Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

DE
Bedienungsanweisung
FR
Manuel d'utilisation
NL
Gebruiksaanwijzing
SL
Navodila za uporabo
TC 112, TC 114
2-48
49-95
96-139
140-182

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Husqvarna TC 112

  • Seite 1 TC 112, TC 114 Bedienungsanweisung 2-48 Manuel d'utilisation 49-95 Gebruiksaanwijzing 96-139 Navodila za uporabo 140-182...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Inhalt Einleitung................ 2 Störungen beseitigen............37 Sicherheit................7 Transport, Lagerung und Entsorgung......42 Montage................13 Technische Daten............45 Betrieb................18 Service................47 Wartung................ 23 Konformitätserklärung...........48 Einleitung Inspektion vor der Auslieferung und sicher, dass Sie eine unterschriebene Kopie des Auslieferungsinspektions-Dokuments von Ihrem Händler Artikelnummern erhalten. Hinweis: Eine Inspektion vor der Auslieferung wurde für dieses Gerät vorgenommen.
  • Seite 3: Geräteübersicht

    Geräteübersicht die Dritte, Feuer, Beschädigung, Diebstahl und Haftung einschließt. Geräteübersicht (TC 112) 1. Lichtschalter 8. Grasfängergriff 2. Vorwärtsfahrpedal 9. Grasfänger 3. Rückwärtsfahrpedal 10. Betriebsstundenzähler (unter der Motorhaube) 4. Zündschloss 11. Pedal der Handbremse 5. Feststellbremsen-Dauerarretierung 12. Gashebel 6. Hebel zur Klingenaktivierung 13.
  • Seite 4: Präsenzsteuerung Grasfänger

    Siehe 13. Hebel zum Ein- oder Ausschalten des Antriebs Husqvarna Connect Die Betriebsanleitung und weitere Informationen über das Produkt sind in der Husqvarna Connect App verfügbar. Husqvarna Connect ist eine kostenlose App So verwenden Sie Husqvarna für Ihr Mobilgerät. Siehe Connect auf Seite 18 .
  • Seite 5: Symbole Auf Dem Gerät

    Arbeitsleuchte Das Gerät verfügt über Arbeitsscheinwerfer. Drücken Motor ein Sie den Lichtschalter, um die Arbeitsscheinwerfer einzuschalten (A) oder auszuschalten (B). Motorstart Pedal der Handbremse Symbole auf dem Gerät Schnitthöhe WARNUNG: Dieses Gerät kann gefährlich sein und schwere oder tödliche Verletzungen des Bedieners oder anderer Personen verursachen.
  • Seite 6 Die max. zulässige vertikale Kraft auf Technische die Anhängerkupplung ist in Daten auf Seite 45 und auf dem Etikett Die Klingen sind deaktiviert. angegeben. MAX. XXXN / (XXkg) Die max. zulässige horizontale Kraft auf Technische die Anhängerkupplung ist in Daten auf Seite 45 und auf dem Etikett Die Klingen sind aktiviert.
  • Seite 7: Sicherheit

    Etikett auf dem Gerät Produkthaftung Im Sinne der Produkthaftungsgesetze übernehmen wir keine Haftung für Schäden, die unser Gerät verursacht, wenn... • das Gerät nicht ordnungsgemäß repariert wird. • das Gerät mit Teilen repariert wird, die nicht vom Hersteller stammen oder nicht vom Hersteller zugelassen sind.
  • Seite 8: Sicherheitsvorschriften In Bezug Auf Kinder

    • Lesen Sie die Bedienungsanleitung und die Löchern oder anderen Bodenunebenheiten. Achten Anweisungen auf dem Gerät sorgfältig durch und Sie auf andere mögliche Gefahrenquellen. machen Sie sich damit vertraut, bevor Sie das Gerät • Verwenden Sie das Gerät nicht bei schlechtem anschalten.
  • Seite 9: Achtung: Lesen Sie Die Folgenden

    • Es kann zu schweren Unfällen kommen, wenn Sie ACHTUNG: Lesen Sie die folgenden nicht auf Kinder in der Nähe des Geräts achten. Vorsichtshinweise, bevor Sie das Gerät Kinder können vom Gerät und von Mäharbeiten benutzen. angezogen werden. Es ist sehr wahrscheinlich, dass Kinder nicht an dem Ort bleiben, an dem Sie sie •...
  • Seite 10: Sicherheitsvorrichtungen Am Gerät

    Sie sich an eine autorisierte • Der Hebel zur Klingenaktivierung wird in die Stellung Servicewerkstatt. „deaktiviert“ bewegt (gilt nur für das Modell TC 112). • Der Zapfwellenknopf ist gedrückt (gilt nur für das So lassen Sie den 1. Starten Sie das Gerät. Siehe Modell TC 114).
  • Seite 11: So Mähen Sie Den Rasen An Steigungen

    So prüfen Sie das Vorwärts- und Rückwärtsfahrpedal Teilen und heißen Oberflächen. Prüfen Sie die Schutzabdeckungen, bevor Sie das Gerät bedienen. So lassen Sie den 1. Starten Sie das Gerät. Siehe Achten Sie darauf, dass die Schutzabdeckungen Motor an auf Seite 19 . richtig montiert sind und keine Risse oder andere 2.
  • Seite 12: Sicherheit Beim Abschleppen

    Sicherer Umgang mit Kraftstoff kann eine Explosion verursachen und zu Verletzungen führen. Wenn der Akku deformiert oder beschädigt ist, wenden WARNUNG: Gehen Sie vorsichtig Sie sich an eine zugelassene Husqvarna mit Kraftstoff um. Er ist sehr leicht Servicewerkstatt. 1903 - 002 - 06.02.2023...
  • Seite 13: Sicherheitshinweise Für Die Wartung

    geschlossenen Räumen oder in Räumen mit WARNUNG: Lesen Sie die folgenden unzureichendem Luftstrom. Warnhinweise, bevor Sie das Gerät benutzen. WARNUNG: Lesen Sie die folgenden • Verwenden Sie in der Nähe von Akkus stets eine Warnhinweise, bevor Sie das Gerät Schutzbrille. verwenden.
  • Seite 14: Montage Im Überblick

    Montage im Überblick So montieren Sie das Lenkrad 2. Bringen Sie das Lenkrad (A) an der Lenksäule an. Die Stifte an der Lenksäule müssen in die Schlitze Siehe Montage im Überblick auf Seite 14 für die im Lenkrad eingeführt werden. richtigen Befestigungselemente für diese Aufgabe.
  • Seite 15: So Installieren Sie Die Anhängerkupplung

    1. Setzen Sie den Knopf (A) auf den Gashebel. 2. Lösen Sie die 2 Schnellverschlussknöpfe. 3. Bewegen Sie den Sitz, bis er sich in einer Position 2. Montieren Sie die Mutter (B) und die Schraube (C). befindet, in der Sie die Pedale vollständig nach So bauen Sie den Sitz ein unten drücken können.
  • Seite 16: So Montieren Sie Den Grasfänger

    1. Installieren Sie die linke Halterung mit den 2 5. Drücken Sie den Hebel nach innen oder ziehen Sie Schrauben. ihn heraus, um den Beutel-voll-Sensor einzustellen. Wenn das Gras schwer oder nass ist, drücken Sie den Hebel nach innen. Wenn das Gras trocken und nicht schwer ist, ziehen Sie den Hebel heraus.
  • Seite 17: So Installieren Und Entfernen Sie Den Grasfänger

    So installieren und entfernen Sie den 3. Befestigen Sie die Gummihüllen am vorderen Rahmen. Grasfänger 1. Kippen Sie den Grasfänger, und setzen Sie ihn auf die 2 Halterungen. 4. Führen Sie den Grasfängergriff nach unten durch die Grasfängerabdeckung und die Löcher im Grasfängerrahmen.
  • Seite 18: So Verwenden Sie Husqvarna Connect

    Füllen Sie den Kraftstofftank nicht vollständig. Der Abstand sollte mindestens 2,5 cm betragen. So verwenden Sie Husqvarna Connect Zu erledigen, bevor Sie das Gerät 1. Laden Sie die Husqvarna Connect App auf Ihr starten Mobiltelefon. 2. Anmeldung bei der Husqvarna Connect App.
  • Seite 19: So Lassen Sie Den Motor An

    1. Stellen Sie sicher, dass das Mähdeck deaktiviert (B). So aktivieren und deaktivieren Sie das ist. Siehe Mähdeck (TC 112) auf Seite 20 oder So aktivieren und deaktivieren Sie das Mähdeck (TC 114) auf Seite 20 . 2. Setzen Sie sich auf den für die Arbeit korrekt eingestellten Sitz.
  • Seite 20: So Betätigen Und Lösen Sie Die Feststellbremse

    • Zum Lösen der Feststellbremse, drücken Sie das Feststellbremspedal nach unten und lassen es wieder los. So aktivieren und deaktivieren Sie das Mähdeck (TC 112) WARNUNG: Betreiben Sie das Mähdeck nicht ohne den Grasfänger oder anderes Zubehör, das am Grasauswurf montiert ist.
  • Seite 21: So Stellen Sie Die Schnitthöhe Ein (Tc 112)

