Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung
EN Instructions for use / assembly instructions
DK Brugsanvisning / Monteringsvejledning
FI Käyttöohje / Asennusohje
SV Bruksanvisning / Monteringsanvisning
NO Bruksanvisning / Montasjeveiledning
2
4
6
8
10
12
Ecostat Comfort
Ecostat Comfort
13119000
13118000

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für HANSGROHE Ecostat Comfort

  • Seite 1 DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung EN Instructions for use / assembly instructions DK Brugsanvisning / Monteringsvejledning FI Käyttöohje / Asennusohje SV Bruksanvisning / Monteringsanvisning NO Bruksanvisning / Montasjeveiledning Ecostat Comfort 13119000 Ecostat Comfort 13118000...
  • Seite 2: Sicherheitshinweise

    Deutsch Sicherheitshinweise Symbolerklärung 6 Bei der Montage müssen zur Vermeidung von Quetsch- und Schnittverletzungen Handschuhe Kein essigsäurehaltiges Silikon verwenden! getragen werden. 6 Das Produkt darf nur zu Bade-, Hygiene- und Safety Function (siehe Seite 16) Körperreinigungszwecken eingesetzt werden. Dank der Safety Function lässt sich die 6 Kinder, sowie Erwachsene mit körperlichen, gewünschte Höchsttemperatur von z. B. geistigen und / oder sensorischen Einschränkungen max. 42 ºC voreinstellen. dürfen das Produkt nicht unbeaufsichtigt benutzen. Personen, die unter Alkohol- oder Drogeneinfluss stehen, dürfen das Produkt nicht benutzen. Einjustieren (siehe Seite 17) 6 Große Druckunterschiede zwischen den Kalt- und Warmwasseranschlüssen müssen ausgeglichen Nach erfolgter Montage muss die werden. Auslauftemperatur des Thermostaten Montagehinweise überprüft werden. Eine Korrektur ist erforderlich wenn die an der Entnahmestelle • Die Armatur muss nach den gültigen Normen montiert, gemessene Temperatur von der am gespült und geprüft werden! Thermostaten eingestellten Temperatur • Vor der Montage muss das Produkt auf abweicht. Transportschäden untersucht werden. Nach Wartung (siehe Seite 21) dem Einbau werden keine Transport- oder...
  • Seite 3 Deutsch Durchflussdiagramm Serviceteile (siehe Seite 22) (siehe Seite 20)  Dusche  Wanne Störung Ursache Abhilfe - Versorgungsdruck nicht - Leitungsdruck prüfen Wenig Wasser ausreichend - Schmutzfangsiebe verschmutzt - Schmutzfangsiebe vor dem (96922000) Thermostat und auf der Regeleinheit reinigen (96922000) - Siebdichtung der Brause - Siebdichtung zwischen Brause und verschmutzt Schlauch reinigen - Rückflussverhinderer verschmutzt - Rückflussverhinderer reinigen ggf. Kreuzfluss, warmes Wasser wird bei geschlossener Armatur in die / defekt austauschen Kaltwasserleitung gedrückt oder umgekehrt - Thermostat wurde nicht justiert - Thermostat justieren...
  • Seite 4: Safety Notes

    English Safety Notes Symbol description 6 Gloves should be worn during installation to prevent crushing and cutting injuries. Do not use silicone containing acetic acid! 6 The shower system may only be used for bathing, hygienic and body cleansing purposes. Safety Function (see page 16) 6 Children as well as adults with physical, mental and/ The desired maximum temperature for or sensoric impairments must not use this shower example max. 42º C can be pre-set thanks system without proper supervision. Persons under to the safety function. the influence of alcohol or drugs are prohibited from using this shower system. 6 The hot and cold supplies must be of equal Adjustment (see page 17) pressures. Installation Instructions After the installation, the output temperature of the thermostat must be checked. A • The fitting must be installed, flushed and tested after correction is necessary if the temperature the valid norms! measured at the output differs from the • Prior to installation, inspect the product for transport temperature set on the thermostat. damages. After it has been installed, no transport or surface damage will be honoured.
  • Seite 5: Flow Diagram

