Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Beko GN1416221ZX Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für GN1416221ZX:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 33
Refrigerator
User Manual
Gefrierschrank
Bedienungsanleitung
Frigorifero
Manuale utente
GN1416221ZX-GN1426221ZDX-GN1426233ZDRX-GN1416231ZXN
EN/DE/İT
58 0180 0000/AK -1/4-EN-DE-İT

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Beko GN1416221ZX

  • Seite 1 Refrigerator User Manual Gefrierschrank Bedienungsanleitung Frigorifero Manuale utente GN1416221ZX-GN1426221ZDX-GN1426233ZDRX-GN1416231ZXN EN/DE/İT 58 0180 0000/AK -1/4-EN-DE-İT...
  • Seite 2 Please read this manual before using the product! Dear Customer, We'd like you to make the best use of our product, which has been manufactured in modern facilities with care and meticulous quality controls. Thus, we advice you to read the entire user manual before you use the product. In case the product changes hands, do not forget to hand the guide to its new owner along with the product.
  • Seite 3 1. Safety and environment instructions 3 5 Operating the product 5.1 Indicator panel ..... .14 2 Your Refrigerator 5.2 Indicator panel.....19 5.3 Freezing fresh food.
  • Seite 4: Safety And Environment Instructions

    Safety and environment instructions This section provides the safety instructions necessary should not be allowed to play with this to prevent the risk of injury and material damage. device. Failure to observe these instructions will invalidate all In case of malfunction, unplug the device. types of product warranty.
  • Seite 5: Important Instructions Regarding Safety And Environment

    Important instructions regarding safety and environment In case your house is provided with Plug the product into an earthed socket. an underfloor heating system please Earthing must be done by a qualified consider, drilling holes into the concrete electrician. If the product has LED type lighting, ceiling could damage this heating contact the authorised service for system!
  • Seite 6: For Models With Water Dispenser

    Important instructions regarding safety and environment One-, two- and three-star Use drinking water only. compartments are not suitable for the 1.2. Intended use freezing of fresh food. This product is designed for home use. It is not intended for commercial use. If the refrigerating appliance is left The product should be used to store empty for long periods, switch off,...
  • Seite 7 Important instructions regarding safety and environment 1.5. Compliance with RoHS Directive This product complies with EU WEEE Directive (2011/65/EU). It does not contain harmful and prohibited materials specified in the Directive. 1.6. Package information Packaging materials of the product are manufactured from recyclable materials in accordance with our National Environment Regulations.
  • Seite 8: Your Refrigerator

    Your Refrigerator 1- Control and indicator panel 7- Chiller compartment 2- Butter & Cheese section 8- Icebox drawer 3- 70 mm moving door shelf 9- Multizone compartment glass shelf/cooler 4- Fridge compartment glass shelf 10- Freezer compartment drawers 5- Fridge compartment crisper 11- Multizone Compartment's drawer 6- Gallon door shelf * OPTIONAL...
  • Seite 9 Your Refrigerator 1- Control and indicator panel 7- Chiller compartment 2- Butter & Cheese section 8- Icebox drawer 3- 70 mm moving door shelf 9- Multizone compartment glass shelf/cooler 4- Fridge compartment glass shelf 10- Freezer compartment drawers 5- Fridge compartment crisper * OPTIONAL 6- Gallon door shelf Figures in this user manual are schematic and may not match the product exactly.
  • Seite 10: Installing The Plastic Wedges

    Installation 1. To install the wedges, remove the screws on the 3.1 Appropriate location product and use the screws supplied together with the for installation wedges. Contact an Authorized Service for the installation of the product. In order to prepare the product for use, refer the information in the user manual and ensure that electrical installation and water installation are appropriate.
  • Seite 11: Adjusting The Feet

    Installation 3.3 *Adjusting the feet To adjust the doors vertically, If the product stands unbalanced after installation, Loosen the fixing nut located at the bottom. adjust the feet on the front by rotating them to the Rotate the adjusting nut according to the position right or left.
  • Seite 12: Electric Connection

    Installation -Upper hinge group is fixed with 3 screws. 3.4 Electric connection -The hinge cover is attached after the sockets are installed. WARNING: Do not make connections via - Then the hinge cover is fixed with two screws. extension cables or multi-plugs. WARNING: Damaged power cable must be replaced by the Authorized Service...
  • Seite 13: Things To Be Done For Saving Energy

    Preparation 4.1 Things to be done for Temperature of the room where your saving energy refrigerator is located should at least 10ºC /50°F . Operating your Connecting your refrigerator to systems refrigerator under cooler conditions is not that save energy is dangerous as they may recommended with regard to its efficiency.
  • Seite 14: Initial Use

    Preparation 4.3 Initial use Before using the product, make sure that all preparations have been made in accordance with the instructions given in the "Important instructions regarding safety and environment" and "Installation" chapters. Clean the interior of the refrigerator as recommended in the “Maintenance and cleaning”...
  • Seite 15: Operating The Product

    Operating the product 5.1 Indicator panel Touch-controlled indicator panel allows you to set the temperature and control the other functions related to the refrigerator without opening the door of the product. Just press the relevant buttons for function settings. 10 11 Quick Cool Quick Freeze 3 “...
  • Seite 16 Operating the product 1. Quick cooling function indicator 8. Joker freezer icon It turns on when the quick fridge function is Hover over the Joker freezer icon using the FN button; the activated. icon will start to flash. When you press the OK key, joker 2.
  • Seite 17: Setting The Celsius And Fahrenheit Indicator

    Operating the product 21. Setting the Celsius and Fahrenheit 14. FN button indicator Using this key, you can switch between the Hover over this key using the FN key and select functions that you want to select. Upon pressing Fahrenheit and Celsius via the OK key. When this key, the icon, whose function is required to be the relevant temperature type is selected, the activated or deactivated, and this icon's indicator...
  • Seite 18 Operating the product 29. Temperature change cabin icon hover over the icon and the indicator again and press the OK key. Thus, both the eco fuzzy function Indicates the cabin whose temperature is to be icon and the indicator will start flashing. If you do changed.
  • Seite 19 Operating the product Use quick cooling function when you want to quickly cool the food placed in the fridge compartment. If you want to cool large amounts of fresh food, activate this function before putting the food into the product. If you do not cancel it, quick cooling will cancel itself automatically after 8 hours at the most or when the fridge...
  • Seite 20 Operating the product 5.2 Indicator panel Touch-control indicator panel allows you to set the temperature and control the other functions related to the refrigerator. Just press the relevant buttons for function settings. 26 25 3.Select button Use this button to select the cabin whose 1-On/Off function temperature you want to change.
  • Seite 21 Operating the product 7. Temperature value indicator to cancel the vacation function. Thus, the vacation function indicator will start flashing and the Shows the temperature value of the selected vacation function will be cancelled. compartment. 8. Fahrenheit indicator 15. Quick cooling function indicator It is a Fahrenheit indicator.
  • Seite 22 Operating the product 26. Freezer compartment indicator activated. In order to cancel the eco fuzzy function, hover over the icon again and press the OK key. When this indicator is active, the temperate of Thus, the eco fuzzy function icon will start flashing. the freezer compartment is displayed on the If you do not press any button within 20 seconds, temperature value indicator.Freezer compartment...
  • Seite 23: Freezing Fresh Food

    Operating the product Freezer Fridge Compartment Compartment Remarks Setting Setting -18°C 4°C This is the normal recommended setting. -20, -22 or These settings are recommended when the ambient temperature 4°C -24°C exceeds 30°C. Use when you wish to freeze your food in a short time. Your product Quick Freeze 4°C will return to its previous mode when the process is over.
  • Seite 24: Placing The Food

    Operating the product Boil the vegetables and drain their water in order 5.8 Chiller compartment to store vegetables for a longer time as frozen. Chiller compartments allow you to prepare the food After draining their water, put them in air-proof for freezing.
  • Seite 25: Movable Middle Section

    Operating the product Never leave the vegetables in their plastic bags in 3-Movable middle section is closed when the left the crisper. If they are left in their plastic bags, this door of the fridge compartment is opened. will cause them to rot in a little while. If you not 4-It must not be opened manually.
  • Seite 26: Wine Cellar Compartment

    Operating the product 5.16 Wine cellar compartment (This feature is optional) 1 – Fill your cellar compartment Wine cellar was built to contain up to 28 front bottles + 3 bottles accessible using a telescopic rack. These maximum quantities declared are given for information purpose only and correspond to tests carried out with a “Bordelaise 75cl”...
  • Seite 27 Operating the product 3- Suggestions relating to the opening of a wine bottle before tasting: White wines About 10 minutes before serving Young red wines About10 minutes before serving Thick and mature red wines About 30 to 60 minutes before serving 4- How long can an open bottle be preserved? Unfinished bottles of wine must be cocked properly and can be preserved in a cold and dry place during the following periods:...
  • Seite 28: Dispensing Water

    Operating the product 5.18 Dispensing water 5.19 For using water dispenser Hold a container under the dispenser spout while Before using your fridge first time and pressing the dispenser pad. after replacing your water filter, water Release the dispenser pad to stop dispensing. dispenser may drip drops of water.
  • Seite 29: Icematic And Ice Storage Container

    Operating the product 5.20 Icematic 5.21 Icematic and ice storage container (in some models) To get ice from the icematic, fill the water tank (in some models) in the fridge compartment with water up to the Using the Icematic maximum level. Fill the Icematic with water and place it into its Ice cubes in the ice drawer may stick to each seat.
  • Seite 30: Maintenance And Cleaning

    Maintenance and cleaning Cleaning your fridge at regular intervals will To remove door and body shelves, extend the service life of the product. remove all of its contents. Remove the door shelves by pulling them up. After cleaning, slide them from top to bottom to install.
  • Seite 31 Troubleshooting Check this list before contacting the service. The product’s operating performance may Doing so will save you time and money. This list vary depending on the ambient temperature includes frequent complaints that are not related to variations. This is normal and not a malfunction. faulty workmanship or materials.
  • Seite 32 Troubleshooting The food items kept in cooler compartment Hot or humid weather will increase icing and condensation. This is normal and not a drawers are frozen. malfunction. The cooler compartment temperature is set The doors were opened frequently or kept open to a very low degree.
  • Seite 33 Bitte lesen Sie zuerst diese Anleitung! Liebe Kundin, lieber Kunde, Wir möchten, dass Sie optimale Effizienz von unserem Produkt erhalten, das in modernen Einrichtungen mit sorgfältigen Qualitätskontrollen hergestellt wurde. Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung zu diesem Zweck vor Benutzung des Produktes vollständig und bewahren Sie sie zum Nachschlagen auf.
  • Seite 34 Inhalt 1 Hinweise zu Sicherheit und Umwelt 3 5 Betrieb des Geräts 1.1 Allgemeine Sicherheitshinweise ..3 5.1 Anzeigetafel ..... . 14 5.2 Anzeigefeld .
  • Seite 35 Hinweise zu Sicherheit und Umwelt beaufsichtigt werden oder angeleitet Dieser Abschnitt bietet die zur Vermeidung von worden. Kinder dürfen nicht mit Verletzungen und Materialschäden erforderlichen diesem Gerät spielen. Sicherheitsanweisungen. Bei Nichtbeachtung Ziehen Sie bei Fehlfunktionen den dieser Anweisungen erlöschen jegliche Netzstecker des Gerätes.
  • Seite 36 Wichtige Hinweise zur Sicherheit und zum Umweltschutz Benutzen Sie keine Dampfreiniger Stellen Sie keine mit Flüssigkeiten oder ähnliche Gerätschaften gefüllten Behälter (z. B. Vasen) auf zum Reinigen oder Abtauen dem Gerät ab. Falls Wasser oder Ihres Gerätes. Der Dampf kann andere Flüssigkeiten an unter in Bereiche eindringen, die unter Spannung stehende Teile gelangen,...
  • Seite 37: Wichtige Hinweise Zur Sicherheit Und Zum Umweltschutz

    Wichtige Hinweise zur Sicherheit und zum Umweltschutz beschädigen. Dieses Gas ist leicht entflammbar. Durch langes Öffnen der Tür kann Bei Beschädigungen des Kühlsystems halten Sie die Temperatur in den Fächern des das Gerät von potenziellen Zündquellen (z. B. Gerätes drastisch ansteigen. offenen Flammen) fern und sorgen für eine gute Reinigen Sie die Oberflächen, die Belüftung des Raumes.
  • Seite 38: Sicherheit Von Kindern

    Wichtige Hinweise zur Sicherheit und zum Umweltschutz nicht zum kommerziellen Einsatz. 1.5 Einhaltung von RoHS-Vorgaben Das Produkt sollte ausschließlich Dieses Gerät erfüllt die Vorgaben zum Lagern von Lebensmitteln und der EU-WEEE-Direktive (2011/65/ Getränken verwendet werden. EU). Es enthält keine in der Direktive Bewahren Sie keine empfindlichen angegebenen gefährlichen und Produkte, die kontrollierte...
  • Seite 39: Ihr Kühlschrank

    Ihr Kühlschrank 1- Bedien- und Anzeigefeld 7- Kältefach 2- Butter- & Käsefach 8- Eisbehältereinschub 3- Bewegliche Türeinlage 70 mm 9- Glaszwischenboden für Multizonenfach/ Kühler 4- Glaszwischenboden für Kühlschrankfach 10- Gefrierfacheinschübe 5- Glaszwischenboden für Gemüsefach 11- Einschub für Multizonenfach 6- Getränkeeinsatz für die Tür * OPTIONAL (Je nach Modell) Die Abbildungen in dieser Bedienungsanleitung sind schematische Zeichnungen und stimmen mit dem Gerät nicht exakt überein.
  • Seite 40 Ihr Kühlschrank 1- Bedien- und Anzeigefeld 7- Kältefach 2- Butter- & Käsefach 8- Eisbehältereinschub 3- Bewegliche Türeinlage 70 mm 9- Glaszwischenboden für Multizonenfach/ Kühler 4- Glaszwischenboden für Kühlschrankfach 10- Gefrierfacheinschübe 5- Glaszwischenboden für Gemüsefach * OPTIONAL (Je nach Modell) 6- Getränkeeinsatz für die Tür Die Abbildungen in dieser Bedienungsanleitung sind schematische Zeichnungen und stimmen mit dem Gerät nicht exakt überein.
  • Seite 41: Geeignete Aufstellungsorte Für Das Gerät

    Installation 3.1 Geeignete Aufstellungsorte an denen die Temperaturen unter den Wert von für das Gerät -5 °C sinken können. Kontaktieren Sie den zuständigen Kundendienst für die Installation. Um das Gerät für die 3.2 Installation der Kunststoffkeile Benutzung vorzubereiten, lesen Sie sich Die im Lieferumfang enthaltenen Kunststoffkeile zuerst entsprechenden Abschnitte in der dienen zur Abstandssicherung für die freie...
  • Seite 42: Justierung Der Füße

    Installation Senkrechte Ausrichtung der Türen, 3.3* Justierung der Füße Lösen Sie die Fixiermutter, die sich auf der Wenn das Gerät nach der Installation nicht Unterseite befindet. vollständig ausbalanciert ist, müssen die Füße Drehen Sie die Einstellmutter, um die Position durch Drehen nach links bzw. rechts nachjustiert der Tür anzupassen (im Uhrzeigersinn/gegen den werden.
  • Seite 43: Elektrischer Anschluss

    Installation 3.4 Elektrischer Anschluss - Obere Scharniergruppe wird mit 3 Schrauben befestigt. WARNUNG: Stellen Sie keine - Die Scharnierabdeckung wird angebracht, Verbindungen über Verlängerungskabel nachdem die Steckdosen installiert sind. oder Mehrfachstecker her. - Dann wird die Scharnierabdeckung mit zwei Schrauben befestigt. WARNUNG: Ein beschädigtes Kabel darf nur von einem Mitarbeiter des zuständigen...
  • Seite 44: Vorbereitung

    Vorbereitung 4.1 Maßnahmen für den sparsamen Der Luftstrom darf nicht dadurch behindert Energieverbrauch werden, dass man Lebensmittel vor die Lüfter des Gefrierfachs und des Multizonenfachs Das ungeprüfte Anschließen des stellt. Die Lebensmittel sind so einzustellen, Kühlschranks an Systeme zum dass mindestens 5 cm Abstand vor dem Energiesparen ist gefährlich, da dies das Schutzgitter der Lüfter bestehen.
  • Seite 45: Empfehlungen Zum Fach Für Frische Lebensmittel

    Vorbereitung 4.2 Empfehlungen zum Fach für frische Lebensmittel Achten Sie darauf, dass die Lebensmittel nicht mit dem Temperatursensor im Fach für frische Lebensmittel in Berührung kommen. Um die ideale Lagerungstemperatur im Fach für frische Lebensmittel aufrechtzuerhalten, darf der Sensor nicht durch Lebensmittel verstellt werden.
  • Seite 46: Betrieb Des Geräts

    Betrieb des Geräts 5.1 Anzeigetafel Das Bedienfeld mit Touchfunktion dient zur Einstellung der Temperatur und die Steuerung der weiterer Kühlschrankfunktionen, ohne dass die Gerätetür geöffnet werden muss. Sie müssen nur die entsprechenden Tasten zur Einstellung der Funktionen drücken. 10 11 Quick Cool Quick Freeze 3 “...
  • Seite 47: Produktbedienung

    Produktbedienung 1. Anzeige der Schnellkühlfunktion 6. Symbol „Filter zurücksetzen“ Diese schaltet sich ein, wenn die Diese Symbol schaltet sich, wenn der Filter zurück- Schnellkühlfunktion aktiviert ist. gesetzt werden muss. 2. Temperaturanzeige des Kühlschrankfachs 7. Symbol Fach mit Temperaturänderung Die Temperatur im Kühlschrankfach wird Zeigt das Fach an, dessen Temperatur sich angezeigt, diese kann auf 8,7,6,5,4,3,2,1 gerade ändert.
  • Seite 48 Produktbedienung 18. Symbol Fach mit Temperaturänderung Wenn Sie diese nicht zuvor Zeigt das Fach an, dessen Temperatur sich ausschalten, stellt sich die Schnellgefrierfunktion automatisch gerade ändert. Wenn das Symbol Fach mit nach spätestens 4 Stunden ab oder Temperaturänderung zu blinken beginnt, bedeutet wenn das Gefrierfach die gewünschte das, dass das jeweilige Fach ausgewählt wurde.
  • Seite 49 Produktbedienung Urlaubsfunktion als auch die Anzeige an zu blinken Zeigt an, ob die Eismaschine ein- und die Urlaubsfunktion wird abgebrochen. oder ausgestellt ist. 25. Symbol für Zusatzkühlfunktion Wenn Sie das Symbol für die Zusatzkühlfunktion Der Wasserfluss vom Wassertank mit Hilfe der FN-Taste auswählen und die OK- stoppt, wenn diese Funktion Taste drücken, schaltet das Zusatzfach in den ausgewählt wurde.
  • Seite 50 Produktbedienung 31. Auswahltaste Verwenden Sie die Schnellkühlfunktion, wenn die in Nutzen Sie diese Taste, um das Fach auswählen, das Kühlschrankfach gelegten dessen Temperatur Sie ändern möchten. Schalten Lebensmittel schnell abkühlen Sie zwischen den Fächern, indem Sie diese Taste möchten. Wenn Sie größere Mengen drücken.
  • Seite 51: Temperatureinstellung / Temperatur Verringern

