Seite 3
Die interne Inspektion des Geräts ist allein dem dazu befugten Personal vorbehalten. Urheberrecht: Inventis srl hält das Urheberrecht an dieser Anleitung. Ohne ausdrückliche schriftliche Genehmigung von Inventis srl darf die Anleitung weder auszugsweise noch gänzlich kopiert, vervielfältigt oder geändert werden.
Inhaltsverzeichnis Einleitung ..................... v Kapitel 1 Einleitung ..................1 Bedieneranleitung ................. 1 Verantwortung desBenutzers ............1 Verwendungszweck ............... 2 Gebrauchshinweise und Endbenutzer ......... 2 Wichtigste Merkmale ..............2 Verwendungsfälle ................3 Hinweise und Vorsichtsmaßnahmen ........... 3 Entsorgung ..................5 Konformität ................... 6 1.10 Tabelle der Symbole auf den Etiketten ........
Seite 5
Kapitel 6 Probandenverwaltung ..............27 Steuerbefehle ................27 Erstellen eines neuen Probanden ..........28 Anzeige der Probandendaten ............. 28 Kapitel 7 Die Einstellungen ............... 31 Das Menü der Einstellungen ............31 Die einstellbaren Parameter ............31 Das Menü der Lizenzen .............. 34 Kapitel 8 Dockingstation ................
Tympanometer Timpani um ein leistungsstarkes und vielseitiges Screening- Gerät, das sich ideal für schnelle und genaue Mittelohrmessungen eignet. Bei Inventis haben wir stets den ausschlaggebenden Punkt der Ergänzung unserer Geräte durch den Computer im Auge behalten. Die Software Maestro, die in der Version mit oder ohne proprietäre Datenbank oder als Noah-Modul erhältlich ist, gestattet den Anschluss sämtlicher Audiologie-Geräte von Inventis...
Verwendung besonders wichtige Informationen lenken. ERANTWORTUNG DES ENUTZERS Das Tympanometer Timpani garantiert den optimalen und zuverlässigen Betrieb nur, wenn es den in dieser Anleitung beschriebenen Anweisungen und Vorgehensweisen entsprechend verwendet wird. Bei Reparatur- und Wartungsbedarf des Geräts muss dieses von der Stromversorgung getrennt werden und darf bis zur erfolgten Instandsetzung nicht verwendet werden.
Elektrik und die Erdung der Installation den Vorgaben der Standards für elektromedizinische Geräte entsprechen. ERWENDUNGSZWECK Bei dem Tympanometer Timpani handelt es sich um ein medizinisches Produkt, das dazu bestimmt ist, die biomechanischen Eigenschaften des Mittelohrs des Probanden zu messen, um es dem Operateur zu erleichtern, die Funktionsbedingungen zum Zweck der Untersuchung zu beurteilen.
Diese Untersuchungen müssen in einer besonders leisen Umgebung erfolgen, um Störungen zu vermeiden. Bei der Verwendung des Tympanometers Timpani muss der Operateur über eingehende Kenntnisse der Vorgehensweisen zur Ausführung der unterstützten Untersuchungen verfügen. Es muss sich bei diesem daher um einen Hörakustiker...
Verwenden Sie nur medizintechnische Netzteile, die nach IEC 60601- 1 zertifiziert sind. Wegen weiterer Informationen siehe Anhang A. Timpani ist ein medizinisches Produkt: Wenn es an einen Computer (oder an ein beliebiges externes Gerät) angeschlossen wird und dieser sich im "Patientenbereich" befindet (wie von der Norm IEC 60601-1 definiert), muss es sich auch bei diesem um ein medizinisches Produkt handeln oder es muss durch einen Isolationstransformator geschützt...
Führen Sie keine Kundendienst- oder Instandhaltungsvorgänge aus, während das Gerät mit einem Probanden verwendet ist. NTSORGUNG Wie jegliche anderen Elektronikgeräte sind auch im Tympanometer Timpani, wenn auch in extrem geringem Umfang, einige sehr gefährliche Stoffen enthalten. Diese Stoffe verursachen, wenn sie ohne eine angemessene Behandlung der normalen Abfallwirtschaft zugeführt werden, schwerwiegende...
ONFORMITÄT Das Tympanometer Timpani ist gemäß Anlage IX der Richtlinie 93/42/EWG über Medizinprodukte in der von der Richtlinie 2007/47/EG geänderten und ergänzten Fassung ein Gerät der Klasse IIa. Inventis ist nach ISO 13485 zertifiziert. 1.10 T ABELLE DER YMBOLE AUF DEN TIKETTEN Achtung: Die Verwendung dieses Geräts erfordert einige...
