кромок газонов, поверните триммерную головку на 90 Леска автоматически выходит приблизительно на 1 см градусов так, чтобы она защелкнулась. (0,4") при каждом нажатии на спусковой выключатель 3. Отпустите кнопку приведения в положение подрезки после...
  • Seite 56: Очистка Машины

    Русский ТРАНСПОРТИРОВКА И ОЧИСТКА МАШИНЫ ХРАНЕНИЕ • Для чистки машины после использования используйте влажную ткань, промоченную в ПЕРЕМЕЩЕНИЕ МАШИНЫ нейтральном чистящем средстве. • Запрещается использовать агрессивные чистящие При перемещении машины необходимо: средства или растворители для чистки пластмассовых • Надевайте перчатки. деталей...
  • Seite 57: Технические Данные

    Русский Проблема Возможная Решение Проблема Возможная Решение причина причина Машина На машине Снимите АКБ и Леска не Леска затянулась Смажьте силиконовым останавлив отсутствует установите щиток на подается. вокруг себя. спреем. ается при щиток. машину. В катушке Установите начале Используется Используйте только недостаточно...
  • Seite 58: Гарантия

    IEC 62321-7-2; IEC 62321-4; IEC 62321-5; IEC представлен на веб-странице Greenworks) 62321-6; IEC 62321-7-1; IEC 62321-8; IEC 62321-3-1 Гарантия Greenworks составляет: 3 года на продукт и 2 Способ оценки соответствия к Приложению VI / года на АКБ (бытовое/личное использование) с даты...
  • Seite 59 Suomi Leikkuusäteen säätäminen....... 61 Kuvaus..........60 Siiman katkaisuterä..........62 Käyttötarkoitus..........60 Reunaleikkaustilaan siirtyminen......62 Yleiskatsaus............. 60 4.10 Kääntyvän pään toiminto ........62 Turvallisuus........60 Kunnossapito........62 Asennus..........60 Yleisiä tietoja........... 62 Pura kone pakkauksesta........60 Koneen puhdistaminen........62 Suojuksen kiinnittäminen........ 60 Kelan vaihtaminen........... 62 Varren kokoaminen..........60 Leikkuusiiman vaihtaminen......
  • Seite 60: Kuvaus

    Suomi KUVAUS VAROITUS Älä käytä lisävarusteita, joita ei ole suositeltu tälle koneelle. KÄYTTÖTARKOITUS PURA KONE PAKKAUKSESTA Tätä konetta käytetään ruohon, rikkaruohojen ja vastaavan kasvillisuuden leikkaamiseen maanpinnan tasolta. VAROITUS Leikkuutason on oltava suunnilleen maanpinnan suuntaisesti. Konetta ei saa käyttää pensasaidan, pensaiden, kukkien Varmista, että...
  • Seite 61: Poista Akku

    Suomi Jos ruoho kiertyy trimmerin pään ympärille: VAROITUS • Poista akku. • Jos akku tai laturi on vaurioitunut, vaihda akku tai laturi. • Poista ruoho. • Pysäytä kone ja odota moottorin pysähtymistä ennen LEIKKUUVINKKEJÄ kuin asennat tai poistat akun. • Lue ja ymmärrä...
  • Seite 62: Siiman Katkaisuterä

    Suomi KUNNOSSAPITO HUOMAA Kone on säädetty 254 mm leikkuusäteelle. Voit säätää 305 TÄRKEÄÄ mm leikkuusäteeseen. Lue ja ymmärrä kaikki turvallisuusohjeet ja kunnossapito- Säädä leikkuusäde 254 mm pidemmälle leikkuuajalle ja 305 ohjeet ennen koneen puhdistamista, korjaamista tai mmisommalle leikkuualueelle. kunnossapitoa. 1. Poista akku. TÄRKEÄÄ...
  • Seite 63: Leikkuusiiman Vaihtaminen

    Suomi VIANMÄÄRITYS HUOMAA Varmista, että asetat leikkuusiiman uuden kelan rakoon ja Ongelma Mahdollinen syy Ratkaisu vedät sen noin 15 cm pituuteen ennen kuin asennat uuden kelan. Kone ei Koneen ja akun 1. Irrota akku. käynnisty, välillä ei ole säh- 5. Aseta leikkuusiiman päät reikien läpi. 2.
  • Seite 64: Tekniset Tiedot

    (Täydelliset takuuehdot löytyvät Greenworks neet liian lyhyiksi. verkkosivustolta) Siimat ovat sol- 1. Poista siimat kelasta. . Greenworks Takuu tuotteelle on 3 vuotta ja akuille 2 vuotta mussa kelassa. (kuluttaja-/yksityiskäytössä) ostopäivästä alkaen. Takuu 2. Kierrä siimoja. kattaa valmistusvirheet. Takuun aikana viallinen tuote voidaan joko korjata tai vaihtaa.
  • Seite 65 Suomi IEC 62321-7-2; IEC 62321-4; IEC 62321-5; IEC 62321-6; IEC 62321-7-1; IEC 62321-8; IEC 62321-3-1 Vaatimustenmukaisuuden arviointi on tehty direktiivin 2000/14/EY liitteen VI mukaisesti. Siimaleikkuri Mitattu äänentehotaso: =90.3 dB(A) Taattu äänentehotaso: =96 dB(A) WA.d Paikka, päiväys: Allekirjoitus: Ted Qu, Laatujohtaja Malmö, 08.12.20...
  • Seite 66 Svenska Trådskärblad............ 69 Beskrivning........67 Växla till kantläge..........69 Syfte..............67 4.10 Funktionen roterande huvud ......69 Översikt............67 Underhåll......... 69 Säkerhet........... 67 Allmänna upplysningar........69 Installation........67 Rengöra maskinen........... 69 Packa upp maskinen........67 Byta ut spolen..........69 Fäst skyddet............. 67 Byta trimtråd............70 Montera skaftet..........
  • Seite 67: Beskrivning

    Svenska BESKRIVNING VARNING Använd inte tillbehör som inte rekommenderas för denna SYFTE maskin. Maskinen används för att trimma gräs, mindre ogräs och PACKA UPP MASKINEN annan liknande vegetation på och över marknivå. Trimplanet måste vara ungefär parallellt med marken. Du kan inte VARNING använda maskinen för att klippa eller hacka sönder häckar, buskar, blommor eller kompost.
  • Seite 68: Ta Ut Batteripaketet

    Svenska Om gräs snor sig runt trimmerhuvudet: VARNING • Ta ut batteripaketet. • Byt batteripaketet eller laddaren, om de är skadade. • Ta bort gräset. • Stäng av maskinen och vänta tills motorn stannat innan du monterar eller tar bort batteripaketet. TRIMNINGSTIPS •...
  • Seite 69: Trådskärblad

    Svenska UNDERHÅLL NOTERA Maskinen är inställd på en 254 mm diameter för VIKTIGT trimområdet. Du kan justera denna 305 mm diameter. Läs och förstå säkerhetsreglerna och bruksanvisningen Ställ in trimområdets diameter på 254 mm för längre innan du rengör, reparerar eller utför underhållsarbete på gångtid och 305 mm för större trimområde.
  • Seite 70: Byta Trimtråd

    Svenska FELSÖKNING NOTERA Säkerställ att du placerar trimtråden i slitsen på den nya Problem Möjlig orsak Lösning spolen och att du matar ut den cirka 15 cm innan du installerar den nya spolen. Maskinen Ingen elektrisk 1. Ta ut batteripaketet. startar inte kontakt mellan 5.
  • Seite 71: Tekniska Data

    Maskinen används 1. Klipp med trådarnas går hela på fel sätt. ytterända och undvik Greenworks garanti gäller i 3 år för produkten och 2 år för tiden av. stenar, murar och andra batterierna (konsument-/privat bruk) räknat från inköpsdatum. hårda föremål.
  • Seite 72 Svenska • 2000/14/EG & 2005/88/EG • 2011/65/EU & (EU)2015/863 Dessutom försäkrar vi att följande (delar/klausuler av) harmoniserade standarder har använts: • EN 60335-1; EN 50636-2-91; EN 62233; EN 55014-1; EN 55014-2; EN ISO 3744; EN ISO 3744; ISO 11094; IEC 62321-7-2; IEC 62321-4; IEC 62321-5; IEC 62321-6;...
  • Seite 73 Norsk Justere skjærediameteren......... 75 Beskrivelse........74 Kutteblad for tråden.........76 Formål..............74 Bytt til kantmodus........... 76 Oversikt............74 4.10 Svinghodefunksjon ......... 76 Sikkerhet.......... 74 Vedlikehold........76 Installasjon........74 Generell informasjon........76 Pakk ut maskinen..........74 Rengjøre maskinen.......... 76 Feste bladvernet..........74 Bytte spole............76 Monter akselen..........74 Bytte skjæretråd..........
  • Seite 74: Beskrivelse