    Produktbedienung 5.2 Anzeigefeld Das berührungsempfindliche Anzeigefeld ermöglicht Ihnen die Einstellung der Temperatur und die Steuerung anderer Funktionen, ohne dass Sie die Tür des Kühlschranks öffnen müssen. Drücken Sie einfach die entsprechenden Tasten zur Funktionseinstellung. 26 25 1 - Ein/Aus-Funktion 3. Auswahltaste Drücken Sie zum Ein- oder Ausschalten des Verwenden Sie diese Taste, um das Fach Kühlschranks 3 Sekunden lang die Ein-/Austaste.
  • Seite 52 Produktbedienung 7. Temperaturanzeige erkennen Sie, dass die Urlaubsfunktion jetzt aktiviert oder deaktiviert werden kann. Zeigt den Temperaturwert des ausgewählten Wenn Sie die OK-Taste drücken, leuchtet das Fachs. Urlaubsfunktionssymbol kontinuierlich, was 8. Fahrenheit-Anzeige anzeigt, dass diese Funktion jetzt aktiv ist. Drücken Dies ist die Fahrenheit-Anzeige.
  • Seite 53 Produktbedienung 21. Öko-Fuzzy-Funktionssymbol Nach Ausschalten dieser Funktion Drücken Sie die FN-Taste (bis der Buchstaben wird ihr kein Wasser mehr aus e erreicht ist), um die Öko-Fuzzy-Funktion zu dem Tank zugeführt. Bereits aktivieren. Wenn Sie das Öko-Fuzzy-Symbol bereitetes Eis kann aber nach erreichen, beginnt es zu blinken.
  • Seite 54: Einfrieren Frischer Lebensmittel

    Produktbedienung 5.3 Einfrieren frischer Lebensmittel 1. Legen Sie die eingepackten Lebensmittel so rasch wie möglich in das Gefriergerät, um ein Um die Qualität der Lebensmittel zu bewahren, Antauen zu verhindern. sollten diese nach dem so schnell wie möglich 2. Kontrollieren Sie die Angaben für eingefroren, nachdem sie in das Gefrierfach „Zu verbrauchen bis“...
  • Seite 55: Einlegen Von Lebensmitteln

    Produktbedienung Gefrierfa Kühlfac Bemerkungen cheinstellung heinstellung -18°C 4°C Das ist die normale, empfohlene Einstellung. Diese Einstellungen werden empfohlen, wenn die -20, -22 oder -24°C 4°C Umgebungstemperaturen 30°C überschreiten. Wird verwendet, um Lebensmittel in kürzester Zeit Schnellgefrierfunktion 4°C einzufrieren. Das Gerät schaltet sich am Ende dieses Vorgang in den vorherigen Normalbetrieb zurück.
  • Seite 56: Gemüsefach Mit Kontrollierter

    Produktbedienung 5.11 Gemüsefach mit kontrollierter Luftfeuchtigkeit (FreSHelf) (Diese Funktion ist optional) Das Gemüsefach mit kontrollierter Feuchtigkeit dient dazu, ein Austrocknen des Obsts und Gemüses zu verhindern, sodass dieses länger frisch bleibt. Wir empfehlen, dass Sie blattähnliche Gemüsesorten, wie beispielsweise Salat und Spinat wie auch empfindliche Gemüsesorten mög- 5.13 Beweglicher Mittelbereich lichst in waagerechter Position im Gemüsefach in...
  • Seite 57: Blaues Licht

    Produktbedienung zwischen 0 und 10 als Erweiterung des Kühlfachs oder auf einen Wert von -6 als Erweiterung des Gefrierfachs eingestellt werden.0 Grad dienen zur verlängerten Lagerung von Feinkostprodukten und -6 Grad ermöglicht die Lagerung von Fleisch für bis zu 2 Wochen in einem gut schneidbaren Zustand.
  • Seite 58 Produktbedienung 5.17 Weinfach (Diese Funktion gibt es nur bei bestimmten Geräten.) 1 – Ihr Weinfach füllen Das Weinfach wurde so gebaut, dass es bis zu 28 Flaschen vorne + 3 über ein Teleskopgestell zugängliche Flaschen aufnehmen kann. Die angegebenen maximalen Mengen dienen nur als Referenzwerte und entsprechen den mit einer Standardflasche „Bordelaise 75 cl“...
  • Seite 59: Verwendung Von Internem

    Produktbedienung 3- Empfehlungen zum Öffnen einer Weinflasche vor der Verkostung: Weißweine Etwa 10 Minuten vor dem Servieren Junge Rotweine Etwa 10 Minuten vor dem Servieren Schwere, ausgereifte Rotweine Etwa 30 bis 60 Minuten vor dem Servieren 4- Wie lang kann eine geöffnete Flasche aufbewahrt werden? Geöffnete Weinflaschen mit einem Korken verschlossen und maximal die folgende Anzahl Tage an einem kühlen, trockenen Ort aufbewahrt werden: Weißweine...
  • Seite 60: Wasser Ausgeben

    Produktbedienung 5.19 Wasser ausgeben 5.20 Wasserspender verwenden Halten Sie einen Behälter unter den Ausguss des Möglicherweise tropft vor der ersten Wasserspenders, während Sie den Hebel gedrückt Inbetriebnahme Ihres Kühlschranks halten. und nach Auswechslung des Zum Stoppen der Ausgabe lassen Sie den Hebel Wasserfilters etwas Wasser aus dem Wasserspender.
  • Seite 61: Eisbereiter Und Eisbehälter

    Produktbedienung 5.22 Eisbereiter und Eisbehälter Sie sollten nicht verbrauchtes Wasser (bei bestimmten Modellen) im Wassertank des Kühlschranks spätestens nach 2 bis 3 Wochen Füllen Sie den Eisbereiter mit Wasser, setzen Sie austauschen. ihn in seine Halterung. Ihr Eis ist nach etwa zwei Stunden fertig.
  • Seite 62: Pflege Und Reinigung

    Pflege und Reinigung Eine regelmäßige Reinigung erhöht die Verwenden Sie keine spitzen oder Lebensdauer des Geräts. scheuernde Gegenstände, Seifen, Reinigungsmittel bzw. Chemikalien, sowie auch HINWEIS: Trennen Sie Ihren kein Benzin, keine Benzole bzw. Wachse usw. Kühlschrank vor der Reinigung Andernfalls werden die Einprägungen auf den vom Netz.
  • Seite 63: Problemlösung

    Problemlösung Bitte schauen Sie sich zunächst diese Liste an, Wenn ein Stromausfall auftritt oder der bevor Sie sich an den Kundendienst wenden. Netzstecker gezogen und wieder angeschlossen Das kann Ihnen Zeit und Geld sparen. In der Liste wird, ist der Gasdruck im Kühlsystem finden Sie Lösungsvorschläge für allgemeine des Gerätes nicht ausgeglichen, was den Temperaturschutz des Kompressors auslöst.
  • Seite 64 Fehlerbehebung vivo Ihr neues Gerät ist vielleicht etwas grö0er als sein Die Kühlbereichtemperatur ist sehr niedrig Vorgänger. Größere Produkte arbeiten länger. eingestellt. >>> Tiefkühlbereichtemperatur höher Die Umgebungstemperatur ist sehr hoch. >>> Das einstellen, Temperatur nach einer Weile prüfen. Gerät arbeitet bei höheren Umgebungstemperaturen Die Temperatur im Kühl- oder Tiefkühlbereich normalerweise länger.
  • Seite 65 Fehlerbehebung Das Gerät macht windartige Geräusche. Die Lebensmittel berühren den oberen Das Produkt nutzt einen Lüfter zur Kühlung. Bereich der Schublade. >>> Lebensmittel in der Dies ist völlig normal und keine Fehlfunktion. Schublade neu anordnen. Es befindet sich Kondenswasser an den Wenn Die Produktoberfläche Heiss Ist.
  • Seite 66 Gentile cliente, ci piacerebbe che lei potesse raggiungere un livello di efficacia ottimale dal nostro prodotto, che è stato realizzato in una struttura moderna, adottando controlli meticolosi a livello qualitativo. A tal fine la invitiamo a leggere con attenzione il manuale dell'utente prima di iniziare a servirsi del dispositivo.
  • Seite 67 1. Istruzioni relative a sicurezza e 5 Funzionamento del prodotto ambiente 5.1 Pannello indicatore ....13 5.2 Pannello indicatore ....18 2 Il vostro frigorifero 5.3 Congelamento di alimenti freschi .
  • Seite 68 Istruzioni relative a sicurezza e ambiente Questa sezione fornisce le istruzioni di in luoghi simili che non offrano sicurezza necessarie per evitare il rischio di servizi di ristorazione e non siano di lesioni e danni materiali. Il mancato rispetto vendita al dettaglio. di queste istruzioni invalida tutti i tipi di 1.2 Norme di sicurezza generali garanzia esistenti sul prodotto.
  • Seite 69 Istruzioni importanti relativamente alla sicurezza e all’ambiente o posteriore del prodotto, con le L’esposizione del prodotto a pioggia, schede dei circuiti elettronici stampati neve, sole e vento potrebbe causare all’interno, è aperta (coprire schede dei pericoli a livello elettrico. Qualora sia circuiti elettronici stampati) (1).
  • Seite 70 Istruzioni importanti relativamente alla sicurezza e all'ambiente Pulire i serbatoi dell’acqua se In caso di rischio dell’effetto ‘colpo d’ariete’ non sono stati utilizzati per 48h; nel proprio impianto, usare la strumentazione svuotare il sistema idrico collegato adatta per ridurre la probabilità di accadimento. a un’alimentazione idrica se non si Rivolgersi a idraulici professionisti in caso di attinge l’acqua per 5 giorni.
  • Seite 71 Istruzioni importanti relativamente alla sicurezza e all’ambiente Il prodotto è stato realizzato con componenti e materiali di alta qualità che possono essere riutilizzati oltre che riciclati. Non smaltire il prodotto con i normali rifiuti domestici e altri rifiuti al termine del suo ciclo di vita utile.
  • Seite 72: Il Vostro Frigorifero

    Il vostro frigorifero 1- Pannello di controllo e indicatori 7- Scomparto di raffreddamento 2- Sezione burro e formaggio 8- Cassetto del congelatore 3- Ripiano porta mobile, 70 mm 9- Ripiano in vetro dello scomparto multizona/ 4- Ripiano in vetro, scomparto del frigorifero raffreddatore 10- Cassetti dello scomparto congelatore 5- Scomparto verdura, scomparto del frigorifero...
  • Seite 73 Il vostro frigorifero 1- Pannello di controllo e indicatori 7- Scomparto di raffreddamento 2- Sezione burro e formaggio 8- Cassetto del congelatore 3- Ripiano porta mobile, 70 mm 9- Ripiano in vetro dello scomparto multizona/ 4- Ripiano in vetro, scomparto del frigorifero raffreddatore 5- Scomparto verdura, scomparto del frigorifero 10- Cassetti dello scomparto congelatore...
  • Seite 74: Posizione Adeguata Per L'installazione

    Installazione 3.2 Installazione dei cunei in plastica 3.1 Posizione adeguata per I cunei in plastica forniti in dotazione col prodotto l’installazione vengono usati per creare la distanza che consenta Contattare l’Assistenza autorizzata per procedere la circolazione dell’aria fra il prodotto e la parete all’installazione del prodotto.
  • Seite 75 Installazione Per regolare le porte in verticale, Allentare il dado di fissaggio che si trova sulla parte inferiore. Ruotare il dado di regolazione conformemente alla posizione della porta (in senso orario/anti-orario). Serrare il dado di fissaggio per regolare la posizione. Per regolare le porte in orizzontale, Allentare il dado di fissaggio che si trova sulla parte superiore.
  • Seite 76: Collegamento Elettrico

    Installazione 3.4 Collegamento elettrico -Il gruppo cerniera superiore è fissato con 3 viti. -Il copri-cerniera viene fissato dopo aver installato AVVERTENZA: Non eseguire le prese. collegamenti tramite prolunghe o multi- -Quindi, il copri-cerniera viene fissato con due viti. prese. AVVERTENZA: I cavi di alimentazione danneggiati vanno sostituiti dagli Agenti di Servizio Autorizzati.
  • Seite 77: Suggerimenti Per Risparmiare Energia

    Preparazione 4.1 Suggerimenti per Il flusso dell’aria non dovrebbe essere bloccato risparmiare energia mettendo alimenti davanti al congelatore e davanti alle ventole dello scomparto multi- Collegare il proprio frigorifero a sistemi per zona. Gli alimenti vanno caricati lasciando uno il risparmio dell’energia è pericoloso, in spazio minimo di 5 minuti davanti alla griglia quanto potrebbero danneggiare il prodotto.
  • Seite 78: Uso Iniziale

    Procedimento 4.3 Uso iniziale Prima di iniziare a usare il dispositivo, verificare che tutti i preparativi siano stati fatti in conformità con le istruzioni fornite nei capitoli “Istruzioni importanti relativamente alla sicurezza e all'ambiente” e “Installazione”. Pulire l’interno del frigorifero conformemente a quanto consigliato nella sezione “Manutenzione e pulizia”.
  • Seite 79: Funzionamento Del Prodotto

    Funzionamento del prodotto 5.1 Pannello indicatore Il pannello indicatore controllato da touch consente di impostare la temperatura oltre che di controllare le altre funzioni legate al frigorifero senza aprire la porta del prodotto. Sarà sufficiente premere i pulsanti giusti per le impostazioni della funzione. 10 11 Quick Cool Quick Freeze...
  • Seite 80 Funzionamento del prodotto 7. Icona cabina cambio temperatura 1. Indicatore funzione raffreddamento rapido Si attiva quando viene attivata la funzione di Indica la cabina la cui temperatura deve essere raffreddamento rapido. modificata. Quando l’icona cabina cambio tempe- 2. Indicatore della temperatura dello ratura inizia a lampeggiare, si capisce che è...
  • Seite 81 Funzionamento del prodotto 19. Pulsante di impostazione “aumento” Selezionare la cabina pertinente col pulsante di Questa funzione non viene richiamata quando la corrente viene ripristinata in selezione; l’icona della cabina che rappresenta la seguito a un black-out. cabina pertinente inizia a lampeggiare. Premendo questo pulsante “aumento”...
  • Seite 82 Funzionamento del prodotto 25. Icona frigorifero Joker Il flusso dell'acqua dal serbatoio Quando viene selezionata l’icona frigorifero Joker dell’acqua si interrompe quando usando il pulsante FN e quando viene premuto viene selezionata questa funzione. il tasto OK, la cabina Joker si trasforma in una Sarà...
  • Seite 83 Funzionamento del prodotto 31.Pulsante di selezione Se il pulsante di raffreddamento rapido Usare questo pulsante per selezionare la cabina viene premuto ripetutamente, a brevi intervalli di tempo, verrà attivata la della quale si desidera modificare la temperatura. protezione elettronica del circuito Spostarsi fra le varie cabine premendo questo pul- e il compressore non si avvierà...
  • Seite 84 Funzionamento del prodotto 5.2 Pannello indicatore Il pannello indicatore controllato da touch consente di impostare la temperatura oltre che di controllare le altre funzioni legate al dispositivo senza aprire la porta del frigorifero. Sarà sufficiente premere i pulsanti giusti per le impostazioni della funzione. 26 25 3.Pulsante Select 1-Funzione accensione/spegnimento:...
  • Seite 85 Funzionamento del prodotto 7. Indicatore di valore della temperatura se la funzione assenza sarà attivata o disattivata. Quando si preme il pulsante OK, l’indicatore di Mostra il valore della temperatura dello scomparto funzione assenza si illumina con luce fissa e selezionato.
  • Seite 86 Funzionamento del prodotto 21. Icona funzione Eco Fuzzy 23. Icona reimpostazione filtro Premere il tasto FN (finché non raggiunge l’icona Questa icona si accende quando il filtro deve lettera e) per attivare la funzione Eco Fuzzy. essere reimpostato. Quando si porta il cursore sull’icona Eco Fuzzy, 24.
  • Seite 87: Congelamento Di Alimenti Freschi

    Funzionamento del prodotto Impostazione Impostazione dello dello Consigli scomparto scomparto congelatore frigorifero -18°C 4°C Questa è la normale impostazione consigliata. -20, -22 o Queste impostazioni sono consigliate quando la temperatura 4°C -24°C ambiente supera i 30°C. Congelamento Usare quando si desidera congelare alimenti in modo rapido. Il 4°C rapido prodotto tornerà...
  • Seite 88: Posizionamento Degli Alimenti

    Funzionamento del prodotto Non consentire che gli alimenti da considerare 5.8 Scomparto del congelatore entrino in contatto con articoli precedentemente Gli scomparti del congelatore consentono di congelati al fine di evitarne lo scongelamento preparare gli alimenti per il congelamento. Sarà parziale.
  • Seite 89: Vassoio Portauova

    Funzionamento del prodotto dello scomparto verdura, mentre quelle leggere e 2- Un altro motivo per cui il frigorifero è dotato di morbide devono trovarsi sulla parte superiore. una sezione centrale mobile è il fatto che aumenta Non lasciare mai le verdure nei loro sacchetti in il volume netto dello scomparto frigorifero.
  • Seite 90 Funzionamento del prodotto 5.14 Luce blu (in alcuni modelli) Lo scomparto verdura del frigorifero è illuminato da una luce blu. Gli alimenti conservati nello scomparto verdura continuano la loro fotosintesi tramite l'effetto lunghezza d'onda della luce blu e conservano quindi la loro freschezza aumentando il contenuto vitaminico. 5.15 Filtro odori Il filtro odori nella tubazione dell'aria dello scomparto frigorifero evita la formazione di odori spiacevoli all'interno del frigorifero stesso...
  • Seite 91 Funzionamento del prodotto 10 - 12°C Vini 'Provence rosé', vini francesi 10 - 12°C Vini bianchi secchi e vini rossi nazionali 8 - 10°C Vini bianchi nazionali 7 - 8°C Champagne 6-°C Vini bianchi dolci 3- Suggerimenti relativi all’apertura di una bottiglia di vino prima di assaggiarlo: Vini bianchi Circa 10 minuti prima di servirli Vini rossi novelli...
  • Seite 92: Erogazione Di Acqua

    Funzionamento del prodotto 5.17 Uso del distributore d’acqua 5.18 Erogazione di acqua interno e del distributore Tenere un contenitore sotto all’ugello del dispenser d’acqua sulla porta mentre viene premuto il cuscinetto del dispenser stesso. (in alcuni modelli) Rilasciare il cuscinetto del dispenser per Dopo aver collegato il frigorifero a una fonte interrompere l’erogazione.
  • Seite 93: Per Usare Il Distributore Dell'acqua