    Sitzes und setzen Sie ihn in eine der Kerben für die 5. Wählen Sie die richtige Schnitthöhe. Siehe korrekte Schnitthöhe ein. stellen Sie die Schnitthöhe ein (TC 112) auf Seite 21 oder So stellen Sie die Schnitthöhe ein (TC 114) auf Seite 21 .
  • Seite 22: So Schalten Sie Den Motor Aus

    Zündschlüssel im Uhrzeigersinn auf die Stellung Mähdeck, um den Alarm zu stoppen. Siehe „Motor ON“ (I). aktivieren und deaktivieren Sie das Mähdeck (TC 112) auf Seite 20 oder So aktivieren und deaktivieren Sie das So schalten Sie den Motor aus Mähdeck (TC 114) auf Seite 20 .
  • Seite 23: Wartung

    4. Ziehen Sie den Griff des Grasfängers nach vorn, 5. Drücken Sie den Griff des Grasfängers nach um den Grasfänger zu neigen und das Gras zu hinten, um den Grasfänger abzusenken. Stellen Sie entleeren. sicher, dass der Grasfänger vollständig abgesenkt ist und die Verriegelungen den unteren Teil des Grasfängers in Position halten.
  • Seite 24 Wartungsplan Vor jedem Ge- Alle 50 Stunden brauch/wöchentlich oder jährlich Motor Den Hochdruckschlauch auf Verschleiß und Schä- den überprüfen. Bei Bedarf den Kraftstoffschlauch ersetzen. Den Kraftstofffilter ersetzen. Den Luftfilter reinigen. Den Luftfilter ersetzen. Den Schalldämpfer und das Wärmeleitblech über- prüfen. Den Motorölstand kontrollieren.
  • Seite 25: Schmierplan

    Schalldämpfer und Abgasanlage. Warten Sie, bis die So aktivieren und deaktivieren Sie das ist. Siehe Oberflächen abgekühlt sind, und entfernen Sie dann Mähdeck (TC 112) auf Seite 20 oder So aktivieren Gras oder Schmutz. und deaktivieren Sie das Mähdeck (TC 114) auf •...
  • Seite 26: So Reinigen Sie Den Lufteinlass Des Motors

    8. Deaktivieren Sie das Mähdeck aus und stellen Sie So aktivieren und deaktivieren den Motor ab. Siehe Sie das Mähdeck (TC 112) auf Seite 20 oder So aktivieren und deaktivieren Sie das Mähdeck (TC 114) auf Seite 20 und So schalten Sie den Motor aus auf Seite 22 .
  • Seite 27: So Entfernen Und Montieren Sie Die Motorabdeckung

    So entfernen und montieren Sie die So ersetzen Sie den Kraftstofffilter Motorabdeckung 1. Öffnen Sie die Motorabdeckung, um an den Kraftstofffilter zu gelangen. 2. Schließen Sie das Kraftstoffabsperrventil. 3. Drücken Sie den Kraftstoffschlauch zusammen, um ein Austreten von Kraftstoff zu verhindern. 4.
  • Seite 28: Achtung: Wenn Der Papier

    2. Lösen Sie die beiden Drehknöpfe des ACHTUNG: Wenn der Papier- Luftfilterdeckels, und entfernen Sie den Filter. Luftfilter nicht sauber wird, muss er ausgetauscht werden. 6. Die Installation erfolgt in umgekehrter Reihenfolge. So überprüfen und wechseln Sie eine Zündkerze 1. Öffnen Sie die Motorhaube. 2.
  • Seite 29: So Laden Sie Den Akku

    2. Ziehen Sie den Verbinder aus dem Sicherungshalter das Sie für den Fremdstart verwenden, muss ebenfalls heraus. ein 12V-System mit negativer Masse haben. 3. Ziehen Sie die Hauptsicherung aus dem So schließen Sie die Überbrückungskabel an Sicherungshalter. WARNUNG: Es besteht Explosionsgefahr aufgrund explosiver Gase, die vom Akku ausgehen.
  • Seite 30: So Entfernen Und Montieren Sie Das Mähdeck

    2. Entfernen Sie das SCHWARZE Kabel von der voll 8. Verbinden Sie das rote Kabel mit dem Pluspol (+) aufgeladenen Batterie. des Akkus, und montieren Sie die Mutter und die Schraube. 3. Entfernen Sie das ROTE Kabel von den 2 Batterien. 9.
  • Seite 31 Bewegen Sie den Schnitthöhenhebel in die ist und nicht zusammengedrückt wird, höchste Position. wenn Sie das Mähdeck montieren. 9. Führen Sie beim Modell TC 112 die folgenden Schritte aus, um den Kupplungszug zu trennen. 1903 - 002 - 06.02.2023...
  • Seite 32: Entfernen Und Montieren Des Mittleren Auswurfs

    a) Stellen Sie sicher, dass sich der untere Schacht 5. Installieren Sie den oberen Auswurf in umgekehrter sich in der richtigen Position befindet, wenn Sie Reihenfolge. das Mähdeck installieren. So stellen Sie die Fluchtung des Mähdecks So führen Sie eine Anpassung der Seiten des Mähdecks durch Wenn die Schnitthöhe auf der rechten und linken Seite nicht gleich ist, kann die Schnitthöhe eingestellt werden.
  • Seite 33: So Ersetzen Sie Die Klingen

    7. Messen Sie den Abstand erneut. Stellen Sie ihn so a) Drehen Sie die Mutter gegen den Uhrzeigersinn, ein, dass er auf beiden Seiten gleich ist. um die Vorderseite des Mähdecks abzusenken. b) Drehen Sie die Mutter im Uhrzeigersinn, um das 8.
  • Seite 34: Achtung: Die Klingen Haben

    Sie den Motor ab. 2. Stellen Sie das Mähdeck auf die erforderliche So stellen Sie die Schnitthöhe Schnitthöhe. Siehe ein (TC 112) auf Seite 21 oder So stellen Sie die Schnitthöhe ein (TC 114) auf Seite 21 . 1903 - 002 - 06.02.2023...
  • Seite 35: So Prüfen Sie Den Motorölstand

    3. Entfernen Sie die Mutter (A), die Schraube (B), die 7. Der Ölstand muss zwischen den Markierungen auf Unterlegscheibe (C), die Schwimmrolle (D) und die dem Messstab liegen. Wenn sich der Ölstand nahe Buchse (E). der „ADD“-Markierung befindet, füllen Sie Öl bis zur Markierung „FULL“...
  • Seite 36: So Ersetzen Sie Den Ölfilter (Tc 114)

    1. Den Ölablassschlauch (A) aus der Halterung (B) entfernen und den Ölablassschlauch durch den ACHTUNG: Mischen Sie nicht Spalt (C) führen. verschiedene Arten von Öl. 8. Bringen Sie den Messstab an. 9. Entsorgen Sie verbrauchtes Motoröl. So ersetzen Sie den Ölfilter (TC 114) WARNUNG: Tragen Sie stets Schutzhandschuhe.
  • Seite 37: Störungen Beseitigen

    Störungen beseitigen Problem Ursache Aktion Der Motor springt nicht an. Kein Kraftstoff im Kraftstofftank. Den Kraftstofftank auffüllen Der Gashebel befindet sich nicht in Die Startanweisungen beachten. der richtigen Stellung. Die Zündkerze ist defekt. Die Zündkerze ersetzen. Der Luftfilter ist verschmutzt. Luftfilter reinigen oder ersetzen.
  • Seite 38: Prüfen

    Problem Ursache Aktion Der Anlasser dreht den Motor nicht. Die Batterie ist zu schwach. Batterie aufladen. Der Hebel zur Klingenaktivierung ist Den Hebel zur Klingenaktivierung eingerückt. ausrücken. Das Bremspedal ist nicht vollständig Das Bremspedal beim Anlassen des durchgedrückt. Motors vollständig durchdrücken. Die Verbindung der Kabelsteckver- Die Batterieanschlüsse überprüfen.
  • Seite 39: Den Motorölstand Kontrollieren. Bei Bedarf Motoröl Nachfüllen

    Problem Ursache Aktion Der Motor wird zu heiß. Der Motor ist überlastet. Die Arbeitslast reduzieren. Der Lufteinlass oder die Kühlrippen Den Lufteinlass und die Kühlrippen am Motor sind blockiert. am Motor reinigen. Das Kühlgebläse ist defekt. Bitte eine autorisierte Servicewerk- statt kontaktieren.
  • Seite 40: Prüfen

    Problem Ursache Aktion Es gibt Vibrationen im Gerät. Die Klingen sind locker. Die Schrauben an den Klingen fest- ziehen. Eine oder mehrere Klingen sind be- Die Klingen wuchten oder ersetzen. schädigt oder nicht gewuchtet. Der Motor ist locker. Die Motorschrauben festziehen. Die Batterie wird nicht aufgeladen.
  • Seite 41 Problem Ursache Aktion Defekter Grasauswurf. Die Motordrehzahl ist zu niedrig. Den Gashebel in die Vollgas-Position schieben. Das Gerät wird mit zu hoher Dreh- Mit niedrigerer Geschwindigkeit mä- zahl im Vorwärts- oder Rückwärts- hen. gang betrieben. Das Gras ist feucht. Das Gras trocknen lassen, bevor Sie es mähen.
  • Seite 42: Transport, Lagerung Und Entsorgung

