Inhaltszusammenfassung für HANSGROHE PuraVida 15775 series
Seite 1
Ecostat E ZH 用户手册 / 组装说明 Ecostat S PuraVida Metris دليل االستخدام تعليمات التجميع...
Seite 2
Deutsch Sicherheitshinweise Symbolerklärung Safety Function Einjustieren Montagehinweise Wartung Technische Daten Serviceteile Bedienung...
Seite 3
Deutsch Maße Prüfzeichen Durchflussdiagramm Reinigung Störung Ursache Abhilfe Montage siehe Seite 60...
Seite 4
Français Consignes de sécurité Description du symbole Safety Function Réglage Instructions pour le montage Entretien Informations techniques Pièces détachées Instructions de service...
Seite 5
Français Dimensions Classification acoustique et débit Diagramme du débit Nettoyage Dysfonctionnement Origine Solution Montage voir pages 60...
Seite 6
English Safety Notes Symbol description Safety Function Adjustment Installation Instructions Maintenance Technical Data Spare parts Operation...
Seite 7
English Dimensions Test certificate Flow diagram Cleaning Fault Cause Remedy Special information for UK Assembly see page 60...
Seite 8
Italiano Indicazioni sulla sicurezza Descrizione simbolo Safety Function Taratura Istruzioni per il montaggio Manutenzione Dati tecnici Parti di ricambio Procedura...
Seite 9
Italiano Ingombri Segno di verifica Diagramma flusso Pulitura Problema Possibile causa Rimedio Montaggio vedi pagg. 60...
Seite 10
Español Indicaciones de seguridad Descripción de símbolos Safety Function Puesta a punto Indicaciones para el montaje Mantenimiento Datos técnicos Repuestos Manejo...
Seite 11
Español Dimensiones Marca de verificación Diagrama de circulación Limpiar Problema Causa Solución Montaje ver página 60...
Seite 12
Nederlands Veiligheidsinstructies Symboolbeschrijving Safety Function Correctie Montage-instructies Onderhoud Technische gegevens Service onderdelen Bediening...
Seite 13
Nederlands Maten Keurmerk Doorstroomdiagram Reinigen Storing Oorzaak Oplossing Montage zie blz. 60...
Seite 14
Dansk Sikkerhedsanvisninger Symbolbeskrivelse Safety Function Justering Monteringsanvisninger Service Tekniske data Reservedele Brugsanvisning...
Seite 15
Dansk Målene Godkendelse Gennemstrømningsdiagram Rengøring Fejl Årsag Hjælp Montering se s. 60...
Seite 16
Português Avisos de segurança Descrição do símbolo Safety Function Afinação Avisos de montagem Manutenção Dados Técnicos Peças de substituição Funcionamento...
Seite 17
Português Medidas Marca de controlo Fluxograma Limpeza Falha Causa Solução Montagem ver página 60...
Seite 18
Polski Wskazówki bezpieczeństwa Opis symbolu Safety Function Regulacja Wskazówki montażowe Konserwacja Dane techniczne Części serwisowe Obsługa...
Seite 19
Polski Wymiary Znak jakości Schemat przepływu Czyszczenie Usterka Przyczyna Pomoc Montaż patrz strona 60...
Seite 20
Česky Bezpečnostní pokyny Popis symbolů Safety Function Nastavení Pokyny k montáži Údržba Technické údaje Servisní díly Ovládání...
Seite 21
Česky Rozmìry Zkušební značka Diagram průtoku Čištění Porucha Příčina Odstranění Montáž viz strana 60...
Seite 22
Slovensky Bezpečnostné pokyny Popis symbolov Safety Function Nastavenie Pokyny pre montáž Údržba Technické údaje Servisné diely Obsluha...
Seite 23
Slovensky Rozmery Osvedčenie o skúške Diagram prietoku Čistenie Porucha Príčina Pomoc Montáž viď strana 60...
