Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Inventum IOH6072RK Benutzerhandbuch

Einbau-ofen
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für IOH6072RK:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

• Gebruikershandleiding
• User manual
• Benutzerhandbuch
• Manuel d'utilisation
IOH6072RK
7-22
23-37
38-53
54-69
Inbouwoven
Built-in oven
Four intégré
Einbau-Ofen

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Inventum IOH6072RK

  • Seite 1 IOH6072RK Inbouwoven Built-in oven Four intégré Einbau-Ofen • Gebruikershandleiding 7-22 23-37 • User manual • Benutzerhandbuch 38-53 54-69 • Manuel d'utilisation...
  • Seite 5 600mm min. 550mm 590mm(*) 566mm 600mm 595mm min. 5mm 596mm min. 35mm 20mm E min. 560+8mm min. 35mm D C A B...
  • Seite 7: Inhaltsverzeichnis

    Inhoudsopgave Inleiding.................................. 7 Veiligheid................................7 Beschrijving................................11 Installatie................................12 Bediening................................14 Reiniging en onderhoud............................15 Aanvullende informatie............................18 Probleemoplossing............................... 18 Productkaart................................. 19 Algemene service- en garantievoorwaarden......................19 Inleiding HOE DIT DOCUMENT TE GEBRUIKEN 1. Lees dit gehele document. Zorg dat u alle instructies kent en begrijpt. 2.
  • Seite 8 • Plaats geen voorwerpen tussen de deur van het apparaat. Zorg dat zich geen vuil of resten reinigingsmiddel op de afdichtende oppervlakken ophopen. • Als de deur of de deurafdichting beschadigd is, mag het apparaat niet worden gebruikt voordat het door een bevoegd persoon is gerepareerd.
  • Seite 9 • Installeer het apparaat uitsluitend volgens de installatie- instructies. • Controleer het apparaat en het netsnoer regelmatig om er zeker van te zijn dat ze niet beschadigd zijn. Indien er tekenen zijn dat het apparaat of het netsnoer in de minste mate beschadigd zijn, moet het gehele apparaat worden teruggestuurd naar de consumentenservice.
  • Seite 10 • Als u besluit het apparaat (wegens een defect) niet langer te gebruiken, haal dan de stekker uit het stopcontact en maak het apparaat onbruikbaar door het netsnoer door te knippen. Maak alle mogelijk gevaarlijke onderdelen van het apparaat onschadelijk, vooral voor kinderen die in de verleiding kunnen komen om ermee te spelen.
  • Seite 11: Beschrijving

    • Het stopcontact en de stekker moeten altijd bereikbaar zijn. • Sluit het apparaat niet via een stekkerdoos of een verlengsnoer aan op de netvoeding. Als dit niet in acht wordt genomen, kan de veiligheid van het apparaat niet worden gegarandeerd. •...
  • Seite 12: Installatie

    Onderdeel Functie Ovenfunctieknop Een ovenfunctie kiezen. De tijd selecteren. Opmerking: Timerknop Tijdens de oneindige functie is de kooktijd onbeperkt. Temperatuurknop De temperatuur selecteren. Geeft aan of het apparaat bezig is met voorverwarmen. Temperatuurindicator De indicator brandt als de verwarmingselementen zijn ingeschakeld.
  • Seite 13: Het Apparaat Installeren

    HET APPARAAT INSTALLEREN Vereisten vooraf • Zorg dat het keukenmeubilair volgens de juiste afmetingen is voorbereid. Waarschuwing: Voor het installeren van het apparaat zijn twee mensen nodig. Voorzichtig: Zorg dat het netsnoer tijdens de installatie niet bekneld raakt of bovenop het apparaat wordt geplaatst. Voorzichtig: Dek de openingen tussen het keukenmeubilair en de bovenzijde van het apparaat niet af.
  • Seite 14: Bediening

    (Figuur 5) 1. Zoek de aansluitkast aan de achterzijde van het apparaat. 2. Druk voorzichtig de pennen (B) in om de kap (A) te openen. Gebruik hiervoor een schroevendraaier. 3. Verwijder de schroeven (C). 4. Plaats het nieuwe netsnoer (D) in de aansluitkast. 5.
  • Seite 15: Reiniging En Onderhoud