    Funzionamento del prodotto 5.19 Per usare il distributore Contenitore per la conservazione del ghiaccio dell'acqua Il contenitore per la conservazione del ghiaccio ha Prima di iniziare a usare il frigorifero, solo lo scopo di conservare i cubetti di ghiaccio. e dopo aver sostituito il filtro Non inserirvi dell’acqua, Altrimenti si romperà.
  • Seite 94: Pulizia E Manutenzione

    Pulizia e manutenzione Pulendo il prodotto a intervalli regolari sarà Non usare cloro cronica o prodotti detergenti possibile prolungare la durata di vita. sulla superficie esterna del dispositivo e sulle componenti rivestite in cromo del prodotto. AVVERTENZA: Scollegare il Il cloro provoca ruggine su queste superfici frigorifero dalla corrente prima di metalliche.
  • Seite 95: Risoluzione Dei Problemi

    Risoluzione dei problemi Controllare questo elenco prima di contattare In caso di improvviso black out, o nel l'assistenza clienti. Questa operazione vi caso in cui la spina venga tolta e poi consentirà di risparmiare soldi. Questo elenco reinserita, la pressione del gas nel sistema contiene i problemi più...
  • Seite 96 Il nuovo prodotto potrebbe essere più grande La temperatura dello scomparto frigorifero di quello precedente. I prodotti più grandi è impostata su un livello molto basso, >>> funzioneranno più a lungo. Impostare la temperatura dello scomparto frigorifero su un livello più alto, quindi eseguire La temperatura ambiente potrebbe essere alta.
  • Seite 97 Il pavimento non è in piano o resistente. >>> Le confezioni di cibo potrebbero bloccare la Se il prodotto vibra, quando viene spostato porta. >>> Trovare una nuova posizione per gli lentamente, regolare i supporti per equilibrare alimenti che bloccano le porte. il prodotto.
  • Seite 98 Réfrigérateur Manuel d’utilisation Koelkast Gebruiksaanwijzing Kjøleskap Bruksanvisning GN1416221ZX-GN1426221ZDX-GN1426233ZDRX-GN1416231ZXN FR/NL/NO 58 0180 0000/AK -2/4-FR-NL-NO...
  • Seite 99: Explication Des Symboles

    Veuillez d’abord lire ce manuel d’utilisation ! Chère cliente, cher client, Nous espérons que votre produit, qui a été fabriqué dans des usines modernes et vérifié au terme des procédures de contrôle de qualité les plus méticuleuses, vous aidera efficacement. Le présent manuel vous permettra d'utiliser votre appareil rapidement et en toute sécurité.
  • Seite 100 Table des matières 1 Consignes importantes relatives à la 5 Fonctionnement de l’appareil sécurité et à l’environnement 5.1 Ecran en façade....15 5.2 Congélation des aliments frais .
  • Seite 101: Consignes Importantes Relatives À La Sécurité Et À L'environnement

    Consignes importantes relatives à la sécurité et à l’environnement Cette section comporte des informations – les environnements de type chambres de sécurité qui vous aideront à éviter les d’hôtes ; risques de blessures ou de dommages – la restauration et les usages similaires matériels.
  • Seite 102: Instructions Importantes En Matière De Sécurité Et D'environnement

    Instructions importantes en matière de sécurité et d’environnement – Les compartiments une, deux et trois étoiles ne conviennent pas à la congélation des aliments frais. – Si le réfrigérateur est laissé vide pendant une période prolongée, éteignez-le, dégivrez-le, nettoyez-le, séchez-le et laissez la porte ouverte pour éviter la formation de moisissure à...
  • Seite 103: Mise En Garde Concernant Les Hydrocarbures

    Instructions importantes en matière de sécurité et d'environnement les outils scientifiques, etc.) dans le entraîner un court-circuit ou un choc réfrigérateur. électrique ! Si vous n’allez pas utiliser l’appareil Pour accélérer le processus de pendant une longue période, décongélation, n’utilisez pas d’outils débranchez-le et retirez tous les mécaniques ou de dispositifs autres que aliments l’intérieur.
  • Seite 104: Utilisation Préconisée

    Instructions importantes en matière de sécurité et d’environnement de dommage, tenez l’appareil à l’écart de Ne procédez pas à l’installation de potentielles sources de feu, susceptibles de l’arrivée d’eau chaude. l’enflammer et aérez la pièce dans laquelle Utilisez uniquement de l’eau potable. est installé...
  • Seite 105: Conformité Avec La Directive Deee Et Mise Au Rebut De L'appareil Usagé

    Instructions importantes en matière de sécurité et d'environnement 1.6. Informations relatives DANGER : à l’emballage Avant de mettre au rebut Les matériaux d’emballage de cet appareil sont votre ancien réfrigérateur ou fabriqués à partir de matériaux recyclables, congélateur : conformément à notre réglementation Les enfants peuvent s’y nationale en matière d’environnement.
  • Seite 106: Votre Réfrigérateur

    Votre réfrigérateur 1- Ecran de contrôle 6- Balconnet grande capacité 2- Balconnet pour bac à oeufs 7- Compartiment Zone fraîcheur 3- Balconnet ajustable de 70 mm 8- Twist ice maker 4- Clayette en verre du compartiment 9- Tiroirs du compartiment multizone réfrigérateur 10- Tiroirs du compartiment congélateur 5- Bac à...
  • Seite 107 Votre réfrigérateur* 1- Ecran de contrôle 6- Balconnet grande capacité 2- Balconnet pour bac à oeufs 7- Compartiment Zone fraîcheur 3- Balconnet ajustable de 70 mm 8- Tiroir de la fabrique automatique de glaçons 4- Clayette en verre du compartiment 9- Clayette en bois du compartiment cave à...
  • Seite 108: Installation Des Cales En Plastique

    Installation 3.2 Installation des cales en plastique 3.1 Emplacement approprié Les cales en plastique fournies à la livraison pour l’installation permettent de créer une distance afin que l'air Contactez un service autorisé pour installer circule entre l'appareil et le mur arrière. l'appareil.
  • Seite 109 Installation -Fixez la charnière supérieure à l'aide de 3 vis -Fixez ensuite les caches après l’installation des supports -Serrez alors les caches à l'aide de 2 vis. Pour le réglage vertical des portes, Desserrez l’écrou de fixation situé dans la partie inférieure.
  • Seite 110: Branchement Électrique

    Installation 3.4. Branchement électrique AVERTISSEMENT : Ne réalisez pas de branchements en utilisant des rallonges ou des multiprises. AVERTISSEMENT : Les câbles d’alimentation endommagés doivent être remplacés par des prestataires de services agréés. Si deux réfrigérateurs sont installés côte à côte, laissez une distance minimale de 4 cm entre les deux.
  • Seite 111: Mesures D'économie D'énergie

    Préparation 4.1 Mesures d’économie d’énergie La circulation d’air ne doit pas être bloquée par les aliments placés devant le ventilateur Il est dangereux de brancher votre du compartiment multizone. Laissez un réfrigérateur aux systèmes électriques espace minimum de 5 cm devant la grille de d'économie d'énergie, car ils pourraient protection du ventilateur, lors du chargement l'endommager.
  • Seite 112: Première Utilisation

    Préparation 4.3 Première utilisation Avant d’utiliser cet appareil, rassurez-vous que toutes les préparations sont effectuées conformément aux instructions contenues dans les chapitres « Instructions importantes en matière de sécurité et d’environnement » et « Installation ». Nettoyez l’intérieur du réfrigérateur comme indiqué...
  • Seite 113: Ecran En Façade

    Fonctionnement de l’appareil 5.1 Ecran en façade L’écran de contrôle à commandes tactiles vous permet de régler la température et de contrôler les autres fonctions liées au réfrigérateur sans ouvrir la porte de l’appareil. Appuyez simplement sur le bouton approprié pour régler des fonctions. 10 11 Quick Cool Quick Freeze...
  • Seite 114 Fonctionnement de l’appareil 1. Indicateur de fonction de refroidissement Veuillez consulter la section « Solutions conseillées rapide pour le dépannage » de votre manuel si vous Il s’allume lorsque la fonction de réfrigération constatez que cet indicateur est allumé. rapide est activée. 6.
  • Seite 115 Fonctionnement de l’appareil 17. Icône de changement de température du Utilisez la fonction de congélation compartiment congélateur* rapide lorsque vous souhaitez congeler Indique le compartiment dont la température doit rapidement les aliments placés dans être modifiée. Lorsque l’icône de changement de le compartiment congélateur.
  • Seite 116 Fonctionnement de l’appareil après 20 secondes, l’icône et l’indicateur restent la fonction Vacances reste allumée en permanence allumés. Et, la machine à glaçons s’arrête. Pour et la fonction Vacances s’active. L’indicateur remettre la machine en marche, effleurez l’icône et clignote pendant ce processus. Appuyez sur le l’indicateur ;...
  • Seite 117 Fonctionnement de l’appareil s’allume et le mode Verrouillage des commandes 33. Bouton de fonction de refroidissement rapide s’active. Les boutons ne fonctionnent pas lorsque Ce bouton est doté de deux fonctions. Appuyez le mode Verrouillage des commandes est actif. brièvement sur ce bouton pour activer ou Appuyez à...
  • Seite 118: Congélation Des Aliments Frais

    Fonctionnement de l’appareil 5.2 Congélation des aliments frais 5.4 Informations concernant Pour préserver la qualité des aliments, il faut la congélation les congeler aussi rapidement que possible Conformément aux normes CEI 62552, le lorsqu’ils sont placés dans le compartiment réfrigérateur congèle au moins 4,5 kg d’aliments congélateur, pour cela, utilisez la fonction de par volume de 100 litres de congélation en moins congélation rapide.
  • Seite 119: Disposition Des Aliments

    Fonctionnement de l’appareil Réglage du Réglage du compartiment compartiment Remarques congélateur réfrigérateur -18 °C 4°C Voici le réglage normal recommandé. -20, -22 ou Ces réglages sont recommandés lorsque la température 4°C -24 °C ambiante dépasse 30 °C. Cet indicateur est utilisé lorsque vous voulez congeler vos Congélation denrées pendant une courte période.
  • Seite 120: Compartiment Zone Fraîcheur

    Fonctionnement de l’appareil 5.8 Compartiment Zone fraîcheur Retirez toujours les légumes du bac de leurs sacs Les compartiments zone fraîcheur vous permettent en plastique. Lorsqu’ils restent dans leurs sacs de conserver vos aliments fragiles (viande, en plastique, ils pourrissent rapidement. Si vous poisson, froimage, charcuterie) à...
  • Seite 121: Compartiment Multizone

    Fonctionnement de l’appareil 5.14 Bluelight (Cette caractéristique est en option) Les bacs à légumes du réfrigérateur sont éclairés par un voyant lumineux bleu. Les denrées alimentaires conservées dans les bacs à légumes continuent leur photosynthèse grâce aux effets de sa longueur d’onde et conservent ainsi leur fraîcheur et leur teneur en vitamines plus lontemps.
  • Seite 122: Compartiment Cave À Vin

    Fonctionnement de l’appareil 5.16 Compartiment cave à vin* (Cette caractéristique est en option) 1 – Charger votre cave Le compartiment cave à vins a été conçu pour charger jusqu’à 28 bouteilles de front + 3 bouteilles accessibles par une clayette télescopique. Ces quantités maximales annoncées sont données à titre indicatif et correspondent a des tests effectués avec une bouteille étalon, de type «...
  • Seite 123 Fonctionnement de l’appareil 3- Suggestions relatives à l’ouverture d’une bouteille de vin avant la dégustation : Vins blancs Environ 10 minutes avant de servir Vins rouges jeunes Environ 10 minutes avant de servir Vins rouges denses et matures Environ 30 à 60 minutes avant de servir 4- Combien de temps se conserve une bouteille ouverte ? Les bouteilles de vin que vous n’avez pas terminées doivent être fermées correctement et peuvent être conservées dans un endroit frais et sec pendant les périodes suivantes :...
  • Seite 124: Utilisation Du Distributeur D'eau

    Fonctionnement de l’appareil 5.19 Utilisation du distributeur d’eau Lors de la première utilisation, patientez pendant environ 24 heures afin que l’eau refroidisse. Avant d'utiliser votre réfrigérateur pour Enlevez le verre peu de temps après avoir tiré sur la première fois, et une fois le filtre à eau la gâchette.
  • Seite 125: Distributeur Et Récipient De Conservation De Glaçons

    Fonctionnement de l’appareil 5.21 Distributeur et récipient de 5.20 Distributeur de glaçons conservation de glaçons (pour certains modèles) Pour obtenir des glaçons grâce à cette machine, (dans certains modèles) remplissez le réservoir d'eau du compartiment Utilisation du distributeur réfrigérateur jusqu'au niveau maximum. Remplissez le distributeur de glaçons avec de Après environ 15 jours, les glaçons se trouvant l'eau et remettez-le à...
  • Seite 126: Entretien Et Nettoyage

    Entretien et nettoyage Le nettoyage régulier du produit prolonge sa durée du benzène, de la cire, ect. ; autrement, les de vie. marques sur les pièces en plastique pourraient s’effacer et les pièces elles-mêmes pourraient AVERTISSEMENT: Débranchez présenter des déformations. Utilisez de l’eau l’alimentation avant de nettoyer le tiède et un torchon doux pour nettoyer et réfrigérateur.
  • Seite 127 Dépannage Parcourez la liste ci-après avant de contacter le En cas de coupure soudaine de courant ou service de maintenance. Cela devrait vous éviter de débranchement intempestif, la pression de perdre du temps et de l'argent. Cette liste du gaz dans le système de réfrigération répertorie les plaintes fréquentes ne provenant pas de l'appareil n'est pas équilibrée, ce qui déclenche la fonction de conservation...
  • Seite 128 Dépannage Il se peut que le nouvel appareil soit plus La température du réfrigérateur est très basse, alors que celle du congélateur est grand que l'ancien. Les appareils plus grands appropriée. fonctionnent plus longtemps. La température de la pièce est probablement La température du compartiment congélateur élevée.
  • Seite 129 Dépannage La température du compartiment Un climat chaud ou humide accélère le réfrigérateur est réglée à un degré très processus de givrage et de condensation. élevé. >>> Le réglage de la température du Ceci est normal et ne constitue pas un compartiment réfrigérateur a un effet sur la dysfonctionnement.
  • Seite 130 Dépannage Il est possible que les aliments soient en contact avec la section supérieure du tiroir. >>> Reclassez les aliments dans le tiroir. Si La Surface De L’appareil Est Chaude Vous pouvez observer une élévation de la température entre les deux portes, sur les panneaux latéraux et au niveau de la grille arrière pendant le fonctionnement de l’appareil.
  • Seite 131 Lees deze handleiding voor u het product gebruikt! Beste klant, We willen optimale prestaties bereiken met onze producten die in moderne faciliteiten worden gefabriceerd met nauwgezette kwaliteitscontroles. We raden daarom ook aan de volledige handleiding door te nemen voor u het product in gebruik neemt. Als het product wordt doorgegeven aan een derde persoon mag men niet vergeten de handleiding ook te overhandigen aan de nieuwe eigenaar samen met het product.
  • Seite 132 1 Belangrijke Veiligheids- en 5 Het product bedienen omgevingsinstructies 5.1 Indicatorpaneel ....16 5.2 Indicatorpaneel ....21 2 Uw koelkast 5.3 Verse etenswaren invriezen .
  • Seite 133: Algemene Veiligheid

    Belangrijke Veiligheids- en omgevingsinstructies WAARSCHUWING: Deze sectie bevat Gebruik geen elektrische de noodzakelijke apparaten welke niet veiligheidsinstructies om risico aanbevolen worden door op letsels of materiële schade te de producent binnen vermijden. Het niet naleven van de opslag ruimten voor deze instructies resulteert in de voedsel.
  • Seite 134 Belangrijke instructies met betrekking tot veiligheid en het milieu deel achteraan van het product staan van een persoon die (elektrische kaart doos deksel) verantwoordelijk is voor hun (1) open is. veiligheid. Kinderen mogen niet met dit apparaat spelen. Als er een defect optreedt, moet u de stekker verwijderen uit het stopcontact.
  • Seite 135 Belangrijke instructies met betrekking tot veiligheid en het milieu veroorzaakt elektrisch gevaar. Als Voer de stekker in een geaard u het product verplaatst, mag u er stopcontact. De aarding moet niet aan trekken bij het handvat. worden uitgevoerd door een Het handvat kan los komen.
  • Seite 136: Voor Modellen Met Een Waterfontein

    Belangrijke instructies met betrekking tot veiligheid en het milieu – Het langdurig openen van het dan uit, ontdooi, reinig de deur kan een behoorlijke en droog het en laat de deur temperatuurstijging in de open om te voorkomen dat schappen van het apparaat er zich binnenin het apparaat veroorzaken.
  • Seite 137: Bedoeld Gebruik

    Belangrijke instructies met betrekking tot veiligheid en het milieu Als het risico bestaat op eventuele schade als het een waterslageffect in uw gevolg van misbruik of een installatie moet u altijd een incorrecte hantering. waterslag preventie apparatuur Originele reserveonderdelen installeren. Raadpleeg een worden geleverd gedurende professionele loodgieter als een periode van 10 jaar vanaf...
  • Seite 138: Conformiteit Met De Rohs-Richtlijn

    Belangrijke instructies met betrekking tot veiligheid en het milieu 1.5. Conformiteit met de RoHS-richtlijn Dit product is conform met de EU WEEE-richtlijn (2011/65/EU). Het bevat geen schadelijk en verboden materiaal zoals gespecificeerd in de Richtlijn. 1.6. Informatie op de verpakking Het verpakkingsmateriaal van het product is gefabriceerd van recyclebaar materiaal in overeenstemming met onze Nationale...
  • Seite 139 Uw koelkast 1- Controle- en indicatorpaneel 7- Koelvak 2- Boter & kaassectie 8- IJslade 3- 70 mm bewegende deurrek 9- Multizone glazen rek/koeler 4- Koelvak glazen rek 10- Vriesvak laden 5- Koelvak groentelade 11- Multizone lade 6- Gallon deurrek * OPTIONEEL Afbeeldingen in deze gebruikshandleiding zijn schematisch en stemmen mogelijk niet exact overeen met uw product.
  • Seite 140 Uw koelkast 1- Controle- en indicatorpaneel 7- Koelvak 2- Boter & kaassectie 8- IJslade 3- 70 mm bewegende deurrek 9- Multizone glazen rek/koeler 4- Koelvak glazen rek 10- Vriesvak laden 5- Koelvak groentelade * OPTIONEEL 6- Gallon deurrek Afbeeldingen in deze gebruikshandleiding zijn schematisch en stemmen mogelijk niet exact overeen met uw product.
  • Seite 141: Gepaste Locaties Voor Installatie