    Problem Ursache Aktion Das Schneidergebnis ist nicht zufrie- Die Klingen sind stumpf oder beschä- Die Klingen schärfen oder ersetzen. denstellend. digt. Das Mähdeck ist nicht parallel. Die Fluchtung des Mähdecks einstel- So stellen Sie die Fluch- len. Siehe tung des Mähdecks ein auf Seite 32 . Das Gras ist feucht.
  • Seite 43 abkühlen lassen müssen, bevor Sie es 10. Platzieren Sie die Unterlegkeile vor und hinter die unter die Abdeckung fahren. Hinterräder. 2. Stellen Sie sicher, dass der Schwerpunkt des Geräts oberhalb der Radachse des Transportfahrzeugs liegt. Wenn ein Anhänger für den Transport verwendet wird, sicherstellen, dass die Stützlast auf die Anhängerkupplung korrekt ist.
  • Seite 44: Entsorgung

    Auswirkungen auf die Umwelt haben. Befolgen Sie die örtlichen Recyclinganforderungen und geltenden Vorschriften. • Entsorgen Sie den Akku nicht über den Hausmüll. • Schicken Sie den Akku an eine Husqvarna- Servicewerkstatt oder entsorgen Sie ihn in einer Beseitigungsanlage für Altbatterien. 1903 - 002 - 06.02.2023...
  • Seite 45: Technische Daten

    Technische Daten Technische Daten TC 112 TC 114 Abmessungen Breite, ohne Mähdeck, mm Breite, mit Mähdeck, mm Höhe, mm 1100 1100 Länge, ohne Grasfänger, mm 1850 1850 Länge, mit Grasfänger, mm 2170 2290 Gewicht mit Mähdeck, mit leerem Tank, kg Radstand, mm...
  • Seite 46 TC 112 TC 114 Kraftstofftankinhalt, Liter Öl Klasse SF, SH oder Klasse SF, SH oder SJ SAE40, SAE30, SJ SAE40, SAE30, SAE10W-30, SAE10W-40 SAE10W-30, SAE10W-40 oder SAE5W-20 oder SAE5W-20 Ölmenge mit Filter, Liter k.A. Ölmenge ohne Filter, Liter 1,15 1,15 Anlasser Elektrischer Anlasser, 12 V...
  • Seite 47: Service

    TC 112 TC 114 Artikel-Nr. – linke Klinge 537 67 41-10 537 67 41-10 WARNUNG: Nur die in diesem Handbuch angegebenen Mähdecks verwenden. Durch die Verwendung eines Mähdecks, das nicht für das Gerät zugelassen ist, können Gegenstände mit hoher Geschwindigkeit herausgeschleudert werden und schwere Verletzungen verursachen.
  • Seite 48: Konformitätserklärung

    Konformitätserklärung EU-Konformitätserklärung Wir, Husqvarna AB, SE 561 82 Huskvarna, SCHWEDEN, Tel. +46 36 146500, erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Gerät Folgendem genügt: Beschreibung Aufsitzrasenmäher Marke Husqvarna Typ/Modell TC 112, TC 114 Identifizierung Seriennummer ab 2023 die folgenden EU-Richtlinien und -Verordnungen erfüllt:...
  • Seite 49: Introduction

    Sommaire Introduction..............49 Recherche de pannes...........84 Sécurité.................54 Transport, entreposage et mise au rebut......90 Montage................60 Caractéristiques techniques......... 92 Utilisation..............65 Entretien............... 94 Entretien............... 69 Déclaration de conformité..........95 Introduction Inspection avant livraison et numéros recevez une copie signée de l'inspection avant livraison document chez le concessionnaire.
  • Seite 50: Aperçu Du Produit

    Aperçu du produit Présentation du produit (TC 112) 1. Interrupteur d'éclairage 8. Poignée du collecteur d'herbe 2. Pédale de marche avant 9. Bac de ramassage 3. Pédale de marche arrière 10. Compteur horaire (sous le capot du moteur) 4. Serrure de contact 11.
  • Seite 51 Présentation du produit (TC 114) Pour commencer à utiliser Husqvarna Connect à 1. Interrupteur d'éclairage section la page 65 . 2. Pédale de marche avant 3. Pédale de marche arrière Contrôle de présence de l'utilisateur 4. Serrure de contact (OPC) 5.
  • Seite 52: Symboles Concernant Le Produit

    Feu de travail Le produit est équipé de feux de travail. Poussez Moteur en marche l'interrupteur pour allumer les feux de travail (A) ou les éteindre (B). Démarrage du moteur Pédale de frein de stationnement Symboles concernant le produit Hauteur de coupe AVERTISSEMENT : ce produit peut être dangereux et causer des blessures graves, voire mortelles, au conducteur ou...
  • Seite 53 La force verticale max. autorisée sur la barre de remorquage est spécifiée dans Caractéristiques techniques à la page 92 Les lames sont désengagées. et sur l'étiquette. MAX. XXXN / (XXkg) La force horizontale max. autorisée sur la barre de remorquage est spécifiée dans Caractéristiques techniques à...
  • Seite 54: Sécurité

    Étiquette sur le produit Responsabilité Conformément à la loi sur la responsabilité du fait des produits, nous déclinons toute responsabilité pour tout dommage causé par notre produit si : • le produit n'est pas correctement réparé ; • le produit est réparé avec des pièces qui ne proviennent pas du fabricant ou qui ne sont pas homologuées par le fabricant ;...
  • Seite 55 • Veuillez lire attentivement et comprendre le manuel de vent violent, de froid intense, de risque d'éclair, d'utilisation et les instructions concernant la machine etc. avant de la mettre en marche. • Repérez et marquez les pierres et les autres •...
  • Seite 56: Équipement De Protection Individuelle

    • Éloignez les enfants de la zone à tondre. Assurez- • Avant d'utiliser le produit, débarrassez la prise d'air vous qu'un adulte supervise les enfants. froid du moteur des résidus d'herbe et de la saleté. Si la prise d'air froid est bloquée, le moteur risque •...
  • Seite 57 Pour engager et désengager le carter de section • Le frein de stationnement est serré et l'opérateur se coupe (TC 112) à la page 66 ou Pour engager et lève de son siège. désengager le carter de coupe (TC 112) à la page 66 .
  • Seite 58 Pour vérifier la pédale de marche avant et la pédale de et les surfaces chaudes. Contrôlez les capots de marche arrière protection avant d'utiliser le produit. Assurez-vous que les capots de protection sont correctement fixés et qu'ils 1. Faites démarrer le produit. Reportez-vous à la ne sont pas fissurés ou endommagés.
  • Seite 59: Sécurité De Transport

    La chaleur du moteur et du soleil • Utilisez uniquement un équipement de remorquage dilate le carburant. Le carburant peut déborder si le homologué par Husqvarna. réservoir est trop rempli. • Utilisez la barre de remorquage pour atteler •...
  • Seite 60: Montage

    Husqvarna agréé. ou insuffisamment ventilés. AVERTISSEMENT: AVERTISSEMENT: Lisez les Lisez les instructions qui suivent avant d'utiliser le instructions qui suivent avant d'utiliser le produit. produit.
  • Seite 61 Vue générale du montage Pour installer le volant 2. Posez le volant (A) sur la colonne de direction. Les axes de la colonne de direction doivent s'insérer Reportez-vous à la section Vue générale du montage à dans les fentes du volant. la page 61 pour connaître les fixations correctes pour cette tâche.
  • Seite 62 1. Placez le bouton (A) sur le levier de commande 2. Desserrez les 2 boutons rapides. d'accélération. 3. Déplacez le siège jusqu'à ce que vous puissiez enfoncer les pédales à fond. 2. Installez l'écrou (B) et la vis (C). 4. Serrez complètement les 2 boutons rapides. Pour installer le siège Pour installer la barre de remorquage Vue générale du montage à...
  • Seite 63 Pour monter le collecteur d'herbe 2. Installez le support droit avec les 2 vis. Pour installer et régler le capteur de 1. Installez le châssis avant (A) sur les supports du châssis supérieur (B) avec 2 vis (C) et 2 écrous (D) bac plein de chaque côté.
  • Seite 64 Pour brancher la batterie 4. Insérez la poignée du collecteur d'herbe de haut en bas, en la faisant passer par le couvercle du collecteur d'herbe et les trous du châssis du AVERTISSEMENT: Risque de choc collecteur d'herbe. électrique. Assurez-vous que le contacteur d'allumage est en position Arrêt et que la clé...
  • Seite 65: Utilisation

