Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

DE
Bedienungsanweisung
FR
Manuel d'utilisation
NL
Gebruiksaanwijzing
SL
Navodila za uporabo
TS 112, TS 114
2-44
45-87
88-128
129-168

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Husqvarna TS 112

  • Seite 1 TS 112, TS 114 Bedienungsanweisung 2-44 Manuel d'utilisation 45-87 Gebruiksaanwijzing 88-128 Navodila za uporabo 129-168...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Inhalt Einleitung................ 2 Störungen beseitigen............33 Sicherheit................7 Transport, Lagerung und Entsorgung......38 Montage................13 Technische Daten............41 Betrieb................16 Service................43 Wartung................ 20 Konformitätserklärung...........44 Einleitung Inspektion vor der Auslieferung und sicher, dass Sie eine unterschriebene Kopie des Auslieferungsinspektions-Dokuments von Ihrem Händler Artikelnummern erhalten. Hinweis: Eine Inspektion vor der Auslieferung wurde für dieses Gerät vorgenommen.
  • Seite 3: Geräteübersicht

    Geräteübersicht die Dritte, Feuer, Beschädigung, Diebstahl und Haftung einschließt. Geräteübersicht (TS 112) 1. Lichtschalter 7. Hebel zur Klingenaktivierung 2. Vorwärtsfahrpedal 8. Schnitthöhenhebel 3. Rückwärtsfahrpedal 9. Betriebsstundenzähler (unter der Motorhaube) 4. Zündschloss 10. Pedal der Handbremse 5. Feststellbremsen-Dauerarretierung 11. Gashebel 6. Abstreifer 12.
  • Seite 4 11. Gashebel 12. Hebel zum Ein- oder Ausschalten des Antriebs Husqvarna Connect Die Betriebsanleitung und weitere Informationen über das Produkt sind in der Husqvarna Connect App verfügbar. Husqvarna Connect ist eine kostenlose App So verwenden Sie Husqvarna für Ihr Mobilgerät. Siehe Connect auf Seite 16 .
  • Seite 5: Symbole Auf Dem Gerät

    Symbole auf dem Gerät WARNUNG: Dieses Gerät kann gefährlich sein und schwere oder tödliche Schnitthöhe Verletzungen des Bedieners oder anderer Personen verursachen. Gehen Sie vorsichtig vor, und verwenden Sie das Gerät ordnungsgemäß. Rückwärtsfahrsystem (ROS) Lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig durch, und machen Sie sich mit den Anweisungen vertraut, bevor Sie das Gerät benutzen.
  • Seite 6: Etikett Auf Dem Gerät

    Etikett mit Geräuschemissionen gemäß EU- und UK-Richtlinien und Halten Sie Körperteile von rotierenden Verordnungen sowie der australischen Klingen fern. „Protection of the Environment Operations (Noise Control) Regulation 2017“ (Umweltschutz-/Lärmschutzbestimmung) von New South Wales. Der garantierte Achten Sie auf herausschleudernde, Schallleistungspegel des Geräts ist unter abprallende Gegenstände.
  • Seite 7: Sicherheit

    Produkthaftung • das Gerät nicht bei einem zugelassenen Service Center oder von einem zugelassenen Fachmann Im Sinne der Produkthaftungsgesetze übernehmen wir repariert wird. keine Haftung für Schäden, die unser Gerät verursacht, Emissionen nach Euro V wenn... • das Gerät nicht ordnungsgemäß repariert wird. WARNUNG: Bei jeglichen •...
  • Seite 8: Sicherheitsvorschriften In Bezug Auf Kinder

    • Stellen Sie sicher, dass das austretende Material keine anderen Personen oder Tiere trifft. • Achten Sie darauf, dass das austretende Material nicht an Wände oder andere harte Oberflächen trifft. Ausgeworfenes Material könnte auf den Bediener zurückprallen. • Halten Sie die Klingen immer an, wenn Sie mit dem Gerät über Kiesflächen fahren.
  • Seite 9: Persönliche Schutzausrüstung

    Gefahr der Beschädigung des Motors. durch. Wenn die Sicherheitsvorrichtungen defekt • Umfahren Sie Steine und andere größere sind, wenden Sie sich an Ihre Husqvarna- Gegenstände vorsichtig und stellen Sie sicher, dass Servicewerkstatt. die Klingen die Objekte nicht berühren.
  • Seite 10 Sitz auf. (O) drehen. • Der Hebel zur Klingenaktivierung wird in die Stellung „deaktiviert“ bewegt (gilt nur für das Modell TS 112). So kontrollieren Sie das Rückwärtsfahrsystem (ROS) • Der Zapfwellenknopf ist gedrückt (gilt nur für das Wenn das Rückfahrsystem (ROS) nicht ordnungsgemäß...
  • Seite 11: So Mähen Sie Den Rasen An Steigungen

    6. Stellen Sie sicher, dass sich das Gerät nicht mähen. Wenn Sie am Hang nicht wenden können bewegt, wenn sich die Pedale in der Neutralstellung oder wenn Sie sich dabei nicht sicher fühlen, mähen befinden. Sie dort nicht. • Entfernen Sie Steine, Äste und andere Hindernisse. Feststellbremse •...
  • Seite 12: Sicherheit Beim Abschleppen

    Sicherer Umgang mit Kraftstoff zu Verletzungen führen. Wenn der Akku deformiert oder beschädigt ist, wenden WARNUNG: Gehen Sie vorsichtig Sie sich an eine zugelassene Husqvarna mit Kraftstoff um. Er ist sehr leicht Servicewerkstatt. entzündlich und kann zu Verletzungen und Sachschäden führen.
  • Seite 13: Sicherheitshinweise Für Die Wartung

    • Entsorgen Sie ausgetauschte Akkus. Siehe entsprechend den Angaben im Wartungsplan durch. Entsorgung auf Seite 40 . Wartungsplan auf Seite 20 . Siehe • Von der Batterie können explosive Gase ausgehen. • Stromschläge können zu Verletzungen führen. Rauchen Sie nicht in der Nähe der Batterie! Halten Berühren Sie keine Kabel, während der Motor läuft.
  • Seite 14: Montage Im Überblick

    Montage im Überblick So montieren Sie das Lenkrad 2. Bringen Sie das Lenkrad (A) an der Lenksäule an. Die Stifte an der Lenksäule müssen in die Schlitze Siehe Montage im Überblick auf Seite 14 für die im Lenkrad eingeführt werden. richtigen Befestigungselemente für diese Aufgabe.
  • Seite 15: So Installieren Sie Die Anhängerkupplung

    1. Setzen Sie den Knopf (A) auf den Gashebel. 2. Lösen Sie die 2 Schnellverschlussknöpfe. 3. Bewegen Sie den Sitz, bis er sich in einer Position 2. Montieren Sie die Mutter (B) und die Schraube (C). befindet, in der Sie die Pedale vollständig nach So bauen Sie den Sitz ein unten drücken können.
  • Seite 16: So Verwenden Sie Husqvarna Connect

    WARNUNG: Lesen Sie vor So verwenden Sie Husqvarna Connect der Benutzung des Geräts die Anweisungen zur Gerätesicherheit und die 1. Laden Sie die Husqvarna Connect App auf Ihr Bedienungsanleitung. Mobiltelefon. 2. Anmeldung bei der Husqvarna Connect App. So prüfen Sie 1.
  • Seite 17: So Lassen Sie Den Motor An

    1. Stellen Sie sicher, dass das Mähdeck deaktiviert So aktivieren und deaktivieren Sie das ist. Siehe Mähdeck (TS 112) auf Seite 18 oder So aktivieren und deaktivieren Sie das Mähdeck (TS 114) auf Seite 18 . 2. Setzen Sie sich auf den für die Arbeit korrekt eingestellten Sitz.
  • Seite 18: So Aktivieren Und Deaktivieren Sie Das Mähdeck (Ts 112)

    Ziehen Sie den Schnitthöhenhebel in Richtung des Sitzes und setzen Sie ihn in eine der Kerben für die So aktivieren und deaktivieren Sie das korrekte Schnitthöhe ein. Mähdeck (TS 112) WARNUNG: Betreiben Sie das Mähdeck nicht ohne Leitblech, das am Grasauswurf montiert ist.
  • Seite 19: So Bedienen Sie Das Gerät