    English Flow diagram Spare parts (see page 22) (see page 20)  Shower  Bath tub Fault Cause Remedy - Supply pressure inadequate - Check water pressure (If a pump Insufficient water has been installed check to see if the pump is working). - Filters are dirty (96922000) - Clean filter in front of the mixer and on the MTC-thermo cartridge (96922000) - Shower filter seal dirty - Clean filter seal between shower and hose - Backflow preventers dirty or - Clean backflow preventers, Crossflow, hot water being forced into cold water pipe, or vice versa, leaking exchange if necessary when mixer is closed - Thermostat has not been adjusted - Adjust thermostat...
  • Seite 6: Sikkerhedsanvisninger

    Dansk Sikkerhedsanvisninger Symbolbeskrivelse 6 Ved monteringen skal der bruges handsker for at undgå kvæstelser og snitsår. Der må ikke benyttes eddikesyreholdig silikone! 6 Brusersystemet må kun bruges til bade-, hygiejne og rengøringsformål. Safety Function (se s. 16) 6 Børn som også voksne med fysiske, mentale og Takket være Safety varmtvands- / eller sensoriske begrænsninger må ikke bruge begrænsningen kan maksimaltemperaturen brusersystemet uden opsyn. Personer som er under forudindstilles eksempel max. 42º C. indflydelse af alkohol eller narkotika må ikke bruge brusersystemet. 6 Større trykforskelle mellem koldt og varmt vand bør Justering (se s. 17) udjævnes. Monteringsanvisninger Efter monteringen skal termostatens udløbstemperatur kontrolleres. Såfremt • Ifølge gældende regler, skal armaturet monteres, den målte vandtemperatur afviger fra den skylles igennem og afprøves. på termostaten viste forindstilling er en • Før monteringen skal produktet kontrolleres for korrigering af skalagrebet nødvendig. transportskader. Efter monteringen godkendes transportskader eller skader på overfladen ikke længere. Service (se s. 21) Termostat i forbindelse med gennemstrømningsvandvarmer...
  • Seite 7 Dansk Gennemstrømningsdiagram Reservedele (se s. 22) (se s. 20)  Bruser  Badekar Fejl Årsag Hjælp - Forsyningstrykket er ikke højt nok - Afprøv forsyningstrykket For lidt vand - Smudsfangsien er snavset - Rengør smudsfangsi (96922000) foran termsotaten og på termostatelementet (96922000) - Sien mellem bruser og slange er - Rengør sien mellem bruser og snavset slange - Kontraventilen er snavset eller utæt. - Rengør kontraventilen eller udskift Kryds-flow, varmt vand i koldtvandsledningen og omvendt den evt. - Termostaten er ikke justeret - Juster termostatenI Udløbstemperaturen stemmer ikke overens med den indstillede - For lav varmtvands-temperatur...
  • Seite 8: Turvallisuusohjeet