    DE TEMPERATUUR TIJDENS HET BEREIDEN WIJZIGEN U kunt de temperatuur op ieder moment wijzigen. 1. Draai de temperatuurknop naar de gewenste temperatuur. DE KOOKTIJD TIJDENS HET BEREIDEN WIJZIGEN U kunt de kooktijd op ieder moment wijzigen. 1. Draai de timerknop naar de gewenste tijd. DE OVENFUNCTIE TIJDENS HET BEREIDEN WIJZIGEN U kunt de ovenfunctie op ieder moment wijzigen.
  • Seite 16 5. Reinig in geval van ernstige vervuiling de buitenkant van het apparaat met een mild reinigingsmiddel. Opmerking: De kap van de deur kan verkleuren of het glas aan de binnenzijde van de deur kan vuil zijn. U kunt 'De kap van de deur verwijderen' de kap verwijderen voor grondige reiniging.
  • Seite 17: De Lamp Vervangen

    DE KAP VAN DE DEUR VERWIJDEREN (Figuur 12) 1. Druk de pennen (A) aan weerszijden van de deur in. 2. Verwijder de kap (B). Opmerking: Als de kap wordt verwijderd, zijn ook de glazen panelen aan de binnenzijde van de deur bereikbaar. 'De kap van de deur plaatsen' 3.
  • Seite 18: Aanvullende Informatie

    ALGEMENE PROCEDURE VOOR PROBLEEMOPLOSSING 1. Probeer aan de hand van de tabel voor het oplossen van problemen een oplossing voor het probleem te vinden. 2. Neem als u geen oplossing voor het probleem kunt vinden contact op met de Inventum-servicedienst. •...
  • Seite 19: Productkaart

    Controleer of u de ovenfunctie heeft De temperatuurindicator brandt niet. Er is geen ovenfunctie geselecteerd. ingesteld. Productkaart TECHNISCHE SPECIFICATIES Onderdeel Specificatie Model IOH6072RK Spanning 220-240 V ~50-60Hz Vermogen 2300 W Energieklasse Energieverbruik, opening (conventioneel) 0,85 kWh Energieverbruik, opening (hete lucht) 0,78 kWh Energie-efficiëntie-index...
  • Seite 20 De actuele omruilkosten kun je terugvinden op 3. Om aanspraak te maken op de 5 jaar Inventum garantie kun je teruggaan naar de winkel waar je het product hebt gekocht of contact opnemen met de consumentenservice van Inventum via het contactformulier op 4.
  • Seite 21 7. De garantieperiode begint te lopen op de datum van aankoop van het product. 8. Voor het recht op garantie dien je een kopie van het originele aankoopbewijs en het Inventum 5 jaar garantiecertificaat te kunnen overleggen.
  • Seite 22 6. Inventum is niet aansprakelijk voor schade veroorzaakt door van buiten het apparaat ontstane oorzaken, tenzij deze aansprakelijkheid voortvloeit uit dwingendrechtelijke bepalingen. 7. Op deze garantie- en servicevoorwaarden is Nederlands recht van toepassing. Geschillen zullen uitsluitend worden berecht door de bevoegde Nederlandse rechter.
  • Seite 23: Introduction

    Contents Introduction................................23 Safety..................................23 Description................................27 Installation................................28 Operation................................29 Cleaning and maintenance........................... 31 Extra information..............................33 Troubleshooting..............................34 Product fiche.................................35 General terms and conditions of service and warranty..................35 Introduction HOW TO USE THIS DOCUMENT 1. Read this document completely. Make sure that you know and understand all the instructions. 2.
  • Seite 24 • Do not place any object between the door of the appliance. Do not allow soil or cleaner residue to accumulate on the sealing surfaces. • If the door or the door seal is damaged, the appliance must not be operated until it has been repaired by a competent person. •...
  • Seite 25 the slightest degree, the entire appliance should be returned to the Customer Service Department. For your own safety, only use the accessories and spare parts from the manufacturer which are suitable for the appliance. • Only use and store the appliance indoors. •...
  • Seite 26 • Never immerse any part of the main body, lid, mains cable and mains plug in water or any other liquid to protect against electrical hazards. • If the appliance is used for other purposes than intended, or if it is not handled in accordance with the instruction manual, the full responsibility for any consequences will rest with the user.
  • Seite 27: Description

    • Only connect the appliance to alternate current, to an earthed mains socket. Make sure that the voltage in your home corresponds with the voltage printed on the type plate of the appliance. • Make sure that the appliance is switched off before you replace a lamp.
  • Seite 28: Installation