Seite 26
Русский Указания по технике безопасности Описание символов Safety Function Настройка Указания по монтажу Техническое обслуживание Технические данные Κомплеκт Эксплуатация...
Seite 27
Русский Размеры Знак технического контроля Схема потока Очистка Неисправность Причина Устранение неисправности Монтаж см. стр. 60...
Seite 28
Magyar Biztonsági utasítások Szimbólumok leírása Safety Function Beszerelés Szerelési utasítások Karbantartás Műszaki adatok Tartozékok Használat...
Seite 29
Magyar Méretet Vizsgajel Átfolyási diagramm Tisztítás Hiba Megoldás Szerelés lásd a oldalon 60...
Seite 30
Suomi Turvallisuusohjeet Merkin kuvaus Safety Function Säätö Asennusohjeet Huolto Tekniset tiedot Varaosat Käyttö...
Seite 31
Suomi Mitat Koestusmerkki Virtausdiagrammi Puhdistus Häiriö Toimenpide Asennus katso sivu 60...
Seite 32
Svenska Säkerhetsanvisningar Symbolförklaring Safety Function Inställning av maxtemperatur Monteringsanvisningar Skötsel Tekniska data Reservdelar Hantering...
Seite 33
Svenska Måtten Testsigill Flödesschema Rengöring Störning Orsak Åtgärd Montering se sidan 60...
Seite 34
Lietuviškai Saugumo technikos nurodymai Simbolio aprašymas Apsaugos funkcija Nustatymas Montavimo instrukcija Techninis aptarnavimas Techniniai duomenys Atsarginės dalys Eksploatacija...
Seite 35
Lietuviškai Išmatavimai Bandymo pažyma Pralaidumo diagrama Valymas Gedimas Priežastis Priemonė Montavimas žr. psl. 60...
Seite 36
Hrvatski Sigurnosne upute Opis simbola Safety Funkcija Regulacija Upute za montažu Održavanje Tehnički podatci Rezervni djelovi Upotreba...
Seite 37
Hrvatski Mjere Oznaka testiranja Dijagram protoka Čišćenje Greška Uzrok Otklanjanje Sastavljanje pogledaj stranicu 60...
Seite 38
Türkçe Güvenlik uyarıları Simge açıklaması Safety Function Ayarlama Montaj açıklamaları Bakım Teknik bilgiler Yedek Parçalar Kullanımı...
Seite 39
Türkçe Ölçüleri Kontrol işareti Akış diyagramı Temizleme arıza sebep yardım Montajı bakınız sayfa 60...
Seite 40
Română Instrucţiuni de siguranţă Descrierea simbolurilor Funcţia de siguranţă Reglare Instrucţiuni de montare Întreţinere Date tehnice Piese de schimb Utilizare...
Seite 41
Română Dimensiuni Certificat de testare Diagrama de debit Curăţare Deranjament Cauza Măsuri de remediere Montare vezi pag. 60...
Seite 42
Ελληνικά Υποδείξεις ασφαλείας Περιγραφή συμβόλων Safety Function Ρύθμιση Οδηγίες συναρμολόγησης Συντήρηση Τεχνικά Χαρακτηριστικά Ανταλλακτικά Χειρισμός...
Seite 43
Ελληνικά Διαστάσεις Σήμα ελέγχου Διάγραμμα ροής Καθαρισμός Βλάβη Αιτία Διόρθωση Συναρμολόγηση βλ. Σελίδα 60...
Seite 44
Slovenski Varnostna opozorila Opis simbola Varnostna funkcija . Nastavitev Navodila za montažo Vzdrževanje Tehnični podatki Rezervni deli Upravljanje...
Seite 45
Slovenski Mere Preskusni znak Diagram pretoka Čiščenje Napaka Vzrok Pomoč Montaža glejte stran 60...