    Suomi Turvallisuusohjeet Merkin kuvaus 6 Asennuksessa on käytettävä käsineitä puristumien ja viiltojen aiheuttamien tapaturmien estämiseksi. Älä käytä etikkahappopitoista silikonia! 6 Suihkujärjestelmää saa käyttää ainoastaan kylpy-, hygienia- ja puhdistustarkoituksiin. Safety Function (katso sivu 16) 6 Lapset ja ruumiillisesti, henkisesti ja/tai Safety Function:ista johtuen haluttu aistillisesti rajoittuneet aikuiset eivät saa käyttää maksimilämpötila voidaan esiasettaa, suihkujärjestelmää ilman valvontaa. Alkoholin tai esimerkiksi maks. 42º C. huumeiden vaikutuksessa olevat henkilöt eivät saa käyttää suihkujärjestelmää. 6 Suuret paine-erot kylmä- ja kuumavesiliitäntöjen Säätö (katso sivu 17) välillä on tasattava. Asennusohjeet Asennuksen jälkeen termostaatin ulostulolämpötila on tarkastettava. Säätö on • Kaluste on asennettava, huuhdeltava ja tarkastettava tarpeen, jos käyttöpisteessä mitattu veden voimassa olevien määräysten mukaisesti! lämpötila eroaa termostaattiin säädetystä • Ennen asennusta on tarkastettava tuotteen mahdolliset lämpötilasta. kuljetusvahingot. Asennuksen jälkeen kuljetus- ja pintavaurioita ei hyväksytä. Termostaatti läpivirtauskuumenninta Huolto (katso sivu 21) käytettäessä...
  • Seite 9 Suomi Virtausdiagrammi Varaosat (katso sivu 22) (katso sivu 20)  Suihku  Amme Häiriö Toimenpide - Syöttöpaine ei ole riittävä - Tarkasta putkiston paine Vähän vettä - Likasihdit likaantuneet (96922000) - Puhdista termostaatin ja säätöyksikön likasihdit (96922000) - Käsisuihkun sihtitiiviste likaantunut - Puhdista suihkukahvan ja letkun välissä oleva sihtitiiviste - Suuntaisventtiili likaantunut / - Puhdista suuntaisventtiili, vaihda Ristiinvirtaus, hanan ollessa kiinni lämmin vesi pääsee virtaamaan viallinen tarvittaessa kylmänveden putkeen tai päinvastoin. - Termostaattia ei ole säädetty - Säädä termostaatti Veden ulostulolämpötila ei vastaa säädettyä lämpötilaa - Lämminveden lämpötila liian...
  • Seite 10 Svenska Säkerhetsanvisningar Symbolförklaring 6 Handskar ska bäras under monteringsarbetet så att man kan undvika kläm- och skärskadorgen werden. Använd inte silikon som innehåller ättiksyra! 6 Produkten får bara användas till kroppshygien med bad och dusch. Safety Function (se sidan 16) 6 Barn samt vuxna med fysiska, psykiska eller Med hjälp av Safety Function kan du ställa sensoriska funktionshinder får inte använda in den önskade maximaltemperaturen produkten ensamma. Personer som är påverkade av till exempelvis 42ºC och så förhindra alkohol- eller droger får inte använda produkten. skållningsrisk för barn. 6 Stora tryckskillnader mellan anslutningarna för varmt och kallt vatten måste utjämnas. Inställning av maxtemperatur Monteringsanvisningar (se sidan 17) • Blandaren måste installeras, genomspolas och testas När monteringen är klar måste termostatens enligt gällande föreskrifter. tömningstemperatur kontrolleras. En • Det måste undersökas om produkten har justering är nödvändig om den uppmätta transportskador innan den monteras. Efter temperaturen vid tappningsstället avviker monteringen accepteras inga transport- eller från den som är inställd på termostaten. ytskiktskador.
  • Seite 11 Svenska Flödesschema Reservdelar (se sidan 22) (se sidan 20)  Dusch  Kar Störning Orsak Åtgärd - Vattentrycket är för lågt - Kontrollera ledningstryck För lite vatten - Smutsfiltren är igensmutsade - Rengör smutsfiltren vid inloppen (96922000) och på termosensorn (96922000) - Silfiltret i duschen smutsigt - Rengör silfiltret mellan slangen och termostaten - Backventil är igensmutsad eller otät - Rengör backventil, byt ut om Korsflöde – varmt vatten pressas vid avstängd ermostat in i kallvatten- nödvändigt inloppet, och vice versa - Termostaten ställdes inte in - Justera termostaten Den faktiska vatten- temperaturen stämmer Inte överens med den - Varmvattentemperaturen är för låg...