    Norsk BESKRIVELSE ADVARSEL Unngå å bruke tilbehør som ikke anbefales for denne FORMÅL maskinen. Denne maskinen er beregnet på å klippe gress, mindre ugress PAKK UT MASKINEN samt liknende vegetasjon på eller rundt bakkenivå. Knivbladet skal være omtrent parallelt med bakken. ADVARSEL Maskinen må...
  • Seite 75: Fjerning Av Batteripakken

    Norsk Hvis gress fester seg rundt trimmerhodet: ADVARSEL • Ta ut batteripakken. • Hvis batteripakke eller lader er skadet, må denne byttes • Fjern gresset. • Stans maskinen og vent til motoren har stoppet helt før TIPS FOR KLIPPING du installerer eller tar ut batteripakken. •...
  • Seite 76: Kutteblad For Tråden

    Norsk MERK VIKTIG Maskinen er innstilt på en bestemt 254 mm skjærediameter. Pass på at alle muttere og skruer er strammet godt til. Sjekk Du kan justere til en 305 mm skjærediameter. jevnlig at håndtakene sitter godt på. Still inn skjærediameteren 254 mm for lengre kjøretid og VIKTIG 305 mmfor et større klippeområde.
  • Seite 77: Bytte Skjæretråd

    Norsk PROBLEMLØSNING BYTTE SKJÆRETRÅD Figur 15 - 18. Problem Mulig årsak Løsning MERK Maskinen Ingen elektrisk 1. Ta ut batteripakken. vil ikke kontakt mellom Ta av det som gjenstår av skjæretråden fra spolen. 2. Sjekk kontakten og sett starte når maskin og batteri- inn batteripakken på...
  • Seite 78: Tekniske Data

    Garantien Greenworks er 3 år for produktet, og 2 år for 2. Dra regelmessig frem batterier (forbruker / privat bruk) fra kjøpsdatoen. Denne mer skjæretråd så du be- garantien dekker produksjonsfeil. Et defekt produkt under holder full kuttebredde.
  • Seite 79 Norsk • 2014/30/EU • 2000/14/EF & 2005/88/EF • 2011/65/EU & (EU)2015/863 I tillegg erklærer vi at følgende (deler/paragrafer i) de harmoniserte standardene har vært brukt: • EN 60335-1; EN 50636-2-91; EN 62233; EN 55014-1; EN 55014-2; EN ISO 3744; EN ISO 3744; ISO 11094; IEC 62321-7-2;...
  • Seite 80 Dansk Justering af klippediameteren......82 Beskrivelse........81 Afskæringskniv til snor........83 Formål..............81 Skift til kantklipning........83 Oversigt............81 4.10 Drejelig hoved-funktion ......... 83 Sikkerhed......... 81 Vedligeholdelse.........83 Installation........81 Generelle oplysninger........83 Pak maskinen ud..........81 Rengør maskinen..........83 Fastgør skærmen..........81 Udskiftning af spole.........83 Samling af skaft..........
  • Seite 81: Beskrivelse

    Dansk BESKRIVELSE ADVARSEL Brug ikke tilbehør, der ikke anbefales til denne maskine. FORMÅL PAK MASKINEN UD Denne maskine bruges til at klippe græs, let ukrudt og anden lignende plantevækst på eller omkring jorden. Områder, der ADVARSEL skal klippes, skal være nogenlunde parallelt med jordoverfladen.
  • Seite 82: Fjern Batteripakken

    Dansk Hvis græs vikles rundt om trimmerhovedet: ADVARSEL • Fjern batteripakken. • Hvis batteriet eller opladeren er beskadiget, skal du skifte batteriet eller opladeren. • Fjern græsset. • Stop maskinen og vent, indtil motoren stopper, før du TIPS TIL KLIPNING sætter batteriet i eller tager det ud.
  • Seite 83: Afskæringskniv Til Snor

    Dansk BEMÆRK VIGTIGT Maskinen har en indstillet 254 mm klippediameter. Denne Sørg for, at alle møtrikker, bolte og skruer er strammet. klippediameter 305 mm kan justeres. Kontroller regelmæssigt håndtagene, og sørg for, at de er skruet ordenligt på. Indstil klippediameteren til 254 mm for bedre driftstid og 305 mmfor, at klippe større områder.
  • Seite 84: Udskift Klippesnoren

    Dansk UDSKIFT KLIPPESNOREN Problem Mulig årsag Løsning Maskinen Skærmen er ikke Tag batteriet ud, og sæt Figur 15 - 18. stopper, når ordentligt fastgjort skærmen på maskinen. BEMÆRK du klipper. på maskinen. Fjern resten af klippesnoren på spolen. Der bruges kraftig Brug kun slippesnor af klippesnor.
  • Seite 85: Tekniske Data

    Undgå sten, Greenworks hjemmesiden) med, at gå i vægge og andre hårde Garantien Greenworks gælder i 3 år for produktet og 2 år for stykker. genstande. batterier (forbruger/privat brug) fra købsdatoen. Denne garanti dækker produktionsfejl. Et defekt produkt under 2.
  • Seite 86 Dansk Overensstemmelsesvurderingsmetode til bilag VI direktiv 2000/14/EF. Kantklipper Målt lydeffektniveau =90.3 dB(A) Garanteret lydeffektniveau: =96 dB(A) WA.d Sted, dato: Underskrift: Ted Qu, kvalitetsdir- ektør Malmö, 08.12.20...
  • Seite 87 Polski Wyregulować średnicę koszenia......90 Opis...........88 Ostrze tnące żyłki..........90 Cel..............88 Zmień na tryb przycinania krawędzi....90 Informacje ogólne..........88 4.10 Funkcja obrotów głowicy ....... 90 Bezpieczeństwo........ 88 Konserwacja........90 Instalowanie........88 Ogólne informacje........... 90 Rozpakuj urządzenie........88 Wyczyść urządzenie.........90 Zamocuj osłonę..........88 Wymień szpulę..........90 Zamontuj wał...........
  • Seite 88: Opis

    Polski OPIS OSTRZEŻENIE Nie używaj akcesoriów niezalecanych dla tego urządzenia. ROZPAKUJ URZĄDZENIE Urządzenie to jest przeznaczone do cięcia trawy, małych chwastów i innych podobnych roślin na poziomie ziemi. OSTRZEŻENIE Płaszczyzna cięcia musi być ustawiona w przybliżeniu równolegle do powierzchni ziemi. Urządzenie nie może być Upewnij się, że urządzenie zostało poprawnie złożone przed używane do cięcia lub rąbania żywopłotów, krzewów, użyciem.
  • Seite 89: Wyjmij Akumulator

    Polski • Urządzenie powinno być połączone z odpowiednio OSTRZEŻENIE założonymi szelkami. • Jeśli akumulator lub ładowarka są uszkodzone,. wymień • Trzymaj mocno urządzenie dwoma rękoma podczas obsługi. • Wyłącz urządzenie i odczekaj, aż silnik zatrzyma się • Tnij trawę z góry w dół. zanim zainstalujesz lub wyjmiesz akumulator.
  • Seite 90: Wyregulować Średnicę Koszenia

    Polski KONSERWACJA WYREGULOWAĆ ŚREDNICĘ KOSZENIA WAŻNE Rysunek 8. Przeczytaj ze zrozumieniem rozporządzenia dotyczące UWAGA bezpieczeństwa i instrukcje konserwacji przed przystąpieniem do czyszczenia, naprawy lub czynności Urządzenie jest ustawione na 254 mm średnicy koszenia. konserwacyjnych na urządzeniu. Możesz ustawić do 305 mm średnicy koszenia. Wyregulować...
  • Seite 91: Wymienić Żyłkę Tnącą