    Installation SAFETY INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION • Safety during use can only be guaranteed if installation was done correctly and according to the instructions. The installer is liable for damage caused by incorrect installation. • The electrical installation must be carried out by a qualified electrician. The electrician must comply to national and local regulations.
  • Seite 29: Connecting The Appliance

    Caution: Make sure that the mains cable does not get jammed during installation or is placed on top of the appliance. Caution: Do not cover the opening between the kitchen furniture and the top of the appliance. The opening is required for ventilation.
  • Seite 30 3. Rinse the appliance and the accessories thoroughly with water. 4. Dry the appliance and the accessories. 5. Use the oven for 60 minutes with a temperature of 250°C to remove any production residues, such as oil and to 'Using the oven' prevent bad smells.
  • Seite 31: Stopping The Appliance

    1. Turn the oven function knob to the desired oven mode. Note: If you turn the oven function knob to the modes 'lamp' or 'defrost', the heating elements will be switched off. STOPPING THE APPLIANCE 1. Turn the oven function knob to the off position 'o'. 2.
  • Seite 32: Removing The Door

    REMOVING THE DOOR Warning: Risk of injury. Keep your hands away from the hinges. (Figure 10) 1. Open the door (A) of the appliance. Caution: Do not use a sharp object to open the levers. This can cause damage to the appliance. 2.
  • Seite 33: Replacing The Lamp

    Caution: Do not use an abrasive cleaning agent. 1. Pull the knobs to remove them. 2. Clean the knobs. Use warm water and a mild cleaning agent. 3. Dry the knobs. Use a soft cloth. 4. Carefully push the knobs back in the control panel. REPLACING THE LAMP Warning: Make sure that the appliance is cooled down.
  • Seite 34: Troubleshooting

    Troubleshooting GENERAL TROUBLESHOOTING PROCEDURE 1. Try to find a solution for the problem with the help of the troubleshooting table. 2. If you cannot find a solution for the problem, contact the Inventum-servicedienst. TROUBLESHOOTING TABLE Problem Possible cause...
  • Seite 35: Product Fiche

    The current costs of exchange are listed at 3. In order to claim under the 5-year Inventum warranty, you can either return the product to the shop you bought it from or contact the Inventum costumer service department via the form at 4.
  • Seite 36 2. In the event of breakdowns or faults in large domestic appliances, Inventum will have the option to have a service engineer inspect the faulty device onsite at the customer in the Netherlands and to carry out repairs, there and then.
  • Seite 37 5. Inventum cannot be held liable for damage as a result of devices built in incorrectly. 6. Inventum cannot be held liable for damage caused by external events, unless this liability arises from mandatory statutory provisions.
  • Seite 38: Symboles Utilisés Dans Ce Document

    Table des matières Introduction................................38 Sécurité.................................38 Description................................42 Installation................................43 Utilisation................................45 Nettoyage et entretien............................46 Informations additionnelles........................... 49 Dépannage................................49 Fiche du produit..............................50 Conditions générales de garantie et de service après-vente................50 Introduction COMMENT UTILISER CE DOCUMENT 1. Lisez intégralement ce document. Assurez-vous de connaître et comprendre toutes les instructions. 2.
  • Seite 39 • Ne placez aucun objet entre la porte et l'appareil. Ne laissez pas les résidus de détergent ou de saleté s'accumuler sur les surfaces de joint. • Si la porte ou son joint est endommagé, l'appareil ne doit pas être utilisé tant qu'il n'a pas été réparé par une personne compétente.
  • Seite 40 • Installez l'appareil uniquement dans le respect des instructions d'installation. • Effectuez systématiquement des contrôles réguliers de l'appareil et du cordon d'alimentation afin de vous assurer de l'absence de dommage évident. En cas de signes, même infimes, de dommage de l'appareil ou du cordon d'alimentation, l'ensemble de l'appareil doit être retourné...
  • Seite 41 • Assurez-vous systématiquement que vos mains sont sèches avant de manier le cordon d'alimentation, la fiche secteur ou l'interrupteur. • Si vous décidez de ne plus utiliser l'appareil, rendez-le inutilisable en coupant le cordon d'alimentation après avoir débranché la fiche secteur de la prise secteur. Rendez inoffensives toutes les pièces potentiellement dangereuses de l'appareil, particulièrement pour les enfants pouvant être tentés de jouer avec.
  • Seite 42: Description