  • Seite 12 Norsk Sikkerhetshenvisninger Symbolbeskrivelse 6 Bruk hansker under montasjen for å unngå klem- og kuttskader. Ikke bruk silikon som inneholder eddiksyre! 6 Dusjsystemet skal kun brukes for bade-, hygiene- og kroppshygiene. Safety Function (se side 16) 6 Barn og voksne med fysiske og psykiske og/eller Takket være egenskapen „Safety Function“ sensoriske handicap skal ikke bruke dusjsystemet kan det forhåndsinnstilles en ønsket maks. uten oppsyn. Personer som er påvirket av alkohol termperatur, f.eks. 42 ºC. eller narkotika skal ikke bruke dusjsystemet. 6 Store trykkdifferanser mellom kaldt- og varmtvannstilkoblinger skal utlignes. Justering (se side 17) Montagehenvisninger Etter avsluttet montering skal termostatens • Armaturen skal monteres iht. gyldige standarder. De utløpstemperatur kontrolleres. Det er skal spyles og sjekkes! nødvendig med korrektur når temperaturen • Før montasjen skal produktet sjekkes for målt ved uttaksstedet avviker fra transportskader. Etter monteringen aksepteres ikke temperaturen som er innstilt på termostaten. noen transport- eller overflateskader. Termostat I forbindelse med gjennomstrømningsovner Vedlikehold (se side 21) • Når det tilkobles en hånddusj, skal en eventuell...
  • Seite 13 Norsk Gjennomstrømningsdiagram Servicedeler (se side 22) (se side 20)  Dusj  Badekar Feil Årsak Feilrettelse - Forsyningstrykk er ikke tilstrekkelig - Ledningstrykk sjekkes Lite vann - Smussfangersil skitten (96922000) - Smussfangersil før termostaten og på reguleringsenheten rengjøres (96922000) - Dusjens silpakning er skitten - Silpakning mellom dusj og slangen rengjøres - Returløpstopper skitten / defekt - Returløpstopper rengjøres, byttes Krysstrømning, varmt vann presses ved lukket armatur inn i hvis nødvendig kaldtvannsledning eller omvendt - Termostat ble ikke justert - Termostat justeres Utløpstemperatur samsvarer ikke med innstilt temperatur - For lav varmtvannstemperatur...
  • Seite 14 Silicone min. max. 32 mm 37 mm max. 5 mm SW 24 mm...
  • Seite 15 97510000 SW 30 mm 17 Nm...
  • Seite 16 z. B. 42° C SW 2,5 mm for example 42° C SW 2,5 mm 2 Nm...
  • Seite 18 öffnen / open / åbne / avaaminen / öppna / åpne kalt / cold / freddo / kylmä / kallt / kaldt warm / hot / varmt / lämmin / varmt / varm schließen / close / lukke / sulkeminen / stänga / lukke...
  • Seite 19 öffnen / open / åbne / avaaminen / öppna / åpne kalt / cold / freddo / kylmä / kallt / kaldt warm / hot / varmt / lämmin / varmt / varm schließen / close / lukke / sulkeminen / stänga / lukke...
  • Seite 20 Ecostat Comfort 13118000 Ecostat Comfort 13119000 Ecostat Comfort 13118000 Ecostat Comfort 13119000...
  • Seite 21 SW 10 mm SW 30 mm SW 10 mm SW 30 mm 20 Nm 17 Nm...
  • Seite 22 Ecostat Comfort 13118000 95836000 95839000 97510000 95844000 96737000 96922000 95843000 96157000 (26x1,5) 98282000 95844000 95840000 95836000 96512000 98283000 (26x1,5) 98129000 (14x2) 95843000 Ecostat Comfort 13119000 95836000 95839000 97510000 95844000 96737000 96922000 95843000 96157000 (26x1,5) 98282000 (19x2) 95841000 98129000 (14x2) 95836000...
  • Seite 24 Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...

Inhaltsverzeichnis