    Neutralstellung, wenn sie losgelassen werden. 4. Lassen Sie die Pedale zum Bremsen los. 5. Wählen Sie die richtige Schnitthöhe. Siehe stellen Sie die Schnitthöhe ein (TS 112) auf Seite 18 oder So stellen Sie die Schnitthöhe ein (TS 114) auf Seite 18 .
  • Seite 20: Wartung

    • Sicherstellen, dass das Mähdeck gerade steht. • Wenn Sie große Bereiche mähen, bewegen Sie So stellen Sie die Fluchtung des Mähdecks Siehe das Gerät während 1 oder 2 Umdrehungen um ein auf Seite 28 . den Arbeitsbereich nach rechts. Dieses Verfahren hält den Grasauswurf von Sträuchern, Zäunen und •...
  • Seite 21 Wartungsplan Vor jedem Ge- Alle 50 Stunden brauch/wöchentlich oder jährlich Motor Den Hochdruckschlauch auf Verschleiß und Schä- den überprüfen. Bei Bedarf den Kraftstoffschlauch ersetzen. Den Kraftstofffilter ersetzen. Den Luftfilter reinigen. Den Luftfilter ersetzen. Den Schalldämpfer und das Wärmeleitblech über- prüfen. Den Motorölstand kontrollieren.
  • Seite 22: Schmierplan

    Schalldämpfer und Abgasanlage. Warten Sie, bis die So aktivieren und deaktivieren Sie das ist. Siehe Oberflächen abgekühlt sind, und entfernen Sie dann Mähdeck (TS 112) auf Seite 18 oder So aktivieren Gras oder Schmutz. und deaktivieren Sie das Mähdeck (TS 114) auf •...
  • Seite 23: So Reinigen Sie Das Kühlgebläse Am Getriebe

    8. Deaktivieren Sie das Mähdeck aus und stellen Sie So aktivieren und deaktivieren den Motor ab. Siehe Sie das Mähdeck (TS 112) auf Seite 18 oder So aktivieren und deaktivieren Sie das Mähdeck (TS 114) auf Seite 18 und So schalten Sie den Motor aus auf Seite 19 .
  • Seite 24: So Wechseln Sie Die Scheinwerferlampe

    1. Öffnen Sie die Motorhaube. 5. Ziehen Sie den Kraftstofffilter von den Schlauchenden ab. Eine geringe Menge Kraftstoff 2. Trennen Sie den Scheinwerfer-Kabelstecker (A). kann auslaufen. 3. Kippen Sie die Motorabdeckung nach vorn und heben Sie sie an, um sie vom Gerät zu entfernen. 4.
  • Seite 25: Achtung: Wenn Der Papier

    3. Nehmen Sie den Luftfiltereinsatz aus dem 4. Die Zündkerze überprüfen. Ersetzen Sie die Filtergehäuse. Zündkerze, wenn die Elektroden durchgebrannt sind oder die Isolierung Risse oder Schäden aufweist. Wenn die Zündkerze nicht beschädigt ist, reinigen Sie sie mit einer Stahlbürste. 5.
  • Seite 26: So Laden Sie Den Akku

    3. Ziehen Sie die Hauptsicherung aus dem 1. Schließen Sie ein Ende des roten Akkukabels an die Sicherungshalter. POSITIVE (+) Akkuklemme (A) des leeren Akkus an. 4. Tauschen Sie die durchgebrannte Sicherung durch eine neue Sicherung des gleichen Typs aus. Siehe Technische Daten auf Seite 41 .
  • Seite 27: So Entfernen Und Montieren Sie Das Mähdeck

    3. Entfernen Sie die Klemmenabdeckung am 3. Entfernen Sie die 2 Schrauben und die linke schwarzen Batteriekabel. Riemenabdeckung. 4. Entfernen Sie die Schrauben, die Mutter und das schwarze Batteriekabel vom Minuspol (-) der Batterie. 4. Entfernen Sie die 2 Schrauben und die rechte Riemenabdeckung.
  • Seite 28 Verbindungsglieds befinden. Die Halterung auf höchste Position. der linken Seite (B) muss sich an der Außenseite 9. Führen Sie beim Modell TS 112 die folgenden des linken hinteren Verbindungsglieds befinden. Schritte aus, um den Kupplungszug zu trennen. a) Trennen Sie den Kupplungszug (H) von der Feder (I) am Riemenspanner.
  • Seite 29 3. Bringen Sie das Mähdeck in die höchste Stellung. 1. Stellen Sie sicher, dass der Reifendruck an allen 4 Reifendruck auf Seite 27 . Reifen korrekt ist. Siehe 4. Messen Sie den Abstand (X) von der Unterkante des Mähdecks zum Boden auf der linken und rechten 2.
  • Seite 30: So Ersetzen Sie Die Klingen

    So stellen Sie die Schnitthöhe Schnitthöhe. Siehe 2. Entfernen Sie Schmutz und Gras rund um die ein (TS 112) auf Seite 18 oder So stellen Sie die Lagergehäuse, Klingenriemenscheiben und von der Schnitthöhe ein (TS 114) auf Seite 18 .
  • Seite 31: So Prüfen Sie Den Motorölstand

    3. Entfernen Sie die Mutter (A), die Schraube (B), die 7. Der Ölstand muss zwischen den Markierungen auf Unterlegscheibe (C), die Schwimmrolle (D) und die dem Messstab liegen. Wenn sich der Ölstand nahe Buchse (E). der „ADD“-Markierung befindet, füllen Sie Öl bis zur Markierung „FULL“...
  • Seite 32: So Ersetzen Sie Den Ölfilter (Ts 114)

    1. Den Ölablassschlauch (A) aus der Halterung (B) entfernen und den Ölablassschlauch durch den ACHTUNG: Mischen Sie nicht Spalt (C) führen. verschiedene Arten von Öl. 8. Bringen Sie den Messstab an. 9. Entsorgen Sie verbrauchtes Motoröl. So ersetzen Sie den Ölfilter (TS 114) WARNUNG: Tragen Sie stets Schutzhandschuhe.
  • Seite 33: Störungen Beseitigen

    Störungen beseitigen Problem Ursache Aktion Der Motor springt nicht an. Kein Kraftstoff im Kraftstofftank. Den Kraftstofftank auffüllen Der Gashebel befindet sich nicht in Die Startanweisungen beachten. der richtigen Stellung. Die Zündkerze ist defekt. Die Zündkerze ersetzen. Der Luftfilter ist verschmutzt. Luftfilter reinigen oder ersetzen.
  • Seite 34 Problem Ursache Aktion Der Anlasser dreht den Motor nicht. Die Batterie ist zu schwach. Batterie aufladen. Der Hebel zur Klingenaktivierung ist Den Hebel zur Klingenaktivierung eingerückt. ausrücken. Das Bremspedal ist nicht vollständig Das Bremspedal beim Anlassen des durchgedrückt. Motors vollständig durchdrücken. Die Verbindung der Kabelsteckver- Die Batterieanschlüsse überprüfen.
  • Seite 35 Problem Ursache Aktion Der Motor wird zu heiß. Der Motor ist überlastet. Die Arbeitslast reduzieren. Der Lufteinlass oder die Kühlrippen Den Lufteinlass und die Kühlrippen am Motor sind blockiert. am Motor reinigen. Das Kühlgebläse ist defekt. Bitte eine autorisierte Servicewerk- statt kontaktieren.
  • Seite 36 Problem Ursache Aktion Es gibt Vibrationen im Gerät. Die Klingen sind locker. Die Schrauben an den Klingen fest- ziehen. Eine oder mehrere Klingen sind be- Die Klingen wuchten oder ersetzen. schädigt oder nicht gewuchtet. Der Motor ist locker. Die Motorschrauben festziehen. Die Batterie wird nicht aufgeladen.
  • Seite 37 Problem Ursache Aktion Defekter Grasauswurf. Die Motordrehzahl ist zu niedrig. Den Gashebel in die Vollgas-Position schieben. Das Gerät wird mit zu hoher Dreh- Mit niedrigerer Geschwindigkeit mä- zahl im Vorwärts- oder Rückwärts- hen. gang betrieben. Das Gras ist feucht. Das Gras trocknen lassen, bevor Sie es mähen.
  • Seite 38: Transport, Lagerung Und Entsorgung