    Polski ROZWIĄZYWANIE UWAGA PROBLEMÓW Upewnij się, że żyłka tnąca znajduje się w szczelinie na nowej szpuli i że jest rozciągnięta na około 15 cm zanim Problem Możliwa przyczy- Rozwiązanie zainstalujesz nową szpulę. 5. Włóż końcówki żyłek tnących do otworów. Urządzenie Brak styku między 1.
  • Seite 92: Dane Techniczne

    Żyłka Urządzenie nie 1. Utnij końcówkę żyłki, wciąż się jest poprawnie sto- unikaj kamieni, ścian i in- (Pełne warunki gwarancji znajdują się na stronie Greenworks łamie. sowane. nych twardych przedmio- internetowej) tów. Produkt Greenworks objęty jest trzyletnią gwarancją a baterie 2.
  • Seite 93 Polski Numer seryjny: Zobacz tabliczkę znamionową na produkcie Rok produkcji: Zobacz tabliczkę znamionową na produkcie • jest zgodny z odnośnymi przepisami Dyrektyw w sprawie maszyn 2006/42/WE. • spełnia wymogi określone w następujących innych dyrektywach europejskich: • 2014/30/EU • 2000/14/WE & 2005/88/WE •...
  • Seite 94 Česky Nastavení záběru sečení........96 Popis..........95 Řezací čepel struny.......... 97 Účel..............95 Změna na režim ořezávání.......97 Přehled............. 95 4.10 Funkce výkyvné hlavy ........97 Bezpečnost........95 Údržba..........97 Instalace........... 95 Obecné informace..........97 Rozbalení zařízení........... 95 Čistění stroje............ 97 Připojení chrániče..........95 Výměna cívky..........97 Montáž...
  • Seite 95: Popis

    Česky POPIS VAROVÁNÍ Nepoužívejte příslušenství, které se nedoporučuje pro tento ÚČEL stroj. Tento stroj slouží k sečení trávy, lehkého plevelu a další ROZBALENÍ ZAŘÍZENÍ podobné vegetace na úrovni terénu. Rovina řezu musí být přibližně rovnoběžná s půdním povrchem. Stroj nemůžete VAROVÁNÍ...
  • Seite 96: Vyjmutí Akumulátoru

    Česky Pokud se tráva namotá na strunovou hlavu: VAROVÁNÍ • Vyjměte akumulátor. • Pokud je akumulátor nebo nabíječka poškozena, vyměňte akumulátor nebo nabíječku. • Odstraňte trávu. • Před instalací nebo vyjmutím akumulátoru zastavte RADY PRO SEČENÍ motor a počkejte, až se zastaví. •...
  • Seite 97: Řezací Čepel Struny

    Česky POZNÁMKA DŮLEŽITÉ Stroj má nastaven záběr sečení na 254 mm, můžete jej Ujistěte se, že všechny matice, šrouby a vruty jsou utažené. přenastavit i na 305 mm. Pravidelně kontrolujte správnou instalaci rukojetí. Nastavte záběr sečení na 254 mm pro delší provoz a 305 DŮLEŽITÉ...
  • Seite 98: Výměna Žací Struny

    Česky VÝMĚNA ŽACÍ STRUNY Problém Možná příčina Řešení Při sečení Chránič není Vyjměte akumulátor a Obrázek 15 - 18. se stroj zas- připojen k stroji. připevněte chránič k stro- POZNÁMKA taví. Odstraňte zbývající žací strunu z cívky. Je použita těžká Používejte pouze nylono- žací...
  • Seite 99: Technické Údaje

    Greenworks) stěnám a dalším tvrdým Záruka Greenworks je 3 roky na výrobek a 2 roky na předmětům. akumulátor (spotřební / soukromé použití) od data zakoupení. Tato záruka se vztahuje na výrobní závady. Vadný výrobek v 2.
  • Seite 100 Česky Měřená hladina akustického výkonu: L =90.3 dB(A) Garantovaná hladina akustického vý- =96 dB(A) WA.d konu: Místo, datum: Podpis: Ted Qu, ředitel pro kvalitu Malmö, 08.12.20...
  • Seite 101 Slovenčina Nastavenie záberu kosenia......103 Popis..........102 Rezacia čepeľ struny........104 Účel..............102 Zmena na orezávací režim......104 Prehľad............102 4.10 Funkcia otočnej hlavy ........104 Bezpečnosť........102 Údržba..........104 Inštalácia........102 Všeobecné informácie........104 Rozbalenie stroja........... 102 Čistenie stroja..........104 Pripojenie chrániča........102 Výmena cievky..........104 Montáž...
  • Seite 102: Popis

    Slovenčina POPIS VAROVANIE Nepoužívajte príslušenstvo, ktoré sa neodporúča pre tento ÚČEL stroj. Tento stroj slúži na kosenie trávy, ľahkej buriny a inej ROZBALENIE STROJA podobnej vegetácie na úrovni terénu. Rovina rezu musí byť približne rovnobežná s pôdnym povrchom. Stroj nemôžete VAROVANIE používať...
  • Seite 103: Vybratie Akumulátora

    Slovenčina Ak sa tráva namotá na strunovú hlavu: VAROVANIE • Vyberte akumulátor. • Ak je akumulátor alebo nabíjačka poškodená, vymeňte akumulátor alebo nabíjačku. • Odstráňte trávu. • Pred inštaláciou alebo vybratím akumulátora zastavte RADY PRE KOSENIE stroj a počkajte, kým sa motor zastaví. •...
  • Seite 104: Rezacia Čepeľ Struny

    Slovenčina POZNÁMKA DÔLEŽITÉ Stroj má nastavený záber kosenia na 254 mm, môžete ho Uistite sa, že všetky matice a skrutky sú dotiahnuté. prenastaviť aj na 305 mm. Pravidelne kontrolujte správnu inštaláciu rukovätí. Nastavte záber kosenia na 254 mm pre dlhšiu prevádzku a DÔLEŽITÉ...
  • Seite 105: Výmena Žacej Struny

    Slovenčina VÝMENA ŽACEJ STRUNY Obrázok 15 - 18. POZNÁMKA Odstráňte zvyšnú žaciu strunu z cievky. POZNÁMKA Používajte iba nylonovú žaciu strunu s 1.65 mm priemerom. 1. Odrežte dva kusy žacej struny s dĺžkou približne 3 m. 2. Ohnite jeden koniec struny s dĺžkou 1/4 palca (6,35 mm). 3.
  • Seite 106: Technické Údaje

    Slovenčina Problém Možná príčina Riešenie Pri kosení sa stroj zastaví. Chránič nie je pripojený na stroj. Vyberte akumulátor a pripevnite chránič na stroj. Je použitá príliš ťažká struna. Používajte iba nylonovú žaciu strunu s 1.65 mm prie- merom. Tráva sa namotala okolo hriadeľa motora 1.
  • Seite 107: Záruka

    2000/14/ES. (Úplné záručné podmienky nájdete na webovej stránke spoločnosti Greenworks) Strunová kosačka Záruka Greenworks 3 roky na výrobok a 2 roky na Meraná hladina akustického výkonu: L =90.3 dB(A) akumulátor (spotrebné / súkromné používanie) od dátumu zakúpenia. Táto záruka sa vzťahuje na výrobné chyby.
  • Seite 108 Slovenščina Prilagoditev premera košnje......110 Opis..........109 Rezilo za rezanje nitke........111 Namen............109 Spreminjanje robnega načina......111 Pregled............109 4.10 Funkcija rotacijske glave ......111 Varnost........... 109 Vzdrževanje........111 Namestitev........109 Splošne informacije........111 Razpakiranje naprave........109 Očistite napravo..........111 Namestite ščit..........109 Menjava navitka..........111 Sestavljanje gredi...........109 Zamenjava nitke za košnjo......
  • Seite 109: Opis

    Slovenščina OPIS OPOZORILO Ne uporabljajte dodatne opreme, ki ni priporočena za to NAMEN napravo. Ta naprava se uporablja za košnjo trave, manjšega plevela in RAZPAKIRANJE NAPRAVE druge podobne vegetacije na ali okoli tal. Površina za rezanje mora biti približno vzporedna s tlemi. Naprave ne morete OPOZORILO uporabljati za obrezovanje žive meje, grmov, rož...
  • Seite 110: Odstranite Akumulator