    • Si le cordon d'alimentation est endommagé, il peut uniquement être remplacé par le fabricant, son organisation d'entretien ou une personne aux qualifications similaires pour éviter les situations dangereuses. • La connexion électrique doit respecter la réglementation nationale et locale. •...
  • Seite 43: Panneau De Commande

    PANNEAU DE COMMANDE (Figure 2) Molette de fonction de four Molette de température Molette de minuteur Indicateur de température Élément Fonction Molette de fonction de four Pour sélectionner un mode de four. Pour sélectionner le temps. Note : Molette de minuteur En mode infini, le temps de cuisson n'est pas limité.
  • Seite 44: Installation De L'appareil

    (*) La dimension minimum pour B1 est de 585 mm et la dimension maximum de 595 mm. Note : Assurez-vous que le mobilier de cuisine est préparé selon les dimensions de l'appareil. INSTALLATION DE L'APPAREIL Prérequis • Assurez-vous que le mobilier de cuisine est préparé selon les dimensions correctes. Avertissement : Deux personnes sont nécessaires pour installer l'appareil.
  • Seite 45: Utilisation

    Note : Assurez-vous que le nouveau cordon d'alimentation présente une section d'âme minimum de 1,5 mm2 et une longueur de 1 m. Si vous utilisez un cordon d'alimentation trop court, vous ne pouvez pas connecter l'appareil et le positionner dans le mobilier de cuisine avant la connexion de l'appareil à la prise secteur. (Figure 5) 1.
  • Seite 46: Arrêt De L'appareil

    3. Tournez la molette de température sur la température souhaitée. 4. Attendez que l'appareil atteigne la température réglée. Dès que l'appareil atteint la température réglée, l'indicateur de température s'éteint. 5. Tournez la molette de minuteur sur le temps de cuisson souhaité. MODIFICATION DE TEMPÉRATURE DURANT LA CUISSON Vous pouvez changer la température à...
  • Seite 47: Retrait De La Porte

    1. Nettoyez l'intérieur de l'appareil après chaque usage. Utilisez un chiffon humide. 2. En cas de souillure importante, nettoyez l'intérieur de l'appareil à l'eau chaude avec un détergent doux. Rincez et séchez soigneusement l'intérieur après le nettoyage. Note : Laissez la porte légèrement ouverte pour vous assurer que l'appareil sèche complètement. 3.
  • Seite 48: Remplacement De La Lampe

    3. Fermez les leviers (B) de chaque côté du porte. 4. Fermez la porte de l'appareil. RETRAIT DU CACHE DE LA PORTE (Figure 12) 1. Poussez les goupilles (A) de chaque côté du porte. 2. Retirez le cache (B). Note : Une fois le cache retiré, les panneaux en verre dans la porte sont aussi accessibles.
  • Seite 49: Informations Additionnelles

    La chaleur provient de l'élément chauffant inférieur. Dépannage PROCÉDURE DE DÉPANNAGE GÉNÉRALE 1. Tentez de trouver une solution au problème à l'aide de la table de dépannage. 2. Si vous ne trouvez pas de solution au problème, contactez. Inventum-servicedienst. Français •...
  • Seite 50: Fiche Du Produit

    Assurez-vous de régler le mode de éteint. sélectionné. four. Fiche du produit SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES Élément Spécification Modèle IOH6072RK Tension 220-240 Volts ~50-60Hz Puissance 2300 Watts Classe d'énergie Consommation d'énergie, cavité (conventionnel) 0,85 kWh Consommation d'énergie, cavité (air chaud) 0,78 kWh Indice d'efficience énergétique...
  • Seite 51 3e à la 5e année, à compter de la date d'achat, la garantie Inventum de 5 ans est applicable et l'appareil est réparé ou échangé gratuitement. Vous êtes uniquement redevable des frais d'échange en cas de réparation ou d'échange de l'appareil.
  • Seite 52 3. Des frais sont liés à l'examen des possibilités de réparation. Il faut en demander l'autorisation préalable. 4. À votre demande, Inventum peut envoyer un monteur en électroménager en cas de gros appareils ménagers. Les frais de déplacement, les frais de la pièce et de matériel et les frais de salaire sont à votre charge.
  • Seite 53 5. Inventum n'est pas responsable du dommage causé à la suite de situations d'intégration inadéquates. 6. Inventum n'est pas responsable des dommages causés par des facteurs externes à l'appareil, à moins que cette responsabilité ne découle de dispositions à caractère impératif.
  • Seite 54: Einleitung