Seite 14
Nicht zur Wiederverwendung. Die Bauteile mit dieser Kennzeichnung sind zur einmaligen Verwendung bestimmt und dürfen nicht wiederverwendet werden. UDI-Code...
Sollten sich das Instrument, Teile davon oder das Zubehör als beschädigt oder defekt erweisen, wenden Sie sich bitten an den Händler oder den technischen Kundendienst. Bewahren Sie das Verpackungsmaterial für ein eventuelles Einsenden des Geräts beim Händler oder bei Inventis auf. ASISKONFIGURATION UBEHÖR OPTIONALE EILE 2.2.1...
Hellblaue Ohrstöpsel (Durchm. 18 mm) – 30 Stk. Gelbe Ohrstöpsel (Durchm. 21 mm) – 30 Stk. Packung mit verschiedenen Ohrstöpseln - 160 Stk. Bürste zum Reinigen der Sonde ORSICHTSMAßNAHMEN Die Installation des Tympanometers Timpani ist ein an sich einfacher Vorgang, erfordert jedoch Sorgfalt, eine...
Den Hersteller oder den technischen Kundendienst um Hilfe bitten. NSCHLÜSSE Timpani kann zum Aufladen und Übertragen von Untersuchungen an einen PC oder an das im Lieferumfang enthaltene Netzteil angeschlossen werden. Verwenden Sie ausschließlich das mitgelieferte USB-Kabel. Wenn die optionale Ladestation verfügbar ist, können nur das Netzteil, nur der PC oder beide an dieselbe Station angeschlossen werden.
Seite 19
Taste Funktion Führt die Tympanometrie aus Führt die Tympanometrie und anschließend die Untersuchung der akustischen Reflexe aus Führt die Audiometrie aus Führt die automatische Audiometrie aus Speichert laufende Sitzung Probandenspeicher (siehe Kapitel 6) Löscht die laufende Sitzung Druckt laufende Sitzung Thermodrucker aus (wenn konfiguriert und verfügbar) Anzeige...
Kapitel 3 Tympanometrie ENSTER 3.1.1 Gemeinsame Steuerbefehle Die folgenden Steuerbefehle im oberen Teil des Touchscreens sind für alle verfügbaren Untersuchungsarten gleich. Taste Funktion Kehrt zum Hauptfenster zurück Wählt das zu testende Ohr (im Beispiel wurde das rechte Ohr gewählt) Löscht die laufende Untersuchung 3.1.2 Ausführen der Untersuchung Nach dem Auswählen der entsprechenden Taste im Hauptfenster, ist das...
Seite 23
Taste Funktion Sondentonauswahl Startet das Tympanometer Vor allem muss der für den untersuchten Probanden am besten geeignete Ohrstöpsel gewählt werden. Die Sonde mit dem gewählten Ohrstöpsel muss dann in den Gehörgang des Probanden eingeführt werden, bis eine Position erreicht wird, die das Beibehalten des Drucks garantiert. Wird das korrekte Einsetzen in das Ohr des Probanden mit einer stabilen Compliance-Messung und innerhalb des Messbereichs erfasst, beginnt die Untersuchung automatisch.
INSTELLUNGEN Für weitere Einzelheiten zu den verfügbaren Einstellungen siehe Kapitel 7. RGEBNISSE Am Ende der Erfassung der Tympanometrie werden im Untersuchungsfenster das erhaltene Tympanogramm und die jeweiligen numerischen Ergebnisse angezeigt. Anzeige Informationen Tympanometrie. Die Maßeinheit der vertikalen Achse (akustische Admittanz) wird ausgedrückt in: ml (äquivalentes Luftvolumen) mit Sondenton bei 226 Hz mmho, mit Sondenton bei 1 kHz...
Seite 25
Ear Canal Volume: Compliance in ml, gemessen auf dem Höchstwert des für Sweep ausgewählten Druckintervalls. Dieser Wert wird auch "äquivalentes Volumen" genannt. Compliance: Amplitude Höchstwerts Tympanogramms gemessen im Verhältnis zum ECV. Die Maßeinheit entspricht Tympanogramms. Gradient des Tympanogramms: Breite des Tympanogramms bei 50 % des Compliance-Werts (nur für Sondenton 226 Hz) Sollte es nicht möglich gewesen sein, einen oder mehrere der oben genannten...