    Pour régler la hauteur réservoir de carburant comme support. Reportez-vous à la section de coupe (TC 112) à la page 67 ou Pour régler la hauteur de coupe (TC 114) à la page 67 . REMARQUE: L'utilisation d'un type de Pour démarrer le moteur...
  • Seite 66 Pour engager et désengager le carter d'accélération en position de plein régime. de coupe (TC 112) Pour engager et désengager le AVERTISSEMENT: système d'entraînement N'utilisez pas le carter de coupe sans qu'un collecteur Pour déplacer la machine lorsque le moteur est arrêté,...
  • Seite 67 Pour régler la hauteur de coupe (TC • Déplacez la commande d'engagement de la lame en position engagée (A) pour engager le carter de 112) coupe. • Tirez le levier de hauteur de coupe dans la direction du siège et placez-le dans l'une des encoches pour obtenir la hauteur de coupe désirée.
  • Seite 68: Pour Arrêter Le Moteur

    Pour régler la hauteur Reportez-vous à la section 67 . de coupe (TC 112) à la page 67 ou Pour régler la hauteur de coupe (TC 114) à la page 67 . 2. Tournez la clé de contact en position ARRÊT (O).
  • Seite 69: Entretien

    Pour engager et désengager le carter de à la section coupe (TC 112) à la page 66 ou Pour engager et désengager le carter de coupe (TC 114) à la page 67 . 1. Placez le produit à un endroit vous permettant de 5.
  • Seite 70 Calendrier d'entretien Avant chaque utili- Toutes les 50 h ou sation/une fois par tous les ans semaine Général Nettoyez la batterie et les bornes. Contrôlez le niveau de la batterie. Chargez la batte- rie si nécessaire. Examinez toutes les courroies et poulies pour véri- fier qu'elles ne sont pas usées ou endommagées.
  • Seite 71 Calendrier d'entretien Avant chaque utili- Toutes les 50 h ou sation/une fois par tous les ans semaine Transmission, Vérifiez le ventilateur de refroidissement de la commandes et transmission. système d'entraî- Retirez les roues et lubrifiez les essieux. nement Assurez-vous que le produit ne bouge pas lorsque les pédales sont en position neutre.
  • Seite 72 Pour engager et Reportez-vous à la section nettoyeur haute pression ni de dispositif désengager le carter de coupe (TC 112) à la page de lavage à la vapeur. L'eau risque de 66 ou Pour engager et désengager le carter de pénétrer dans les paliers de lames et...
  • Seite 73: Moteur

    Reportez- vous à la section Pour engager et désengager le carter de coupe (TC 112) à la page 66 ou Pour engager et désengager le carter de coupe (TC 114) à la page 67 .
  • Seite 74 Pour contrôler le frein de stationnement 7. Poussez les colliers de serrage des tuyaux sur le filtre à carburant. 1. Stationnez la machine sur une surface dure en pente. Remarque: Ne garez pas le produit sur une pente herbeuse lorsque vous contrôlez le frein de stationnement.
  • Seite 75 3. Retirez la cartouche de filtre à air du boîtier de filtre. 4. Vérifiez la bougie d'allumage. Remplacez-la si les électrodes sont brûlées ou si l'isolation est fissurée ou endommagée. Si la bougie n'est pas endommagée, nettoyez-la avec une brosse en acier. 5.
  • Seite 76: Pour Charger La Batterie

    Si le fusible principal saute à nouveau peu de temps 1. Branchez une extrémité du câble de batterie rouge à la borne POSITIVE (+) (A) sur le relais de après son remplacement, c'est qu'il y a un court-circuit. démarrage sous le siège. Réparez le court-circuit avant d'utiliser à...
  • Seite 77: Pression Des Pneus

    Carter de coupe 1. Retirez la sangle et le capot de batterie. Pour retirer et installer le carter de coupe 1. Désengagez le carter de coupe et arrêtez le moteur. 2. Mettez le carter de coupe à la position la plus basse. 3.
  • Seite 78 Placez le levier de hauteur de coupe sur la position la plus haute. 9. Pour le modèle TC 112, suivez les étapes ci- dessous pour débrancher le câble d'embrayage. a) Débranchez le câble d'embrayage (H) du 11. Installez le carter de coupe dans l'ordre inverse.
  • Seite 79 b) Assurez-vous que les supports sont en bonne 4. Mesurez la distance (X) entre le bord inférieur du position lorsque vous installez le carter de coupe. carter de coupe et le sol du côté gauche et du côté Le support côté droit (A) doit se trouver sur droit.
  • Seite 80 1. Assurez-vous que la pression des 4 pneus est d'entretien agréé d'affûter et d'équilibrer les Pression des correcte. Reportez-vous à la section lames émoussées. pneus à la page 77 . 1. Retirez le carter de coupe. Reportez-vous à la 2. Stationnez le produit sur une surface plane. Pour retirer et installer le carter de coupe à...
  • Seite 81 Pour régler nécessaire. Reportez-vous à la section 3. Retirez l'écrou (A), la rondelle (B) et la poulie la hauteur de coupe (TC 112) à la page 67 ou Pour folle (C). régler la hauteur de coupe (TC 114) à la page 67 .
  • Seite 82 Pour contrôler le niveau d'huile moteur Ainsi, l'huile moteur sera chaude et plus facile à vidanger. 1. Garez la machine sur une surface plane et arrêtez le AVERTISSEMENT: moteur. Ne faites pas fonctionner le moteur pendant plus de 1 à 2.
  • Seite 83 7. Remplissez lentement le réservoir d'huile par l'orifice l'huile moteur sur vous, nettoyez avec de de la jauge. Utilisez une huile dont la viscosité est l'eau et du savon. adaptée aux plages de température indiquées sur la Caractéristiques figure. Reportez-vous à la section 1.
  • Seite 84: Recherche De Pannes

    Recherche de pannes Problème Cause Action Le moteur ne démarre pas. Le réservoir de carburant ne contient Remplissez le réservoir de carburant. pas de carburant. La commande d'accélération n'est Reportez-vous aux instructions de pas dans la bonne position. démarrage. La bougie d'allumage est défectueu- Remplacez la bougie.
  • Seite 85 Problème Cause Action Le démarreur du moteur ne fait pas La batterie est trop faible. Rechargez la batterie. tourner le moteur. La commande d'engagement de la Désengagez la commande d'engage- lame est engagée. ment de la lame. La pédale de frein n'est pas complè- Enfoncez complètement la pédale de tement enfoncée.
  • Seite 86 Problème Cause Action Le moteur ne tourne pas correcte- La bougie d'allumage est défectueu- Remplacez la bougie. ment. Le carburateur n'est pas réglé cor- Adressez-vous à un atelier de répa- rectement. ration agréé. Le filtre à air est sale. Nettoyez ou remplacez le filtre à air. Le clapet anti-retour sur le bouchon Remplacez le bouchon du réservoir du réservoir de carburant est défec-...
  • Seite 87: Remplacez Le Filtre À Carburant

    Problème Cause Action Il y a une perte de puissance. La machine fonctionne à une vitesse Utilisez une vitesse plus faible. trop élevée en marche avant ou en marche arrière lorsque vous coupez de l'herbe. La commande d'accélération est en Placez la commande d'accélération position de starter.
  • Seite 88 Problème Cause Action Le moteur fonctionne lorsque le con- Vérifiez les câbles, les contacteurs et ducteur se lève du siège alors que le les connexions. En l'absence de cor- carter de coupe est engagé. Le contrôle de présence du conduc- rection, contactez un agent d'entre- teur (OPC) est défectueux.
  • Seite 89 Problème Cause Action Les phares ne fonctionnent pas. L'interrupteur des phares est en posi- Mettez l'interrupteur des phares en tion OFF. position Marche. L'ampoule est défectueuse. Remplacez l'ampoule d'éclairage. L'interrupteur des phares est défectu- Adressez-vous à un atelier de répa- eux.
  • Seite 90: Transport, Entreposage Et Mise Au Rebut

    Transport, entreposage et mise au rebut Transport 2. Veillez à ce que le centre de gravité du produit se trouve au-dessus de l'essieu de roue du véhicule • La machine est lourde et peut causer des blessures de transport. Si une remorque est utilisée pour par écrasement.
  • Seite 91: Mise Au Rebut

    • Envoyez la batterie à un agent d'entretien risque d'incendie si les vapeurs de carburant Husqvarna ou disposez-la dans un point de collecte entrent en contact avec une flamme nue, de piles usagées. des étincelles ou une flamme pilote de chaudière, de réservoir d'eau chaude, de...
  • Seite 92: Caractéristiques Techniques

    N/kg Force horizontale max. autorisée sur la barre de remor- 250/25 250/25 quage, N/kg Moteur Marque / modèle Husqvarna / HS 413AE Husqvarna / HS 452AE Puissance nominale du moteur, kW Cylindrée, cm Vitesse max. du moteur, tr/min 2 800 2 800 Vitesse max.
  • Seite 93 TC 112 TC 114 Carburant, sans plomb, teneur maximale en éthanol/te- E10/92 E10/92 neur minimale en octane Capacité du réservoir de carburant, litres Huile Classe SF, SH ou Classe SF, SH ou SJ SAE40, SAE30, SJ SAE40, SAE30, SAE10W-30, SAE10W-40...
  • Seite 94: Entretien