    Installatie 3.2 Installatie van de plastic spieën 3.1 Gepaste locaties voor installatie De plastic spieën die worden geleverd met het Neem contact op met een geautoriseerde product worden gebruikt om de afstand te creëren dienst voor de installatie van het product. Voor voor de luchtcirculatie tussen het product en de de correcte voorbereiding van het product voor achterwand.
  • Seite 142 Installatie De deuren verticaal aan te passen, Draai de bevestigingsmoer los onderaan. Roteer de instelmoer in overeenstemming met de positie van de deur (linksom/rechtsom). Draai de bevestigingsmoer aan om de positie vast te zetten. De deuren horizontaal aan te passen, Draai de bevestigingsmoer los bovenaan.
  • Seite 143: Elektrische Verbinding

    Installatie 3.4 Elektrische verbinding - Bovenste scharnieren worden bevestigd met 3 schroeven. WAARSCHUWING: Gebruik geen - Het scharnierdeksel wordt bevestigd nadat de meervoudige stekkers of verlengsnoeren. sleuven gemonteerd zijn. WAARSCHUWING: Een beschadigd - Daarna wordt het scharnierdeksel bevestigd met netsnoer moet worden vervangen door een twee schroeven.
  • Seite 144: Zaken Die U Moet Doen Om Energie Te Besparen

    Voorbereiding 4.1 Zaken die u moet doen om De diepgevroren etenswaren ontdooien in energie te besparen het koelvak bespaart energie en bewaart de kwaliteit van de etenswaren. Uw koelkast aansluiten op systemen die De temperatuur van de kamer waar uw energie besparen is gevaarlijk omdat deze koelkast is geplaatst moet minimum het product kan beschadigen.
  • Seite 145: Eerste Gebruik

    Voorbereiding 4.3 Eerste gebruik Voor u het product in gebruik neem, moet u ervoor zorgen dat alle voorzorgsmaatregelen worden genomen in overeenstemming met de instructies in de hoofdstukken "Belangrijke instructies met betrekking tot veiligheid en het milieu" en "Installatie". Reinig de binnenzijde van de koelkast zoals aanbevolen in de sectie "Onderhoud en reiniging".
  • Seite 146: Het Product Bedienen

    Het product bedienen 5.1 Indicatorpaneel Het aanraak indicatorpaneel biedt u de mogelijkheid de temperatuur in te stellen en de andere functies met betrekking tot de koelkast te controleren zonder de deur te openen. Druk op de relevante knoppen voor de functie-instellingen. 10 11 Quick Cool Quick Freeze...
  • Seite 147 Het product bedienen 1. Snel koelen functie indicator begint te knipperen, wijst dit erop dat het relevante Hij schakelt in wanneer de snel koelen functie vak geselecteerd is. wordt ingeschakeld. 8. Joker diepvriezer pictogram 2. Diepvriezer temperatuurinstellingen Wijs naar het Joker diepvries pictogram met de FN- indicator knop;...
  • Seite 148 Het product bedienen 20. Temperatuur wijzigen pictogram 13. Filter reset Geeft het vak aan waarvan de temperatuur wordt Het filter wordt gereset als de snelle vriesknop gewijzigd. Als het temperatuur wijzigen pictogram gedurende 3 seconden wordt ingedrukt. Filter begint te knipperen, wijst dit erop dat het relevante reset pictogram schakelt uit.
  • Seite 149 Het product bedienen 28. Temperatuur wijzigen pictogram uitgeschakeld. Als u de OK-knop indrukt, blijft het Eco Fuzzy functie pictogram doorlopend branden en Geeft het vak aan waarvan de temperatuur wordt de indicator blijft knipperen tijdens dit proces. Als u gewijzigd. Als het temperatuur wijzigen pictogram na 20 seconden geen knop hebt ingedrukt, blijven begint te knipperen, wijst dit erop dat het relevante het pictogram en de indicator branden.
  • Seite 150 Het product bedienen 33. Snel koelen functieknop De knop heeft twee functies. Om de snel koelen functie in- of uitschakelen, drukt u de knop kort in. De Snel koelen indicator schakelt uit en keert terug naar de normale instelling. Gebruik de snel koelen functie wanneer u de etenswaren in het koelvak snel wilt afkoelen.
  • Seite 151 Het product bedienen 5.2 Indicatorpaneel Het aanraak indicatorpaneel biedt u de mogelijkheid de temperatuur in te stellen en de andere functies van de koelkast te controleren zonder de deur van de koelkast te openen. Druk op de relevante knoppen voor de functie-instellingen. 26 25 3.
  • Seite 152 Het product bedienen 7. Temperatuurindicator is. Als u op de OK-knop drukt, gaat het vakantiefunctiepictrogram continu branden en Deze toont de temperatuur van het geselecteerde wordt de vakantiefunctie geactiveerd. Druk op de compartiment. OK-toets om de vakantiefunctie te annuleren. Nu 8.
  • Seite 153 Het product bedienen 25. Lampje jokercompartiment gaat, gaat deze knipperen. Hiermee kunt u zien of de eco-fuzzy-functie in- of uitgeschakeld is. Als Als dit lampje brandt, wordt de temperatuur u op de OK-knop drukt, gaat het pictogram van van het jokercompartiment weergegeven op de de eco-fuzzy-functie tijdens dit proces continu temperatuurindicator.
  • Seite 154: Verse Etenswaren Invriezen

    Het product bedienen Vriesvak Koelvak Opmerkingen instelling instelling -18°C 4°C Dit is de standaard, aanbevolen instelling. -20, -22 of Deze instellingen worden aanbevolen bij omgevingstemperaturen 4°C -24°C van hoger dan 30°C. Gebruik deze functie wanneer u etenswaren op korte tijd wilt Snel invriezen 4°C invriezen.
  • Seite 155: De Etenswaren Plaatsen

    Het product bedienen Etenswaren die u wilt invriezen mogen niet in 5.8 Koelcompartiment contact komen met eerder ingevroren waren om te Koelcompartimenten bieden u de mogelijkheid voorkomen dat ze gedeeltelijk zouden ontdooien. etenswaren voor te bereiden om te worden Kook de groenten en draineer het water om ingevroren.
  • Seite 156: Verplaatsbare Midden Sectie

    Het product bedienen Laat de groenten nooit in hun plastic zak in de 3-De verwijderbare midden sectie wordt gesloten groentelade. Als ze in hun plastic zak worden ge- als de linkse deur van de koelkast wordt geopend. laten, zullen ze sneller rotten. Als u niet wilt dat de 4-Ze mag niet handmatig worden geopend.
  • Seite 157 Het product bedienen 5.16 Wijnkoeler (Deze functie is optioneel) 1 – Vullen van uw wijnkoeler De wijnkoeler is vervaardigd voor 28 frontale flessen en 3 flessen die toegankelijk zijn met gebruik van een uitschuifbaar rek. Deze maximale verklaarde hoeveelheden zijn uitsluitend gegeven ter informatie en komen overeen met testen die zijn uitgevoerd met een standaard bordeauxfles van 75 cl.
  • Seite 158 Het product bedienen 3- Suggesties met betrekking tot het openen van een wijnfles voor het nuttigen: Witte wijn Circa 10 minuten voor serveren Jonge rode wijn Circa 10 minuten voor serveren Volle en belegen rode wijn Circa 30 tot 60 minuten voor serveren 4 - Hoe lang kan een open fles bewaard blijven? Geopende flessen wijn dienen op de juiste wijze te worden gekurkt en kunnen op een koude en droge plaats gedurende de volgende perioden worden bewaard:...
  • Seite 159: Water Verdelen

    Het product bedienen 5.18 Water verdelen 5.19 Het gebruik van de Houd een container onder de dispenser tuit terwijl waterdispenser u de dispenser indrukt. Voor u de koelkast de eerste maal in Laat de dispenser los om te stoppen. gebruik neemt en na het vervangen van uw waterfilter kan er water uit De eerste paar glazen water van de de waterdispenser druppelen.
  • Seite 160: Icematic En Ijsbakje

    Het product bedienen 5.21 Icematic en ijsbakje 5.20 Icematic (alleen bepaalde modellen) (alleen bepaalde modellen) De Icematic gebruiken Om ijs uit de icematic te krijgen, vult u het Vul de Icematic met water en plaats in zijn houder. waterreservoir in het koelgedeelte met water het Het ijs is na ongeveer 2 uur klaar.
  • Seite 161: Onderhoud En Reiniging

    Onderhoud en reiniging Het product regelmatig reinigen zal de levensduur 6.1. Onaangename verlengen. geurtjes vermijden Het product wordt gefabriceerd zonder slecht WAARSCHUWING: Schakel de stroom ruikend materiaal. Hoewel, als de etenswaren uit voor u de koelkast reinigt. in incorrecte secties worden bewaard en een Gebruik geen scherpe en schurende incorrecte reiniging van de interne oppervlakten hulpmiddelen, zeep, huishoudelijke...
  • Seite 162: Probleemoplossing

    Probleemoplossing Controleer deze lijst voor u contact opneemt met de dienst. In het geval van een plotse stroompanne of Dit kan u tijd en geld besparen. Deze lijst omvat regelmatig als het netsnoer wordt verwijderd en opnieuw voorkomende klachten die niet het resultaat zijn van ingevoerd, is de gasdruk in het koelproduct van gebrekkig vakmanschap of materiaal.
  • Seite 163: Probleemoplossen

    Probleemoplossen Het nieuwe product kan groter zijn dan het De temperatuur in het vriesvak is uiterst vorige. Grotere producten werken gedurende laag maar de temperatuur in het vriesvak is langere perioden. geschikt. De temperatuur in de ruimte kan hoog De temperatuur in het koelvak is bijzonder zijn.
  • Seite 164 Probleemoplossen De grond is niet horizontaal of duurzaam. >>> Het product wordt niet regelmatig gereinigd. Als het product schudt wanneer het langzaam >>> Maak binnenzijde regelmatig wordt verplaatst, moet u de voetjes instellen schoon met een spons, warm water en om het product in evenwicht te brengen.
  • Seite 165 Vennligst les denne brukerhåndboken først! Kjære kunde, Vi vil at du skal oppnå optimal effektivitet fra produktet vårt, som har blitt produsert i moderne lokaler med grundige kvalitetskontroller. For dette formål, bør du lese brukerveiledningen før du bruker produktet og oppbevare veiledningen som en referansekilde.
  • Seite 166 1. Sikkerhets- og miljøinstrukser 5 Bruk av produktet 5.1 Indikatorpanel ..... .13 2 Kjøleskap Audiale eller visuelle funksjoner på indikatorpanelet vil bistå...
  • Seite 167: Generell Sikkerhet

    Sikkerhets- og miljøinstrukser 1.1. Generell sikkerhet Dette avsnitttet gir sikkerhetsinstruksene som er nødvendige for å hindre fare for person- og materiell Dette produktet skal ikke brukes av personer skade. Unnlatelse av å følge disse instruksene vil med redusert fysisk, sensorisk og mentale evne uyldiggjøre alle former for produktgaranti.
  • Seite 168: Sikkerhets- Og Miljøinstrukser

    Sikkerhets- og miljøinstrukser I tilfelle feil, ikke bruk produktet. Dette kan føre Finn ikke flere bærbare stikkontakter eller til elektrisk støt. Ta kontakt med et autorisert bærbare strømforsyninger på baksiden av servicesenter før du gjør noe. apparatet. I tilfelle huset ditt er utstyrt med et Koble produktet til en jordet stikkontakt.
  • Seite 169: For Modeller Med Vannfontene

    Sikkerhets- og miljøinstrukser 1.4. Overholdelse av WEEE-direktivet 1.1.2 For modeller med vannfontene og avhending av avfallsproduktet Trykket for kaldtvannsinntaket skal være Dette produktet er i samsvar med EUs WEEE- maksimalt 90 psi (620 kPa). Hvis vanntrykket direktiv (2012/19/EU). Dette produktet bærer et overstiger 80 psi (550 kPa), må...
  • Seite 170 Kjøleskap 1- Kontroll- og indikatorpanel 7- Kjøledel 2- Hylle for smør og ost 8- Isboks-skuff 3- 70 mm bevegelig dørhylle 9- Glasshylle/kjøledel i multisonen 4- Kjøleskapets glasshylle 10- Skuffer i fryserdelen 5- Kjøleskapets grønnsaksskuff 11- Skuff i multisonen 6- Dørhylle * VALGFRITT *Tilleggsutstyr: Figurene i denne brukerveiledningen er skjematiske, og vil ikke nødvendigvis tilsvare ditt produkt nøyaktig.
  • Seite 171 Kjøleskap 1- Kontroll- og indikatorpanel 7- Kjøledel 2- Hylle for smør og ost 8- Isboks-skuff 3- 70 mm bevegelig dørhylle 9- Glasshylle/kjøledel i multisonen 4- Kjøleskapets glasshylle 10- Skuffer i fryserdelen 5- Kjøleskapets grønnsaksskuff * VALGFRITT 6- Dørhylle *Tilleggsutstyr: Figurene i denne brukerveiledningen er skjematiske, og vil ikke nødvendigvis tilsvare ditt produkt nøyaktig.
  • Seite 172: Egnet Plassering

    Montering 3.2 Montere plastkilene 3.1 Egnet plassering Plastkilene leveres sammen med produktet for Kontakt autorisert service for installasjon av å lage en avstand for luftsirkulasjon mellom produktet. Når du skal klargjøre produktet for bruk, produktet og bakveggen. må du se informasjonen i brukerveilednignen og 1.
  • Seite 173: Justere Føttene

    Montering For å justere dørene vertikalt, 3.3 *Justere føttene Løsne festemutteren nederst Hvis produktet er ubalansert etter installering, må Skru justeringsmutteren (CW / CCW) i henhold til du justere føttene ved å dreie dem mot høyre eller plasseringen av døren venstre.
  • Seite 174: Elektrisk Tilkobling

    Montering - Øvre hengselgruppe festes med tre skruer. 3.4 Elektrisk tilkobling - Hengseldekselet settes på etter at kontaktene er montert. ADVARSEL: Ikke lag slike tilkoblinger - Deretter festes hengseldekselet med to skruer. ved bruk av skjøteledninger eller flergrensstøpsler. ADVARSEL: Skadde strømkabler må skiftes ut av en godkjent servicetekniker.
  • Seite 175: Ting Som Må Gjøres For Å Spare Energi

    Forberedelse 4.1 Ting som må gjøres for å spare energi Det må rengjøres grundig inni kjøleskapet. Det er farlig å koble kjøleskapet til strømsparingssystemer, fordi dise kan føre Hvis to kjøleskap skal plasseres ved siden til skade på produktet. av hverandre, skal det være en avstand på minst 4 cm mellom dem.
  • Seite 176: Første Gangs Bruk

    Forberedelse 4.3 Første gangs bruk Før du begynner å bruke produktet må du kontrollere at alle forberedelser er gjort i henhold til instruksjonene i delene “Viktige instruksjoner for sikkerhet og miljø” og «Installasjon”. Rengjør de indre delene av kjøleskapet som anbefalt i avsnittet “Vedlikehold og rengjøring”.
  • Seite 177: Bruk Av Produktet

    Bruk av produktet 5.1 Indikatorpanel Indikatorpanelene kan variere avhengig av produktmodellen. Audiale eller visuelle funksjoner på indikatorpanelet vil bistå i bruk av kjøleskapet. 10 11 Quick Cool Quick Freeze 3 “ Select 3 “ *34.1 *34.2 Quick Cool Quick Freeze 3 “...
  • Seite 178 Bruk av produktet 1. Indikator for hurtigkjølingsfunksjonen 8. Ikon for fryserjoker Denne tennes når hurtigkjølingsfunksjonen Hold FN-knappen over ikonet for fryserjokeren. Ikonet aktiveres. begynner å blinke. Når du trykker på OK, tennes ikonet for 2. Temperaturindikator for kjøleskapsdel fryserjokeren og fungerer som en fryser. Her vises temperaturen i kjøleskapsdelen.
  • Seite 179 Bruk av produktet trykkes på i løpet av 20 sekunder. Du må trykke på 22. Ikon for ismaskin av denne knappen for å bytte funksjon igjen. Trykk på FN-knappen (til den viser is-ikonet og den nedre linjen) for å slå av ismaskinen. Når du 15.
  • Seite 180 Bruk av produktet Når du svever over ikonet og indikatoren for Trykk på nøkkellås-knappen samtidig i tre feriefunksjonen, begynner de å blinke. På denne sekunder en gang til. Nøkkellås-symbolet slukker, måten kan du se om feriefunksjonen blir aktivert og nøkkellåsmodus avsluttes. eller deaktivert.
  • Seite 181 Bruk av produktet Hvis du trykker på hurtigkjøl- knappen gjentatte ganger med korte mellomrom, vil den elektroniske kretsbeskyttelsen bli aktivert og kompressoren vil ikke starte opp umiddelbart. Denne funksjonen gjenopprettes ikke etter et strømbrudd. 34. 1 Indikator for temperatur i jokerdel Den angitte temperaturverdien for jokerkjøleskapsdelen vises.
  • Seite 182 Bruk av produktet 5.2 Indikatorpanel Indikatorpanelene kan variere avhengig av produktmodellen. Audiale eller visuelle funksjoner på indikatorpanelet vil bistå i bruk av kjøleskapet. 26 25 1 På/av-funksjon Trykk inn på/av-knappen i tre sekunder for å slå av du endre innstilt verdi ved å trykke på knappen for eller på...
  • Seite 183 Bruk av produktet 11. Ikon for fryserjoker 17. OK-knapp Når du har navigert i funksjonene ved bruk av Når du velger ikonet for kjøleskapsjoker ved bruk FN-knappen, og når funksjonen avbrytes via av FN-knappen (16) og deretter trykker OK button OK-knappen, blinker det relevante ikonet og ikon- (17), endres jokerdelen til et fryserom og fungerer indikatoren.
  • Seite 184 Bruk av produktet 22. Ikon for ismaskin av Trykk på FN-knappen (til den viser is-ikonet) for å slå av ismaskinen. Ikonet for ismaskin begynner å blinke du holder fingeren svevende den. Slik vises det om ismaskinen blir slått på eller av. Når du trykker på...
  • Seite 185: Frysing Av Ferske Matvarer

    Bruk av produktet Innstilling av Innstilling av temperatur i temperatur i Kommentarer fryserdelen kjøleskapsdelen -18 °C 4 °C Dette er den normalt anbefalte innstillingen. -20, -22 eller Disse innstillingene anbefales når omgivelsestemperaturen 4 °C -24 °C overstiger 30 °C. Brukes når du ønsker å fryse mat på kort tid. Kjøleskapet går Hurtigfrysing 4 °C tilbake til forrige modus når prosessen er over.
  • Seite 186: Advarsel Om Åpen Dør

    Bruk av produktet saksskuffen og ikke vannrett på røttene. Dørhyller i Små, innpakkede matvarer Når grønnsakene blir lagt inn, bør du ta hensyn til kjøleskapsdelen eller drikker vekten. Tunge og harde grønnsaker bør legges i Grønnsaksskuff Frukt og grønnsaker bunnen av skuffen, og de lette og myke grønnsak- Delikatesser ene bør legges på...
  • Seite 187: Cool Control-Oppbevaringsdel