    Slovenščina • Visoko travo kosite z vrha navzdol. OPOZORILO Če se trava navije okoli glave kosilnice: • Če je akumulator ali polnilec poškodovan, ga zamenjajte. • Odstranite baterijski sklop. • Zaustavite napravo in počakajte, da se motor povsem • Odstranite travo. ustavi, preden namestite ali odstranite akumulator.
  • Seite 111: Rezilo Za Rezanje Nitke

    Slovenščina OPOMBA POMEMBNO Naprava je nastavljena na 254 mm premer košnje. Nastavite Prepričajte se, da so vse matice in vijaki čvrsto priviti. ga lahko na 305 mm premer košnje. Redno preverjajte, ali sta ročaja pravilno nameščena. Premer košnje nastavite na 254 mm za daljši čas delovanja POMEMBNO in 305 mmza večje območje košnje.
  • Seite 112: Zamenjava Nitke Za Košnjo

    Slovenščina ODPRAVLJANJE NAPAK ZAMENJAVA NITKE ZA KOŠNJO Slika 15 - 18. Težava Možen vzrok Rešitev OPOMBA Naprava se Med napravo in 1. Odstranite baterijski ne zažene, baterijskim sklo- sklop. Odstranite preostalo nitko za košnjo na navitku. ko pritis- pom ni električne- 2.
  • Seite 113: Tehnični Podatki

    G40C in druge serije CAF volj nitke za košn- Nitki sta prekratki. Nitko povlecite. Nitki sta zapleteni 1. Nitki odstranite iz na- Vrednost hrupa. na navitku. vitka. 2. Navijte nitki. GARANCIJA (Pogoji za polno garancijo so navedeni na Greenworks spletni strani)
  • Seite 114: Izjava Es O Skladnosti

    Slovenščina Garancija Greenworks je za izdelke triletna, za baterije pa Kraj, datum: Podpis: Ted Qu, direktor kakovosti dvoletna (za potrošnika/zasebno uporabo) od datuma nabave. Malmö, 08.12.20 Ta garancija pokriva napake proizvodnje. Izdelek z napako, ki je pod garancijo, lahko popravimo ali zamenjamo. Garancija ne velja v primeru napačne uporabe ob neupoštevanju...
  • Seite 115 Hrvatski Podešavanje promjera košenja.......117 Opis..........116 Nož za odsijecanje niti........118 Svrha.............. 116 Prebacivanje u način rada obrade rubova..118 Pregled............116 4.10 Funkcija zakretne glave ........ 118 Sigurnost.........116 Održavanje........118 Ugradnja.........116 Opći podaci............ 118 Vađenje stroja iz ambalaže......116 Očistite stroj...........118 Pričvršćivanje štitnika........116 Zamjena koluta..........
  • Seite 116: Opis

    Hrvatski OPIS UPOZORENJE Nemojte koristiti dodatnu opremu koja nije preporučena za SVRHA ovaj uređaj. Ovaj uređaj služi za rezanje trave, mekšeg korova i druge VAĐENJE STROJA IZ AMBALAŽE slične vegetacije na ili u blizini razine tla. Rezna ravnina mora biti približno paralelna s površinom tla. Uređaj ne UPOZORENJE smijete koristiti za rezanje i sječu živice, žbunja, grmlja, cvijeća i komposta.
  • Seite 117: Uklonite Baterijski Modul

    Hrvatski Ako se trava omota oko glave trimera: UPOZORENJE • Uklonite baterijski modul. • Ako su baterijski modul ili punjač oštećeni, zamijenite baterijski modul ili punjač. • Uklonite travu. • Zaustavite stroj i pričekajte da se motor zaustavi prije SAVJETI ZA REZANJE ugradnje ili uklanjanja baterijskog modula.
  • Seite 118: Nož Za Odsijecanje Niti

    Hrvatski ODRŽAVANJE NAPOMENA Stroj je podešen na 254 mm promjer košenja. Možete VAŽNO podesiti 305 mm promjer košenja. S razumijevanjem pročitajte sigurnosne upute i upute za Podesite promjer košenja na 254 mm za duže vrijeme rada i održavanje prije početka čišćenja, popravljanja ili 305 mmza veće područje košenja.
  • Seite 119: Zamjena Rezne Niti

    Hrvatski OTKLANJANJE PROBLEMA NAPOMENA Pazite da umetnite reznu nit u utor na novom kolutu tako da Problem Mogući uzrok Rješenje strši otprilike 15 cm niti prije nego postavite novi kolut. Uređaj se Nema električnog 1. Uklonite baterijski 5. Krajeve reznih niti provucite kroz otvore. ne pokreće kontakta između modul.
  • Seite 120: Tehnički Podaci

    Nit je zapetljana 1. Uklonite nit sa koluta. Greenworks web stranici) na kolutu. Greenworks Jamstvo koje vrijedi 3 godine za proizvod i 2 2. Namotajte nit. godine za baterije (potrošačka/osobna upotreba) od datuma kupnje. Ovim jamstvom obuhvaćene su greške u proizvodnji.
  • Seite 121 Hrvatski Štoviše, izjavljujemo da su korišteni sljedeći (dijelovi/ rečenice) usklađeni standardi: • EN 60335-1; EN 50636-2-91; EN 62233; EN 55014-1; EN 55014-2; EN ISO 3744; EN ISO 3744; ISO 11094; IEC 62321-7-2; IEC 62321-4; IEC 62321-5; IEC 62321-6; IEC 62321-7-1; IEC 62321-8; IEC 62321-3-1 Metoda procjene sukladnosti prema Dodatku VI direktive 2000/14/EZ.
  • Seite 122 Magyar A vágás átmérőjének beállítása..... 125 Leírás..........123 Vágópenge............. 125 Cél..............123 Átkapcsolás szegélynyíró üzemmódra..125 Áttekintés............123 4.10 Forgó fej funkció .......... 125 Biztonság........123 Karbantartás......... 125 Telepítés..........123 Általános információk........125 A gép kicsomagolása........123 A gép tisztítása..........125 Védőburkolat csatlakoztatása......123 Az orsó...
  • Seite 123: Leírás

    Magyar LEÍRÁS FIGYELMEZTETÉS Ne használjon olyan tartozékokat, amelyek nem javasoltak CÉL ehhez a géphez. A gép fű, gyengébb dudvák és más hasonló növények A GÉP KICSOMAGOLÁSA talajszinthez közel való nyírására készült. Az osztósíknak körülbelül párhuzamosnak kell lennie a talaj felületével. Nem FIGYELMEZTETÉS használhatja a gépet sövények, cserjék, bokrok, virágok és komposzt nyírására vagy felvágására.
  • Seite 124: Az Akkumulátoregység Kivétele

    Magyar • Legyen erős tartása, ehhez a két keze legyen a gépen, FIGYELMEZTETÉS miközben a gépet működteti. • Ha az akkumulátoregység vagy a töltő sérült, akkor • A magas füvet fentről lefelé vágja. cserélje ki az akkumulátoregységet vagy a töltőt. Ha fű...
  • Seite 125: A Vágás Átmérőjének Beállítása

    Magyar A VÁGÁS ÁTMÉRŐJÉNEK 3. Engedje ki a forgatógombot. BEÁLLÍTÁSA KARBANTARTÁS Ábra 8. FONTOS MEGJEGYZÉS Olvassa el, és értse meg a biztonsági szabályokat és a gép A gép 254 mm vágási átmérőre van beállítva. Beállíthatja karbantartási utasításait a gép tisztítása, javítása vagy egy 305 mm vágási átmérőre.
  • Seite 126: A Vágószál Cseréje

    Magyar HIBAELHÁRÍTÁS MEGJEGYZÉS Ellenőrizze, hogy a vágószál az új orsó nyílásában van-e, és Probléma Lehetséges ok Megoldás körülbelül 15 cm-re ki van-e húzva, mielőtt behelyezi az új orsót. A gép nem Nincs elektromos 1. Vegye ki az akkumulá- indul el, kapcsolat a gép és toregységet.
  • Seite 127: Műszaki Adatok

    Magyar Probléma Lehetséges ok Megoldás Probléma Lehetséges ok Megoldás A gép leáll A védőburkolat Vegye ki az akkumulátor- A vágószál A gépet nem meg- 1. A vágószál végével nyírás köz- nincs csatlakoztat- egységet, és csatlakoztas- állandóan felelően használja. vágjon, kerülje a köveket, ben.
  • Seite 128: Jótállás