    TC 112 TC 114 Lames Longueur de lame, mm Référence, lame gauche 537 67 40-10 537 67 40-10 Référence, lame gauche 537 67 41-10 537 67 41-10 AVERTISSEMENT: Utilisez uniquement les carters de coupe spécifiés dans ce manuel. Les carters de coupe non homologués pour ce produit peuvent provoquer l'éjection d'objets à grande vitesse et entraîner des blessures très graves.
  • Seite 95: Déclaration De Conformité

    Déclaration de conformité Déclaration de conformité UE Nous, Husqvarna AB, SE 561 82 Huskvarna, SUÈDE, Tél. +46 36 146500, déclarons sous notre seule responsabilité que le produit : Description tondeuse autoportée à coupe frontale Marque Husqvarna Type/Modèle TC 112, TC 114 Identification Numéro de série à partir de 2023 est entièrement conforme à...
  • Seite 96: Inleiding

    Inhoud Inleiding................ 96 Probleemoplossing............. 129 Veiligheid..............101 Vervoer, opslag en verwerking........134 Montage..............107 Technische gegevens..........136 Werking...............111 Service................138 Onderhoud..............116 Verklaring van overeenstemming....... 139 Inleiding Afleveringsinspectie en productnummers Let op: Bij dit product werd een afleveringsinspectie uitgevoerd. Vraag uw dealer om een getekend exemplaar van het afleveringsinspectiedocument.
  • Seite 97: Productoverzicht

    Productoverzicht te sluiten die alle risico's afdekt, inclusief schade aan derden, brand, schade, diefstal en aansprakelijkheid. Productoverzicht (TC 112) 1. Lichtschakelaar 8. Hendel grasopvangbak 2. Pedaal voor vooruitrijden 9. Grasopvangbak 3. Pedaal voor achteruitrijden 10. Urenteller (onder de motorkap) 4. Ontstekingsvergrendeling 11.
  • Seite 98 Husqvarna Connect De bedieningshandleiding en meer informatie over het product zijn beschikbaar in de Husqvarna Connect-app. Husqvarna Connect is een gratis app voor uw mobiele Husqvarna Connect gebruiken op pagina apparaat. Zie 111 . 1903 - 002 - 06.02.2023...
  • Seite 99: Symbolen Op Het Product

    Werklampen Het product heeft een werklamp. Druk op de schakelaar Motor aan om de werklamp in (A) of uit (B) te schakelen. Motor starten Parkeerrempedaal Symbolen op het product Maaihoogte WAARSCHUWING: Dit product kan gevaarlijk zijn en ernstig of fataal letsel toebrengen aan de gebruiker of anderen.
  • Seite 100 Max. toegestane verticale kracht op de trekhaak wordt gespecificeerd in Technische gegevens op pagina 136 en De messen zijn uitgeschakeld. op het label. MAX. XXXN / (XXkg) Max. toegestane horizontale kracht op de trekhaak wordt gespecificeerd in Technische gegevens op pagina 136 en De messen zijn ingeschakeld.
  • Seite 101: Veiligheid

    GEVAAR - Houd handen en voeten uit de buurt. • het product een accessoire bevat dat niet afkomstig is van de fabrikant of niet is goedgekeurd door de Urenteller fabrikant. • het product niet is gerepareerd door een erkend De urenteller toont hoeveel uur de motor in bedrijf servicepunt of door een erkende autoriteit.
  • Seite 102 • Plaats geen handen of voeten in de buurt van • Laat kinderen of andere personen die niet draaiende delen. geschikt zijn om het product te gebruiken, geen werkzaamheden met of aan het product verrichten. • Plaats uw handen of voeten niet onder het product. De minimumleeftijd van de gebruiker kan zijn •...
  • Seite 103 Als de werking. Als de veiligheidsvoorzieningen defect koelluchtinlaat geblokkeerd is, bestaat het risico op zijn, neem dan contact op met uw Husqvarna motorschade. servicewerkplaats. • Beweeg voorzichtig rond stenen en andere grote •...
  • Seite 104 Als het Reverse Operation System (ROS) niet goed werkt, moet u contact opnemen met een erkende • De bladinschakelingsregeling is in de uitgeschakelde servicewerkplaats. stand gezet (alleen van toepassing op het TC 112- model). De motor starten op 1. Start het product. Raadpleeg •...
  • Seite 105 De machine veilig als trekker gebruiken • Verwijder stenen, takken en andere obstakels. • Gebruik alleen door Husqvarna goedgekeurde • Maai verticaal tegen de helling (omhoog en trekuitrusting. omlaag), niet horizontaal (van links naar rechts of omgekeerd).
  • Seite 106 Gebruik het product met een laag toerental wanneer beschadigde accu kan exploderen en letsel u apparatuur trekt. veroorzaken. Als de accu vervormd of beschadigd is, neem dan contact op met Brandstofveiligheid een erkende Husqvarna servicewerkplaats. WAARSCHUWING: Wees WAARSCHUWING: voorzichtig met brandstof. Brandstof is zeer Lees de...
  • Seite 107: Montage

    • De parkeerrem is ingeschakeld. • Laat het product afkoelen voordat u onderhoudswerkzaamheden in de buurt van de • De contactsleutel is verwijderd. motor uitvoert. • Het maaidek is ontkoppeld. • De messen zijn erg scherp en kunnen snijwonden • De bougiekabels zijn van de bougies veroorzaken.
  • Seite 108 1. Breng de stuurkolomafdekking aan. De 1. Plaats de knop (A) op de gashendel. stuurkolomafdekking is met klikvergrendelingen bevestigd. Druk de stuurkolomafdekking omlaag tot deze op zijn plaats vastklikt. 2. Monteer de moer (B) en de schroef (C). De stoel installeren 2.
  • Seite 109 De sensor opvangbak monteren en 2. Draai de 2 snelknoppen los. aanpassen 1. Stop de motor en schakel de parkeerrem in. 2. Verwijder de middelste trechter. Raadpleeg middelste trechter verwijderen en monteren op pagina 124 . 3. Monteer de sensor opvangbak (A) met de 2 schroeven (B).
  • Seite 110: Grasopvangbak Monteren

    Grasopvangbak monteren 4. Steek de hendel van de grasopvangbak omlaag door de afdekking van de grasopvangbak en de gaten in 1. Monteer het voorframe (A) op de houders op het het frame van de grasopvangbak. bovenframe (B) met 2 schroeven (C) en 2 moeren (D) aan elke kant.
  • Seite 111: Werking

    2,5 cm ruimte overblijft. mobiele apparaat. Voordat u het product inschakelt 2. Registreer in de Husqvarna Connect-app. 3. Volg de instructies in de Husqvarna Connect-app WAARSCHUWING: Voordat u het om verbinding te maken met het product en dit te product gebruikt, moet u de veiligheids- registreren.
  • Seite 112: De Motor Starten

    5 seconden per keer. 5. Zet het maaidek in de hoogste stand. Raadpleeg Als de motor niet start, wacht dan Maaihoogte afstellen (TC 112) op pagina 114 of 15 seconden voordat u het opnieuw Maaihoogte afstellen (TC 114) op pagina 114 .
  • Seite 113 Druk de PTO-knop in om het maaidek uit te • Om de parkeerrem uit te schakelen, trapt u het schakelen. parkeerrempedaal in en laat u het los. Het maaidek (TC 112) inschakelen en ontkoppelen WAARSCHUWING: Gebruik het maaidek alleen als er een grasopvangbak of andere accessoire op de grasuitworp is gemonteerd.
  • Seite 114: Het Product Gebruiken

    4. Laat de pedalen los om te remmen. 5. Selecteer de juiste maaihoogte. Raadpleeg Maaihoogte afstellen (TC 112) op pagina 114 of Maaihoogte afstellen (TC 114) op pagina 114 . Het maaidek 6. Schakel het maaidek in. Raadpleeg...
  • Seite 115: Motor Uitschakelen

    Om het alarm te stoppen, Het maaidek schakelt u het maaidek uit. Raadpleeg (TC 112) inschakelen en ontkoppelen op pagina 113 of Het maaidek (TC 114) inschakelen en ontkoppelen op pagina 113 . 2. Trap het pedaal voor achteruitrijden langzaam in om 1.
  • Seite 116: Onderhoud

    4. Trek de hendel van de grasopvangbak naar voren 5. Duw de hendel van de grasopvangbak naar om de grasopvangbak te kantelen en het gras te achteren om de grasopvangbak neer te laten. Zorg legen. ervoor dat de grasopvangbak volledig is neergelaten en dat de vergrendelingen het onderste gedeelte van de grasopvangbak op z'n plek vergrendelen.
  • Seite 117 Onderhoudsschema Voor elk ge- Om de 50 uur of bruik/wekelijks jaarlijks Motor Controleer de brandstofslang op slijtage en bescha- diging. Vervang de brandstofleiding indien nodig. Vervang het brandstoffilter. Maak het luchtfilter schoon. Vervang het luchtfilter. Controleer de geluiddemper en het hitteschild. Controleer het motoroliepeil.
  • Seite 118: Product Reinigen