Kapitel 4 Tympanometrie und akustische Reflexe ENSTER Nach dem Betätigen der entsprechenden Taste im Hauptfenster, ist das Instrument in der Lage, der Reihe nach die Tympanometrie und dann die Untersuchung der Reflexe auszuführen. 4.1.1 Gemeinsame Steuerbefehle Für die allen Untersuchungen gemeinsamen Befehle siehe Absatz 3.1.1. 4.1.2 Ausführung der Tympanometrie Wegen Einstellungen und Ausführung der Tympanometrie siehe Absatz 4.1.2.
Seite 27
Taste Funktion Startet die Erfassung der akustischen Reflexe. Während der Ausführung der Untersuchung wird der Verlauf des mit einem bestimmten Stimulussignal erhaltenen Reflexes in Echtzeit angezeigt. Die Untersuchung ist beendet, wenn alle Frequenzen, für die der akustische Reflex erfasst werden soll, beurteilt wurden.
INSTELLUNGEN Für weitere Einzelheiten zu den Einstellungen der akustischen Reflexe siehe Kapitel 7. RGEBNISSE Am Ende der Untersuchung wird ein Fenster mit den Untersuchungsergebnissen eingeblendet. Taste Funktion Zeigt das Tympanogramm des Reflexes bei der spezifischen Frequenz an. Auf der Taste enthaltene Informationen: ✔: Reflexschwelle gemessen, ✘: Reflexschwelle nicht gemessen Anzeige...
Kapitel 5 Audiometrie ENSTER Abhängig von der Auswahl startet das Instrument die manuelle oder automatische Audiometrie. Bevor mit der Untersuchung begonnen wird, muss der Proband die gewählten Wandler anlegen. Dabei ist über das über das Menü Einstellungen abrufbare Info-Fenster zu prüfen, ob es sich um die tatsächlich kalibrierten Wandler handelt.
Seite 31
5.1.2 Manuelle Audiometrie Taste Funktion Speichert den aktuellen Punkt Erhöht/verringert den Pegel und die Frequenz Überträgt den Stimulus Anzeige Informationen Stimuluspegel Stimulusfrequenz Ist die aktuelle Frequenz mit einem gültigen Wert verknüpft, wird die Frequenz in der seitlich abgebildeten Farbe hervorgehoben.
Seite 32
5.1.3 Auto Threshold (automatische Audiometrie) Taste Funktion Startet den Test Unterbricht den Test Stoppt den Test Die Auto Threshold-Reintonaudiometrie gestattet dem Operateur, die Hörschwelle für unterschiedliche Frequenzen mittels einer automatischen Prozedur festzulegen. Die dabei verwendete Methode ist das nach Martin adaptierte Hughson-Westlake-Verfahren, das eine geänderte und verkürzte Version des von der Norm ISO 8253-1 zur Feststellung der VA-Schwelle ohne Vertäubung genannten Prüfverfahrens darstellt.
Die automatische Untersuchung sieht eine anfängliche Phase der Eingewöhnung vor, um den Probanden für das Verfahren zur Bestimmung der Schwelle zu trainieren, auf die der tatsächliche Test auf allen freigegebenen Frequenzen folgt. Der Stimulus hat eine Dauer von 1,7 Sekunden, auf die dann eine Pause zufälliger Dauer zwischen 1,7 und 2,5 Sekunden folgt.
Das Fenster Probandenverwaltung gestattet das Hinzufügen (oder Ändern) von Probanden und die Überarbeitung der gespeicherten Untersuchungen. Beim ersten Zugriff auf das Fenster Probandenverwaltung bitte Timpani um die Eingabe eines PIN, um unbefugte Zugriffe zu vermeiden. Es kann gewählt werden, ob die PIN-Eingabe erfolgen oder der Datenschutz deaktiviert werden soll.
RSTELLEN EINES NEUEN ROBANDEN Zur Eingabe der personenbezogenen Daten des Probanden muss auf den jeweiligen Menüpunkt gedrückt werden, um die Felder über die entsprechende Tastatur auszufüllen. Das Feld ID enthält eine eindeutige Identifizierung, die vom System im Moment der Erstellung automatisch zugewiesen wird und nicht geändert werden kann.
Seite 36
Taste Funktion Kehrt zur Probandenliste zurück Seite der gespeicherten Untersuchung Löscht den aktuellen Probanden Druck die Untersuchungen des aktuellen Probanden aus...