    Problem Ursache Aktion Das Schneidergebnis ist nicht zufrie- Die Klingen sind stumpf oder beschä- Die Klingen schärfen oder ersetzen. denstellend. digt. Das Mähdeck ist nicht parallel. Die Fluchtung des Mähdecks einstel- So stellen Sie die Fluch- len. Siehe tung des Mähdecks ein auf Seite 28 . Das Gras ist feucht.
  • Seite 39 abkühlen lassen müssen, bevor Sie es 10. Platzieren Sie die Unterlegkeile vor und hinter die unter die Abdeckung fahren. Hinterräder. 2. Stellen Sie sicher, dass der Schwerpunkt des Geräts oberhalb der Radachse des Transportfahrzeugs liegt. Wenn ein Anhänger für den Transport verwendet wird, sicherstellen, dass die Stützlast auf die Anhängerkupplung korrekt ist.
  • Seite 40: Entsorgung

    Auswirkungen auf die Umwelt haben. Befolgen Sie die örtlichen Recyclinganforderungen und geltenden Vorschriften. • Entsorgen Sie den Akku nicht über den Hausmüll. • Schicken Sie den Akku an eine Husqvarna- Servicewerkstatt oder entsorgen Sie ihn in einer Beseitigungsanlage für Altbatterien. 1825 - 003 - 08.02.2023...
  • Seite 41: Technische Daten

    Technische Daten Technische Daten TS 112 TS 114 Abmessungen Breite, ohne Mähdeck, mm Breite, mit Mähdeck, mm 1185 1185 Höhe, mm 1100 1100 Länge, mm 1680 1680 Gewicht mit Mähdeck, mit leerem Tank, kg Radstand, mm 1152 1152 Spurweite vorn, mm...
  • Seite 42 TS 112 TS 114 Öl Klasse SF, SH oder Klasse SF, SH oder SJ SAE40, SAE30, SJ SAE40, SAE30, SAE10W-30, SAE10W-40 SAE10W-30, SAE10W-40 oder SAE5W-20 oder SAE5W-20 Ölmenge mit Filter, Liter k.A. Ölmenge ohne Filter, Liter 1,15 1,15 Anlasser Elektrischer Anlasser, 12 V Elektrischer Anlasser, 12 V...
  • Seite 43: Service

    WARNUNG: Nur die in diesem Handbuch angegebenen Mähdecks verwenden. Durch die Verwendung eines Mähdecks, das nicht für das Gerät zugelassen ist, können Gegenstände mit hoher Geschwindigkeit herausgeschleudert werden und schwere Verletzungen verursachen. Kontrollpunkte Fluchtung Mähdeck mit Schnitthöhe in Position 1 5 - 10 mm / 0,197 - 0,394 Zoll Kontrolle der Schnitthöhe in Position 1 25 ±...
  • Seite 44: Konformitätserklärung

    Konformitätserklärung EU-Konformitätserklärung Wir, Husqvarna AB, SE 561 82 Huskvarna, SCHWEDEN, Tel. +46 36 146500, erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Gerät Folgendem genügt: Beschreibung Aufsitzrasenmäher Marke Husqvarna Typ/Modell TS 112, TS 114 Identifizierung Seriennummer ab 2023 die folgenden EU-Richtlinien und -Verordnungen erfüllt:...
  • Seite 45: Introduction

    Sommaire Introduction..............45 Recherche de pannes...........76 Sécurité.................50 Transport, entreposage et mise au rebut......82 Montage................56 Caractéristiques techniques......... 84 Utilisation..............59 Entretien............... 86 Entretien............... 63 Déclaration de conformité..........87 Introduction Inspection avant livraison et numéros recevez une copie signée de l'inspection avant livraison document chez le concessionnaire.
  • Seite 46: Aperçu Du Produit

    Aperçu du produit Présentation du produit (TS 112) 1. Interrupteur d'éclairage 8. Levier de hauteur de coupe 2. Pédale de marche avant 9. Compteur horaire (sous le capot du moteur) 3. Pédale de marche arrière 10. Pédale de frein de stationnement 4.
  • Seite 47 Le manuel d'utilisation et plus d'informations sur le produit sont disponibles sur l'application Husqvarna Connect. Husqvarna Connect est une application gratuite pour votre appareil mobile. Reportez-vous à la Pour commencer à utiliser Husqvarna Connect à section la page 59 . 1825 - 003 - 08.02.2023...
  • Seite 48: Symboles Concernant Le Produit

    Feu de travail Le produit est équipé de feux de travail. Poussez Moteur en marche l'interrupteur pour allumer les feux de travail (A) ou les éteindre (B). Démarrage du moteur Pédale de frein de stationnement Symboles concernant le produit Hauteur de coupe AVERTISSEMENT : ce produit peut être dangereux et causer des blessures graves, voire mortelles, au conducteur ou...
  • Seite 49 La force verticale max. autorisée sur la barre de remorquage est spécifiée dans Caractéristiques techniques à la page 84 Les lames sont désengagées. et sur l'étiquette. MAX. XXXN / (XXkg) La force horizontale max. autorisée sur la barre de remorquage est spécifiée dans Caractéristiques techniques à...
  • Seite 50: Sécurité

    Étiquette sur le produit Responsabilité Conformément à la loi sur la responsabilité du fait des produits, nous déclinons toute responsabilité pour tout dommage causé par notre produit si : • le produit n'est pas correctement réparé ; • le produit est réparé avec des pièces qui ne proviennent pas du fabricant ou qui ne sont pas homologuées par le fabricant ;...
  • Seite 51 • Veuillez lire attentivement et comprendre le manuel Maintenez la machine à une distance de sécurité d'utilisation et les instructions concernant la machine des ornières et autres irrégularités du sol. Soyez avant de la mettre en marche. attentif à d'autres risques possibles. •...
  • Seite 52: Équipement De Protection Individuelle

    • Des accidents graves peuvent se produire si vous REMARQUE: Lisez les instructions de quittez des yeux les enfants se trouvant à proximité mise en garde qui suivent avant d'utiliser la de la machine. Les enfants peuvent être attirées par machine.
  • Seite 53 Pour engager et désengager le carter de section modèle TS 114). coupe (TS 112) à la page 61 ou Pour engager et désengager le carter de coupe (TS 114) à la page Essayez de démarrer le moteur lorsque l'une des 61 .
  • Seite 54 Pour vérifier la pédale de marche avant et la pédale de et les surfaces chaudes. Contrôlez les capots de marche arrière protection avant d'utiliser le produit. Assurez-vous que les capots de protection sont correctement fixés et qu'ils 1. Faites démarrer le produit. Reportez-vous à la ne sont pas fissurés ou endommagés.
  • Seite 55: Sécurité De Transport

    La chaleur du moteur et du soleil • Utilisez uniquement un équipement de remorquage dilate le carburant. Le carburant peut déborder si le homologué par Husqvarna. réservoir est trop rempli. • Utilisez la barre de remorquage pour atteler •...
  • Seite 56: Montage

    Husqvarna agréé. ou insuffisamment ventilés. AVERTISSEMENT: AVERTISSEMENT: Lisez les Lisez les instructions qui suivent avant d'utiliser le instructions qui suivent avant d'utiliser le produit. produit.
  • Seite 57 Vue générale du montage Pour installer le volant 2. Posez le volant (A) sur la colonne de direction. Les axes de la colonne de direction doivent s'insérer Reportez-vous à la section Vue générale du montage à dans les fentes du volant. la page 57 pour connaître les fixations correctes pour cette tâche.
  • Seite 58 1. Placez le bouton (A) sur le levier de commande 2. Desserrez les 2 boutons rapides. d'accélération. 3. Déplacez le siège jusqu'à ce que vous puissiez enfoncer les pédales à fond. 2. Installez l'écrou (B) et la vis (C). 4. Serrez complètement les 2 boutons rapides. Pour installer le siège Pour installer la barre de remorquage Vue générale du montage à...
  • Seite 59: Utilisation

    Connect. Pour contrôler le niveau d'huile moteur à la la section page 74 . 3. Suivez les instructions de l'application Husqvarna Connect pour vous connecter et enregistrer le 2. Remplissez le réservoir de carburant. Reportez-vous produit. Pour remplir le réservoir de carburant à...
  • Seite 60 5. Mettez le carter de coupe à la position la plus haute. Pour régler la hauteur Reportez-vous à la section de coupe (TS 112) à la page 61 ou Pour régler la hauteur de coupe (TS 114) à la page 61 . Pour démarrer le moteur 1.
  • Seite 61 • Tirez le levier de hauteur de coupe dans la direction Pour engager et désengager le carter du siège et placez-le dans l'une des encoches pour de coupe (TS 112) obtenir la hauteur de coupe désirée. AVERTISSEMENT: N'utilisez pas le carter de coupe sans qu'un déflecteur soit...
  • Seite 62: Pour Arrêter Le Moteur