    Bruk av produktet 3 Bevegelig midtdel er lukket når den venstre 5.14 Blått lys døren til kjøleskapsdelen åpnes. (På noen modeller) 4 Den må ikke åpnes manuelt. Den beveges Grønnsaksskuffene i produktet er opplyst med sammen med plastdelen på hoveddelen når døren blått lys.
  • Seite 188 Bruk av produktet 5.16 Vinkjølerdel (Denne funksjonen er ekstrautstyr) 1 – Fylle vinkjølerdelen Vinkjølerdelen er konstruert for å romme opptil 28 flasker foran + 3 flasker på et uttrekkbart stativ. Disse maksimale mengdene oppgis kun av informasjonshensyn, og tilsvarer tester utført med en standard 0,75 l vinflaske.
  • Seite 189: Dispensere Vann

    Bruk av produktet 3 – Anbefaling for åpning av vinflasker før smaking: Hvitvin Ca. 10 minutter før servering Ung rødvin Ca. 10 minutter før servering Fyldige og modne rødviner Ca. 30 til 60 minutter før servering 4- Hvor lang holdbarhet har en åpnet flaske? Hvis flasken ikke er tom, kan du sette korken på...
  • Seite 190: Bruke Vanndispenseren

    Bruk av produktet 5.19 Bruke vanndispenseren Ved første gangs bruk må du vente i ca. 24 timer for at vannet skal avkjøles. Før du bruker kjøleskapet for første Vent et øyeblikk før du tar glasset bort når du har gang, og etter at du har skiftet ut trykket på...
  • Seite 191: Icematic Og Islagringsbeholder

    Bruk av produktet 5.21 Icematic og islagringsbeholder Det er vanlig at noen få vanndråper drypper fra (På noen modeller) dispenseren etter at du har tappet vann. Bruke Icematic Fyll Icematic med vann, og sett innretningen på plass. Isen din vil være klar om ca. to timer. Ikke fjern Icematic fra setet for å...
  • Seite 192: Vedlikehold Og Rengjøring

    Vedlikehold og rengjøring Regelmessig rengjøring av produktet vil forlenge Ikke bruk klorvann eller rengjøringsprodukter på levetiden. den ytre overflaten og de krombelagte delene av produktet. Klor vil føre til rust på slike metalliske ADVARSEL: Koble fra strømmen før overflater. du rengjør kjøleskapet. Ikke bruk skarpe og slipende verktøy eller såpe, rengjøringsmidler, vaskemidler, bensin, benzen, Ikke bruk skarpe og slipende verktøy, såpe,...
  • Seite 193 Feilsøking vivo Sjekk denne listen før du kontakter servicesenteret. Driftsstøyen til produktet øker under Dette vil spare deg tid og penger. Denne listen bruk. omfatter hyppige klager som ikke er relatert til produksjons- eller materialfeil. Enkelte funksjoner som Produktets ytelse kan variere avhengig av er nevnt her, gjelder kanskje ikke for dette produktet.
  • Seite 194 Feilsøking Kjøletemperaturen er meget lav, men Driftsprinsippene til produktet involverer den frysetemperaturen er tilstrekkelig. strømning av væske og gass.>>>Dette er Kjøledelen er satt til en veldig lav normalt og ikke en feil. temperatur. >>> Sett kjøledelen til en Produktet lager lyd som ligner blåsende høyere temperatur og kontroller på...
  • Seite 195 Feilsøking Grønnsaksskuffen har kjørt seg fast. Matvarer kan være i kontakt med den øvre dellen av skuffen. >>> Omplasser matvarene i skuffen. ADVARSEL: Hvis problemet vedvarer etter at du har fulgt instruksjonene i dette avsnittet, må du kontakte forhandleren eller et autorisert servicesenter. Aldri prøv å reparere et produkt som ikke virker selv.
  • Seite 196 Køleskab Brugervejledning Kylskåp Bruksanvisning Jääkaappi Käyttöopas GN1416221ZX-GN1426221ZDX-GN1426233ZDRX-GN1416231ZXN DA/SV/Fİ 58 0180 0000/AK-3/4-DA-SV-Fİ...
  • Seite 197 Kære kunde Det er vores ønske, at du opnår den optimale effektivitet fra vores produkt, som er fremstillet på moderne anlæg med omhyggelig kvalitetskontrol. Til dette formål skal du læse hele brugervejledningen, før du tager produktet i brug og opbevare vejledningen som referencekilde.
  • Seite 198 1. Sikkerheds- og miljøanvisninger 5 Brug af produktet 2 Køleskab 5.1 Indikatorpanel ..... .15 2 Køleskab 5.2 Indikatorpanel .....20 Indikatporpanelets auditive og visuelle funktioner vil 3 Montering hjælpe til at bruge køleskabet.
  • Seite 199: Generel Sikkerhed

    Sikkerheds- og miljøanvisninger ADVARSEL: Dette afsnit indeholder de sikkerhedsanvisninger, der er Opbevar ikke nødvendige for at forebygge eksplosive stoffer, risikoen for kvæstelser og materielle såsom spraydåser med skader. Manglende overholdelse af brændbare drivgasser i disse anvisninger vil ophæve alle køleskabet. typer af produktgarantier.
  • Seite 200: Sikkerheds- Og Miljøanvisninger

    Sikkerheds- og miljøanvisninger Rør ikke ved opladeren med våde I tilfælde af funktionsfejl må hænder! Frakobl aldrig stikket ved du ikke bruge produktet, da at trække i kablet. Tag altid fat i det kan forårsage elektrisk stikket. Tør stikkets spids med en tør klud, stød.
  • Seite 201 Sikkerheds- og miljøanvisninger tilknyttet strømførende del kan forårsage vandtilførslen igennem, hvis der elektrisk stød og risiko for brand. ikke er tappet vand i 5 dage. Når du stiller apparatet på plads, Opbevar råt kød og rå fisk skal du sørge for at ledningen i passende beholdere i ikke kommer i klemme eller bliver køleskabet, så...
  • Seite 202: For Modeller Med Vanddispenser

    Sikkerheds- og miljøanvisninger Undlad at træde på eller læne Hvis der er risiko for vand-hammereffekt i din dig op ad døren, skuffer og installation, så brug altid et lignende dele af køleskabet. vandhammerforhindringsudstyr Dette vil medføre, at apparatet i din installation. Spørg professionelle VVS-teknikere vælter og forårsager skade på...
  • Seite 203: Overholdelse Af Weee-Direktivet Og Bortskaffelse Af Affaldsprodukt

    Sikkerheds- og miljøanvisninger Hvis produktets dør inkluderer en lås, skal nøglen opbevares utilgængeligt for børn. 1.4. Overholdelse af WEEE-direktivet og bortskaffelse af affaldsprodukt Dette produkt er i overensstemmelse med EUs WEEE-direktiv (2012/19/EU). Dette produkt er forsynet med et klassifikationssymbol for affald af elektrisk og elektronisk udstyr (WEEE). Dette produkt er fremstillet med dele og materialer af høj kvalitet, der kan genbruges, og som er egnet til...
  • Seite 204 Køleskab 1- Kontrol- og indikatorpanel 7- Køleboks 2- Sektion til smør og ost 8- Skuffe til isterningebakke 3- 70 mm bevægelig dørhylde 9- Glashylde i multirum/køler 4- Glashylde i køleskab 10- Skuffer til fryser 5- Grøntsagsskuffe i køleskab 11- Skuffe til multirum 6- 3,5 liters dørhylde * EKSTRAUDSTYR *Tilvalg: Tallene i denne brugervejledning er udelukkende vejledende og passer muligvis...
  • Seite 205 Køleskab 1- Kontrol- og indikatorpanel 7- Køleboks 2- Sektion til smør og ost 8- Skuffe til isterningebakke 3- 70 mm bevægelig dørhylde 9- Glashylde i multirum/køler 4- Glashylde i køleskab 10- Skuffer til fryser 5- Grøntsagsskuffe i køleskab * EKSTRAUDSTYR 6- 3,5 liters dørhylde *Tilvalg: Tallene i denne brugervejledning er udelukkende vejledende og passer muligvis ikke perfekt til dit produkt.
  • Seite 206: Relevant Placering Ved Opsætning

    Montering 1. For at sætte kilerne på skal du fjerne skruerne fra 3.1 Relevant placering ved opsætning produktet og bruge de skruer, der følger med i posen Kontakt den autoriserede servicemontør for med kilerne. at få sat produktet op. Når du skal klargøre produktet til brug, skal du se oplysningerne i brugervejledningen og sikre, at de relevante el- og vandinstallationer forefindes.
  • Seite 207 Montering 3.3 *Tilpasning af fødderne For at justere dørene lodret, Løsn fastgørelsesmøtrikken i bunden Hvis produktet står ustabilt efter installationen, skal Skru på justeringsmøtrikken (CW/CCW) i henhold du justere fødderne på forsiden ved at rotere dem til dørens position mod højre eller venstre. Stram fastgørelsesmøtrikken I den endelige * Hvis produktet ikke omfatter en vinhylde eller position...
  • Seite 208: Elektrisk Tilslutning

    Montering - Den øverste hængselgruppe er fastgjort med tre 3.4 Elektrisk tilslutning skruer. - Hængseldækslet monteres, efter stikkene er ADVARSEL: monteret. Tilslut ikke med - Derefter fastgøres hængseldækslet med to skruer. forlængerledninger eller dobbeltstik. ADVARSEL: En beskadiget el- ledning skal udskiftes af en autoriseret servicemontør.
  • Seite 209: Energibesparende Foranstaltninger

    Klargøring 4.1 Energibesparende Temperaturen i det rum, hvor køleskabet foranstaltninger 10 °C/50 °F står, bør være mindst . Det anbefales ikke at bruge køleskabet under Det er farligt at forbinde køleskabet til køligere forhold end disse af hensyn til energibesparende anlæg, da de kan køleskabets ydeevne.
  • Seite 210: Første Brug

    Klargøring 4.3 Første brug Før produktet tages i brug, skal du sikre, at alle forberedelser er foretaget i overensstemmelse med anvisningerne i afsnittene ”Sikkerheds- og miljøanvisninger” og ”Opsætning”. Rengør køleskabet indvendigt som anbefalet i afsnittet ”Vedligeholdelse og rengøring”. Før du tænder køleskabet, skal du sørge for, at det er tørt indeni.
  • Seite 211: Brug Af Produktet

    Brug af produktet 5.1 Indikatorpanel Indikatorpaneler kan variere afhængigt af produktmodellen. Indikatporpanelets auditive og visuelle funktioner vil hjælpe til at bruge køleskabet. 10 11 Quick Cool Quick Freeze 3 “ Select 3 “ *34.1 *34.2 Quick Cool Quick Freeze 3 “ Select 3 “...
  • Seite 212 Brug af produktet 1. Indikator for hurtig-afkølingsfunktion 9. Indikator for frysertemperatur Indikatoren tænder, når hurtig-køl-funktionen er Temperaturen i fryseren vises. Den kan indstilles slået til. på: -18, -19, -20, -21, -22, -23 eller -24 °C. 2. Indikator for køleskabstemperatur 10. Indikator for hurtig-frys-funktion Temperaturen i køleskabet vises.
  • Seite 213 Brug af produktet 22. Sluk-ismaskine-ikon 15. Indikator for temperatur målt i celsius Hold FN-knappen nede (indtil du når til is- Det er en indikator for temperaturer målt i celsius. ikonet og den nederste linje) for at slukke for Når indikatoren er aktiveret, vises temperaturer i ismaskinen.
  • Seite 214 Brug af produktet 24. Ikon for feriefunktion 30. Tastelås Hold FN-knappen nede (indtil du når til Hold tastelåsknappen nede i 3 sekunder. bogstavet e og den nederste linje) for at aktivere Tastelåssymbolet feriefunktionen. Når du placerer markøren over lyser op, og tastelåstilstanden aktiveres. Når ferieikonet og indikatoren for feriefunktionen, tastelåsfunktionen er aktiveret, fungerer knapperne begynder de at blinke.
  • Seite 215 Brug af produktet Hvis du ikke slår den fra, afbrydes hurtig-afkølingsfunktionen automatisk sig selv efter højst 8 timer, eller når køleskabet når den ønskede temperatur. Hvis du trykker på hurtig- afkølingsknappen gentagne gange med korte intervaller, aktiveres beskyttelsen af det elektroniske kredsløb, og kompressoren starter ikke op med det samme.
  • Seite 216 Brug af produktet 5.2 Indikatorpanel Indikatorpaneler kan variere afhængigt af produktmodellen. Indikatporpanelets auditive og visuelle funktioner vil hjælpe til at bruge køleskabet. 26 25 3. Knappen valg 1 – Tænd/sluk-funktion Brug denne knap til at vælge det rum, hvori du Tryk på...
  • Seite 217 Brug af produktet 7. Temperaturindikator 15. Indikator for hurtigkøl-funktion Indikatoren viser temperaturen i det valgte rum. Indikatoren tændes, når hurtigkøl-funktionen 8. Indikator for temperaturer målt i fahrenheit aktiveres. Det er en indikator for temperaturer målt i 16. Knappen FN fahrenheit. Når indikatoren er aktiveret, vises Du kan du skifte mellem funktioner vha.
  • Seite 218 Brug af produktet 22. Ikon for slukket ismaskine Hold knappen FN nede (indtil du når til is-ikonet) for at slukke for ismaskinen. Hvis ikonet for slukket ismaskine blinker, når du placerer markøren over det, er ismaskinen slukket. Når du trykker på knappen OK, lyser ikonet for ismaskinen konstant.
  • Seite 219: Frysning Af Ferskvarer

    Brug af produktet Indstilling af Indstilling af Kommentarer fryser køleskab -18 °C 4 °C Dette er den normale, anbefalede indstilling. -20, -22 eller Disse indstillinger anbefales, når stuetemperaturen overstiger 30 4 °C -24 °C °C. Brug denne funktion, når du ønsker at fryse dine madvarer ned Hurtig-frys 4 °C hurtigt.
  • Seite 220: Placering Af Madvarer

    Brug af produktet 5.6 Placering af madvarer Forskellige frosne 5.10 Vandindholdsregulerende Fryserhylder madvarer, såsom kød, grøntsagsskuffe fisk, is, grøntsager osv. (FreSHelf) Madvarer i skåle, tildækkede tallerkener og (Denne funktion er ekstraudstyr) Køleskabshylder lukkede beholdere, æg (i Vandindholdet i frugt og grøntsager kontrol- lukkede beholdere) leres ved hjælp af den vandindholdsregulerende grøntsagsskuffe, så...
  • Seite 221: Flytbar Midtsektion

    Brug af produktet Funktionen med at skifte mellem køle- og fryserum muliggøres af et køleelement, der er placeret i den lukkede del af køleskabets bagside (kompressorrummet). Når dette køleelement tages i brug, lyder der en tikken ligesom fra et ur. Dette er normalt og ikke en defekt.
  • Seite 222 Brug af produktet 5.16 Vinkælderafdeling (Denne funktion er ekstraudstyr) 1 – Fyld din kælderafdeling Vinkælderafdelingen er bygget til at indeholde op til 28 flasker på forsiden plus tre flasker, der kan nås med en teleskophylde. De angivne maksimale antal er udelukkende til oplysning og svarer til test, der er udført med en standardflaske af typen ”Bordelaise 75 cl”.
  • Seite 223 Brug af produktet 3- Forslag til åbning af en vinflaske før smagning: Hvidvin Cirka 10 minutter før servering Ung rødvin Cirka 10 minutter før servering Fyldig og moden rødvin Cirka 30 til 60 minutter før servering 4- Hvor længe kan en åben flaske vin holde? Flasker med rester af vin skal proppes korrekt og kan efterfølgende opbevares koldt og tørt i følgende perioder: Hvidvin...
  • Seite 224: Dispensering Af Vand

    Brug af produktet 5.18 Dispensering af vand 5.19 Ved brug af vanddispenseren Hold en beholder under dispenserhanen, mens du Før du bruger køleskabet første gang holder dispenserhåndtaget nede. efter at have udskiftet vandfilteret, Slip dispenserhåndtaget for at stoppe kan vanddispenseren dryppe med dispenseringen.
  • Seite 225: Ismaskine Og Isopbevaringsbeholder

    Brug af produktet 5.21Ismaskine og Det er normalt, at der drypper nogle få isopbevaringsbeholder vanddråber fra dispenseren, når du har taget Brug af ismaskinen vand derfra. Fyld ismaskinen med vand og sæt den ind på plads. Isen vil være klar efter ca. to timer. Fjern ikke Ismaskinen fra sin plads for at tage is.
  • Seite 226: Vedlıgeholdelse Og Rengørıng

    Vedlıgeholdelse og rengørıng Regelmæssig rengøring af produktet vil forlænge Brug ikke klorholdigt vand eller rengøringsmidler dets levetid. på produktets udvendige flade og krombelagte dele. Klor vil danne rust på sådanne ADVARSEL: Afbryd strømmen før metaloverflader. køleskabet rengøres. Brug ikke skarpe eller slibende værktøjer eller sæbe, rengøringsmidler til husholdning, vaskemidler, benzin, benzen, voks osv., ellers vil Brug ikke skarpe og slibende værktøjer, sæbe,...
  • Seite 227: Fejlfinding

    Fejlfinding Tjek denne liste, før du kontakter servicecenteret. Køleskabets driftsstøj stiger mens det Dette vil spare dig tid og penge. Denne liste er i brug. omfatter hyppige problemer, der ikke er relateret til Produktet driftsresultater kan variere fabrikationsfejl eller materialefejl. Visse funktioner afhængigt af temperaturudsving.
  • Seite 228 Fejlfinding vivo Køleskabets temperatur er indstillet til en Produktets driftsprincipper indebærer meget lav grad. >>> Indstil køleskabets væske- og gasstrømme. >>>Dette er temperatur til en højere grad, og tjek igen. normalt og ikke en fejl. De fødevarer, der opbevares holdes i Der kommer en vindlyd fra produktet.
  • Seite 229 Fejlfinding Fødevarepakker kan blokere døren. >>> Flyt eventuelle produkter, der blokerer dørene. Produktet står ikke helt lige position på gulvet. >>> Juster benene for at balancere produktet. Gulvet er ikke plant eller robust. >>> Sørg underlaget er plant og tilstrækkelig robust til at bære produktet.
  • Seite 230 Läs den här bruksanvisningen först! Kära kund, Vi vill att du ska uppnå optimal effektivitet från vår produkt som har tillverkats i moderna anläggningar med noggranna kvalitetskontroller. Innan du använder produkten ber vi dig därför att läsa igenom hela bruksanvisningen och att spara den som referensmaterial.
  • Seite 231 1. Säkerhets- och miljöanvisningar 5 Använda produkten 5.1 Indikatorpanel ..... .14 2 Kyl 5.2 Indikatorpanel .....19 2 Kyl 5.3 Infrysning av färsk mat .
  • Seite 232: Allmän Säkerhet

    Säkerhets- och miljöanvisningar Det här avsnittet innehåller - Bondgårdar och av kunder säkerhetsanvisningar som krävs på hotell, motell och andra för att förebygga risken för person- bostadsmiljöer; och materialskador. Underlåtenhet - Bed and breakfast-miljöer; att följa dessa anvisningar - Catering och liknande icke- upphäver alla garanti- och detaljhandelsanvändning.
  • Seite 233: Säkerhets- Och Miljöinstruktioner