Kapitel 7 Die Einstellungen ENÜ DER INSTELLUNGEN Das Fenster Einstellungen gestattet es dem Benutzer, die Parameter von Timpani zu ändern. Symbol Funktion Kehrt zum Hauptfenster zurück Zugriff auf das Info-Fenster mit Seriennummer des Geräts, kalibrierten Wandlern, Firmware-Version und anderen für den Kundendienst nützlichen Informationen...
Seite 39
7.2.1 Sprache Auswahl der Sprache der Benutzeroberfläche des Instruments. Standardwert: Englisch (könnte abhängig vom Zielort variieren) 7.2.2 Menü Datum und Uhrzeit Zugriff auf das Menü zur Einstellung von Datum, Uhrzeit und ihres Formats. 7.2.3 Datensicherheit Zugriff auf das Menü zum Ändern des PIN und um diesen zu aktivieren/deaktivieren.
Datenpolarität: gibt den Darstellungsmodus der Daten im Graphen ein: negative Polarität (eine durch den Reflex verursachte Verringerung der Compliance wird mit einem Absinken der Reflexkurve dargestellt) positive Polarität (eine durch den Reflex verursachte Verringerung der Compliance wird mit einem Anstieg der Reflexkurve dargestellt). Standardwert: Negativ.
Timpani nach der Verwendung, das Aufladen des Geräts und die Datenübertragung an den Computer Schließen Sie die Ladestation mit dem von Inventis gelieferten Netzteil an die Steckdose und mittels des im Lieferumfang enthaltenen Kabels an den Computer an (USB-Kabel Typ A / Mini B). Die beiden USB-Ports an der Instrumentenrückseite sind austauschbar und können beide sowohl mit dem...
Informationen zur Verwendung von Timpani mittels Computer. NSCHLUSS AN DEN Schließen Sie das Tympanometer Timpani an einen USB-Port des Computers an und verwenden Sie dazu das mitgelieferte Kabel (USB-Kabel Typ A / Mini B) oder stecken Sie es in die Ladestation ein (indem Letztere mit dem mitgelieferten USB-Kabel an den Computer angeschlossen wird).
Kapitel 10 Die Wartung Das Tympanometer Timpani erfordert, abgesehen von der Kalibrierung und weiteren normalen in diesem Kapitel beschriebenen Reinigungsvorgängen, keine besonderen Eingriffe periodischen Wartung. jeglichen Reinigungsvorgängen muss zuvor das Instrument abgeschaltet werden. Die Leistungen und die Sicherheit des Instruments bleiben erhalten, wenn die hier aufgeführten Empfehlungen für seine Pflege und Wartung beachtet werden.
Überprüfen Sie außerdem, dass das Intervall der Kalibrierung nicht abgelaufen ist, deren Datum im Info-Fenster angegeben wird, in das man über das Menü Einstellungen gelangt. Die Kalibrierung muss durch von Inventis dazu befugtes Personal maximal alle 12 Monate und bei jedem Ersetzen eines Wandlers erfolgen.
und die Biokompatibilität zu garantieren, sind diese vor der Verwendung für einen neuen Probanden mit vergälltem Alkohol oder einem mit vergälltem Alkohol befeuchteten Mikrofasertuch zu desinfizieren. Die Ohrstöpsel der Sonde und der Einsteckhörer sind aus biokompatiblem Material hergestellt und Einwegprodukte: verwenden Sie diese nur einmal und entsorgen Sie sie den geltenden Vorschriften gemäß.
Seite 49
Wenden Sie sich im Fall des Defekts oder von Funktionsstörungen der Sonde an den technischen Kundendienst. Das Ersetzen der Sonde darf ausschließlich von Inventis oder durch von Inventis autorisiertes Personal erfolgen. Nach diesem Vorgang ist vor der Verwendung des Instruments eine Neukalibrierung...
Anlage Technische Spezifikationen beschriebenen Referenzwerten erweisen, kann die Batterie beschädigt oder erschöpft sein. Erwerben Sie bei einem Vertragshändler von Inventis eine neue Batterie und ersetzen Sie die Batterie wie im Anschluss beschrieben: Schalten Sie das Instrument aus und trennen Sie das USB-Kabel ab.