    5. Sélectionnez la hauteur de coupe adaptée. Pour régler la hauteur Reportez-vous à la section de coupe (TS 112) à la page 61 ou Pour régler la hauteur de coupe (TS 114) à la page 61 . 6. Engagez le carter de coupe. Reportez-vous à la Pour engager et désengager le carter de...
  • Seite 63: Entretien

    • Assurez-vous que le carter de coupe est à • Lorsque vous coupez de grandes surfaces, déplacez Pour régler le niveau. Reportez-vous à la section la tondeuse vers la droite pendant 1 ou 2 tours parallélisme du carter de coupe à la page 71 . autour de la zone de tonte.
  • Seite 64 Calendrier d'entretien Avant chaque utili- Toutes les 50 h ou sation/une fois par tous les ans semaine Moteur Vérifiez que le tuyau à carburant n'est pas usé ni endommagé. Remplacez le tuyau à carburant si nécessaire. Remplacez le filtre à carburant. Nettoyez le filtre à...
  • Seite 65 Reportez-vous à la section • Ne nettoyez pas les surfaces chaudes telles que le désengager le carter de coupe (TS 112) à la page moteur, le silencieux et le système d'échappement. 61 ou Pour engager et désengager le carter de Patientez jusqu'à...
  • Seite 66 Pour engager et désengager le vous à la section de l'air comprimé à travers l'orifice du châssis au- carter de coupe (TS 112) à la page 61 ou Pour dessus de la roue arrière gauche. engager et désengager le carter de coupe (TS 114) à...
  • Seite 67 Dépose et installation du capot du 2. Fermez la soupape d'arrêt de carburant. moteur 3. Comprimez le tuyau du réservoir de carburant pour éviter toute fuite. 4. Éloignez les colliers de serrage des tuyaux du filtre à carburant à l'aide d'une pince plate. 5.
  • Seite 68 2. Desserrez les deux boutons qui maintiennent en REMARQUE: Si le filtre à air place le couvercle du filtre à air et retirez le en papier est encore sale, alors il doit couvercle. être remplacé. 6. Effectuez l'installation en suivant les étapes dans l'ordre inverse.
  • Seite 69: Pour Charger La Batterie

    3. Sortez le fusible principal du porte-fusible. 1. Branchez une extrémité du câble de batterie rouge à la borne de batterie POSITIVE (+) (A) de la batterie faible. 4. Remplacez le fusible grillé par un fusible neuf du même type. Reportez-vous à la section Caractéristiques techniques à...
  • Seite 70: Pression Des Pneus

    3. Déposez le cache-borne du câble de batterie noir. 3. Retirez les 2 vis et le carter de courroie gauche. 4. Déposez la vis, l'écrou et le câble noir de la batterie de la borne négative (-) de la batterie. 4. Retirez les 2 vis et le carter de courroie droit. AVERTISSEMENT: risque de choc électrique et de brûlures graves.
  • Seite 71 Placez le levier de hauteur de coupe sur la position la plus haute. 9. Pour le modèle TS 112, suivez les étapes ci- dessous pour débrancher le câble d'embrayage. a) Débranchez le câble d'embrayage (H) du ressort (I) du tendeur de courroie.
  • Seite 72 5. Desserrez les contre-écrous des barres de réglage 4. Mesurez la distance entre le bord inférieur du carter de la hauteur de coupe. de coupe et le sol à l'arrière (A) et à l'avant (B). La distance à l'avant doit être inférieure de 5 à 10 mm à la distance mesurée à...
  • Seite 73 Pour régler nécessaire. Reportez-vous à la section la hauteur de coupe (TS 112) à la page 61 ou Pour régler la hauteur de coupe (TS 114) à la page 61 . 1825 - 003 - 08.02.2023...
  • Seite 74 3. Déposez l'écrou (A), le boulon (B), la rondelle (C), la 7. Le niveau d'huile doit se situer entre les repères roue anti-arrachement (D) et la bague (E). indiqués sur la jauge. Si le niveau est proche du repère ADD, remplissez d'huile jusqu'à atteindre le repère FULL.
  • Seite 75 1. Déposez le flexible de vidange d'huile (A) du support (B) et faites-le passer par l'interstice (C). REMARQUE: Ne mélangez pas différents types d'huile. 8. Installez la jauge. 9. Mettez au rebut l'huile moteur usagée. Pour remplacer le filtre à huile (TS 114) AVERTISSEMENT: utilisez des gants de protection.
  • Seite 76: Recherche De Pannes

    Recherche de pannes Problème Cause Action Le moteur ne démarre pas. Le réservoir de carburant ne contient Remplissez le réservoir de carburant. pas de carburant. La commande d'accélération n'est Reportez-vous aux instructions de pas dans la bonne position. démarrage. La bougie d'allumage est défectueu- Remplacez la bougie.
  • Seite 77 Problème Cause Action Le démarreur du moteur ne fait pas La batterie est trop faible. Rechargez la batterie. tourner le moteur. La commande d'engagement de la Désengagez la commande d'engage- lame est engagée. ment de la lame. La pédale de frein n'est pas complè- Enfoncez complètement la pédale de tement enfoncée.
  • Seite 78 Problème Cause Action Le moteur ne tourne pas correcte- La bougie d'allumage est défectueu- Remplacez la bougie. ment. Le carburateur n'est pas réglé cor- Adressez-vous à un atelier de répa- rectement. ration agréé. Le filtre à air est sale. Nettoyez ou remplacez le filtre à air. Le clapet anti-retour sur le bouchon Remplacez le bouchon du réservoir du réservoir de carburant est défec-...
  • Seite 79 Problème Cause Action Il y a une perte de puissance. La machine fonctionne à une vitesse Utilisez une vitesse plus faible. trop élevée en marche avant ou en marche arrière lorsque vous coupez de l'herbe. La commande d'accélération est en Placez la commande d'accélération position de starter.
  • Seite 80 Problème Cause Action Le moteur fonctionne lorsque le con- Vérifiez les câbles, les contacteurs et ducteur se lève du siège alors que le les connexions. En l'absence de cor- carter de coupe est engagé. Le contrôle de présence du conduc- rection, contactez un agent d'entre- teur (OPC) est défectueux.
  • Seite 81 Problème Cause Action Les phares ne fonctionnent pas. L'interrupteur des phares est en posi- Mettez l'interrupteur des phares en tion OFF. position Marche. L'ampoule est défectueuse. Remplacez l'ampoule d'éclairage. L'interrupteur des phares est défectu- Adressez-vous à un atelier de répa- eux.
  • Seite 82: Transport, Entreposage Et Mise Au Rebut

    Transport, entreposage et mise au rebut Transport 2. Veillez à ce que le centre de gravité du produit se trouve au-dessus de l'essieu de roue du véhicule • La machine est lourde et peut causer des blessures de transport. Si une remorque est utilisée pour par écrasement.
  • Seite 83: Mise Au Rebut

    • Envoyez la batterie à un agent d'entretien risque d'incendie si les vapeurs de carburant Husqvarna ou disposez-la dans un point de collecte entrent en contact avec une flamme nue, de piles usagées. des étincelles ou une flamme pilote de chaudière, de réservoir d'eau chaude, de...
  • Seite 84: Caractéristiques Techniques

    N/kg Force horizontale max. autorisée sur la barre de remor- 250/25 250/25 quage, N/kg Moteur Marque / modèle Husqvarna / HS 413AE Husqvarna / HS 452AE Puissance nominale du moteur, kW Cylindrée, cm Vitesse max. du moteur, tr/min 2 800 2 800 Vitesse max.
  • Seite 85 TS 112 TS 114 Capacité du réservoir de carburant, litres Huile Classe SF, SH ou Classe SF, SH ou SJ SAE40, SAE30, SJ SAE40, SAE30, SAE10W-30, SAE10W-40 SAE10W-30, SAE10W-40 ou SAE5W-20 ou SAE5W-20 Volume d'huile avec filtre à huile, litres Volume d'huile sans filtre à...
  • Seite 86: Entretien