    B. Motorsmering. Raadpleeg controleren op pagina 127 . 2. Controleer of het maaidek is ontkoppeld. Raadpleeg Het maaidek (TC 112) inschakelen en ontkoppelen Product reinigen op pagina 113 of Het maaidek (TC 114) inschakelen en ontkoppelen op pagina 113 .
  • Seite 119 2. Reinig de koelventilator op de transmissie met volgas totdat het maaidek schoon is. Raadpleeg perslucht. maaidek (TC 112) inschakelen en ontkoppelen op pagina 113 of Het maaidek (TC 114) inschakelen en ontkoppelen op pagina 113 . 8. Schakel het maaidek uit en zet de motor uit. Zie...
  • Seite 120 Het luchtfilter reinigen en vervangen Let op: Parkeer het product niet op een grashelling wanneer u de parkeerrem controleert. 1. Open de motorkap. 2. Maak de knoppen los waarmee het luchtfilterdeksel 2. Schakel de parkeerrem in. Raadpleeg vastzit en verwijder het deksel. parkeerrem inschakelen en uitschakelen op pagina 113 .
  • Seite 121: De Accu Opladen

    b) Blaas met perslucht vanaf de binnenkant van het 3. Trek de hoofdzekering uit de zekeringhouder. papieren luchtfilter. OPGELET: Als het papieren luchtfilter niet schoon wordt, moet het papieren luchtfilter worden vervangen. 6. Monteer in omgekeerde volgorde van verwijderen. Een bougie controleren en vervangen 1.
  • Seite 122: Accu Vervangen

    Accu vervangen Startkabels aansluiten WAARSCHUWING: WAARSCHUWING: Risico op Explosiegevaar door explosief gas dat elektrische schok en brandwonden. Draag afkomstig is van de accu. Sluit de negatieve geen metalen polsbandjes of andere aansluitklem van de opgeladen accu niet metalen accessoires. Wanneer metalen aan op of in de buurt van de negatieve voorwerpen de accupolen raken, kan dit aansluitklem van de zwakke accu.
  • Seite 123: Bandenspanning

    4. Verwijder de 2 schroeven en de rechter riemkap. b) Zet de maaihoogtehendel in de hoogste stand. 9. Voer voor het TC 112-model de volgende stappen 5. Beweeg de aandrijfriem van de linker riempoelie om uit om de koppelingskabel los te koppelen.
  • Seite 124 a) Koppel de koppelingskabel (H) los van de veer a) Zorg ervoor dat de onderste trechter in de juiste (I) op de riemspanner. positie staat wanneer u het maaidek monteert. b) Verwijder de klem (J) en trek de b) Zorg ervoor dat de houders in de juiste positie koppelingskabelhouder (K) uit de houder op het staan wanneer u het maaidek monteert.
  • Seite 125 De uitlijning van het maaidek afstellen Het maaidek in de lengte afstellen Het maaidek moet in de breedte recht zijn geplaatst Maaidek afstellen in de breedte Maaidek voordat u het in de lengte afstelt. Raadpleeg afstellen in de breedte op pagina 125 . Als de maaihoogte aan de linker- en rechterkant niet gelijk is, kan de maaihoogte worden afgesteld.
  • Seite 126: Messen Vervangen

    De messen inspecteren 3. Monteer een nieuw linkerblad aan de linkerkant en een nieuw rechterblad aan de rechterkant. Het OPGELET: linkerblad wordt aangeduid met "Left" (Links) en het Beschadigde of onjuist rechterblad met "Right" (Rechts). gebalanceerde messen kunnen schade aan het product veroorzaken. Vervang beschadigde messen.
  • Seite 127: Het Motoroliepeil Controleren

    6. Maak de peilstok los, trek hem eruit en lees het 2. Zet het maaidek op de noodzakelijke maaihoogte. oliepeil af. Maaihoogte afstellen (TC 112) op pagina Raadpleeg 114 of Maaihoogte afstellen (TC 114) op pagina 114 . 1903 - 002 - 06.02.2023...
  • Seite 128: De Motorolie Verversen

    7. Het oliepeil moet tussen de markeringen op de 1. Verwijder de olieafvoerslang (A) uit de houder (B) en peilstok staan. Als het peil bijna bij de markering steek de olieafvoerslang door de opening (C). 'ADD' staat, moet u olie bijvullen tot de markering 'FULL'.
  • Seite 129: Probleemoplossing

    2. Draai het oliefilter linksom om het te verwijderen. OPGELET: Meng nooit 3. Smeer de rubberen afdichting op het nieuwe oliefilter in met een beetje verse motorolie. verschillende soorten olie door elkaar. 4. Draai het oliefilter met de hand rechtsom tot de 8.
  • Seite 130 Probleem Oorzaak Actie De startmotor laat de motor niet aan- De accu is te zwak. Laad de accu op. slaan. De bladinschakelingsregeling is inge- Schakel de bladinschakelingsrege- schakeld. ling uit. Het rempedaal is niet volledig inge- Trap het rempedaal volledig in wan- trapt.
  • Seite 131 Probleem Oorzaak Actie De motor wordt te heet. De motor is overbelast. Verlaag de werklast. De luchtinlaat of de koelribben op de Reinig de luchtinlaat en de koelrib- motor zijn geblokkeerd. ben van de motor. De koelventilator is defect. Neem contact op met een erkende servicewerkplaats.
  • Seite 132 Probleem Oorzaak Actie De accu laadt niet. De hoofdzekering is defect. Vervang de hoofdzekering. De accu is defect. Vervang de accu. De laadkabel is losgekoppeld. Sluit de laadkabel aan. Slecht contact bij de kabelklemmen Controleer de accu-aansluitingen. op de accupolen. De motor werkt wanneer de gebrui- Controleer alle draden, schakelaars ker opstaat van de stoel en het maai-...
  • Seite 133 Probleem Oorzaak Actie De koplamp werkt niet. De koplampschakelaar staat in de Zet de koplampschakelaar in de stand Off. stand On. De lamp is defect. Vervang de lamp. De aan/uit-schakelaar voor de kop- Neem contact op met een erkende lamp is defect. servicewerkplaats.
  • Seite 134: Vervoer, Opslag En Verwerking

    Vervoer, opslag en verwerking Transport 2. Zorg ervoor dat het zwaartepunt van het product boven de wielas van het transportvoertuig ligt. Als • Het product is zwaar en kan letsel door verbrijzeling een aanhanger wordt gebruikt voor het transport, veroorzaken. Wees voorzichtig wanneer u het zorgt u ervoor dat de verticale kracht op de trekhaak product op een voertuig of aanhangwagen laadt of correct is.
  • Seite 135 Gooi de accu niet bij het huishoudelijk afval. de fabrikant voorschrijft. Laat de motor minstens 10 • Lever de accu in bij een Husqvarna minuten draaien nadat u het stabilisatiemiddel heeft servicewerkplaats of bij een bedrijf dat oude accu's toegevoegd om te zorgen dat het stabilisatiemiddel ook verwerkt.
  • Seite 136: Technische Gegevens

    Max. toegestane verticale kracht op de trekhaak, N/kg 250/25 250/25 Max. toegestane horizontale kracht op de trekhaak, N/kg 250/25 250/25 Motor Merk / model Husqvarna / HS 413AE Husqvarna / HS 452AE Nominaal motorvermogen, kW Cilinderinhoud, cm Max. motortoerental, omw/min 2800 2800 Max. snelheid vooruit, km/h Max.
  • Seite 137 TC 112 TC 114 Olie Klasse SF, SH or Klasse SF, SH or SJ SAE40, SAE30, SJ SAE40, SAE30, SAE10W-30, SAE10W-40 SAE10W-30, SAE10W-40 of SAE5W-20 of SAE5W-20 Olievolume incl. oliefilter, liter N.v.t. Olievolume incl. oliefilter, liter 1,15 1,15 Startmotor Elektrische start, 12 V...
  • Seite 138: Service

    WAARSCHUWING: Gebruik alleen de maaidekken die in deze handleiding gespecificeerd zijn. Het gebruik van maaidekken die niet goedgekeurd zijn voor gebruik in combinatie met dit product kan wegslingeren van objecten veroorzaken wat tot ernstig letsel kan leiden. Controlepunten Uitlijning van maaidek met maaihoogte in stand 1 5–10 mm / 0,197–0,394 inch Controle van maaihoogte in stand 1 25 ±...
  • Seite 139: Verklaring Van Overeenstemming

    Verklaring van overeenstemming EU-verklaring van overeenstemming Wij, Husqvarna AB, SE 561 82 Huskvarna, ZWEDEN, tel. +46 36 146500, verklaren onder onze alleenverantwoordelijkheid dat het product: Beschrijving Zitmaaier Merk Husqvarna Type / model TC 112, TC 114 Identificatie Serienummer vanaf 2023 en verder voldoen volledig aan de volgende EU-richtlijnen en...
  • Seite 140: Pregled Pred Dobavo In Številke Izdelkov