    (A jótállási feltételek megtalálhatóak a Greenworks Megfelelőségértékelési módszer a 2000/14/EK irányelv VI. weboldalon) melléklete szerint. A Greenworks Jótállás a termékre 3 év, míg az Fűkasza akkumulátorokra 2 év (fogyasztói/otthoni használat) a vásárlás időpontjától számítva. Ez a jótállás kiterjed a Mért hangteljesítményszint: =90.3 dB(A)
  • Seite 129 Română Reglarea diametrului de tăiere....... 132 Descriere.........130 Cutterul de fir..........132 Scop............... 130 Comutarea pe modul de profilare....132 Prezentare generală........130 4.10 Funcția de cap pivotant .........132 Siguranță........130 Întreținere........132 Instalare..........130 Informații generale........132 Dezambalarea mașinii........130 Curăţarea mașinii........... 132 Fixarea apărătorii........... 130 Înlocuirea bobinei..........
  • Seite 130: Descriere

    Română DESCRIERE AVERTISMENT Nu utilizaţi accesorii care nu sunt recomandate pentru SCOP această mașină. Această mașină se utilizează pentru a tăia iarbă, buruieni DEZAMBALAREA MAȘINII ușoare și altă vegetație similară de la nivelul solului. Planul de tăiere trebuie să fie aproximativ paralel cu suprafața AVERTISMENT solului.
  • Seite 131: Scoaterea Setului De Acumulatori

    Română Folosiți aceste sfaturi atunci când utilizați mașina. AVERTISMENT • Mențineți mașina corect asamblată în hamul de purtat. • Dacă setul de acumulatori sau încărcătorul este deteriorat, înlocuiți setul de acumulatori sau • Mențineți o strângere fermă cu ambele mâini pe mașină încărcătorul.
  • Seite 132: Reglarea Diametrului De Tăiere

    Română ÎNTREȚINERE REGLAREA DIAMETRULUI DE TĂIERE IMPORTANT Figura 8. Citiți și înțelegeți instrucțiunile de siguranță și instrucțiunile NOTĂ de întreținere înainte de curățarea, repararea sau efectuarea lucrărilor de întreținere a mașinii. Mașina este configurată la un 254 mm diametru de tăiere. Puteți să...
  • Seite 133: Înlocuirea Firului De Tăiere

    Română DEPANARE NOTĂ Asigurați-vă că firul de tăiere se află în fanta de pe noua Problemă Cauză posibilă Soluție bobină și este extins cu aproximativ 15 cm înainte de a instala noua bobină. Mașina nu Nu există contact 1. Îndepărtați setul de pornește electric între acumulatori.
  • Seite 134: Date Tehnice

    Greenworks pe website) tinuă să se lizată incorect. evitați pietrele, pereții și Garanția Greenworks este de 3 ani pentru produs și de 2 ani rupă. alte obiecte dure. pentru baterii (consumat/uz personal) începând de la data cumpărării. Această garanție acoperă toate defectele de 2.
  • Seite 135 Română • este în conformitate cu prevederile următoarelor directive ale CE: • 2014/30/UE • 2000/14/CE & 2005/88/CE • 2011/65/UE & (UE)2015/863 În plus, declarăm că au fost utilizate următoarele (părți/ clauze) ale standardelor armonizate: • EN 60335-1; EN 50636-2-91; EN 62233; EN 55014-1; EN 55014-2;...
  • Seite 136 български Нож за отрязване на кордата.......139 Описание........137 Превключване към режим на оформяне Цел..............137 на ъгли............139 Преглед............137 4.10 Функция завъртаща се глава ......139 Безопасност........137 Поддръжка........139 Монтаж..........137 Обща информация........139 Разопаковане на машината......137 Почистване на машината......140 Монтаж на предпазителя......137 Подмяна...
  • Seite 137: Преглед......................................................... 137 На Ъгли

    български ОПИСАНИЕ МОНТАЖ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ЦЕЛ Снемете акумулаторната батерия от машината преди Тази машина се използва за рязане на трева, малки монтиране. плевели и друга подобна растителност при или около земното ниво. Режещата равнина трябва да бъдат ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ приблизително успоредна на земята. Не може да използвате...
  • Seite 138: Монтиране На Акумулаторната Батерия

    български 1. Освободете спусъка за да спрете машината. БЕЛЕЖКА Уверете се, че горната и долната част на валовете са СЪВЕТИ ЗА РАБОТА сигурно затегнати, преди да монтирате обратно акумулатора. Фигура 6. 2. Затегнете съединителя. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Спазвайте разстояние между тялото и машината. МОНТИРАНЕ...
  • Seite 139: Нож За Отрязване На Кордата

    български 2. Изчакайте две секунди, натиснете спусъка отново. БЕЛЕЖКА БЕЛЕЖКА Можете да превключите машината на добре действащ инструмент за оформяне на ъгли за подрязване на Кордата ще се удължи с около 0,4 инча при свяко дворове, автомобилни пътища и пешеходни пътеки или спиране...
  • Seite 140: Почистване На Машината

    български • Премахнете акумулаторната батерия. 1. Отрежете две парчета от режещата корда приблизително 3 м дълго всяко. • Охладете двигателя. • Съхранете машината на хладно и сухо място. 2. Огънете единия край на кордата на 1/4 инч (6,35 mm). • Използвайте...
  • Seite 141: Технически Данни

    български Проблем Възможна Решение Проблем Възможна Решение причина причина Машината Предпазителят не Извадете Кордата не Кордите са Смажете със силиконов спира, е прикрепен към акумулаторната батерия напредва. залепени една за спрей. когато машината. и монтирайте друга. режете. предпазителя към Няма достатъчно Монтирайте...
  • Seite 142: Гаранция

    (Пълните гаранционни срокове и условия могат да бъдат намерени на Greenworks уебстраницата) Метод за оценка на съответствието на приложение VI / директива 2000/14/EО. Гаранцията Greenworks е 3 години за продукта и 2 години за батериите (потребителска/частна употреба) от датата Кордов тример на закупуване. Гаранцията покрива производствени...
  • Seite 143 Ελληνικά Ρύθμιση της διαμέτρου κοπής....... 146 Περιγραφή........144 Λεπίδα κοπής νήματος........146 Σκοπός............144 Αλλαγή της λειτουργίας κοπής άκρων..146 Επισκόπηση........... 144 4.10 Λειτουργία περιστροφικής κεφαλής .....146 Ασφάλεια........144 Συντήρηση........146 Εγκατάσταση......... 144 Γενικές πληροφορίες........146 Αφαιρέστε το μηχάνημα από τη συσκευασία144 Καθαρίστε το μηχάνημα........ 147 Προσάρτηση...
  • Seite 144: Περιγραφή......................................144 4.7 Ρύθμιση Της Διαμέτρου Κοπής

    Ελληνικά ΠΕΡΙΓΡΑΦΉ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΊΗΣΗ Μη χρησιμοποιείτε αξεσουάρ τα οποία δεν συστήνονται για ΣΚΟΠΌΣ αυτό το μηχάνημα. Το μηχάνημα αυτό χρησιμοποιείται για την κοπή γρασιδιού, ΑΦΑΙΡΈΣΤΕ ΤΟ ΜΗΧΆΝΗΜΑ ελαφριών αγριόχορτων και παρόμοιας βλάστησης στο έδαφος ή γύρω από αυτό. Η λεπίδα κοπής πρέπει να είναι σχεδόν ΑΠΌ...
  • Seite 145: Συμβουλές Λειτουργίας..................................145 Τεχνικά Δεδομένα

    Ελληνικά ΤΟΠΟΘΕΤΉΣΤΕ ΤΗΝ ΜΠΑΤΑΡΊΑ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΊΗΣΗ Διατηρείτε μια απόσταση ανάμεσα στο σώμα και στο Εικόνα 4. μηχάνημα. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΊΗΣΗ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΊΗΣΗ • Εάν η μπαταρία ή ο φορτιστής έχουν φθορές, αντικαταστήστε την μπαταρία ή τον φορτιστή. Μη θέτετε σε λειτουργία το μηχάνημα εάν το •...
  • Seite 146: Λειτουργία Περιστροφικής Κεφαλής