    TS 112 TS 114 Longueur de lame, mm Référence 537 67 44-10 537 67 44-10 AVERTISSEMENT: Utilisez uniquement les carters de coupe spécifiés dans ce manuel. Les carters de coupe non homologués pour ce produit peuvent provoquer l'éjection d'objets à grande vitesse et entraîner des blessures très graves.
  • Seite 87: Déclaration De Conformité

    Déclaration de conformité Déclaration de conformité UE Nous, Husqvarna AB, SE 561 82 Huskvarna, SUÈDE, Tél. +46 36 146500, déclarons sous notre seule responsabilité que le produit : Description tondeuse autoportée à coupe frontale Marque Husqvarna Type/Modèle TS 112, TS 114 Identification Numéro de série à partir de 2023 est entièrement conforme à...
  • Seite 88: Inleiding

    Inhoud Inleiding................ 88 Probleemoplossing............. 118 Veiligheid..............93 Vervoer, opslag en verwerking........123 Montage................99 Technische gegevens..........125 Werking...............101 Service................127 Onderhoud..............105 Verklaring van overeenstemming....... 128 Inleiding Afleveringsinspectie en productnummers Let op: Bij dit product werd een afleveringsinspectie uitgevoerd. Vraag uw dealer om een getekend exemplaar van het afleveringsinspectiedocument.
  • Seite 89: Productoverzicht

    Productoverzicht te sluiten die alle risico's afdekt, inclusief schade aan derden, brand, schade, diefstal en aansprakelijkheid. Productoverzicht (TS 112) 1. Lichtschakelaar 8. Maaihoogtehendel 2. Pedaal voor vooruitrijden 9. Urenteller (onder de motorkap) 3. Pedaal voor achteruitrijden 10. Parkeerrempedaal 4. Ontstekingsvergrendeling 11.
  • Seite 90 Husqvarna Connect De bedieningshandleiding en meer informatie over het product zijn beschikbaar in de Husqvarna Connect-app. Husqvarna Connect is een gratis app voor uw mobiele apparaat. Zie Husqvarna Connect gebruiken op pagina 101 . 1825 - 003 - 08.02.2023...
  • Seite 91: Symbolen Op Het Product

    Symbolen op het product WAARSCHUWING: Dit product kan gevaarlijk zijn en ernstig of fataal letsel Maaihoogte toebrengen aan de gebruiker of anderen. Wees voorzichtig en gebruik het product op de juiste manier. Reverse Operation System (ROS) Lees de bedieningshandleiding goed door en zorg dat u de instructies hebt begrepen voordat u dit product gaat gebruiken.
  • Seite 92 Geluidsemissies naar het omgevingslabel volgens de richtlijnen en voorschriften Houd lichaamsdelen uit de buurt van van de EU en het VK en de wetgeving draaiende bladen. van Nieuw-Zuid-Wales "Protection of the Environment Operations (Noise Control) Regulation 2017". Het gegarandeerde geluidsvermogensniveau van het product Kijk uit voor weggeslingerde en afgeketste Technische gegevens op staat vermeld in...
  • Seite 93: Veiligheid

    Productaansprakelijkheid • het product niet is gerepareerd door een erkend servicepunt of door een erkende autoriteit. Zoals uiteengezet in de wet voor Euro V-emissies productaansprakelijkheid zijn wij niet aansprakelijk voor schade die door ons product wordt veroorzaakt, indien: WAARSCHUWING: De EU- •...
  • Seite 94 • Zorg ervoor dat het afgevoerde materiaal geen • Laat kinderen of andere personen die niet muren of andere harde oppervlakken raakt. geschikt zijn om het product te gebruiken, geen Afgevoerde materialen kunnen afketsen. werkzaamheden met of aan het product verrichten. De minimumleeftijd van de gebruiker kan zijn •...
  • Seite 95 Als de werking. Als de veiligheidsvoorzieningen defect koelluchtinlaat geblokkeerd is, bestaat het risico op zijn, neem dan contact op met uw Husqvarna motorschade. servicewerkplaats. • Beweeg voorzichtig rond stenen en andere grote •...
  • Seite 96 Als het Reverse Operation System (ROS) niet goed werkt, moet u contact opnemen met een erkende • De bladinschakelingsregeling is in de uitgeschakelde servicewerkplaats. stand gezet (alleen van toepassing op het TS 112- model). De motor starten op 1. Start het product. Raadpleeg •...
  • Seite 97 De machine veilig als trekker gebruiken • Verwijder stenen, takken en andere obstakels. • Gebruik alleen door Husqvarna goedgekeurde • Maai verticaal tegen de helling (omhoog en trekuitrusting. omlaag), niet horizontaal (van links naar rechts of omgekeerd).
  • Seite 98 Gebruik het product met een laag toerental wanneer beschadigde accu kan exploderen en letsel u apparatuur trekt. veroorzaken. Als de accu vervormd of beschadigd is, neem dan contact op met Brandstofveiligheid een erkende Husqvarna servicewerkplaats. WAARSCHUWING: Wees WAARSCHUWING: voorzichtig met brandstof. Brandstof is zeer Lees de...
  • Seite 99: Montage

    • De parkeerrem is ingeschakeld. • Laat het product afkoelen voordat u onderhoudswerkzaamheden in de buurt van de • De contactsleutel is verwijderd. motor uitvoert. • Het maaidek is ontkoppeld. • De messen zijn erg scherp en kunnen snijwonden • De bougiekabels zijn van de bougies veroorzaken.
  • Seite 100 1. Breng de stuurkolomafdekking aan. De 1. Plaats de knop (A) op de gashendel. stuurkolomafdekking is met klikvergrendelingen bevestigd. Druk de stuurkolomafdekking omlaag tot deze op zijn plaats vastklikt. 2. Monteer de moer (B) en de schroef (C). De stoel installeren 2.
  • Seite 101: Werking

    WAARSCHUWING: Gebruik de mobiele apparaat. brandstoftank niet als ondersteuning. 2. Registreer in de Husqvarna Connect-app. 3. Volg de instructies in de Husqvarna Connect-app om verbinding te maken met het product en dit te OPGELET: Een verkeerde soort registreren. brandstof kan leiden tot motorschade.
  • Seite 102: De Motor Starten

    103 . 7. Duw de gashendel naar de stand voor volgas (B). 5. Zet het maaidek in de hoogste stand. Raadpleeg Maaihoogte afstellen (TS 112) op pagina 104 of Maaihoogte afstellen (TS 114) op pagina 104 . De motor starten 1.
  • Seite 103 Het maaidek (TS 112) inschakelen en voordat u de gashendel in de stand voor volgas zet. ontkoppelen In- en uitschakelen van het WAARSCHUWING: Gebruik het aandrijfsysteem maaidek alleen als er een deflector op de grasuitworp is gemonteerd. Om het product te verplaatsen met uitgeschakelde motor dient u het aandrijfsysteem uit te schakelen.
  • Seite 104: Het Product Gebruiken

    4. Laat de pedalen los om te remmen. 5. Selecteer de juiste maaihoogte. Raadpleeg Maaihoogte afstellen (TS 112) op pagina 104 of Maaihoogte afstellen (TS 114) op pagina 104 . Het maaidek 6. Schakel het maaidek in. Raadpleeg...
  • Seite 105: Motor Uitschakelen

    Een goed maairesultaat verkrijgen 1. Draai de contactsleutel linksom naar de stand ROS om het ROS in te schakelen. • Voor optimale prestaties adviseren wij u het product te onderhouden volgens het onderhoudsschema. Zie Onderhoudsschema op pagina 105 . • Maai geen nat gras.
  • Seite 106 Onderhoudsschema Voor elk ge- Om de 50 uur of bruik/wekelijks jaarlijks Algemeen Reinig de accu en de klemmen. Controleer het accuniveau. Laad de accu indien no- dig op. Controleer alle riemen en poelies op slijtage en be- schadiging. Vervang versleten of beschadigde on- derdelen.
  • Seite 107: Product Reinigen