Seite 46
Estonia Ohutusjuhised Sümbolite kirjeldus Turvafunktsioon Reguleerimine Paigaldamisjuhised Hooldus Tehnilised andmed Varuosad Kasutamine...
Seite 47
Estonia Mõõtude Kontrollsertifikaat Läbivooludiagramm Puhastamine Rike Põhjus Lahendus Paigaldamine vt lk 60...
Seite 48
Latvian Drošības norādes Simbolu nozīme Drošības funkcija Ieregulēšana Norādījumi montāžai Apkope Tehniskie dati Rezerves daļas Lietošana...
Seite 49
Latvian Izmērus Pārbaudes zīme Caurplūdes diagramma Tīrīšana Traucējums Iemesls Bojājumu novēršana Montāža skat. lpp. 60...
Seite 50
Srpski Sigurnosne napomene Opis simbola Safety funkcija Podešavanje Instrukcije za montažu Održavanje Tehnički podaci Rezervni delovi Rukovanje...
Seite 51
Srpski Mere Ispitni znak Dijagram protoka Čišćenje Smetnja Uzrok Pomoć Montaža vidi stranu 60...
Seite 52
Norsk Sikkerhetshenvisninger Symbolbeskrivelse Safety Function Justering Montagehenvisninger Vedlikehold Tekniske data Servicedeler Betjening...
Seite 53
Norsk Mål Prøvemerke Gjennomstrømningsdiagram Rengjøring Feil Årsak Feilrettelse Montasje se side 60...
Seite 54
БЪЛГАРСКИ Указания за безопасност Описание на символите Safety Function Б Юстиране А Указания за монтаж А Поддръжка Технически данни Сервизни части Обслужване...
Seite 55
БЪЛГАРСКИ Размери Контролен знак Диаграма на потока Почистване Неизправност Причина Помощ - Ю Монтаж вижте стр. 60...
Seite 56
Shqip Udhëzime sigurie Përshkrimi i simbolit Funksionet e sigurisë Justimi Udhëzime për montimin Mirëmbajtja Të dhëna teknike Pjesët e servisit Përdorimi...
Seite 57
Shqip Përmasat Shenja e kontrollit Diagrami i qarkullimit Pastrimi Demtim Shkaku Ndihme Montimi shih faqen 60...
Seite 59
عربي وصف الرمز تنبيهات األمان هام ال تستخدم السليكون الذي يحتوي على يجب إرتداء قفازات لليد أثناء التركيب لتجنب حدوث أحماض أخطار اإلنحشار أو اجلروح ال يجب استخدام نظام الدش إال في أغراض وظيفة األمان راجع صفحة االستحمام واألغراض الصحية وأغراض تنظيف ميكن...
Technical Data Supply Conditions TMV2 Operating pressure range High pressure Supply Conditions TMV3 Operating pressure range High pressure Installation Requirements Mixed water temperature IMPORTANT: Recommended outlet temperatures Note:...
Commissioning and in-service tests Commissioning Table A: Guide to maximum stabilised tem- peratures recorded during site tests Purpose Application Mixed water temperature Procedure...
In-service tests Frequency of in-service tests TMV3* Purpose General Procedure > < > „ “ *TMV2: The frequency of performing the in- service tests is 1 year maximum.
Seite 75
Thermostatic Adjustment Temperature Limitation private domestic Calibrating Thermostat Technical Hotline E-mail 0 870 7701975...
15701XXX meet the requirements of the TMV2 Setting Thermostat Max. Temp. and TMV3 Scheme. Operating your Shower Cleaning Spare Parts Trouble Shooting Warranty If there are any queries regarding this product or its installation, please contact the Hansgrohe technical hotline: 0870 7701975...
Safety and Important Information Hansgrohe products are safe provided they are installed, used and maintained in accordance with these instructions and recornrnendations. Please read these instructions thoroughly and retain for future use. The plumbing installation of this thermostat mixing valvemust comply with the requirements of UK Water Regulations/Bylaws (Scotland), Building Regulations or any other regulations specified by the local Water Authority and supplier.