    Säkerhets- och miljöinstruktioner Placera inte vätskefyllda behållare ovanpå produkten. Stänkande vatten på en strömförande del kan orsaka elektriska stötar och risk för brand. Det är farligt att utsätta produkten för regn, snö, Använd inte lättflyktiga material sol och vind med tanke på vid rengöring eller avfrostning elsäkerheten.
  • Seite 234 Säkerhets- och miljöinstruktioner dörren öppen för att undvika att mögel utvecklas i apparaten. Typskylten som är placerad på insidan till vänster indikerar vilken gas som används i produkten. Om ditt hus är försedd med ett golvvärmesystem, tänk på att 1.1.2 För modeller med borrning av hål i betongtaket kan skada detta värmesystem! vattenbehållare...
  • Seite 235: I Enlighet Med Weee-Direktivet . Och Avyttring Av Avfallsprodukter

    Säkerhets- och miljöinstruktioner 1.2 Avsedd användning Den här produkten har tillverkats med högkvalitativa delar och material som Denna produkt är utformad för kan återanvändas och är passande avsedd hemmabruk. Den är inte för återvinning. Avyttra inte den för kommersiellt bruk. uttjänta produkten i det normala hushållsavfallet eller annat avfall vid Produkten ska enbart användas...
  • Seite 236 1- Kontroll- och indikatorpanel 7- Kylfack 2- Ost- och smörhylla 8- Isboxlåda 3- 70 mm rörlig dörrhylla 9- Multizonsfack glashylla/kylare 4- Glashylla för kylfack 10- Frysfack med utdragslåda 5- Grönsakslåda för kylfack 11- Multizonsfack 6- Dörrhylla gallon * TILLBEHÖR *Valfritt Bilderna i den här användarguiden är schematiska och kanske inte exakt efterliknar din produkt.
  • Seite 237 1- Kontroll- och indikatorpanel 7- Kylfack 2- Ost- och smörhylla 8- Isboxlåda 3- 70 mm rörlig dörrhylla 9- Multizonsfack glashylla/kylare 4- Glashylla för kylfack 10- Frysfack med utdragslåda 5- Grönsakslåda för kylfack * TILLBEHÖR 6- Dörrhylla gallon *Valfritt Bilderna i den här användarguiden är schematiska och kanske inte exakt efterliknar din produkt.
  • Seite 238: Lämplig Placering För Installation

    Installation 1. För att montera kilarna tar du bort skruvarna på 3.1 Lämplig placering för installation produkten och använder skruvarna som finns i samma Kontakta auktoriserad serviceverkstad för ficka. produktinstallation. För att förbereda produkten för användning, se informationen i bruksanvisningen och se till att elinstallation och vatteninstallation är lämpliga.
  • Seite 239 Installation 3.3 *Justera fötterna För att anpassa dörrarna vertikalt Lossa fästmuttern nedtill Om produkten står obalanserad efter Skruva justeringsmuttern (CW/CCW) i enlighet med installationen, justera fötterna på framsidan genom dörrläget att rotera dem åt höger eller vänster Dra åt låsmuttern för slutpositionen * Ako vaš...
  • Seite 240: Elektrisk Anslutning

    Installation - Övre gångjärnsgrupp är fixerad med 3 skruvar. 3.4 Elektrisk anslutning - Gångjärnskåpan är fastsatt när kontakterna är installerade. VARNING: Gör inga anslutningar via - Sedan fixeras gångjärnskåpan med två skruvar. förlängningskablar eller universalkontakter. VARNING: Om strömkabeln skadas måste den bytas av en behörig elinstallatör.
  • Seite 241: Saker Att Göra För Att Spara Energi

    Förberedelser 4.1 Saker att göra för att Den omgivande temperaturen i rummet spara energi där du installerar kylskåpet skall vara 10ºC /50°F minst . Drift i kallare miljöer Att ansluta kylskåpet till system som sparar rekommenderas inte och kan minska energi är farligt eftersom de kan orsaka effektiviteten.
  • Seite 242: Första Användningstillfället

    Förberedelser 4.3 Första användningstillfället Innan produkten används, se till att alla förberedelser har gjorts i enlighet med de instruktioner som ges i kapitlen ”Viktiga anvisningar om säkerhet och miljö” och ”Installation”. Rengör kylskåpets insida enligt rekommendationerna i avsnittet ”Underhåll och rengöring”.
  • Seite 243: Använda Produkten

    Använda produkten 5.1 Indikatorpanel Indikatorpaneler kan variera beroende på modellen av din produkt.Ljud- och visuella funktioner för indikatorpanelen kommer assistera dig i användandet av kylen. 10 11 Quick Cool Quick Freeze 3 “ Select 3 “ *34.1 *34.2 Quick Cool Quick Freeze 3 “...
  • Seite 244 Använda produkten 1. Snabbkylningsfunktionsindikator 10. Indikator för snabbfrysningsfunktion Den slås på när snabbkylningsfunktionen är på. Den slås på när snabbfrysningsfunktionen är på. 2. Indikator för kylfackstemperatur 11. Fahrenheit-indikator Temperaturen i kylen visas; den kan ställas in på Det är en Fahrenheit-indikator. När Fahrenheit- 8, 7, 6, 5, 4, 3, 2, 1.
  • Seite 245 Använda produkten och indikatorn fortsätter att blinka under denna 15. Celsius-indikator process. Om du inte trycker på någon knapp inom Det är en Celsius-indikator. När Celsius- 20 sekunder, kommer ikonen och indikatorn förbli indikationen aktiveras, visas de temperaturinställda tända. Således är ismaskinen avstängd. För att värdena i Celsius och den relevanta ikonen tänds.
  • Seite 246 Använda produkten 31. Valknapp och indikatorn fortsätter att blinka under denna process. Indikatorn fortsätter att blinka under Använd denna knapp för att välja facket vars denna process. Tryck på OK-knappen för att temperatur du vill ändra. Växla mellan facken avbryta semesterfunktionen. Således kommer genom att trycka på...
  • Seite 247 Använda produkten Den här funktionen återställs inte när strömmen slås på efter ett strömavbrott. 34. 1 Jokertemperaturindikator Temperaturinställda värden för jokerfacket visas. 34. 2 Vinkylningsfackets tempaturindikator Temperaturinställda värden för vinfacket visas. Kyl / Användarmanual 18 / 31SV...
  • Seite 248 Använda produkten 5.2 Indikatorpanel Indikatorpaneler kan variera beroende på modellen av din produkt.Ljud- och visuella funktioner för indikatorpanelen kommer assistera dig i användandet av kylen 26 25 1- På/av-funktion på knappen för fackets temperaturvärdesjustering Tryck på knappen På/Av i 3 sekunder för att stänga av eller sätta på...
  • Seite 249 Använda produkten 11. Jokerinfrysningsikon 17. OK-knapp Efter navigering av funktionerna med hjälp av FN- När du väljer ikonen jokerinfrysningsikonen knappen, när funktionen avbryts via OK, blinkar med hjälp av FN-knappen (16) och trycker på relevant indikator. När funktionen är aktiverad OK-knappen (17) förvandlas jokerfacket till ett förblir den påslagen.
  • Seite 250 Använda produkten 22. Ikon för avslagen ismaskin Tryck på FN-knappen (tills den når ikonen) för att stänga av ismaskinen. Ismaskinens avslagningsikon börjar blinka när du svävar över den, så att du kan förstå om ismaskinen kommer att slås på eller av. När du trycker på OK- knappen tänds ismaskinikonen kontinuerligt under processen.
  • Seite 251: Infrysning Av Färsk Mat

    Använda produkten Frysfacksinställning Kylfacksinställning Anmärkningar Det här är den normala rekommenderade -18 °C 4 °C inställningen. Dessa inställningar rekommenderas när den -20, -22 eller -24 °C 4 °C omgivande temperaturen överskrider 30°C. Används när du vill frysa in mat på kort tid. Din Snabbfrysning 4 °C produkt återgår till föregående läge när processen är...
  • Seite 252: Placering Av Mat

    Använda produkten 5.6 Placering av mat 5.9 Grönsakslåda Grönsakslådan i kylskåpet är utformad för att Diverse fryst mat såsom kött, speciellt förvara grönsakerna färska utan att Frysfackshyllor fisk, glass, grönsaker etc. de ska tappa fukt. För detta ändamål är kall luftcirkulation intensifierad runt grönsakslådan i Mat i grytor, övertäckta allmänhet.
  • Seite 253: Flyttbarmittsektion

    Använda produkten 5.11. Äggbehållare Funktionen för att växla till kyl- eller frysfack Du kan installera ägghållaren på önskad dörr eller erbjuds via kylelementet som finns placerat i den hylla. stängda sektionen (kompressorfacket) bakom Lagra aldrig ägghållare i frysfacket. kylskåpet. Under användning av det här elementet hörs ett liknande ljud som från en analog klocka.
  • Seite 254 Använda produkten 5.16 Vinkällarfack (Denna funktion är valfritt tillbehör) 1 – Fyll ditt vinkällarfack Wine cellar byggdes för att inrymma upp till 28 frontflaskor + 3 flaskor tillgängliga med hjälp av ett teleskopstativ. Dessa angivna maximala kvantiteter ges endast i informationssyfte och motsvarar test som utförts med en standardflaska ”Bordelaise 75 cl”.
  • Seite 255 Använda produkten 3- Förslag avseende öppnande av en vinflaska före provsmakning: Vita viner Ca 10 minuter före servering Unga rödviner Ca 10 minuter före servering Tunga och mogna rödviner Ca 30 till 60 minuter före servering 4- Hur lång tid kan en öppen flaska bevaras? Ouppdruckna flaskor vin måste vara ordentligt täta och kan bevaras på...
  • Seite 256: Dispenserar Vatten

    Använda produkten 5.18 Dispenserar vatten 5.19 För att använda vattendispensern Håll en behållare under doseringspipen medan du trycker på doseringsdynan. Innan du använder kylen första gången Släpp upp doseringsdynan för att sluta dosera. och efter att du har bytt ut ditt vat- tenfilter kan vattenavgivaren avge vattendroppar.
  • Seite 257 Använda produkten 5.21 Isbehållare 5.20 Ismaskin (på vissa modeller) (på vissa modeller) Vrid ratten 90 grader moturs. För att få is från ismaskinen, fyll vattenbehållaren i Iskuberna i behållarna faller ned i kylutrymmet med vatten upp till maxnivån. islagringsbehållaren nedan. När vattnet fryst till is. Isbitar i islådan kan fästa vid varandra och bli en Du kan ta ut isbehållaren och servera iskuberna.
  • Seite 258: Underhåll Och Rengöring

    Underhåll och rengöring Att rengöra produkten regelbundet kommer Använd inte klorerat vatten eller förlänga dess tjänsteliv. rengöringsprodukter på de externa utorna och krombeklädda delarna av produkten. Klorin VARNING: Koppla bort strömmen kommer att orsaka rost på sådana ytor. innan du rengör kylen. Använd inte vassa och skrapande verktyg, eller tvål, rengöringsmedel för hemmabruk, rengöringsmedel, bensin, bensen, vax eller...
  • Seite 259 Felsökning Kolla den här listan innan du kontaktar Om det plötsligt sker ett strömavbrott servicestället. Genom att göra detta kan du bespara eller om du drar ur kontakten och sätter dig både tid och pengar. Den här listan inkluderar i den igen kan fastrycket i produktens de vanligaste klagomålen som inte är relaterade till kylsystem komma i obalans och felaktig tillverkning eller materialfel.
  • Seite 260 Felsökning Den nya produkten kan vara större än Kylfackets temperatur är inställt på en den föregående. Större produkter kommer mycket låg nivå. >>> Ställ in frysfackets köra under längre perioder. temperatur till en högre grad och Rumstemperturen kan vara hög. >>> kontrollera igen.
  • Seite 261 Felsökning Livsmedlen kan ha kommit i kontakt med Produkten använder en fläkt i övre delen av lådan. >>> Omorganisera kylprocessen. Detta är normalt och inte livsmedlen i lådan. ett fel. Det är kondensations på produktens interna väggar. Varmt eller fuktigt väder kommer öka VARNING: Om problemen fortgår isbildningen och kondensationen.
  • Seite 262 Hyvä asiakas, Toivomme sinun saavan tuotteestamme parhaan mahdollisen hyödyn. Se on valmistettu nykyaikaisissa tiloissa ja läpikäynyt tarkat laatutarkastukset. Perehdy käyttöohjeeseen ennen kuin käytät tuotetta ja säilytä se myöhempää käyttöä varten. Mikäli luovutat laitteen toiselle henkilölle, anna tämä opas tuotteen mukana. Käyttöohje varmistaa laitteen nopean ja turvallisen käytön.
  • Seite 263 1. Turvallisuutta ja ympäristöä koskevia 6. Huolto ja puhdistus ohjeita 7. Vianetsintä 2 Jääkaappi 2 Jääkaappi 3 Asennus 3.1 Sopivan asennuspaikan valitseminen..8 3.2 Muovikiilojen asentaminen ....8 3.3* Jalkojen säätäminen .
  • Seite 264: Turvallisuutta Ja Ympäristöä Koskevia Ohjeita

    Turvallisuutta ja ympäristöä koskevia ohjeita Tämä osio sisältää tarvittavat vastuullisen henkilön toimesta. Lapset eivät turvallisuusohjeet vammojen ja saa leikkiä tämän laitteen kanssa. materiaalisten vahinkojen välttämiseksi. Jos laitteessa ilmenee toimintahäiriö, irrota Näiden ohjeiden noudattamatta jättäminen laite virtalähteestä. mitätöi tuotetakuun. Irrotettuasi laitteen virtalähteestä, odota vähintään 5 minuuttia ennen kuin kytket sen 1.1.
  • Seite 265 Turvallisuutta ja ympäristöä koskevia ohjeita Jos laitteessa ilmenee vikoja, sitä ei tule käyttää sähköiskuvaaran vuoksi. Ota yhteyttä valtuutettuun huoltopisteeseen ennen mitään toimenpiteitä. Liitä laite maadoitettuun pistorasiaan. Maadoitus tulee suorittaa valtuutetun sähköasentajan toimesta. Jos tuotteessa on LED-valot, ota yhteyttä valtuutettuun huoltopisteeseen niiden Jos asuntosi on varustettu vaihtamiseksi tai mikäli niissä...
  • Seite 266: Mallit, Joissa On Vedenannostelija

    Turvallisuutta ja ympäristöä koskevia ohjeita 1.4. WEEE-direktiivin noudattaminen sitä. Tämä kaasu on helpost i syttyvää. Jos ja jätteiden hävittäminen jäähdytysjärjestelmä on vahingoittunut, pidä laite etäällä herkästi syttyvistä aineista ja Tämä tuote täyttää EU:n WEEE- tuuleta huone heti. direktiivissä (2012/19 /EU) asetetut vaatimukset.
  • Seite 267 Jääkaappi 1- Ohjauslaitteet ja ilmaisinpaneeli 7- Jäähdytysosasto 2- Voi & juusto-osasto 8- Jääpalakoneen vetolaatikko 3- 70 mm irrotettava ovihylly 9- Monikäyttöinen lasihylly/jäähdytysosasto 4- Jääkaappiosaston lasihyllyt 10- Pakasteosaston vetolaatikot 5- Jääkaappiosaston vihanneslokero 11- Monialueosaston vetolaatikko 6- Ovihylly juomia varten * VALINNAINEN *Vaihtoehtoinen: Tämän käyttöohjeen kuvat ovat viitteellisiä, eivätkä...
  • Seite 268 Jääkaappi 1- Ohjauslaitteet ja ilmaisinpaneeli 7- Jäähdytysosasto 2- Voi & juusto-osasto 8- Jääpalakoneen vetolaatikko 3- 70 mm irrotettava ovihylly 9- Monikäyttöinen lasihylly/jäähdytysosasto 4- Jääkaappiosaston lasihyllyt 10- Pakasteosaston vetolaatikot 5- Jääkaappiosaston vihanneslokero * VALINNAINEN 6- Ovihylly juomia varten *Vaihtoehtoinen: Tämän käyttöohjeen kuvat ovat viitteellisiä, eivätkä välttämättä vastaa täysin tuotettasi. Mikäli tuotteesi ei sisällä...
  • Seite 269 Asennus 3.2 Muovikiilojen asentaminen 3.1 Sopivan asennuspaikan Muovikiiloja käytetään lisäämään laitteen ja valitseminen takaseinän välistä etäisyyttä, jotta ilma kiertäisi Ota yhteyttä valtuutettuun huoltoon laitteen paremmin. asentamista varten. Valmistellaksesi tuotteen 1. Asenna kiilat irrottamalla ruuvit laitteesta ja käytä käyttöä varten, lue käyttöoppaassa olevat tiedot kiilojen kanssa samassa pussissa toimitettuja ruuveja.
  • Seite 270: Jalkojen Säätäminen

    Asennus 3.3* Jalkojen säätäminen Säätääksesi ovia pystysuorassa, Jos laite on epätasapainossa asennuksen jälkeen, Löysää kiristysmutteria oven pohjassa. säädä laitteen etupuolelle olevia jalkoja kiertämällä Kierrä kiristysmutteria oven sijainnin mukaisesti niitä oikealle tai vasemmalle. (myötäpäivään/vastapäivään). *Jos tuotteessasi ei ole viiniosastoa tai lasiovea, se Kiristä...
  • Seite 271 Asennus - Ylempi saranajoukko on kiinnitetään paikoilleen 3.4 Sähköliitännät kolmella ruuvilla. - Saranasuojus kiinnitetään paikoilleen VAROITUS: saranatappien asentamisen jälkeen. Älä tee liitäntöjä jatkojohdoilla - Saranasuojus kiinnitetään tämän jälkeen tai jakorasioilla. paikoilleen kahdella ruuvilla. VAROITUS: Vahingoittunut virtajohto on jätettävä valtuutetun huoltoliikkeen vaihdettavaksi.
  • Seite 272: Energiansäästötoimet

    Esivalmistelut 4.1 Energiansäästötoimet Jääkaapin sijoitushuoneen lämpötilan on 10ºC oltava vähintään . Jääkaapin käyttöä Jääkaapin liittäminen kylmemmissä olosuhteissa ei suositella, virransäästöjärjestelmään on vaarallista sillä sen tehokkuus kärsii. koska se voi vahingoittaa laitetta. Jääkaapin sisäpuoli on puhdistettava Älä jätä jääkaapin ovea auki pitkäksi aikaa. huolella.
  • Seite 273: Ensimmäinen Käyttökerta

    Esivalmistelut 4.3 Ensimmäinen käyttökerta Tarkista ennen tuotteen ensimmäistä käyttökertaa, että kaikki valmistelut on tehty osioiden ”Turvallisuutta ja ympäristöä koskevia tietoja” sekä ”Asennus” mukaan. Puhdista jääkaapin sisäpinnat, kuten on suositeltu osiossa ”Kunnossapito ja puhdistaminen”. Ennen kuin otat jääkaapin käyttöön, tarkista että sen sisäpuoli on kuiva. Kytke jääkaappi maadoitettuun pistorasiaan.
  • Seite 274: Tuotteen Käyttö