    Onderhoudsschema Voor elk ge- Om de 50 uur of bruik/wekelijks jaarlijks Transmissie, be- Controleer de koelventilator van de transmissie. dieningselementen Verwijder de wielen en smeer de assen. en aandrijfsysteem Controleer of het product niet gaat rijden als de pedalen in de neutrale positie staan. Controleer vooruit- en achteruitrijden op verschillen- de snelheden.
  • Seite 108 Raadpleeg uitlaatdemper koud is. maaidek (TS 112) inschakelen en ontkoppelen op Het maaidek reinigen pagina 103 of Het maaidek (TS 114) inschakelen en ontkoppelen op pagina 103 .
  • Seite 109 • Open de motorkap. Controleer of de luchtinlaat op 1. Open de motorkap. de motor niet geblokkeerd is. Verwijder gras en vuil 2. Koppel de bedradingsstekker (A) van de koplamp met een borstel. los. 3. Kantel de motorkap naar voren en til de motorkap op om deze van het product te verwijderen.
  • Seite 110: Opgelet: Als Het Papieren

    5. Trek aan de slangeinden om het brandstoffilter 3. Verwijder het luchtfilterpatroon uit het filterhuis. te verwijderen. Er kan een kleine hoeveelheid brandstof weglekken. 6. Druk het nieuwe brandstoffilter in de uiteinden van de slangen. Gebruik vloeibaar reinigingsmiddel op de uiteinden van het brandstoffilter om de aansluiting te vergemakkelijken.
  • Seite 111: De Accu Opladen

    De accu opladen 5. Meet de elektrode-opening en zorg ervoor dat deze Technische gegevens op pagina 125 . correct is. Zie • Laad de accu op wanneer deze te zwak is om de motor te starten. • Gebruik een standaard acculader. OPGELET: Gebruik geen boostlader of startbooster.
  • Seite 112 6. Verwijder de schroef, de moer en de rode accukabel WAARSCHUWING: Zorg dat van de pluspool (+) van de accu. de uiteinden van de rode accukabel 7. Verwijder de accu voorzichtig uit de machine. het chassis niet raken. Dit leidt tot 8.
  • Seite 113 De houder aan de linkerkant (B) moet zich aan de buitenkant van de stang linksachter bevinden. b) Zet de maaihoogtehendel in de hoogste stand. 9. Voer voor het TS 112-model de volgende stappen uit om de koppelingskabel los te koppelen. 1825 - 003 - 08.02.2023...
  • Seite 114 De uitlijning van het maaidek afstellen Het maaidek in de lengte afstellen Het maaidek moet in de breedte recht zijn geplaatst Maaidek afstellen in de breedte Maaidek voordat u het in de lengte afstelt. Raadpleeg afstellen in de breedte op pagina 114 . Als de maaihoogte aan de linker- en rechterkant niet gelijk is, kan de maaihoogte worden afgesteld.
  • Seite 115: Messen Vervangen

    Technische 2. Zet het maaidek op de noodzakelijke maaihoogte. gegevens op pagina 125 . Maaihoogte afstellen (TS 112) op pagina Raadpleeg 104 of Maaihoogte afstellen (TS 114) op pagina 104 . 4. Haal de moer aan met 200 Nm.
  • Seite 116: Het Motoroliepeil Controleren

    3. Verwijder de moer (A), de bout (B), de sluitring (C), 7. Het oliepeil moet tussen de markeringen op de het anti-scalp-wiel (D) en de bus (E). peilstok staan. Als het peil bijna bij de markering 'ADD' staat, moet u olie bijvullen tot de markering 'FULL'.
  • Seite 117 1. Verwijder de olieafvoerslang (A) uit de houder (B) en steek de olieafvoerslang door de opening (C). OPGELET: Meng nooit verschillende soorten olie door elkaar. 8. Breng de peilstok aan. 9. Voer de gebruikte motorolie af. Het oliefilter vervangen (TS 114) WAARSCHUWING: Draag veiligheidshandschoenen.
  • Seite 118: Probleemoplossing

    Probleemoplossing Probleem Oorzaak Actie De motor start niet. Geen brandstof in de brandstoftank. Vul de brandstoftank. De gashendel staat niet in de juiste Raadpleeg de startinstructies. stand. De bougie is defect. Vervang de bougie. Het luchtfilter is vuil. Reinig of vervang het luchtfilter. Het brandstoffilter is verstopt.
  • Seite 119 Probleem Oorzaak Actie De motor loopt niet gelijkmatig. De bougie is defect. Vervang de bougie. De carburateur is niet correct afge- Neem contact op met een erkende steld. servicewerkplaats. Het luchtfilter is vuil. Reinig of vervang het luchtfilter. De terugslagklep op de brandstof- Vervang de tankdop.
  • Seite 120 Probleem Oorzaak Actie De machine verliest vermogen. Het product wordt gebruikt met een Gebruik een lager toerental. te hoog toerental vooruit of achteruit bij het maaien van gras. De gashendel staat in de choke- Duw de gashendel naar de stand stand.
  • Seite 121 Probleem Oorzaak Actie De motor werkt wanneer de gebrui- Controleer alle draden, schakelaars ker opstaat van de stoel en het maai- en aansluitingen. Indien dit niet cor- dek is ingeschakeld. De dodemansregeling (OPC) is de- rect is, neemt u contact op met een fect.
  • Seite 122 Probleem Oorzaak Actie De koplamp werkt niet. De koplampschakelaar staat in de Zet de koplampschakelaar in de stand Off. stand On. De lamp is defect. Vervang de lamp. De aan/uit-schakelaar voor de kop- Neem contact op met een erkende lamp is defect. servicewerkplaats.
  • Seite 123: Vervoer, Opslag En Verwerking

    Vervoer, opslag en verwerking Transport 2. Zorg ervoor dat het zwaartepunt van het product boven de wielas van het transportvoertuig ligt. Als • Het product is zwaar en kan letsel door verbrijzeling een aanhanger wordt gebruikt voor het transport, veroorzaken. Wees voorzichtig wanneer u het zorgt u ervoor dat de verticale kracht op de trekhaak product op een voertuig of aanhangwagen laadt of correct is.
  • Seite 124 Gooi de accu niet bij het huishoudelijk afval. de fabrikant voorschrijft. Laat de motor minstens 10 • Lever de accu in bij een Husqvarna minuten draaien nadat u het stabilisatiemiddel heeft servicewerkplaats of bij een bedrijf dat oude accu's toegevoegd om te zorgen dat het stabilisatiemiddel ook verwerkt.
  • Seite 125: Technische Gegevens

    Max. toegestane verticale kracht op de trekhaak, N/kg 250/25 250/25 Max. toegestane horizontale kracht op de trekhaak, N/kg 250/25 250/25 Motor Merk / model Husqvarna / HS 413AE Husqvarna / HS 452AE Nominaal motorvermogen, kW Cilinderinhoud, cm Max. motortoerental, omw/min 2800 2800 Max. snelheid vooruit, km/h Max.
  • Seite 126 TS 112 TS 114 Olie Klasse SF, SH or Klasse SF, SH or SJ SAE40, SAE30, SJ SAE40, SAE30, SAE10W-30, SAE10W-40 SAE10W-30, SAE10W-40 of SAE5W-20 of SAE5W-20 Olievolume incl. oliefilter, liter N.v.t. Olievolume incl. oliefilter, liter 1,15 1,15 Startmotor Elektrische start, 12 V...
  • Seite 127: Service

    WAARSCHUWING: Gebruik alleen de maaidekken die in deze handleiding gespecificeerd zijn. Het gebruik van maaidekken die niet goedgekeurd zijn voor gebruik in combinatie met dit product kan wegslingeren van objecten veroorzaken wat tot ernstig letsel kan leiden. Controlepunten Uitlijning van maaidek met maaihoogte in stand 1 5–10 mm / 0,197–0,394 inch Controle van maaihoogte in stand 1 25 ±...
  • Seite 128: Verklaring Van Overeenstemming

    Verklaring van overeenstemming EU-verklaring van overeenstemming Wij, Husqvarna AB, SE 561 82 Huskvarna, ZWEDEN, tel. +46 36 146500, verklaren onder onze alleenverantwoordelijkheid dat het product: Beschrijving Zitmaaier Merk Husqvarna Type / model TS 112, TS 114 Identificatie Serienummer vanaf 2023 en verder voldoen volledig aan de volgende EU-richtlijnen en...
  • Seite 129: Pregled Pred Dobavo In Številke Izdelkov