Dimensions Pack Contents Please check that you have been supplied with the following: Hansgrohe E 15700XXX Hansgrohe S 15701XXX 1 Thermostat cartridge block 2 Fixing screws 3 Fixing plate 4 Fixing screws 5 Sleeve for thermostatic element 6 Sleeve for shut off valve...
NB. If a water supply is fed by gravity then the supply pressure should be verified to ensure the conditions of use are appropriate for the valve. Hansgrohe E + S Valves operating outside of these supply conditions This thermostatic valve will suit supplies of:...
Installation Requirements This thermostatic mixer valve must be installed in compliance with current Water Regulations. If you have any doubts about the Water Regulation requirements contact your local water services provider or use the services of a professional plumber. This mixer valve is suitable for use with the following water supply systems: Gravity Fed Hot and Cold (pressure balanced) 0.1 - 1.0 bar Gas Combination Boiler (multi-point) 1.0 - 10 bar*...
Seite 83
Unvented System (pressure balanced) Pumped System...
Installation Thermostat The thermostatic mixing valve must be installed in a position that is easily accessible for commissioning and future servicing. 1. When the iBox fitted and the surface tiled, cut back the plastic rim to within 2mm of the tiles (fig.
Seite 85
4. Place the fixing plate over the valve and fix with the 4 x 50mm screws supplied (fig. 4). 5. Push the thermostat sleeve onto the thermostat cartridge ensuring the notch on the sleeve is in the 12 o'clock position. Push the small sleeve onto the shut off valve cartridge.
Commissioning and in-service tests Commissioning record the equipment, thermometer etc. used for the measurements Purpose Table A: Guide to maximum stabilised Since the installed supply conditions are likely to temperatures recorded during site be different from those applied in the laboratory tests tests it is appropriate, at commissioning, to carry Application...
In-service tests Frequency of in-service tests TMV3* Purpose General In the absence of any other instruction or guidance The purpose of in-service tests is to regularly monitor on the means of determining the appropriate and record the performance of the thermostatic frequency of in-service testing, the following mixing valve.
Thermostatic Adjustment Temperature Limitation The temperature is limited by the safety stop to 40°C. If a higher temperature is required, it is possible to over ride the safety stop by depressing the safety 40° button. NB. It is recommended that for private domestic use the maximum mixed water temperature be set at the following factory set values: Shower Mixer 43°C...
Setting thermostat to a maximum temperature (Optional) The desired maximum temperature (43°C) can be preset using the safety function. Proceed as follows: 1. Undo the screw and pull off the handle. Undo the fixing screw. (fig.1). 2. Remove the faceplate, the sleeve and the spindle extension (fig.2).
Temperature Control Only use cleaning material specifically intended Turn the temperature control handle (fig. 1b) anti- for this type of cleaning - such as Hansgrohe’s clockwise to increase the water temperature and Decalcifying Agent, available through the clockwise to decrease the water temperature.
Spare Parts Thermostat kit 30x5 48x5 Handle for thermostatic element 36391XXX 14 Spindle extension for shut off valve 96451000 Handle for thermostatic element 38391XXX 15 Spindle extension for thermostatic Handle for shut off valve 96449XXX element 96435000 Handle for shut off valve 96421XXX 16 Fixing screws 96525000 Face plate 96550XXX 17 Sealing set 95037000 Sleeve for thermostatic element 96439XXX Sleeve for shut off valve 96446XXX Fixing screws 96454000 Fixing plate 96447000 XXX = Colors 10 Thermostatic element 94282000 000 chrome plated...
Warranty You have purchased a quality product from Hansgrohe. All parts which show any kind of fault as far as construction, material or assembly are concerned within the first 24 months after installation, we will repair or exchange the part in question free of charge. Faulty items become our property.