    VSEBINA Uvod................140 Odpravljanje težav............172 Varnost............... 145 Transport skladiščenje in odstranitev......176 Montaža..............151 Tehnični podatki............179 Delovanje..............155 Servis................181 Vzdrževanje..............159 Izjava o skladnosti............182 Uvod Pregled pred dobavo in številke izdelkov Opomba: Ta izdelek je bil pred dobavo pregledan. Prodajalec vam mora predati podpisan izvod dokumenta o pregledu pred dobavo.
  • Seite 141: Pregled Izdelka

    Pregled izdelka Pregled izdelka (TC 112) 1. Stikalo za luči 8. Ročaj zbiralnika za travo 2. Stopalka za vožnjo naprej 9. Zbiralnik za travo 3. Stopalka za vzvratno vožnjo 10. Števec ur (pod pokrovom motorja) 4. Kontaktna ključavnica 11. Stopalka parkirne zavore 5.
  • Seite 142 13. Ročica za vklop ali izklop pogona Husqvarna Connect Navodila za uporabo in podatki o izdelku so na voljo v aplikaciji Husqvarna Connect. Husqvarna Connectje brezplačna aplikacija za vašo mobilno napravo. Glejte Začetek uporabe: Husqvarna Connect na strani 155 . 1903 - 002 - 06.02.2023...
  • Seite 143: Simboli Na Izdelku

    Delovna luč Izdelek ima delovno luč. Pritisnite vklopno stikalo za vklop (A) ali izklop (B) delovne luči. Zagon motorja Stopalka parkirne zavore Višina košnje Simboli na izdelku OPOZORILO: Ta izdelek je lahko nevaren Sistem vzvratnega delovanja (ROS) in lahko povzroči hude poškodbe oziroma smrt uporabnika ali drugih.
  • Seite 144 Največja dovoljena vodoravna sila na vlečni kljuki je določena v razdelku Tehnični podatki na strani 179 in na Rezila so aktivirana. oznaki. MAX. XXXN / (XXkg) Emisija hrupa v okolje je skladna z direktivami in uredbami EU, ZK ter zakonodajo Novega južnega Walesa, in sicer z direktivo "Zaščita okolja pri delu Izognite se stiku z rotirajočimi deli.
  • Seite 145: Varnost

    Števec ur • Izdelek je popravljen z deli, ki jih ni izdelal ali odobril proizvajalec. Števec ur prikazuje, koliko ur je motor deloval. Glejte, • Na izdelku je nameščena dodatna oprema, ki je ni Pregled izdelka na strani 141 za informacije o položaju izdelal ali odobril proizvajalec.
  • Seite 146 • Pred čiščenjem ali vzdrževalnimi deli na izdelku zaustavite motor in se prepričajte, da so se vsi deli zaustavili. • Pred odstranitvijo zbiralnika za travo ali odstranitvijo blokade v izmetni cevi zaustavite motor in se prepričajte, da so se vsi deli zaustavili. •...
  • Seite 147: Osebna Zaščitna Oprema

    1. Zaženite izdelek. Glejte, 155 . Aktiviranje in izklop kosišča 2. Vklopite kosišče. Glejte, (TC 112) na strani 156 ali Aktiviranje in izklop kosišča (TC 112) na strani 156 . • Po potrebi nosite rokavice, na primer pri nameščanju, pregledovanju ali čiščenju rezalne opreme.
  • Seite 148 • Krmilni element za vklop rezil se premakne v položaj za izklop (velja samo za model TC 112). Zaščitni pokrovi • Pritisnjen je gumb za kardanski pogon (velja samo Manjkajoči ali poškodovani zaščitni pokrovi povečajo za model TC 114).
  • Seite 149 Če po pobočju ne • Uporabljajte samo vlečno opremo, ki jo je odobril morete voziti vzvratno ali se ob tem ne počutite proizvajalec Husqvarna. varno, je ne kosite. • Za pritrditev opreme uporabite vlečno kljuko.
  • Seite 150: Varnostna Navodila Za Vzdrževanje

    • Za najboljšo učinkovitost in varnost, redno izvajajte obrnite na pooblaščeno servisno delavnico vzdrževalna dela na izdelku, kot je navedeno v Husqvarna. Urnik vzdrževanja na urniku vzdrževanja. Glejte, strani 159 . OPOZORILO: Pred uporabo izdelka •...
  • Seite 151: Montaža

    Montaža Uvod OPOZORILO: Preden začnete sestavljati izdelek, morate prebrati in razumeti poglavje o varnosti. Pregled sklopa Namestitev volana 2. Na krmilni drog namestite volan (A). Zatiča na krmilnem drogu morate vstaviti v reži na volanu. Pregled sklopa na strani 151 za ustrezne Glejte, pritrdilne elemente za to opravilo.
  • Seite 152: Nastavitev Sedeža

    Namestitev gumba na ročico za plin 2. Odvijte 2 gumbna vijaka. Pregled sklopa na strani 151 za ustrezne Glejte, pritrdilne elemente za to opravilo. 1. Namestite gumb (A) na krmilno ročico za plin. 3. Premikajte sedež, dokler ni v položaju, v katerem lahko do konca pritisnete stopalki.
  • Seite 153 Namestitev in nastavitev senzorja za Namestitev zbiralnika za travo napolnjenost košare 1. Z 2 vijakoma (C) in 2 maticama (D) na vsaki strani na nosilce na zgornjem okvirju (B) namestite sprednji 1. Zaustavite motor in aktivirajte parkirno zavoro. okvir (A). 2.
  • Seite 154: Namestitev In Odstranitev Zbiralnika Za Travo

    Priklop akumulatorja 4. Ročaj zbiralnika za travo položite skozi pokrov zbiralnika za travo in luknje v okvirju zbiralnika za travo. OPOZORILO: Nevarnost električnega udara. Prepričajte se, da je kontaktna ključavnica v položaju za izklop in da je kontaktni ključ odstranjen. Mesto akumulatorja je nad levim zadnjim kolesom.
  • Seite 155: Delovanje

    Glejte, strani 156 . 5. Kosišče nastavite v najvišji položaj. Glejte, OPOZORILO: Na posodo za gorivo Nastavitev višine košnje (TC 112) na strani 157 ali ne odlagajte ničesar. Nastavitev višine košnje (TC 114) na strani 157 . Zagon motorja POZOR: 1.
  • Seite 156: Aktivacija In Sprostitev Parkirne Zavore

    7. Ročico za plin potisnite v položaj s polnim plinom (B). b) Sprostite stopalko parkirne zavore. • Parkirno zavoro sprostite tako, da potisnete stopalko parkirne zavore in jo sprostite. Aktiviranje in izklop kosišča (TC 112) POZOR: Aktivacija kosišča pri polnem OPOZORILO: številu vrtljajev motorja močno obremeni Kosišča ne uporabljajte pogonske jermene.
  • Seite 157 4. Za zaviranje sprostite stopalki. Nastavitev 5. Izberite ustrezno višino košnje. Glejte, višine košnje (TC 112) na strani 157 ali Nastavitev višine košnje (TC 114) na strani 157 . Aktiviranje in izklop kosišča 6. Vklopite kosišče. Glejte, (TC 112) na strani 156 ali Aktiviranje in izklop kosišča (TC 114) na strani 157 .
  • Seite 158: Zaustavitev Motorja

    Izdelek ima alarm, ki se sproži, če je zbiralnik za travo poln. Če želite ustaviti alarm, izklopite kosišče. Glejte, Aktiviranje in izklop kosišča (TC 112) na strani 156 ali Aktiviranje in izklop kosišča (TC 114) na strani 157 . 1. Izdelek premaknite na mesto, kjer lahko izpraznite zbiralnik za travo.
  • Seite 159: Vzdrževanje

    4. Povlecite ročaj zbiralnika za travo naprej, da ga 5. Ročaj zbiralnik za travo potisnite nazaj, da spustite nagnete in izpraznite travo. zbiralnik za travo. Prepričajte se, da je zbiralnik za travo popolnoma spuščen in da zapahi blokirajo spodnji del zbiralnika za travo na mestu. Vzdrževanje Uvod Urnik vzdrževanja...
  • Seite 160 Urnik vzdrževanja Pred vsako upora- Vsakih 50 h ali let- bo/tedensko Motor Preverite, ali je cev za gorivo obrabljena in poško- dovana. Po potrebi zamenjajte cev za gorivo. Zamenjajte filter goriva. Očistite zračni filter. Zamenjajte zračni filter. Preglejte dušilnik in deflektor toplote. Preverite nivo motornega olja.
  • Seite 161: Čiščenje Izdelka

    Izmetne cevi izdelka ne usmerite proti zgradbam ali vozilom. 2. Prepričajte se, da je kosišče izklopljeno. Glejte, Aktiviranje in izklop kosišča (TC 112) na strani 156 A. Splošno mazanje. Namažite mazalko vretena ter Aktiviranje in izklop kosišča (TC 114) na strani zobe zobniškega segmenta in krmilnega droga.
  • Seite 162: Odstranitev In Namestitev Pokrova Motorja