    Ελληνικά ΣΗΜΕΊΩΣΗ ΣΗΜΕΊΩΣΗ Το νήμα θα επεκταθεί περίπου 1 εκ. (0,4 ίντσα) με κάθε Μπορείτε να μετατρέψετε το μηχάνημα σε πραγματικό σταμάτημα και εκκίνηση του διακόπτη-σκανδάλη μέχρι να μηχάνημα κλαδέματος σε αίθρια, ιδιωτικούς δρόμους και φτάσει στη λεπίδα κοπής και η λεπίδα κοπής κόψει το μονοπάτια...
  • Seite 147: Καθαρίστε Το Μηχάνημα

    Ελληνικά • Αφήστε το μοτέρ να κρυώσει. 1. Κόψτε δύο τμήματα του νήματος κοπής περίπου μήκους 3 μ. έκαστο. • Αποθηκεύετε το μηχάνημα σε μια δροσερή και στεγνή τοποθεσία. 2. Λυγίστε το ένα άκρο του νήματος κατά 6,35 mm (1/4 •...
  • Seite 148: Αντιμετώπιση Προβλημάτων

    Ελληνικά ΑΝΤΙΜΕΤΏΠΙΣΗ Πρόβλημα Πιθανή αιτία Αντιμετώπιση ΠΡΟΒΛΗΜΆΤΩΝ Το Το προστατευτικό Απομακρύνετε τη μηχάνημα δεν έχει συστοιχία μπαταριών και Πρόβλημα Πιθανή αιτία Αντιμετώπιση σταματάει προσαρτηθεί στο προσαρτήστε το όταν μηχάνημα. προστατευτικό στο Το Δεν υπάρχει 1. Αφαιρέστε τη κόβετε. μηχάνημα. μηχάνημα ηλεκτρική...
  • Seite 149: Τεχνικά Δεδομένα

    (Οι πλήρεις όροι και προδιαγραφές είναι διαθέσιμα στην νήμα κοπής ώστε να Greenworks ιστοσελίδα) διατηρείτε το πλήρες Η Greenworks εγγύηση είναι 3 χρόνια για το προϊόν και 2 πλάτος κοπής. χρόνια για τις μπαταρίες (καταναλωτική/ιδιωτική χρήση) από την ημερομηνία της αγοράς. Η παρούσα εγγύηση καλύπτει...
  • Seite 150 Ελληνικά Κατηγορία: Χλοοκοπτικό μεσινέζας Μοντέλο: 21107 (STF306) Αριθμός σειράς: Ανατρέξτε στην ετικέτα του προϊόντος Έτος κατασκευής: Ανατρέξτε στην ετικέτα του προϊόντος • Συμμορφώνεται με τις σχετικές διατάξεις της Οδηγίας 2006/42/ΕΚ σχετικά με τα μηχανήματα. • Συμμορφώνεται με τις διατάξεις των υπόλοιπων παρακάτω...
  • Seite 151 ‫الع ر بية‬ ‫ا للغة‬ ....................‫القطع‬ ‫قطر‬ ‫ضبط‬ ‫الوصف‬ ..........‫الخيط‬ ‫قطع‬ ‫شفرة‬ ............‫الغرض‬ ..........‫التحفيف‬ ‫وضع‬ ‫تغيير‬ ............‫عامة‬ ‫لمحة‬ ..........4.10 ‫الدو ّ ارة‬ ‫ال ر أ س‬ ‫وظيفة‬ ..........‫الأ مان‬ ..........‫الصي ا نة‬ ..........
  • Seite 152 ‫الع ر بية‬ ‫ا للغة‬ ّ ‫فك‬ ‫الوصف‬ ‫الأ لة‬ ‫تغليف‬ ‫تحذير‬ ‫الغرض‬ ‫الا س ستخدام‬ ‫قبل‬ ‫صحيح‬ ٍ ‫بشكل‬ ‫الأ لة‬ ‫تجميع‬ ‫على‬ ‫احرص‬ ‫م س ستوى‬ ‫ح و لها‬ ‫أ و‬ ‫الأ رض‬ ‫على‬ ‫الأ خرى‬ ‫الشبيهة‬ ‫و النابتات‬ ‫الصغير‬...
  • Seite 153 ‫الع ر بية‬ ‫ا للغة‬ ‫الأ لة‬ ‫من‬ ‫البطا ر ية‬ ‫مجموعة‬ ‫اخلع‬ ‫ملاحظة‬ . ‫قد‬ ‫محاو لإ ا‬ ‫الخيط‬ ‫دفع‬ ‫الأ لة‬ ‫ر أ س‬ ‫ضر بت‬ ‫اذا‬ ‫بالأ لة‬ ‫أ ضر ار‬ ‫الحاق‬ ‫في‬ ‫ت تسبب‬ ‫التلقائي‬ ‫بالتلقيم‬ ‫تعمل‬...
  • Seite 154 ‫الع ر بية‬ ‫ا للغة‬ 4.10 ‫الدو ّ ارة‬ ‫ال ر أ س‬ ‫وظيفة‬ ‫ملاحظة‬ ‫قبل‬ ‫سم‬ ‫لح و الي‬ ‫الخيط‬ ‫ومدد‬ ،‫الجديد‬ ‫الخيوط‬ ‫بملف‬ ‫الموجودة‬ ‫الفتحة‬ ‫في‬ ‫القطع‬ ‫خيط‬ ‫وضع‬ ‫على‬ ‫احرص‬ ‫التوضيحي‬ ‫الشكل‬ ‫الجديد‬ ‫الخيوط‬ ّ ‫ملف‬ ‫ت ر كيب‬ ‫ملاحظة‬...
  • Seite 156 2014/30/EU 2000/14/EG & 2005/88/EG 2011/65/EU & (EU)2015/863...
  • Seite 157 Türkçe Kesme çapını ayarlayın......... 159 Açıklama........158 Kesme bıçağını hizalayın.......160 Amaç..............158 Kenar moduna geçin........160 Genel bakış............ 158 4.10 Döner Kafanın İşlevi ........160 Emniyet.......... 158 Bakım..........160 Kurulum.........158 Genel bilgiler..........160 Makineyi paketinden çıkarın......158 Makineyi temizleyin........160 Korumayı takın..........158 Makarayı...
  • Seite 158: Açıklama

    Türkçe AÇIKLAMA UYARI Bu makine için tavsiye edilmeyen aksesuarları kullanmayın. AMAÇ MAKINEYI PAKETINDEN Bu makine çim, hafif yabani otlar ve diğer benzer bitki örtülerinin yer seviyesinde veya yakınında kesilmesinde ÇIKARIN kullanılır. Kesme düzlemi yere yaklaşık olarak paralel olmalıdır. Çitleri, çalıları, çiçekleri ve kompostu kesmek veya UYARI doğramak için makineyi kullanamazsınız.
  • Seite 159: Kesme Çapını Ayarlayın

    Türkçe • Aküyü çıkarın. UYARI • Çimi çıkartın. • Akü veya şarj cihazı hasarlıysa, aküyü veya şarj cihazını değiştirin. KESME IPUÇLARI • Makineyi durdurun ve aküyü takmadan veya çıkarmadan önce motorun durmasını bekleyin. Şekil 6. • Akü ve şarj cihazının kılavuzundaki talimatları okuyun, •...
  • Seite 160: Kesme Bıçağını Hizalayın

    Türkçe ÖNEMLI Makine belli bir 254 mm kesme çapına ayarlanmıştır. Belli Tüm somun, cıvata ve vidaların sıkı olduğundan emin olun. bir 305 mm kesme çapına ayarlayabilirsiniz. Tutma yerlerini sıkıca taktığınızı düzenli olarak kontrol edin. Kesme çapını 254 mm daha uzun çalışma zamanı ve 305 mmdaha büyük bir kesim alanı...
  • Seite 161: Kesme Misinaısnı Değiştirin

    Türkçe SORUN GIDERME KESME MISINAISNI DEĞIŞTIRIN Şekil 15 - 18. Sorun Olası Sebep Çözüm Tetik itil- Makine ve akü 1. Aküyü çıkarın. diğinde ma- arasında elektrik Makaradaki kalan kesme misinasını çıkarın. 2. Kontağı kontrol edin kine çalış- teması yok. ve aküyü tekrar takın. mıyor.
  • Seite 162: Teknik Veriler