    Tuotteen käyttö 5.1 Näyttöpaneeli Näyttöpaneelien sijainti voi vaihdella mallin mukaan. Näyttöpaneelin ääni- ja kuvamerkit helpottavat jääkaapin käyttöä. 10 11 Quick Cool Quick Freeze 3 “ Select 3 “ *34.1 *34.2 Quick Cool Quick Freeze 3 “ Select 3 “ 22 21 *Vaihtoehtoinen: Tämän käyttöohjeen kuvat ovat viitteellisiä, eivätkä...
  • Seite 275 Tuotteen käyttö 1. Pikajäähdytystoiminnon ilmaisin 9. Pakastinosaston lämpötilan ilmaisin Syttyy kun pikajäähdytystoiminto on käytössä. Esittää pakastinosaston lämpötilan: voidaan aset- 2. Jääkaappiosaston lämpötilan ilmaisin taa -18, -19, -20, -21, -22, -23, -24. Esittää jääkaappiosaston lämpötilan: voidaan 10. Pikapakastustoiminnon ilmaisin asettaa 8, 7, 6, 5, 4, 3, 2, 1. Syttyy kun pikajäähdytystoiminto on käytössä.
  • Seite 276 Tuotteen käyttö vilkkumaan kun siirrät osoittimen niiden päälle, 15. Celsius-ilmaisin näin saat tietää onko jääpalakone asetettu Celsius-ilmaisin. Celsius-ilmaisimen ollessa päällä, päälle tai pois. Painaessasi OK-painiketta, asetettu lämpötila esitetään Celsius-asteina ja sitä jääpalakoneen kuvake syttyy palamaan jatkuvasti vastaava kuvake syttyy. ja jääpalakoneen ilmaisin jatkavat vilkkumista 16.
  • Seite 277 Tuotteen käyttö 24. Lomatoiminnon kuvake Painikkeet eivät toimi, jos näppäinlukko on aktiivi- Paina FN-näppäintä (kunnes se saavuttaa nen. Paina näppäinlukon painiketta jälleen saman- sateenkaarikuvakkeen ja alemman rivin) aikaisesti 3 sekunnin ajan. Näppäinlukon kuvake asettaaksesi päälle lomatoiminnon. Siirtäessäsi sammuu ja näppäinlukkotoiminnosta poistutaan. osoittimen lomatoimintokuvakkeen ja ilmaisimen Paina näppäinlukko-painiketta, jos haluat estää...
  • Seite 278 Tuotteen käyttö Mikäli painat pikapakastuspainiketta toistuvasti lyhyin väliajoin, laitteen elektroninen oikosulkusuojaus kytkeytyy päälle eikä kompressori käynnisty välittömästi. Toimintoa ei palauteta, kun virta palaa sähkökatkon jälkeen. 34. 1 Jokerin lämpötila-ilmaisin Esittää jokerikaapin lämpötila-arvon. 34. 2 Viinipullojen viilennysosaston lämpötila-ilmaisin Esittää viinikaapin lämpötila-arvon. Jääkaappi / Käyttöohje 17/ 30 FI...
  • Seite 279 Tuotteen käyttö 5.2 Näyttöpaneeli Näyttöpaneelien sijainti voi vaihdella mallin mukaan. Näyttöpaneelin ääni- ja kuvamerkit helpottavat jääkaapin käyttöä. 26 25 3. Valintapainike 1. Virtapainike Valitse osasto, jonka lämpötilaa haluat muuttaa, Kytke jääkaappi päälle tai pois päältä painamalla painamalla tätä painiketta. Vaihda osastojen välillä virtapainiketta 3 sekunnin ajan.
  • Seite 280: Celsius- Ja Fahrenheit-Asteiden Valintapainike

    Tuotteen käyttö 8. Fahrenheit-ilmaisin 15. Pikajäähdytystoiminnon merkkivalo Tämä merkkivalo palaa, kun pikajäähdytystoiminto Tämä on Fahrenheit-ilmaisin. Kun Fahrenheit- on kytkettynä päälle. asteet ovat valittuina, lämpötilat näytetään 16. FN-painike Fahrenheit-asteina ja tämä ilmaisin palaa. Voit käyttää tätä painiketta haluamasi toiminnon 9. Jokerijääkaappikuvake valitsemiseen.
  • Seite 281: Tuoreiden Elintarvikkeiden Pakastaminen

    Tuotteen käyttö 26. Pakastelokeron merkkivalo kuvake alkaa palaa jatkuvasti. Kuvake jää näkyviin, jos mitään muuta painiketta ei paineta Kun tämä merkkivalo palaa, pakastelokeron lämpötila näytetään lämpötilan ilmaisimessa. Pakastelokeron lämpötila-asetukseksi voidaan päältä siirtämällä kohdistin kuvakkeen kohdalle ja valita lämpötilan säätöpainiketta (4) painamalla -18, -19, -20, -21, -22, -23 tai -24 °C tai 0, -2, -4, -6, -8, -10 tai -12 °F.
  • Seite 282: Pakastetun Ruoan Säilytyssuositukset

    Tuotteen käyttö Pakasteosaston Jääkaappiosaston lämpötila- Huomautuksia lämpötila-asetus asetus -18 °C 4 °C Tämä on normaali suositeltu lämpötila-asetus. -20, -22 tai -24 Näitä asetuksia suositellaan, kun ympäristön lämpötila on yli 4 °C °C 30 °C. Käytä tätä, kun haluat pakastaa ruokasi nopeasti lyhyessä Pikapakastus 4 °C ajassa.
  • Seite 283: Kosteussäädön Sisältävä Vihanneslokero

    Tuotteen käyttö 5.8 Jäähdytysosasto Älä laita päärynöitä, aprikooseja, persikoita jne. Jäähdytysosaston avulla voit valmistella sekä erityisesti niitä hedelmiä, jotka tuottavat elintarvikkeet pakastamista varten. Voit käyttää suuria määriä eteeniä, samaan vihanneslokeroon näitä osastoja myös ruuan säilyttämiseen muiden hedelmien ja vihannesten kanssa. Näiden jääkaappia muutamaa astetta viileämmässä...
  • Seite 284: Jäähdytysohjattu Säilytysosasto

    Tuotteen käyttö 5.13 Jäähdytysohjattu säilytysosasto Jääkaapin jäähdytysohjattua säilytysosastoa voi käyttää missä tahansa tilassa säätämällä se jää- kaappilämpötilaan (2 / 4 / 6 / 8 °C) tai pakastin- lämpötilaan (-18 / -20 / -22 / -24 °C). Voit pitää osaston halutussa lämpötilassa jäähdytysohjatun säilytysosaston lämpötilan asetuspainikkeella.
  • Seite 285 Tuotteen käyttö 5.16 Viinipullo-osasto (Tämä ominaisuus on valinnainen) 1 – Täytä viinipullo-osasto Viinipullo-osastoon voidaan asettaa enintään 28 pulloa poikittain + 3 pulloa saataville käyttäen teleskooppista viinipullotelinettä. Nämä ilmoitetut enimmäismäärät ovat viitteellisiä, ja ne vastaavat 2- Viinien suositellut tarjoilulämpötilat Suositukset: Jos sekoitat erilaisia viinejä rinnakkain, valitse 12 ° C lämpötila-asetus aivan kuten oikeassa kellarissa.
  • Seite 286: Veden Annosteleminen

    Tuotteen käyttö 3- Viinipulloa ennen maistelua koskevat ehdotukset: Valkoviinit Noin 10 minuuttia ennen tarjoilua Nuoret punaviinit Noin 10 minuuttia ennen tarjoilua Täyteläiset ja kypsät punaviinit Noin 30 - 60 minuuttia ennen tarjoilua 4- Kuinka pitkään avatut pullot voivat säilyä? Keskeneräisesten viinipullojen korkit on suljettava kunnolla ja ne voidaan säilyttää kylmässä ja kuivassa paikassa seuraavasti: Valkoviinit Punaviinit...
  • Seite 287: Lisätietoja Vesiautomaatin Käyttämisestä

    Tuotteen käyttö 5.19 Lisätietoja vesiautomaatin Ensimmäisen käyttökerran aikana, odota noin 24 käyttämisestä tuntia kunnes vesi on jäähtynyt. Ennen kuin käytät jääkaappia ensim- Ota lasi pois vähän ajan päästä siitä kun olet painanut vipua. mäistä kertaa, kun olet ensin vaihtanut vedensuodattimen, vesiautomaatista voi tippua vettä.
  • Seite 288: Jääpala-Automaatti Ja Jääsäiliö

    Tuotteen käyttö 5.20 Jääpala-automaatti 5.21 Jääpala-automaatti ja jääsäiliö (joissakin malleissa) Jääpala-automaatin käyttäminen Saadaksesi jäätä jääpala-automaatista, Täytä jääpala-automaatti vedellä ja aseta se täytä vesisäiliö jääkaappiosastossa vedellä paikoilleen. Jää on valmis noin kahden tunnin maksimitasomerkkiin asti. kuluttua. Älä irrota jääpala-automaattia paikoiltaan otaaksesi jäitä. Jääkuutiot jääpalaosastossa voivat tarttua toisiinsa ja muuttua kimpaleiksi kuuman ja kostean ilman Kierrä...
  • Seite 289: Huolto Ja Puhdistus

    Huolto ja puhdistus Älä käytä kloorattua vettä tai puhdistusaineita Tuotteen säännöllinen puhdistus pidentää sen ulkopintojen ja kromattujen osien puhdistukseen. käyttöikää. Kloori saa metalliosat ruostumaan. VAROITUS: Älä käytä teräviä tai hankaavia työkaluja tai Irrota jääkaappi virtalähteestä ennen sen saippuaa , kodin puhdistusaineita, pesuaineita, puhdistamista.
  • Seite 290: Vianetsintä

    Vianetsintä Tarkista tämä lista, ennen kuin otat yhteyttä Äkillisen virtakatkoksen yhteydessä tai huoltopisteeseen. Näin säästät sekä aikaa vedettäessä virtapistoke pistokkeesta ja että rahaa. Tämä luettelo sisältää yleisiä asetettaessa se jälleen takaisin, kaasupaine ongelmatilanteita, jotka eivät liity valmistusvirheisiin tuotteen jäähdytysjärjestelmässä ei ole tai virheellisiin materiaaleihin.
  • Seite 291 Vianetsintä vivo Uusi laite voi olla aikaisempaa suurempi. Viileäkaapin lämpötila on Suuremmat laitteet käyvät pidempiä aikoja. säädetty hyvin alhaiseksi. Huoneenlämpötila saattaa olla liian korkea. >>> Aseta viileäkaapin >>> Laite käy normaalisti kauemmin korkeammassa huoneenlämpötilassa. lämpötila korkeammaksi ja Laite on mahdollisesti äskettäin kytketty tarkista uudelleen.
  • Seite 292 Vianetsintä Laitteesta kuuluu läikkyvän Elintarvikepakkaukset saattavat estää ovea tai suihkuavan nesteen sulkeutumasta. >>> Tarkista, estääkö jokin pakkaus ovea sulkeutumasta. muodostamaa ääntä. Laite ole alustallaan täysin pystysuorassa Tuotteen toiminta perustuu nesteen asennossa. >>> Säädä jalkoja ja kaasun virtaukseen. >>> Tämä on tasapainottaaksesi laitteen.
  • Seite 293 Холодильник- морозильник Фрижидер Упутство за употребу GN1416221ZX-GN1426221ZDX-GN1426233ZDRX-GN1416231ZXN RU/SB 58 0180 0000/AK -4/4 RU-SB...
  • Seite 294 Уважаемый покупатель, Мы хотим, чтобы Вы извлекли максимальную пользу из нашей продукции, изготовленной с помощью современного оборудования в условиях тщательного контроля качества. Для этого перед использованием полностью прочитайте руководство по эксплуатации устрой- ства и сохраните руководство в качестве источника для справок. Если вы передадите устрой- ство...
  • Seite 295 1 Указания по технике безопасности и 5 Эксплуатация устройства защите окружающей среды 5.1 Индикаторная панель....15 5.2 Индикаторная панель....20 2 Ваш...
  • Seite 296: Использование По Назначению

    Указания по технике безопасности и защите окружающей среды в других сферах применения, за исключением предприятий В этом разделе приведены общественного питания и розничной указания по технике безопасности, торговли. соблюдение которых необходимо для предотвращения получения травм и материального ущерба. 1.1. Общие правила Несоблюдение...
  • Seite 297 Важные инструкции по технике безопасности и защите окружающей среды от электросети во время установки, обратитесь в авторизованный технического обслуживания, очистки и сервисный центр. ремонта. • Подключайте холодильник к • Если холодильник не будет розетке с заземлением. Заземление эксплуатироваться некоторое время, цепи...
  • Seite 298 Важные инструкции по технике безопасности и защите окружающей среды • Не поднимайтесь и не более 5 дней. облокачивайтесь на дверь, ящики • - Рыбу и мясо необходимо хранить и другие части холодильника. Это в специальных контейнерах холодиль- может привести к опрокидыванию ника, чтобы...
  • Seite 299: Для Моделей С Фонтанчиком Для Питья

    Важные инструкции по технике безопасности и защите окружающей среды 1.1.2 Для моделей с определенной температуре фонтанчиком для питья (вакцины, чувствительные к • Давление холодной воды на условиям хранения, медикаменты, входе должно составлять максимум медицинские препараты и т.п.). 90 фунтов на квадратный дюйм •...
  • Seite 300: Информация Об Упаковке

    Важные инструкции по технике безопасности и защите окружающей среды Это изделие произведено из высококачественных деталей и материалов, которые подлежат повторному использованию и переработке. Поэтому не выбрасывайте изделие с обычными бытовыми отходами после завершения его эксплуатации. Его следует сдать в соответствующий центр...
  • Seite 301: Ваш Холодильник

    Ваш холодильник 1- Панель управления и индикации 7- Охлаждающая камера 2- Полка для масла и сыра 8- Ящик для льда 3- 70 мм перемещающаяся дверная полка 9- Стеклянная полка/кулер многозонного отсека 4- Стеклянная полка холодильной камеры 10- Ящики морозильной камеры 5- Контейнер...
  • Seite 302 Ваш холодильник 1- Панель управления и индикации 7- Охлаждающая камера 2- Полка для масла и сыра 8- Ящик для льда 3- 70 мм перемещающаяся дверная полка 9- Стеклянная полка/кулер многозонного 4- Стеклянная полка холодильной камеры отсека 10- Ящики морозильной камеры 5- Контейнер...
  • Seite 303: Установка

    Установка менее 5 см между потолком и боковыми 3.1 Надлежащее место стенками. для установки • Не устанавливайте устройство в среде с Для установки изделия свяжитесь с температурой ниже -5 °C. ближайшим авторизованным сервисным центром. Для того, чтобы подготовить 3.2 Установка пластиковых клиньев изделие...
  • Seite 304 Установка Для вертикальной регулировки дверей , * Если в вашем приборе нет камеры для вина Ослабьте крепежную гайку, расположенную в или нет стеклянной дверцы, то он оснащен не нижней части. регулируемыми, а фиксированными ножками. Поверните регулировочную гайку в соответствии с положением двери (по часовой стрелке...
  • Seite 305: Электрическое Подключение

    Установка 3.4 Электрическое подключение - Группа верхних шарниров крепится 3 винтами. - Крышка шарниров крепится после ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не того, как гнездо установлено. - После этого подключайте через удлинители или крышка шарниров крепится двумя винтами. мульти-переходники. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Поврежденный кабель питания должен быть заменен авторизованной...
  • Seite 306: Рекомендации По Экономии Электроэнергии

    Подготовка 4.1 Рекомендации по экономии Воздушный поток не должен быть заблокирован при размещении еды электроэнергии впереди морозильной камеры и Подключение холодильника к вентиляторов многозонного отсека. системам, которые позволяют Продукты должны быть размещены экономить энергию, опасно, поскольку так, чтобы оставалось не менее 5 см они...
  • Seite 307: Первое Использование

    Подготовка 4.2 Рекомендации по отсеку для свежих продуктов Убедитесь, что пища не соприкасается к датчику температуры отсека для свежих продуктов. Для поддержания идеальной температуры хранения отсека для свежих продуктов, датчик не должен быть закрыт едой. Не ставьте горячую еду или напитки в холодильник.
  • Seite 308: Индикаторная Панель

    Эксплуатация устройства 5.1 Индикаторная панель Индикаторная панель позволяет устанавливать температуру и управлять другими функциями устройства, не открывая дверцы. Просто нажимайте соответствующие кнопки для настройки функций. 10 11 Quick Cool Quick Freeze 3 “ Select 3 “ *34.1 *34.2 Quick Cool Quick Freeze 3 “...
  • Seite 309 Эксплуатация устройства 1. Индикатор функции быстрого Если индикатор не гаснет, обратитесь к охлаждения разделу «Рекомендуемые средства поиска Он включается, когда активируется функция и устранения неисправностей» в данном быстрого охлаждения. руководстве. 2. Индикатор температуры холодильной 6. Значок сброса фильтра камеры Этот значок появляется, когда фильтр сбро- Показывается...
  • Seite 310 Эксплуатация устройства активирована, она остается включенным. Режим быстрой заморозки Индикатор продолжает мигать, чтобы используется в том случае, если показать, что значок включен. необходимо быстро заморозить 17. Значок изменения температуры камеры продукты, размещенные в Указывает на камеру, температура которой из- холодильной камере. Если нужно заморозить...
  • Seite 311 Эксплуатация устройства продолжит мигать во время этого процесса. 24. Индикатор функции «Отпуск» Если вы не нажмете любую кнопку в течение Нажмите кнопку FN (пока она не достигнет 20 секунд, значок и индикатор останутся значка e и нижней линии), чтобы активировать включенными.
  • Seite 312 Эксплуатация устройства 29. Значок изменения температуры камеры 33. Кнопка функции быстрого охлаждения Указывает на камеру, температура которой Кнопка выполняет две функции. Чтобы изменена. Когда значок изменения темпе- включить или отключить режим быстрого ратуры камеры начинает мигать, следует охлаждения, коротко нажмите кнопку. понимать, что...
  • Seite 313 Эксплуатация устройства 5.2 Индикаторная панель Сенсорная индикаторная панель управления позволяет устанавливать температуру и управлять другими функциями изделия, не открывая дверцы. Просто нажимайте соответствующие кнопки для настройки функций. 26 25 3. Кнопка Выбрать 1- Вкл/Выкл функции С помощью этой кнопки, вы можете выбрать Нажмите...
  • Seite 314 Эксплуатация устройства 8. Индикатор по Фаренгейту или нет функция режима «Отпуск». Если Это - индикатор по Фаренгейту Если нажать кнопку OK, индикатор функции режима выбран режим отображения температуры «Отпуск» будет гореть постоянно, значит, функция режима «Отпуск» активирована. по Фаренгейту, то температура будет Нажмите...
  • Seite 315 Эксплуатация устройства Отображает режим предупреждения о высокой температуре, включения или отключения пиктограмма (12). ледогенератора Icematic 20. Замена фильтра Фильтр сбросится, если зажать кнопку (19) При выборе этой функции отключения предупреждения на 3 секунды. поток воды из водяного бака Пиктограмма сброса фильтра погаснет. прекращается.
  • Seite 316 Эксплуатация устройства Установка Установка температуры температуры Примечания морозильной холодильной камеры камеры -18°C 4°C Это нормальное рекомендуемое значение. -20, -22 или Данные настройки рекомендуются в случае, когда внешняя 4°C -24°C температура превышает 30 °C. Используется в случае, если вы хотите заморозить Быстрая...
  • Seite 317: Размещение Продуктов