    Odstranitev in namestitev pokrova 9. Prekinite dovod vode in s priključka za izpiranje kosišča odklopite vrtno cev. motorja 10. Izdelek prestavite na suho območje. 11. Sedite na sedež in zaženite motor. Glejte, Zagon motorja na strani 155 . 12. Vklopite kosišče in ga pustite delovati, dokler kosišče ni suho.
  • Seite 163 5. Filter goriva odstranite s koncev cevi. Izteče lahko 3. Iz ohišja filtra odstranite vložek zračnega filtra. manjša količina goriva. 6. Nov filter goriva potisnite v konca cevi. Za lažjo priključitev na konca filtra goriva nanesite tekoči detergent. 7. Objemke cevi znova potisnite ob filter goriva. 4.
  • Seite 164: Polnjenje Baterije

    Polnjenje baterije 5. Izmerite razmak elektrod in tako preverite, ali je Tehnični podatki na strani 179 . pravilen. Glejte, 6. Zvijte stransko elektrodo, da prilagodite ustrezen razmak med elektrodama. 7. Svečko znova vstavite in jo z roko privijte, dokler se ne dotika ležišča.
  • Seite 165: Zamenjava Akumulatorja

    1. En konec rdečega kabla akumulatorske baterije 1. Odstranite trak in odstranite pokrov akumulatorja. priklopite na POZITIVNI (+) pol (A) na releju za zagon pod sedežem. Opomba: Položaj akumulatorja je na zadnjem levem kolesu. 2. Drugi konec rdečega kabla priklopite na POZITIVNI 2.
  • Seite 166 4. Odstranite 2 vijaka in desni pokrov jermena. b) Ročico za nastavitev višine košnje premaknite v najvišji položaj. 9. Pri modelu TC 112 za odklop kabla sklopke naredite naslednje. a) Odklopite kabel sklopke (H) z vzmeti (I) na napenjalniku jermena.
  • Seite 167 Odstranitev in namestitev sredinske izmetne 10. Pritisnite spodnjo izmetno cev in kosišče odstranite z izdelka. cevi. 1. Izklopite kosišče in zaustavite motor. 2. Odstranite zbiralnik za travo. 3. Odstranite 2 spojk. 11. Kosišče znova namestite v obratnem zaporedju. POZOR: Prepričajte se, da je pogonski jermen pravilno nameščen in da ga ob namestitvi kosišča ne boste 4.
  • Seite 168 5. Odvijte varovalne matice na varovalih za višino OPOZORILO: Rezila na kosišču košnje. so ostra in lahko povzročijo poškodbe. Uporabljajte zaščitne rokavice. 5. Če morate izravnati sprednji del, odvijte varovalno matico in obrnite matico na sprednjem priklopu. Opomba: Varovali za višino košnje sta za kosiščem in pred zadnjimi kolesi.
  • Seite 169: Zamenjava Rezil

    2. Kosišče nastavite na potrebno višino košnje. Glejte, predmetov in povzroči resne poškodbe. Nastavitev višine košnje (TC 112) na strani 157 ali Uporabljajte le rezila, navedena v Nastavitev višine košnje (TC 114) na strani 157 .
  • Seite 170 3. Odstranite matico (A), vijak (B), podložko (C), 7. Nivo olja mora biti med oznakama na merilni palici. vodilno kolesce (D) in pušo (E). Če se nivo bliža oznaki ADD (Dodaj), dolijte olje do oznake FULL (Polno). 8. Olje dolijte skozi odprtino, v kateri je nameščena merilna palica.
  • Seite 171 4. Odstranite pokrovček z ventila za izpust olja na cevi za izpust olja in počakajte, da motorno olje odteče v POZOR: Ne mešajte različnih vrst posodo. olja. 8. Namestite merilno palico. 9. Zavrzite rabljeno motorno olje. Zamenjava oljnega filtra (TC 114) OPOZORILO: Uporabljajte zaščitne rokavice.
  • Seite 172: Odpravljanje Težav

    Odpravljanje težav Težava Vzrok Ukrep Motorja ni mogoče zagnati. V rezervoarju za gorivo ni goriva. Napolnite rezervoar za gorivo. Ročica za plin ni v pravilnem položa- Glejte navodila za zagon. Svečka je poškodovana. Zamenjajte svečko. Zračni filter je umazan. Očistite ali zamenjajte zračni filter. Filter goriva je zamašen.
  • Seite 173 Težava Vzrok Ukrep Motor ne deluje enakomerno. Svečka je poškodovana. Zamenjajte svečko. Uplinjalnik ni pravilno nastavljen. Obrnite se na pooblaščenega servis- nega zastopnika. Zračni filter je umazan. Očistite ali zamenjajte zračni filter. Protipovratni ventil na pokrovčku re- Zamenjajte pokrovček rezervoarja za zervoarja za gorivo je poškodovan.
  • Seite 174 Težava Vzrok Ukrep Prihaja do izgube moči. Izdelek med košnjo trave deluje s Uporabite nižjo hitrost. preveliko hitrostjo v smeri naprej ali nazaj. Ročica za plin je v položaju za čok. Ročico za plin prestavite v položaj s polnim plinom. Pod kosiščem se je nabrala trava, lis- Očistite kosišče.
  • Seite 175 Težava Vzrok Ukrep Motor deluje, ko voznik zapusti sedež Preverite žice, stikala in priključke. pri vklopljenem kosišču. Če težava ni odpravljena, se obr- Nadzor prisotnosti uporabnika (OPC) nite na pooblaščenega servisnega je okvarjen. zastopnika. Ne uporabljajte izdelka z okvarjenim nadzorom prisotnosti uporabnika.
  • Seite 176: Transport Skladiščenje In Odstranitev

    Težava Vzrok Ukrep Žaromet ne deluje. Stikalo žarometov je v položaju za iz- Preklopite stikalo žarometov v polo- klop. žaj za vklop. Žarnica je okvarjena. Zamenjajte žarnico. Vklopno stikalo za žaromete je okva- Obrnite se na pooblaščenega servis- rjeno. nega zastopnika. Kabel žarometa ni priklopljen.
  • Seite 177 Varna pritrditev izdelka med prevozom 5. Na vlečno kljuko namestite prvi trak. OPOZORILO: Preden izdelek pritrdite, morate prebrati in razumeti poglavje o Varnost na strani 145 . varnosti. Glejte, OPOZORILO: Aktiviranje parkirne zavore ni zadosten ukrep za zaščito izdelka med prevozom. Izdelek trdno pričvrstite v prostor za nalaganje.
  • Seite 178 Olje, oljne filtre, gorivo in akumulator imajo lahko škodljive posledice za okolje. Spoštujte lokalne zahteve za recikliranje in veljavne predpise. • Baterije ne zavrzite med gospodinjske odpadke. • Baterijo zavrzite v pooblaščeni servisni delavnici Husqvarna ali v zbirnem centru za odpadne baterije. 1903 - 002 - 06.02.2023...
  • Seite 179: Tehnični Podatki

    250/25 250/25 Največja dovoljena vodoravna sila na vlečni kljuki, N/kg 250/25 250/25 Motor Znamka/model Husqvarna / HS 413AE Husqvarna / HS 452AE Nazivna izhodna moč motorja v kW Prostornina, cm Najv. število vrtljajev motorja v vrt/min 2800 2800 Najv. hitrost pri vožnji naprej, km/h Najv.
  • Seite 180 TC 112 TC 114 Olje Razred SF, SH ali Razred SF, SH ali SJ SAE40, SAE30, SJ SAE40, SAE30, SAE10W-30, SAE10W-40 SAE10W-30, SAE10W-40 ali SAE5W-20 ali SAE5W-20 Količina olja z oljnim filtrom, litri Ni navedeno Količina olja brez oljnega filtra, litri...
  • Seite 181: Servis

    OPOZORILO: Uporabljajte samo kosišča, ki so navedena v tem priročniku. Kosišča, ki niso odobrena za ta izdelek, lahko povzročijo izmet predmetov pri veliki hitrosti in hude telesne poškodbe. Kontrolne točke Vzporednost kosišča z višino košnje v položaju 1 5–10 mm/0,197–0,394 palca Upravljanje višine košnje v položaju 1 25 ±...
  • Seite 182: Izjava O Skladnosti

    Izjava o skladnosti Izjava EU o skladnosti Pri Husqvarna AB, SE 561 82 Huskvarna, ŠVEDSKA, tel. +46 36 146500, na lastno odgovornost izjavljamo, da je predstavljeni izdelek: Opis Sedežna kosilnica Znamka Husqvarna Vrsta/model TC 112, TC 114 Identifikacija Serijske številke od letnika 2023 dalje...
  • Seite 183 1903 - 002 - 06.02.2023...
  • Seite 184 Originalanweisungen Instructions d’origine Originele instructies Izvirna navodila 1143068-20 2023-02-08...

Diese Anleitung auch für:

Tc 114

Inhaltsverzeichnis