    VSEBINA Uvod................129 Odpravljanje težav............158 Varnost............... 134 Transport skladiščenje in odstranitev......162 Montaža..............140 Tehnični podatki............165 Delovanje..............142 Servis................167 Vzdrževanje..............146 Izjava o skladnosti............168 Uvod Pregled pred dobavo in številke izdelkov Opomba: Ta izdelek je bil pred dobavo pregledan. Prodajalec vam mora predati podpisan izvod dokumenta o pregledu pred dobavo.
  • Seite 130: Pregled Izdelka

    Pregled izdelka Pregled izdelka (TS 112) 1. Stikalo za luči 7. Krmilni element za vklop rezil 2. Stopalka za vožnjo naprej 8. Ročica za nastavitev višine košnje 3. Stopalka za vzvratno vožnjo 9. Števec ur (pod pokrovom motorja) 4. Kontaktna ključavnica 10.
  • Seite 131 12. Ročica za vklop ali izklop pogona Husqvarna Connect Navodila za uporabo in podatki o izdelku so na voljo v aplikaciji Husqvarna Connect. Husqvarna Connectje brezplačna aplikacija za vašo mobilno napravo. Glejte Začetek uporabe: Husqvarna Connect na strani 142 . 1825 - 003 - 08.02.2023...
  • Seite 132: Simboli Na Izdelku

    Simboli na izdelku OPOZORILO: Ta izdelek je lahko nevaren in lahko povzroči hude poškodbe oziroma Sistem vzvratnega delovanja (ROS) smrt uporabnika ali drugih. Bodite previdni in uporabljajte izdelek pravilno. Pred uporabo tega izdelka morate Vzvratna vožnja pozorno prebrati navodila za uporabo ter jih razumeti.
  • Seite 133: Odgovornost Proizvajalca

    Pazite na leteče in odbite predmete. Bralna koda Izdelek je skladen z veljavnimi direktivami Ne kosite trave na terenu z naklonom. Izdelka ne uporabljajte na pobočjih z naklonom, večjim od 10°. Izdelek je v skladu z veljavnimi direktivami Nevarnost prevrnitve Aktivirajte in sprostite par- kirno zavoro.
  • Seite 134: Varnost

    Stopnja emisij Euro V • Izdelek ni bil popravljen v pooblaščenem servisnem centru ali pri pooblaščenem organu. OPOZORILO: Zaradi predelave motorja se razveljavi EU-homologacija tega izdelka. Varnost Varnostne definicije • Vedno bodite previdni in ravnajte razumno. Izogibajte se situacijam, ki se vam zdijo Opozorila, svarila in opombe opozarjajo na posebej prezahtevne.
  • Seite 135 • Pred čiščenjem ali vzdrževalnimi deli na izdelku zaustavite motor in se prepričajte, da so se vsi deli zaustavili. • Pred odstranitvijo zbiralnika za travo ali odstranitvijo blokade v izmetni cevi zaustavite motor in se prepričajte, da so se vsi deli zaustavili. •...
  • Seite 136: Osebna Zaščitna Oprema

    1. Zaženite izdelek. Glejte, 143 . Aktiviranje in izklop kosišča 2. Vklopite kosišče. Glejte, (TS 112) na strani 144 ali Aktiviranje in izklop kosišča (TS 114) na strani 144 . • Po potrebi nosite rokavice, na primer pri nameščanju, pregledovanju ali čiščenju rezalne opreme.
  • Seite 137 • Krmilni element za vklop rezil se premakne v položaj Manjkajoči ali poškodovani zaščitni pokrovi povečajo za izklop (velja samo za model TS 112). nevarnost poškodb pri premikajočih se delih in • Pritisnjen je gumb za kardanski pogon (velja samo vročih površinah.
  • Seite 138 • Uporabljajte samo vlečno opremo, ki jo je odobril • Odstranite kamenje, veje in druge ovire. proizvajalec Husqvarna. • Smer košnje mora biti od vrha proti dnu pobočja in • Za pritrditev opreme uporabite vlečno kljuko.
  • Seite 139: Varnostna Navodila Za Vzdrževanje

    • Za najboljšo učinkovitost in varnost, redno izvajajte obrnite na pooblaščeno servisno delavnico vzdrževalna dela na izdelku, kot je navedeno v Husqvarna. Urnik vzdrževanja na urniku vzdrževanja. Glejte, strani 146 . OPOZORILO: Pred uporabo izdelka •...
  • Seite 140: Montaža

    Montaža Uvod OPOZORILO: Preden začnete sestavljati izdelek, morate prebrati in razumeti poglavje o varnosti. Pregled sklopa Namestitev volana 2. Na krmilni drog namestite volan (A). Zatiča na krmilnem drogu morate vstaviti v reži na volanu. Pregled sklopa na strani 140 za ustrezne Glejte, pritrdilne elemente za to opravilo.
  • Seite 141 Namestitev gumba na ročico za plin 2. Odvijte 2 gumbna vijaka. Pregled sklopa na strani 140 za ustrezne Glejte, pritrdilne elemente za to opravilo. 1. Namestite gumb (A) na krmilno ročico za plin. 3. Premikajte sedež, dokler ni v položaju, v katerem lahko do konca pritisnete stopalki.
  • Seite 142: Delovanje

    Ne uporabljajte bencina, ki 5. Kosišče nastavite v najvišji položaj. Glejte, vsebuje več kot 10 % etanola. Nastavitev višine košnje (TS 112) na strani 144 ali • Pred vsako uporabo preverite nivo goriva in ga po Nastavitev višine košnje (TS 114) na strani 144 .
  • Seite 143: Zagon Motorja

    7. Ročico za plin potisnite v položaj s polnim plinom (B). 1. Prepričajte se, da je kosišče izklopljeno. Glejte, Aktiviranje in izklop kosišča (TS 112) na strani 144 Aktiviranje in izklop kosišča (TS 114) na strani 144 . 2. Sedite na sedež v položaj za delo.
  • Seite 144 • Povlecite ročico za višino košnje proti sedežu in parkirne zavore in jo sprostite. jo zataknite v enega od utorov za ustrezno višino Aktiviranje in izklop kosišča (TS 112) košnje. OPOZORILO: Ne uporabljajte kosišča, če na izmetu trave ni nameščen deflektor.
  • Seite 145: Zaustavitev Motorja

    Zaustavitev motorja Aktiviranje in izklop kosišča 1. Izklopite kosišče. Glejte, (TS 112) na strani 144 ali Aktiviranje in izklop kosišča (TS 114) na strani 144 . 2. Kontaktni ključ obrnite v položaj za IZKLOP (O). Opomba: Stopalki za vožnjo naprej in vzvratno...
  • Seite 146: Vzdrževanje

    • Pri košnji večjih površin kosilnico med 1 ali 2 • Za najboljše rezultate košnje travo kosite pogosto. krogoma okrog delovnega območja premaknite v desno. Ta postopek bo oddaljil izmet trave od grmovja, ograj in dovoznih poti. Po približno dveh krogih okrog delovnega območja nadaljujte košnjo v nasprotni smeri.
  • Seite 147 Urnik vzdrževanja Pred vsako upora- Vsakih 50 h ali let- bo/tedensko Motor Preverite, ali je cev za gorivo obrabljena in poško- dovana. Po potrebi zamenjajte cev za gorivo. Zamenjajte filter goriva. Očistite zračni filter. Zamenjajte zračni filter. Preglejte dušilnik in deflektor toplote. Preverite nivo motornega olja.
  • Seite 148: Čiščenje Izdelka

    Izmetne cevi izdelka ne usmerite proti zgradbam ali vozilom. 2. Prepričajte se, da je kosišče izklopljeno. Glejte, Aktiviranje in izklop kosišča (TS 112) na strani 144 A. Splošno mazanje. Namažite mazalko vretena ter Aktiviranje in izklop kosišča (TS 114) na strani zobe zobniškega segmenta in krmilnega droga.
  • Seite 149: Odstranitev In Namestitev Pokrova Motorja

    Odstranitev in namestitev pokrova 9. Prekinite dovod vode in s priključka za izpiranje kosišča odklopite vrtno cev. motorja 10. Izdelek prestavite na suho območje. 11. Sedite na sedež in zaženite motor. Glejte, Zagon motorja na strani 143 . 12. Vklopite kosišče in ga pustite delovati, dokler kosišče ni suho.
  • Seite 150 5. Filter goriva odstranite s koncev cevi. Izteče lahko 3. Iz ohišja filtra odstranite vložek zračnega filtra. manjša količina goriva. 6. Nov filter goriva potisnite v konca cevi. Za lažjo priključitev na konca filtra goriva nanesite tekoči detergent. 7. Objemke cevi znova potisnite ob filter goriva. 4.
  • Seite 151: Polnjenje Baterije