    Эксплуатация устройства Пищевые продукты, которые будут предупреждение будет остановлено, когда заморожены, не должны соприкасаться с дверь закроется или будет нажата любая из ранее замороженными продуктами, для кнопок дисплея (если таковые имеются). того чтобы предотвратить их частичное 5.8 Охлаждающая камера размораживание. Охлаждающая...
  • Seite 318 Эксплуатация устройства веса должны быть приняты во внимание. вижной средней секции, в то время как двери Тяжелые и твердые овощи должны быть холодильной камеры закрыты.. размещены в нижней части ящика, легкие и 2- Еще одна причина того, что ваш холодиль- мягкие...
  • Seite 319: Синий Свет

    Эксплуатация устройства 5.14 Синий свет (в некоторых моделях) Ящик для фруктов и овощей подсвечивается синим светом. Продукты, хранящиеся в ящике для фруктов и овощей, продолжают свой фотосинтез благодаря эффекту волны синего света и, таким образом, сохраняют свою свежесть, а также увеличивается содержание витаминов.
  • Seite 320 Эксплуатация устройства 2– Оптимальная рекомендуемая температура при подаче к столу Наши рекомендации: При смешивании разных видов вин установите температуру 12 град. Цельсия, как в настоящем погребе. Что касается белого вина, которое подается к столу при температуре от 6 до 10 °C, необходимо поставить бутылки в холодильник за полчаса перед тем, как...
  • Seite 321 Quick Cool Quick Freeze 3 “ Эксплуатация устройства Select 3 “ 5.17 Использование внутреннего Через 5 минут непрерывного дозатора воды и дозатора разлива воды, дозирующее воды у двери устройство прекратит подачу воды во избежание затопления. Для (в некоторых моделях) продолжения дозирования, снова нажмите...
  • Seite 322 Эксплуатация устройства 5.18 Дозирование воды 5.19 Для использования Держите контейнер под носиком дозатора, дозатора для воды нажимая на рычажок. Перед первым использованием Отпустите рычажок дозатора для остановки. холодильника и после замены фильтра для воды, могут капать капли воды с дозатора. Вода...
  • Seite 323: Ледогенератор Icematic И Контейнер Для Хранения Льда

    Эксплуатация устройства 5.20 Icematic (ледогенератор) (в некоторых моделях) Чтобы достать лед из ледогенератора, заполните бак водяного конденсата в холодильном отделении водой до максимального уровня. Кубики льда в лотке со льдом могут примерзнуть друг к другу и 5.21 Ледогенератор Icematic и образовать...
  • Seite 324: Обслуживание И Очистка

    Обслуживание и очистка Периодическая очистка устройства вызовет ржавчину на таких металлических поверхностях. продлевает срок его службы. 6.1. Предотвращение ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Перед неприятных запахов началом очистки отключите холодильник от электросети. Устройство не содержит материалов с Не используйте при очистке запахом. ем не менее, хранение пищевых острые, абразивные...
  • Seite 325: Поиск И Устранение Неисправностей

    Поиск и устранение неисправностей vivo В случае внезапного отключения Прежде чем обращаться в сервисный центр, ознакомьтесь с данным разделом. Это поможет электропитания или вытаскивания, вам сэкономить ваше время и деньги. В этом а затем включения вилки списке описаны наиболее частые жалобы, обратно...
  • Seite 326: Устранение Неисправностей

    Устранение неисправностей Температура морозильной камеры очень низкая, но температура холодильной камеры • Новый холодильник может быть больше правильная. предыдущего. Большие холодильники текут Температура морозильной дольше. • Комнатная температура может камеры установлена на очень быть высокой. >>> При боле высокой низкий уровень. >>> Установите температуре...
  • Seite 327 Устранение неисправностей Температура холодильной Поверхность пола неровная камеры установлена на очень или неустойчивая. >>> Если высокий уровень. >>> Настройки устройство трясется при температуры холодильной медленном перемещении, камеры влияют на температуру отрегулируйте стойки для в морозильной камере. Измените выравнивания устройства. температуру в холодильной или Также...
  • Seite 328 Устранение неисправностей Погода окружающей среды Пищевые продукты могут задевать может быть влажной, это вполне верхнюю часть ящика. >>> нормально при влажной погоде. Переложите пищевые продукты в >>> Конденсат исчезнет, когда ящике. снизится влажность. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Если Внутри плохо пахнет. после следования Устройство...
  • Seite 329 Poštovani potrošaču, Mi želimo postići optimalnu efikasnost naših proizvoda, proizvodi koji su proizvedeni u modernim objektima s pedantnom kontrole kvaliteta. Za to, molimo vas da potpuno pročitate korisnička uputstva pre upotrebe proizvoda i zadržati ih kao izvor referenca. Ako predate proizvod drugoj osobi, predati ova uputstva uz proizvod. Korisnička uputstva osiguravaju brzu i sigurnu upotrebu proizvoda.
  • Seite 330 Sadržaj 5 Upotreba proizvoda 1 Uputstva o sigurnosti i okoline 5.1 Panel indikatora ..... 13 1.1. Namena ......3 5.2 Panel indikatora .
  • Seite 331: Opšta Sigurnost

    Uputstva o sigurnosti i okoline bez dovoljno znanja i iskustva ili Ovo deo sadrži sigurnosne upute potrebne djeca. Proizvod se može koristiti od da bi uklonili rizik od ozlede i materijalne takvih osoba jedino pod nadzorom štete. Nepoštovanje ovih uputa će poništiti i instrukcijama osobe odgovorne za sve vrste garancije proizvoda.
  • Seite 332: Uputstva O Sigurnosti I Okoline

    Uputstva o sigurnosti i okoline elektrificiranom delu može dovesti do strujnog udara i opasnost od požara. Ako izložite proizvod na kišu, snijeg, sunca i vjetar, to će izazvati električne opasnosti. Kada selite proizvod, nemojte ga vući za kvaku. Ručka se može izvaditi.
  • Seite 333: Za Modele S Česmom

    Uputstva o sigurnosti i okoline Očistite rezervoare za vodu ako nisu Ukoliko u vašim instalacijama postoji korišćeni 48 sati; isperite vodeni sistem rizik od efekta vodenog udara, u povezan sa dovodom vode ako voda instalacijama uvek koristite opremu nije vučena 5 dana. za sprečavanje vodenog udara.
  • Seite 334: Usklađenost S Direktivom Weee I Bacanje Otpadnog Proizvoda

    Uputstva o sigurnosti i okoline 1.4. Usklađenost s direktivom WEEE i Bacanje otpadnog proizvoda Ovaj proizvod je usklađen s Direktivom EU WEEE (2012/19/EU). Ovaj proizvod nosi simbol klasifikacije za otpad električne i elektronske opreme (WEEE). Ovaj proizvod je proizveden od visokokvalitetnih dijelova i materijala koji se mogu ponovno koristiti i pogodni su za reciklažu.
  • Seite 335 Frižider 1- Kontrolna tabla i tabla sa indikatorima 7- Odeljak za hlađenje 2- Deo za puter i sir 8- Fioka ledare 3- Pokretna polica u vratima od 70 mm 9- Staklena polica / odeljak za rashlađivanje 4- Staklena polica odeljka frižidera hrane višenamenskog odeljka 5- Odeljak za povrće u odeljku frižidera 10- Fioke odeljka zamrzivača...
  • Seite 336 Frižider 1- Kontrolna tabla i tabla sa indikatorima 7- Odeljak za hlađenje 8- Fioka ledare 2- Deo za puter i sir 3- Pokretna polica u vratima od 70 mm 9- Staklena polica / odeljak za rashlađivanje 4- Staklena polica odeljka frižidera hrane višenamenskog odeljka 10- Fioke odeljka zamrzivača 5- Odeljak za povrće u odeljku frižidera...
  • Seite 337: Pravo Mesto Za Instalaciju

    Instalacija 3.1. Pravo mesto za instalaciju Kontaktirajte Ovlašteni servis oko ugradnju proizvoda. Da biste spremili proizvod za instalaciju, pogledajte informacije u korisničkom uputstvu i osiguriti se da je napajanje struje i vode su kao u uputstvu. Ako ne, nazovite električara i vodoinstalatera da bi ih postavili po potrebi.
  • Seite 338: Podešavanje Stalaka

    Instalacija 3.3. Podešavanje stalaka Ako uređaj nije izbalansiran, postavite prednje podesive stope okretanjem u desno ili levo. *Ako vaš proizvod nema odeljak za vino ili staklena vrata, vaš proizvod nema podesive stalke, već fiksirane stalke. adjusting nut fixing nut fixing nut adjusting nut –...
  • Seite 339: Povezivanje Napajanja

    Instalacija 3.4. Povezivanje napajanja UPOZORENJE: Ne koristite produžni kabl ili kabl sa više utičnica u priključak za napajanje. UPOZOR ENJE: Oštećeni kabel za napajanje mora biti zamijenjen sa strane ovlaštenog servisa. Prilikom postavljanja dva frižidera jedan do drugomei, ostaviti najmanje 4 cm rastojanja između jedinice.
  • Seite 340: Što Raditi Da Bi Uštedeli Energije

    Priprema 4.1. Što raditi da bi uštedeli energije mehmet Povezivanje proizvoda na elektronske sisteme za uštedu energije je štetno, jer to može oštetiti proizvod. Ne ostavljajte vrata svog frižidera dugo otvorena. Ne stavljajte vruću hranu u frižider. Nemojte da preopterećujete frižider. Kapacitet hlađenja će se sniziti kada se smanji cirkulacija vazduha unutar frižidera.
  • Seite 341: Upotreba Proizvoda

    Upotreba proizvoda 5.1 Panel indikatora Panel indikatora može biti različan kod različitih modela vašeg proizvoda. Zvučne i vizualne funkcije panela indikatora će vam pomoći kod upotrebe frižidera. 10 11 Quick Cool Quick Freeze 3 “ Select 3 “ *34.1 *34.2 Quick Cool Quick Freeze 3 “...
  • Seite 342 Upotreba proizvoda 1. Indikator funkcije brzog hlađenja da treperi, jasno je da je izabran odeljak koji je Uključuje se kada je aktivna funkcija brzog naznačen. hlađenja. 8. Ikonica Joker Freezer 2. Indikator podešene temperature u odeljku Pređite preko ikonice Joker Freezer frižidera pomoću tastera FN;...
  • Seite 343 Upotreba proizvoda 14. Taster FN Pokazuje odeljak čija će se temperatura promeniti. Pomoću ovog tastera možete da se prebacujete Kada ikonica dela čija se temperatura menja počne na funkcije koje želite da izaberete. Kad pritisnete da treperi, jasno je da je izabran odeljak koji je ovaj taster, aktivira se ili se deaktivira ikonica za naznačen.
  • Seite 344 Upotreba proizvoda 28. Ikonica odeljka u kom se menja i indikator nastavlja da treperi tokom ovog temperatura procesa. Ako ne pritisnete bilo koji taster nakon Pokazuje odeljak čija će se temperatura promeniti. 20 sekundi, ikonica i indikator ostaju uključeni. Na Kada ikonica dela čija se temperatura menja počne taj način se funkcija Eco fuzzy aktivira.
  • Seite 345 Upotreba proizvoda 32. Taster za isključivanje alarma U slučaju alarma zbog nestanka struje / visoke temperature, nakon što proverite hranu u odeljku zamrzivača, pritisnite taster za isključivanje alarma da biste uklonili upozorenje. 33. Taster za funkciju brzog hlađenja Ovaj taster ima dve funkcije. Kratko pritisnite taster da biste aktivirali ili deaktivirali funkciju brzog hlađenja.
  • Seite 346 Upotreba proizvoda 5.2 Panel indikatora Panel indikatora može biti različan kod različitih modela vašeg proizvoda. Zvučne i vizualne funkcije panela indikatora će vam pomoći kod upotrebe frižidera. 26 25 1 – Funkcija za uključivanje/isključivanje promenite podešenu vrednost pritiskom na dugme Pritisnite i držite taster za uključivanje/isključivanje za podešavanje temperature vrednosti odeljka (4).
  • Seite 347 Upotreba proizvoda 10. Ikonica Joker cabin izabranu funkciju i indikator funkcije počinje da Prikazuje ikonicu Joker cabin. treperi. Taster FN se deaktivira ako se ne pritisne u roku od 20 sekundi. Morate da pritisnete ovaj 11. Ikonica Joker Freezer taster da biste ponovo mogli da promenite funkcije Kada odaberete ikonicu Joker freezer pomoću uređaja.
  • Seite 348 Upotreba proizvoda 22. Ikonica za isključen ledomat Pritisnite taster FN (sve dok ne dođete do ikonice leda) kako biste isključili ledomat. Ikonica za isključenje ledomata počinje da treperi kada pređete preko nje čime se pokazuje da se ledomat može uključiti ili isključiti. Kada pritisnete taster OK, ikonica funkcije ledomata svetli neprekidno tokom ovog procesa.
  • Seite 349: Zamrzavanje Svježe Hrane

    Upotreba proizvoda 5.3 Zamrzavanje svježe hrane Za očuvanje kvalitete hrane, hrane postavljene u zamrzivaču moraju se zamrznuti što je brže moguće, za ovo možete koristiti brzi zamrzavanje. Zamrzavanje hrane kada je svježa će produžiti vreme skladištenja u zamrzivaču. Spakovati hrane u hermetički paketima i čvrsto zapečatiti.
  • Seite 350: Preporuke Za Čuvanje Smrznute Hrane

    Upotreba proizvoda Postavki Postavki Opis Zamrzivača hladnjaka -18°C 4°C Ovo je fabrički, preporučeno. -20, -22 ili 4°C To se preporučuje za temperature okoline preko 30 ° C. -24 ° C Koristite to za zamrzivanje prehrambenih artikala u kratkom Rapid Freeze 4°C vremenu, proizvod će se vratiti na prethodne postavke kada je proces gotov.
  • Seite 351 Upotreba proizvoda Ne čuvajte kruške, kajsije, breskve itd. i posebno 5.9 Odeljak za hlađenje vrste voća koje stvaraju visok nivo u istom odeljku Odeljci za hlađenje vam omogućavaju da za povrće sa drugim voćem i povrćem. Etilen je pripremite hranu za hlađenje. Ove odeljke možete gas koji se emituje iz voog voća i može uticati da koristiti i za čuvanje hrane na temperaturi koja je ostalo voće i povrće brže propada i truli.
  • Seite 352: Plavo Svetlo

    Upotreba proizvoda 5.14 Odeljak za skladištenje sa kontrolom hlađenja Odeljak za skladištenje sa kontrolom hlađenja u frižideru se može koristiti kod bilo kog željenog režima rada tako što se prilagođava temperaturi u frižideru (2/4/6/8 °C) ili zamrzivaču (-18/-20/-22/- 24). Možete održavati željenu temperaturu odeljka pomoću tastera za podešavanje temperature odeljka za skladištenje sa kontrolom hlađenja.
  • Seite 353 Upotreba proizvoda 5.17 Odeljak sa policom za vino (Ova funkcija je opciona) 1 – Napunite odeljak sa policom za vino Polica za vino je napravljena sa kapacitetom za do 28 flaša sa prednje strane + 3 flaše koje se izvlače pomoću teleskopske police.
  • Seite 354 Upotreba proizvoda 3 – Savet za otvaranje vinske flaše pre isprobavanja ukusa: Bela vina Oko 10 minuta pre serviranja Mlada crvena vina Oko 10 minuta pre serviranja Gusta i zrela crvena vina Oko 30 do 60 minuta pre serviranja 4 – Koliko dugo se može čuvati otvorena flaša vina? Nedovršene flaše vina se moraju pravilno zatvoriti čepom i čuvati na hladnom i suvom mestu tokom narednog perioda: Bela...
  • Seite 355 Upotreba proizvoda 5.19 Točenje vode iz dozatora 5.20 Za upotrebu dozatora za vodu Držite posudu za vodu ispod slavine dozatora dok Pre prve upotrebe frižidera i nakon pritiskate polugu dozatora. zamene filtera za vodu sa dozator za Pustite polugu dozatora kako biste prestali sa vodu može kapati voda.
  • Seite 356: Ledomat I Rezervoar Za Led

    Upotreba proizvoda 5.21Ledomat 5.22 Ledomat i rezervoar za led (kod nekih modela) (kod nekih modela) Da biste izvadili led iz ledomata, napunite rezervoar Korišćenje ledomata za vodu u odeljku frižidera vodom do maksimalnog Napunite ledomat vodom i postavite ga u njegovo nivoa.
  • Seite 357: Održavanje I Čišćenje

    Održavanje i čišćenje Da bi se to izbjeglo, očistite iznutra gaziranom Redovno čišćenje proizvoda će produžiti njegovi vodom svakih 15 dana. životni vijek. Držite hranu u zatvorenim posuđem. UPOZORENJE: Mikroorganizmi mogu se proširiti od Isključite napajanje pre čišćenja frižidera. nezapečaćenih prehrambenih artikala i izazvati loši miris.
  • Seite 358: Rješavanje Problema

    Rješavanje problema Provjerite ovu listu prije kontaktiranja servisa. U slučaju iznenadnog nestanka struje ili Na taj način ćete uštedjeti vreme i novac. Ova povlačenjem utikača i onda vraćanja, pritisak lista uključuje česte pritužbe koje se ne odnose gasova u sistemu hlađenja proizvoda nije na neispravne izradu ili materijale.
  • Seite 359 Rješavanje problema Temperatura u hladnjaku ili zamrzivaču je Novi proizvod može biti veći od prethodnog. previsoka. Veći proizvodi će duže raditi. Temperatura hladnjaka je postavljena Sobna temperatura može biti visoka. >>> na vrlo visoki stupanj. >>> Postavka Proizvod će normalno raditi za duže periode temperature hladnjaka utječe na temperaturu kod višu temperaturu sobe.
  • Seite 360 Rješavanje problema Vruće ili vlažno vremenu će povećati zaleđivanje i kondenzacije. To je normalno i ne predstavlja kvar. Vrata su se otvarala često ili su bila otvorena dužeg vremena. >>> Ne otvarajte vrata prečesto, ako su otvorena, zatvorite ih. Vrata mogu biti odškrinuta. >>> Do kraja zatvorite vrata.

Diese Anleitung auch für:

Gn1426221zdxGn1426233zdrxGn1416231zxn

Inhaltsverzeichnis