    Inhaltsverzeichnis Einleitung................................54 Sicherheit................................54 Beschreibung................................58 Installation................................59 Bedienung................................61 Reinigung und Wartung............................62 Zusätzliche Informationen.............................65 Fehlerbehebung..............................65 Produktkarte................................. 66 Allgemeine Service- und Garantiebedingungen....................66 Einleitung VERWENDUNG DIESES DOKUMENTS 1. Lesen Sie dieses Dokument vollständig durch. Vergewissern Sie sich, dass Sie alle Anweisungen verstehen und kennen.
  • Seite 55 des Erhitzens vorgesehen. Es ist nicht für die Verwendung in Industrie oder Labor vorgesehen. • Keine Gegenstände in die Gerätetür klemmen. Es dürfen sich keine Verschmutzungen oder Reste von Reinigungsmitteln auf den Dichtflächen ansammeln. • Wenn die Tür oder die Türdichtung beschädigt ist, darf das Gerät erst bedient werden, wenn es durch eine qualifizierte Person repariert wurde.
  • Seite 56 • Platzieren Sie keine Gegenstände auf der Gerätetür. • Installieren Sie dieses Gerät nur den Installationsanweisungen entsprechend. • Führen Sie immer regelmäßige Prüfungen des Geräts und des Netzkabels aus, um sicherzustellen, dass keine Schäden zu sehen sind. Bei jedem Anzeichen, dass das Gerät oder das Netzkabel auch nur die geringsten Schäden aufweist, sollte das gesamte Gerät an die Kundendienstabteilung zurückgegeben werden.
  • Seite 57 • Stellen Sie immer sicher, dass Ihre Hände trocken sind, bevor Sie das Netzkabel, den Netzstecker oder den Schalter berühren. • Wenn Sie das Gerät nicht mehr benutzen wollen, machen Sie es unbrauchbar, indem Sie das Netzkabel durchschneiden, nachdem Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose gezogen haben.
  • Seite 58: Beschreibung

    • Bei Beschädigung des Netzkabels darf dieses nur vom Hersteller, seiner Serviceorganisation oder ähnlich qualifizierten Personen ausgetauscht werden, um die Entstehung gefährlicher Situationen zu vermeiden. • Der elektrische Anschluss muss den nationalen und lokalen Vorschriften entsprechen. • Die Netzsteckdose und der Netzstecker müssen immer in Reichweite sein.
  • Seite 59: Bedienfeld

    Gegenstand Funktion Zum Kochen von Lebensmitteln. Backblech Verwenden Sie das Backblech für Kuchen und zum Braten. Zum Kochen von Lebensmitteln. Grillrost Verwenden Sie das Grillrost zum Grillen von Fleisch und zum Toasten von Brot. BEDIENFELD (Abbildung 2) Knopf für die Ofenfunktionen Temperaturknopf Timer-Knopf Temperaturanzeige...
  • Seite 60: Auspacken

    AUSPACKEN 1. Entfernen Sie die Verpackung. Vorsicht: Stellen Sie sicher, dass Sie den Aufkleber von der Tür entfernen. 2. Überprüfen Sie das Gerät auf Beschädigungen. 3. Achten Sie darauf, dass die Spannung mit der auf dem Typenschild übereinstimmt. FÜR DEN EINBAU VORBEREITEN (Abbildung 3) (*) Die Mindestabmessung für B1 beträgt 585 mm und die Höchstabmessung 595 mm.
  • Seite 61: Bedienung

    DAS GERÄT ANSCHLIEßEN 1. Vergewissern Sie sich, dass die Spannung in Ihrer Wohnung mit der Gerätespannung übereinstimmt. 2. Vergewissern Sie sich, dass das elektrische System in Ihrem Zuhause mit einer 16-A-Sicherung versehen ist. 3. Schließen Sie das Gerät mit dem mitgelieferten Netzkabel an die Netzsteckdose an. DAS NETZKABEL ERSETZEN Falls erforderlich, können Sie das mitgelieferte Netzkabel durch ein längeres oder anderes Netzkabel ersetzen.
  • Seite 62: Reinigung Und Wartung