    Polnjenje baterije 5. Izmerite razmak elektrod in tako preverite, ali je Tehnični podatki na strani 165 . pravilen. Glejte, • Če je napolnjenost baterije prenizka, jo napolnite. • Uporabite polnilnik za baterijo. POZOR: Ne uporabljajte hitrih polnilnikov/naprav za pomoč pri zagonu. To povzroči poškodbe električnega tokokroga izdelka.
  • Seite 152 4. Drugi konec črnega kabla priklopite na OZEMLJITEV OPOZORILO: Nevarnost OHIŠJA (D), stran od posode za gorivo in baterije. električnega udara in opeklin. Preden Odstranitev kablov za pomoč pri zagonu priklopite črni kabel akumulatorja na negativno (–) priključno sponko, mora biti Opomba: rdeči kabel akumulatorja priklopljen na Kable za pomoč...
  • Seite 153 Ročico za nastavitev višine košnje premaknite v zadnjega priklopa. Nosilec na levi strani (B) mora najvišji položaj. biti na zunanji strani levega zadnjega priklopa. 9. Pri modelu TS 112 za odklop kabla sklopke naredite naslednje. 1825 - 003 - 08.02.2023...
  • Seite 154 Nastavitev vzporednosti kosišča Izravnava sprednjega in zadnjega dela kosišča Pred začetkom izravnave sprednjega in zadnjega dela Obojestranska nastavitev kosišča kosišča mora biti kosišče obojestransko izravnano. Obojestranska nastavitev kosišča na strani 154 . Glejte, Če je višina košnje na desni in levi strani različna, lahko višino košnje prilagodite.
  • Seite 155: Zamenjava Rezil

    2. Kosišče nastavite na potrebno višino košnje. Glejte, Odstranitev in namestitev 1. Odstranite kosišče. Glejte, Nastavitev višine košnje (TS 112) na strani 144 ali kosišča na strani 152 . Nastavitev višine košnje (TS 114) na strani 144 . 2. Odstranite umazanijo in travo okoli ohišij ležajev, jermenic rezil in z zgornje površine kosišča.
  • Seite 156 3. Odstranite matico (A), vijak (B), podložko (C), 7. Nivo olja mora biti med oznakama na merilni palici. vodilno kolesce (D) in pušo (E). Če se nivo bliža oznaki ADD (Dodaj), dolijte olje do oznake FULL (Polno). 8. Olje dolijte skozi odprtino, v kateri je nameščena merilna palica.
  • Seite 157 4. Odstranite pokrovček z ventila za izpust olja na cevi za izpust olja in počakajte, da motorno olje odteče v POZOR: Ne mešajte različnih vrst posodo. olja. 8. Namestite merilno palico. 9. Zavrzite rabljeno motorno olje. Zamenjava oljnega filtra (TS 114) OPOZORILO: Uporabljajte zaščitne rokavice.
  • Seite 158: Odpravljanje Težav

    Odpravljanje težav Težava Vzrok Ukrep Motorja ni mogoče zagnati. V rezervoarju za gorivo ni goriva. Napolnite rezervoar za gorivo. Ročica za plin ni v pravilnem položa- Glejte navodila za zagon. Svečka je poškodovana. Zamenjajte svečko. Zračni filter je umazan. Očistite ali zamenjajte zračni filter. Filter goriva je zamašen.
  • Seite 159 Težava Vzrok Ukrep Motor ne deluje enakomerno. Svečka je poškodovana. Zamenjajte svečko. Uplinjalnik ni pravilno nastavljen. Obrnite se na pooblaščenega servis- nega zastopnika. Zračni filter je umazan. Očistite ali zamenjajte zračni filter. Protipovratni ventil na pokrovčku re- Zamenjajte pokrovček rezervoarja za zervoarja za gorivo je poškodovan.
  • Seite 160 Težava Vzrok Ukrep Prihaja do izgube moči. Izdelek med košnjo trave deluje s Uporabite nižjo hitrost. preveliko hitrostjo v smeri naprej ali nazaj. Ročica za plin je v položaju za čok. Ročico za plin prestavite v položaj s polnim plinom. Pod kosiščem se je nabrala trava, lis- Očistite kosišče.
  • Seite 161 Težava Vzrok Ukrep Motor deluje, ko voznik zapusti sedež Preverite žice, stikala in priključke. pri vklopljenem kosišču. Če težava ni odpravljena, se obr- Nadzor prisotnosti uporabnika (OPC) nite na pooblaščenega servisnega je okvarjen. zastopnika. Ne uporabljajte izdelka z okvarjenim nadzorom prisotnosti uporabnika.
  • Seite 162: Transport Skladiščenje In Odstranitev

    Težava Vzrok Ukrep Žaromet ne deluje. Stikalo žarometov je v položaju za iz- Preklopite stikalo žarometov v polo- klop. žaj za vklop. Žarnica je okvarjena. Zamenjajte žarnico. Vklopno stikalo za žaromete je okva- Obrnite se na pooblaščenega servis- rjeno. nega zastopnika. Kabel žarometa ni priklopljen.
  • Seite 163 Varna pritrditev izdelka med prevozom 5. Na vlečno kljuko namestite prvi trak. OPOZORILO: Preden izdelek pritrdite, morate prebrati in razumeti poglavje o Varnost na strani 134 . varnosti. Glejte, OPOZORILO: Aktiviranje parkirne zavore ni zadosten ukrep za zaščito izdelka med prevozom. Izdelek trdno pričvrstite v prostor za nalaganje.
  • Seite 164 Olje, oljne filtre, gorivo in akumulator imajo lahko škodljive posledice za okolje. Spoštujte lokalne zahteve za recikliranje in veljavne predpise. • Baterije ne zavrzite med gospodinjske odpadke. • Baterijo zavrzite v pooblaščeni servisni delavnici Husqvarna ali v zbirnem centru za odpadne baterije. 1825 - 003 - 08.02.2023...
  • Seite 165: Tehnični Podatki

    250/25 250/25 Največja dovoljena vodoravna sila na vlečni kljuki, N/kg 250/25 250/25 Motor Znamka/model Husqvarna / HS 413AE Husqvarna / HS 452AE Nazivna izhodna moč motorja v kW Prostornina, cm Najv. število vrtljajev motorja v vrt/min 2800 2800 Najv. hitrost pri vožnji naprej, km/h Najv.
  • Seite 166 TS 112 TS 114 Olje Razred SF, SH ali Razred SF, SH ali SJ SAE40, SAE30, SJ SAE40, SAE30, SAE10W-30, SAE10W-40 SAE10W-30, SAE10W-40 ali SAE5W-20 ali SAE5W-20 Količina olja z oljnim filtrom, litri Ni navedeno Količina olja brez oljnega filtra, litri...
  • Seite 167: Servis

    OPOZORILO: Uporabljajte samo kosišča, ki so navedena v tem priročniku. Kosišča, ki niso odobrena za ta izdelek, lahko povzročijo izmet predmetov pri veliki hitrosti in hude telesne poškodbe. Kontrolne točke Vzporednost kosišča z višino košnje v položaju 1 5–10 mm/0,197–0,394 palca Upravljanje višine košnje v položaju 1 25 ±...
  • Seite 168: Izjava O Skladnosti

    Izjava o skladnosti Izjava EU o skladnosti Pri Husqvarna AB, SE 561 82 Huskvarna, ŠVEDSKA, tel. +46 36 146500, na lastno odgovornost izjavljamo, da je predstavljeni izdelek: Opis Sedežna kosilnica Znamka Husqvarna Vrsta/model TS 112, TS 114 Identifikacija Serijske številke od letnika 2023 dalje...
  • Seite 169 1825 - 003 - 08.02.2023...
  • Seite 170 1825 - 003 - 08.02.2023...
  • Seite 171 1825 - 003 - 08.02.2023...
  • Seite 172 Originalanweisungen Instructions d’origine Originele instructies Izvirna navodila 1143067-20 2023-02-10...

Diese Anleitung auch für:

Ts 114

Inhaltsverzeichnis