    Makine yanlış kul- 1. Çizginin ucuyla kesin, ılmaya de- lanılıyor. taşlardan, duvarlardan ve Garanti Greenworks satın alma tarihinden itibaren ürün için 3 vam ediyor. diğer sert nesnelerden ka- yıl ve aküler için 2 yıl (tüketici/özel kullanım) geçerlidir. Bu çının. garanti, üretim hatalarını kapsar. Garanti kapsamında olan hatalı...
  • Seite 163 Türkçe • 2014/30/EU • 2000/14/EC & 2005/88/EC • 2011/65/EU & (EU)2015/863 Ayrıca, aşağıdaki uyumlaştırılmış standartlarının (parçalarının/maddelerinin) kullanıldığını beyan ederiz: • EN 60335-1; EN 50636-2-91; EN 62233; EN 55014-1; EN 55014-2; EN ISO 3744; EN ISO 3744; ISO 11094; IEC 62321-7-2; IEC 62321-4; IEC 62321-5; IEC 62321-6;...
  • Seite 164 ‫עברית‬ ..................‫החוט‬ ‫חיתוך‬ ‫להב‬ ‫תיאור‬ ........‫הקצה‬ ‫מצב‬ ‫החלפת‬ ............‫מטרה‬ ........ 4.10 ‫הסיבובי‬ ‫הראש‬ ‫פונקציית‬ ........... ‫כללי‬ ‫מבט‬ ......... ‫תחזוקה‬ ......... ‫בטיחות‬ ........... ‫כללי‬ ‫מידע‬ ........... ‫התקנה‬ ........... ‫הכלי‬ ‫ניקוי‬ ....... ‫מהאריזה‬ ‫המכשיר‬ ‫את‬ ‫הסר‬ ..........‫הסליל‬ ‫החלפת‬...
  • Seite 165 ‫עברית‬ ‫תיאור‬ ‫מהאריזה‬ ‫המכשיר‬ ‫את‬ ‫הסר‬ ‫אזהרה‬ ‫מטרה‬ ‫כנדרש‬ ‫המכשיר‬ ‫את‬ ‫שהרכבת‬ ‫וודא‬ ‫השימוש‬ ‫לפני‬ ‫הקרקע‬ ‫בגובה‬ ‫דומים‬ ‫צמחייה‬ ‫וסוגי‬ ‫קטנים‬ ‫עשבים‬ ‫דשא‬ ‫לחיתוך‬ ‫נועד‬ ‫זה‬ ‫כלי‬ ‫ניתן‬ ‫לא‬ ‫לגמרי‬ ‫כמעט‬ ‫הקרקע‬ ‫לפני‬ ‫מקביל‬ ‫להיות‬ ‫חייב‬ ‫החיתוך‬ ‫מישור‬ ‫אזהרה‬ ‫וקומפוסט‬ ‫פרחים‬...
  • Seite 166: החוט‬ ‫חיתוך‬ ‫להב

    ‫עברית‬ • ‫חומות‬ ‫החיתוך‬ ‫חוט‬ ‫של‬ ‫ולשבירה‬ ‫לשחיקה‬ ‫גורמים‬ ‫ומוטות‬ ‫תיל‬ ‫גדרות‬ ‫הסוללה‬ ‫מארז‬ ‫את‬ ‫הסר‬ ‫חוט‬ ‫של‬ ‫מהירה‬ ‫לשחיקה‬ ‫לגרום‬ ‫עלולים‬ ‫ועצים‬ ‫מדרכה‬ ‫שפות‬ ‫ולבנים‬ ‫אבן‬ ‫איור‬ ‫החיתוך‬ ‫הסוללה‬ ‫שחרור‬ ‫כפתור‬ ‫על‬ ‫ממושכת‬ ‫לחיצה‬ ‫לחץ‬ ‫הגיזום‬ ‫חוט‬ ‫אורך‬ ‫כוונון‬ ‫מהמכשיר‬...
  • Seite 167: הקצה‬ ‫מצב‬ ‫החלפת

    ‫עברית‬ ‫הכלי‬ ‫ניקוי‬ ‫הקצה‬ ‫מצב‬ ‫החלפת‬ • ‫תמונה‬ ‫ניקוי‬ ‫בחומר‬ ‫הטבולה‬ ‫לחה‬ ‫מטלית‬ ‫בעזרת‬ ‫השימוש‬ ‫לאחר‬ ‫הכלי‬ ‫את‬ ‫נקה‬ ‫ניטרלי‬ ‫לב‬ ‫שים‬ • ‫חלקי‬ ‫לניקוי‬ ‫אגרסיביים‬ ‫ממסים‬ ‫חומרים‬ ‫או‬ ‫ניקוי‬ ‫בחומרי‬ ‫תשתמש‬ ‫אל‬ ‫והידיות‬ ‫הפלסטיק‬ ‫חניה‬ ‫שבילי‬ ‫פנימיות‬ ‫חצרות‬ ‫לכיסוח‬ ‫למכסחה‬...
  • Seite 169 2014/30/EU 2000/14/EG & 2005/88/EG 2011/65/EU & (EU)2015/863...
  • Seite 170 Lietuvių k. Pjovimo skersmens reguliavimas....173 Aprašymas........171 Lynelio nukirtimo peilis.........173 Paskirtis............171 Paruošimas pakraščių pjovimo režimui..173 Apžvalga............171 4.10 Galvutės pakreipimo funkcija .......173 Sauga..........171 Techninė priežiūra......173 Montavimas........171 Bendroji informacija........173 Įrenginio išpakavimas........171 Žoliapjovės valymas........173 Apsaugos montavimas........171 Ritės keitimas..........
  • Seite 171: Aprašymas

    Lietuvių k. APRAŠYMAS ĮSPĖJIMAS Nenaudokite priedų, kurie nėra rekomenduojami naudoti su PASKIRTIS šiuo prietaisu. Ši žoliapjovė yra skirta žolės, nesumedėjusių piktžolių ir kitos ĮRENGINIO IŠPAKAVIMAS panašios augmenijos pjovimui pažeme. Pjovimo plokštuma turėtų būti lygiagreti žemės paviršiui. Žoliapjovės negalima ĮSPĖJIMAS naudoti gyvatvorių, krūmokšnių, krūmynų, gėlių ir komposto pjovimui ir kapojimui.
  • Seite 172: Akumuliatoriaus Išėmimas

    Lietuvių k. Kai eksploatuojate žoliapjovę, vadovaukitės toliau ĮSPĖJIMAS pateikiamais patarimais • Jei sugadintas akumuliatorius arba įkroviklis, pakeiskite • Žoliapjovę užkabinkite už tinkamai dėvimo pečių diržo. akumuliatorių arba įkroviklį. • Kai pjaunate su žoliapjove, ją laikykite tvirtai abejomis • Prieš įstatydami arba išimdami akumuliatorių, rankomis.
  • Seite 173: Pjovimo Skersmens Reguliavimas

    Lietuvių k. 2. Paspauskite ritės laikiklio mygtuką ir ranka ištraukite PASTABA pjovimo lynelį. Pakreipiamą galvutę naudokite žolės pjovimui sunkiai 3. Ištraukę lynelį ir prieš pradėdami pjauti visada grąžinkite pasiekiamose vietose ir naudotojo patogumo užtikrinimui. įrankį į įprastinę padėtį. 1. Sustabdykite įrenginį. PJOVIMO SKERSMENS 2.
  • Seite 174: Ritės Keitimas

    Lietuvių k. RITĖS KEITIMAS • Laikykite vaikams nepasiekiamoje vietoje. • Žoliapjovę laikykite atokiau nuo korozinių medžiagų, Paveikslas 12 - 14. pvz., sodo chemikalų ir nutirpinimo druskos. 1. Vienu metu paspauskite žoliapjovės galvutės šonuose • Gabenamą žoliapjovę įtvirtinkite, kad išvengtumėte turto esančias auseles.
  • Seite 175: Techniniai Duomenys

    Lietuvių k. Problema Galima priežastis Sprendimas Problema Galima priežastis Sprendimas Pjaunant Apsauga neuždėta Nuimkite akumuliatorių Lynelis trū- Žoliapjovė naudo- 1. Pjaukite lynelio galine sustoja žo- ant žoliapjovės. bloką ir pritvirtinkite ap- kinėja. jama netinkamai. dalimi, venkite akmenų, liapjovė. saugą prie žoliapjovės. sienų...
  • Seite 176: Garantija