    Vorsicht: Aus Sicherheitsgründen sollte das Backblech in eine der Einschubebenen gestellt werden. Platzieren Sie das Backblech nicht auf dem Boden des Geräts. (Abbildung 8) 1. Verwenden Sie die Führungsgestellt, um das Grillrost (A) oder Backblech (B) korrekt in das Gerät einzusetzen. 2.
  • Seite 63: Die Führungsgestelle Entfernen

    Vorsicht: Verwenden Sie keine scheuernden Reinigungsmittel, oder scharfen Kratzer. Hinweis: Sie können die Führungsgestelle und die Tür entfernen, um die Reinigung des Geräts zu erleichtern. 'Die Führungsgestelle entfernen' 'Die Tür entfernen' Siehe Abschnitte  1. Reinigen Sie das Innere des Geräts nach jeder Verwendung. Verwenden Sie ein feuchtes Tuch. 2.
  • Seite 64: Die Abdeckung Der Tür Entfernen

    (Abbildung 11) 1. Setzen Sie die Tür (A) vorsichtig in das Gerät ein. Vorsicht: Vergewissern Sie sich, dass die Scharniere korrekt platziert sind. Wenn die Scharniere inkorrekt platziert sind, lässt sich die Tür nicht öffnen. 2. Öffnen Sie die Tür. 3.
  • Seite 65: Zusätzliche Informationen

    Pasteten verwendet. Die Wärme kommt vom unteren 50-250°C Heizelement. Fehlerbehebung ALLGEMEINE VORGEHENSWEISE ZUR FEHLERBEHEBUNG 1. Versuchen Sie, das Problem mithilfe der Fehlerbehebungstabelle zu lösen. 2. Wenn Sie keine Lösung für das Problem finden können, wenden Sie sich an das Inventum-servicedienst. Deutsch •...
  • Seite 66: Produktkarte

    Es wurde kein Ofenmodus Vergewissern Sie sich, dass Sie den Die Temperaturanzeige ist aus. ausgewählt. Ofenmodus eingestellt haben. Produktkarte TECHNISCHE DATEN Gegenstand Spezifikation Modell IOH6072RK Spannung 220-240 V~50-60Hz Leistung 2300 Watt Energieeffizienzklasse Energieverbrauch, Ofenraum (Ober-/Unterhitze) 0,85 kWh Energieverbrauch, Ofenraum (Heißluft) 0,78 kWh...
  • Seite 67 Jahres bezahlen Sie nur die Kosten des Umtauschs. Die aktuellen Umtauschkosten finden Sie auf der Webseite 3. Um Ihren Anspruch auf die fünfjährige Inventum-Garantie geltend zu machen, wenden Sie sich an das Geschäft, bei dem Sie das Produkt gekauft haben, oder kontaktieren Sie den Kundenservice von Inventum mittels des Formulars auf der Webseite 4.
  • Seite 68 • sowie ähnliche Artikel. 3. Nicht von der Garantie abgedeckt sind Transportschäden, sofern diese nicht von Inventum verursacht wurden. Kontrollieren Sie darum Ihr neues Gerät, bevor Sie es in Gebrauch nehmen. Sollten Sie Beschädigungen feststellen, sind diese innerhalb von fünf Werktagen nach Ankauf beim Geschäft zu melden, bei dem Sie das Produkt gekauft haben, oder beim Kundenservice von Inventum mittels des Formulars auf der Webseite .
  • Seite 69 Verwaltungs-, Versand- und Anfahrtskosten, dem Konsumenten in Rechnung gestellt. 5. Inventum haftet nicht für Schaden, der infolge ungeeigneter Einbausituationen entstanden ist. 6. Inventum übernimmt keine Haftung für Schaden aus außerhalb des Gerätes entstandenen Ursachen, es sei denn, dass sich diese Haftung aus zwingenden Rechtsvorschriften ergibt.
  • Seite 70 • Deutsch...
  • Seite 71 Deutsch •...
  • Seite 72 Inventum Huishoudelijke Apparaten B.V. Postbus 5023 6802 EA Arnhem www.inventum.eu instagram.com/inventum1908 facebook.com/inventum1908 youtube.com/inventum1908 IOH6072RK/01.0822 Wijzigingen en drukfouten voorbehouden / Änderungen und Druckfehler vorbehalten / Sous réserve de modification / Modifications and printing errors reserved...

Inhaltsverzeichnis