Anhang A Technische Spezifikationen VERFÜGBARE TESTS Tympanometrie (226Hz und optional 1000Hz), Akustische Reflexe (optional), Reintonaudiometrie (optional), automatische Reintonaudiometrie. KALIBRIERUNG 12 Monate TYMPANOMETRIE 226HZ Sondenton Mit AGC Frequenz und Pegel 226 Hz ± 1%; 85 ± 1.5 dB SPL Messintervall von 0,2 bis 8,0 ml Genauigkeit ±...
Seite 53
Spitzendruck des Tympanogramms Spitzendruck minus Gradient (Breite in Druck auf halber Höhe bei Spitzenwert) Luftdruck AUDIOMETRIE - nur mit Lizenz Audiometrie Stimulus Reinton Abschwächer-Schritt 5 dB Darstellungsmodus Kontinuierlich, Gepulst (Pulsrate: 1 Hz) Frequenzgenauigkeit 0,1 % Pegelgenauigkeit ±3 dB zwischen 125 Hz und 4 kHz; ±5 dB über 4 kHz Gesamte harmonische Verzerrung LL: unter 2,5 % (THD)
Seite 55
TÜV SÜD Product Service GmbH, Ridlerstrasse 65, D-80339 Műnchen Nummer der 0123 Zertifizierungsstelle Anfrage stellt Inventis Schaltpläne, Teilelisten, Beschreibungen, Kalibrieranweisungen oder andere Informationen zur Verfügung, die für das mit der Reparatur von Geräteteilen betraute Wartungspersonal hilfreich sein können, die von Inventis als von Personal reparierbar ausgelegt wurden.
Signals von einem Wandler Den technischen Kundendienst Wandler beschädigt kontaktieren Unmöglich, eine Probleme des USB- Den Anschluss über USB erneut direkte Anschlusses kontrollieren Verbindung zwischen PC und Timpani oder USB-Kabel wechseln (USB-Kabel USB-Kabel beschädigt Ladestation A - Standard Mini B) herzustellen...
Seite 57
Fehler Ursache Behebung Positionierung überprüfen Unmöglich, über die Ladestation Instrument nicht korrekt in Sauberkeit der Kontakte überprüfen Daten an den PC der Ladestation positioniert zu übertragen Anschlüsse überprüfen Das Instrument Das Instrument an eine schaltet sich nicht Batterie entladen Versorgungsquelle anschließen und das Gerät einschalten Den Bildschirm berühren oder die Instrument in Stand-by...
Seite 58
Fehler Ursache Behebung Das Gerät neu starten. Besteht das Meldung: Blockierender interner Problem weiter, den technischen Fehler “Schwerer Fehler Kundendienst kontaktieren...
Hersteller oder den technischen Kundendienst um Hilfe bitten. Kabel, Wandler und Zubehör Die Kabel, die Wandler und das Zubehör, mit dem Inventis die Konformität mit der Norm IEC 60601-1-2 erklärt, sind die mit dem Gerät gelieferten, und insbesondere: Medizinisches USB-Netzteil Abgeschirmtes USB-Kabel, max.
Seite 61
Anleitung zur Verfügung. Es sind keine weiteren Schritte erforderlich. Herstellerangaben und -erklärungen - elektromagnetische Emissionen Timpani ist für die Verwendung in der unten angegebenen elektromagnetischen Umgebung ausgelegt. Der Benutzer von Timpani muss sicherstellen, dass das Gerät unter entsprechenden Umgebungsbedingungen verwendet wird. Test der Emissionen Konformität...
Seite 62
Netzspannung bei Wechselstrom vor der Anwendung des Testpegels. Herstellerangaben und -erklärungen - elektromagnetische Störfestigkeit Timpani ist für die Verwendung in der unten angegebenen elektromagnetischen Umgebung ausgelegt. Der Benutzer von Timpani muss sicherstellen, dass das Gerät unter entsprechenden Umgebungsbedingungen verwendet wird Prüfpegel Elektromagnetische Umgebung - Störfestigkeitstest...
Seite 63
AM- und FM-Rundfunkübertragungen oder Fernsehübertragungen vorauszusehen. Um die elektromagnetische Umgebung aufgrund fester HF-Sender zu beurteilen, ist ein elektromagnetisches Gutachten des Geschäftssitzes in Betracht zu ziehen. Übersteigt die am Einsatzort von Timpani gemessene Feldstärke den oben genannten HF-Konformitätspegel, muss die Funktionsweise des Instruments aus der Nähe geprüft werden, um festzustellen, ob seine Leistungen im Normbereich liegen.