    Atitikties įvertinimo metodas pagal 2000/14/EB direktyvos VI priedą. (Visas garantijos sąlygas galite rasti Greenworks svetainėje) Žoliapjovė . Greenworks Gaminiui taikoma 3 metų garantija, o Išmatuotas garso galios lygis: =90.3 dB(A) akumuliatoriui 2 metų garantija (naudotojui / privačiam naudojimui), kuri skaičiuojama nuo gaminio įsigijimo datos.
  • Seite 177 Latviešu Griešanas diametra regulēšana...... 180 Apraksts......... 178 Auklas griezējasmens........180 Paredzētais lietojums........178 Pārslēgšana apmaļu apgriešanas režīmā..180 Pārskats............178 4.10 Grozāmās galvas funkcija ......180 Drošība........... 178 Apkope........... 180 Uzstādīšana........178 Vispārīga informācija........180 Iekārtas izpakošana........178 Mašīnas tīrīšana..........180 Aizsarga uzlikšana......... 178 Spoles nomaiņa..........180 Vārpstas uzstādīšana........178 Griezējauklas nomaiņa........
  • Seite 178: Apraksts

    Latviešu APRAKSTS BRĪDINĀJUMS Neizmantojiet piederumus, kas nav ieteikti izmantošanai PAREDZĒTAIS LIETOJUMS kopā ar mašīnu. Šo mašīnu izmanto zāles, nezāļu un tamlīdzīgu augu IEKĀRTAS IZPAKOŠANA pļaušanai, kas atrodas vienā līmenī ar zemi vai nedaudz virs tās. Pļaušanas laikā griezējasmenim ir jāatrodas gandrīz BRĪDINĀJUMS paralēli zemes virsmai.
  • Seite 179: Akumulatora Bloka Izņemšana

    Latviešu • Mašīnai jābūt savienotai ar pareizi uzvilktu siksnu. BRĪDINĀJUMS • Strādājot ar mašīnu, turiet to ar abām rokām. • Ja akumulatoru bloks vai lādētājs ir bojāts, tie ir • Garu zāli grieziet no augšas uz leju. jānomaina. Ja zāle aptinas ap trimmera galvu: •...
  • Seite 180: Griešanas Diametra Regulēšana

    Latviešu APKOPE GRIEŠANAS DIAMETRA REGULĒŠANA SVARĪGI Attēls Nr. 8. Pirms tīrīšanas, remonta vai mašīnas apkopes darbu PIEZĪME veikšanas izlasiet un izprotiet drošības noteikumus un apkopes norādījumus. Mašīnai ir iestatīts 254 mm griešanas diametrs. Jūs varat pielāgot 305 mm griešanas diametru. SVARĪGI Pielāgojiet griešanas diametru 254 mm ilgākam pļaušanas Pārbaudiet, vai ir ir cieši pieskrūvēti uzgriežņi, bultskrūves...
  • Seite 181: Griezējauklas Nomaiņa

    Latviešu PROBLĒMU NOVĒRŠANA PIEZĪME Pirms uzstādāt jauno spoli, apskatiet, vai griezējaukla Problēma Iespējamais cēlo- Risinājums atrodas jaunās spoles gropē, un vai gals ir izvilkts apmēram 15 cm uz āru. Nospiežot Starp mašīnu un 1. Izņemiet akumulatoru 5. Izvelciet griezējauklas galus caur caurumiņiem. slēdzi, ma- akumulatoru bloku bloku.
  • Seite 182: Tehniskie Dati

    Latviešu Problēma Iespējamais cēlo- Risinājums Problēma Iespējamais cēlo- Risinājums Mašīna ap- Mašīnai nav pies- Izņemiet laukā akumula- Aukla vēl Mašīna tiek nepar- 1. Pļaujiet ar auklas galu, stājas pļau- tiprināts aizsargs. toru bloku un piestipriniet aizvien lūzt. eizi lietota. izvairieties no akmeņiem, šanas laikā.
  • Seite 183: Garantija

    (Visus garantijas noteikumus un nosacījumus var izlasīt Auklas trimmeris Greenworks tīmekļa lapā). Izmērītais skaņas intensitātes līmenis: L =90.3 dB(A) Ierīcei Greenworks ir 3 gadu garantija, bet akumulatoriem — 2 gadu garantija (izmantojot patēriņa/privātiem mērķiem), Garantētais skaņas intensitātes līme- =96 dB(A) WA.d skaitot no iegādes datuma.
  • Seite 184 Eesti keel Jõhvi lõikamise tera........187 Kirjeldus.........185 Seadistage seade ümber servalõikamise Eesmärk............185 režiimile............187 Ülevaade............185 4.10 Pöördpea funktsioon ........187 Ohutus..........185 Hooldus...........187 Paigaldus........185 Üldine informatsioon........187 Seadme lahtipakkimine........185 Seadme puhastamine........187 Paigaldage kaitse........... 185 Vahetage pool välja........187 Pange vars kokku...........185 Pange poolile uus lõikejõhv......188 Paigaldage akuplokk........185...
  • Seite 185: Kirjeldus

    Eesti keel KIRJELDUS HOIATUS Ärge kasutage tarvikuid, mis ei ole selle seadme jaoks EESMÄRK soovitatud. Seade on ette nähtud muru, väiksema umbrohu ja muude SEADME LAHTIPAKKIMINE sarnaste taimede lõikamiseks maapinnal või maapinna lähedal. Lõiketasand peab olema maapinnaga enamvähem HOIATUS paralleelne. Seadet ei saa kasutada hekkide, põõsaste, lillede ja komposti lõikamiseks või hakkimiseks.
  • Seite 186: Akuploki Eemaldamine

    Eesti keel Kui muru kerib ümber trimmeripea: HOIATUS • Eemaldage akuplokk. • Kui akuplokk või laadija on kahjustatud, vahetage akuplokk või laadija välja. • Eemaldage muru. • Enne akuploki paigaldamist või eemaldamist peatage NÕUANDED LÕIKAMISEKS seade ja oodake, kuni mootor seiskub. •...
  • Seite 187: Jõhvi Lõikamise Tera

    Eesti keel MÄRKUS OLULINE Seade on seadistatud 254 mm lõikeläbimõõdule. Te saate Veenduge, et kõik mutrid, poldid ja kruvid on korralikult reguleerida seda 305 mm lõikeläbimõõdule. kinni. Kontrollige regulaarselt käepidete korrektset paigaldust. Seadistage lõikeläbimõõt 254 mm et pikendada seadme eluiga ja 305 mmsuurendada lõikeala. OLULINE 1.
  • Seite 188: Pange Poolile Uus Lõikejõhv

    Eesti keel VEAOTSING PANGE POOLILE UUS LÕIKEJÕHV Probleem Võimalik põhjus Lahendus Joonis 15 - 18. Päästiku Seadme ja akuplo- 1. Eemaldage akuplokk. MÄRKUS vajutamisel ki vahel puudub 2. Kontrollige ühendust seade ei elektriline ühen- Eemaldage poolilt järelejäänud lõikejõhv. ja paigaldage akuplokk käivitu.
  • Seite 189: Tehnilised Andmed

    2. Kerige jõhvi. (Täielikud garantiitingimused on leitavad Greenworks veebilehel) Jõhv läheb Seadet kasutatakse 1. Lõigake jõhvi otsaga, . Greenworks Garantii kehtib tootele 3 aastat ja akudele pidevalt valesti. vältige kokkupuudet ki- (tarbijad - erakasutus) 2 aastat alates ostukuupäevast. Garantii katki.
  • Seite 190 Eesti keel Lisaks kinnitame, et on kasutatud järgnevaid harmoneeritud standardeid (või nende osi/punkte): • EN 60335-1; EN 50636-2-91; EN 62233; EN 55014-1; EN 55014-2; EN ISO 3744; EN ISO 3744; ISO 11094; IEC 62321-7-2; IEC 62321-4; IEC 62321-5; IEC 62321-6; IEC 62321-7-1; IEC 62321-8; IEC 62321-3-1 Vastavuse hindamise meetod vastavalt direktiivi 2000/14/EÜ...

Diese Anleitung auch für:

Stf306

Inhaltsverzeichnis