Herunterladen Diese Seite drucken

Stokke Nomi Newborn Set Gebrauchsanweisung Seite 3

Werbung

‫التنظيف والصيانة‬
‫يجب تنظيف الكريس بقطعة قامش رطبة وناعمة مبنظف معتدل‬
Rullestolen er ikke forsiktig .‫قيايس مثل صابون األطباق‬
‫. قد تؤدي األطعمة شديدة‬rengjøringsmiddeler eller løsninger
‫التلطيخ (مثل الكاري والكاتشب) إىل تغيري لون البالستيك. ميكن إ ز الة أي‬
‫خطوط سوداء باستخدام ممحاة قلم رصاص بيضاء. انتبهي إىل أن ألوان‬
‫الكريس قد تتالىش مبرور الوقت إذا تم وضع الكريس يف ضوء الشمس‬
‫اعتامد السالمة‬
.12520:2015 EN ‫® مع املعيار‬Stokke® Nomi ‫يتوافق كريس‬
‫® الذي يتم تجميعه مع طقم األطفال‬Stokke® Nomi ‫يتوافق كريس‬
.2020:Al+14988:2017 EN ‫® مع املعيار‬Stokke® Nomi
‫® الذي يتم تجميعه مع طقم حديثي‬Stokke® Nomi ‫يتوافق كريس‬
.12790:2009 EN ‫® مع املعيار‬Stokke® Nomi ‫الوالدة‬
‫الضامن والشكاوى‬
.‫جميع األج ز اء الخشبية والبالستيكية واملعدنية تخضع لضامن ملدة عامني‬
‫يغطي الضامن عيوب املواد والتصميم. ال يغطي الضامن العيوب الناجمة‬
‫عن التآكل العادي واالستخدام غري السليم للمنتج والتغي ري ات التي‬
‫تطرأ عىل املنتج بعد ال رش اء واستخدام امللحقات التي مل يتم اعتامدها‬
‫. ال يرسي الضامن يف حالة عدم االمتثال‬Stokke AS ‫وتسويقها بواسطة‬
.‫لتعليامت الرتكيب والرتكيب واالستخدام والصيانة املضمنة مع املنتج‬
‫تحذير‬
.‫يجب دا مئ ًا اإل رش اف عىل الطفل والبقاء عىل مقربة منه‬
‫ إال عند تثبيته‬Stokke® Nomi® ‫ال ي ُ ستخدم طقم حديثي الوالدة‬
".‫عىل الكريس وف ق ًا للتعليامت‬
.‫غري مسموح بأن يزيد وزن الطفل عن 9 كجم‬
Stokke® Nomi® ‫يجب أال يرقد الطفل يف طقم حديثي الوالدة‬
‫لف رت ات طويلة، ويجب عدم استخدام طقم حديثي الوالدة‬
.‫ بد ال ً من الرسير أو املهد املحمول‬Stokke® Nomi®
.‫ال تستخدمي املنتج لف رت ات طويلة من النوم‬
‫احريص دا مئ ًا عىل استخدام نظام الحامية عندما يرقد الطفل يف‬
.Stokke® Nomi® ‫طقم حديثي الوالدة‬
‫ عندما‬Stokke® Nomi® ‫ال تستخدمي مطل ق ًا طقم حديثي الوالدة‬
.‫يكون الطفل قاد ر ً ا عىل الجلوس دون مساعدة‬
‫تأكدي من أن جميع األج ز اء مثبتة بشكل صحيح قبل وضع طفلك‬
.Stokke® Nomi® ‫يف طقم حديثي الوالدة‬
‫ بالقرب من‬Stokke® Nomi® ‫ال تضعي طقم حديثي الوالدة‬
‫لهب مكشوف أو أي مصادر ح ر ارة قوية أخرى مثل السخانات‬
‫الكهربائية وسخانات الغاز وما إىل ذلك، ألن هناك خطر نشوب‬
‫ إذا كان أحد‬Stokke® Nomi® ‫ال تستخدمي طقم حديثي الوالدة‬
User Guide
.‫املكونات أو أكرث معي ب ً ا أو مفقو د ًا‬
‫ عىل سطح‬Stokke® Nomi® ‫ضعي دا مئ ًا طقم حديثي الوالدة‬
Stokke® ‫ال تدعي األطفال يلعبون حول طقم حديثي الوالدة‬
.‫® إال إذا كان يف وض ع ٍ ثابت‬Nomi
‫ال ترتيك أبدً ا أشياء صغرية أو سامة أو ساخنة أو حية بالقرب من‬
‫ حيث قد تكون يف متناول‬Stokke® Nomi® ‫طقم حديثي الوالدة‬
.‫الطفل ألنها قد تسبب االختناق أو التسمم أو إصابات أخرى‬
.‫املبارش‬
‫تذكري إعادة ربط جميع املسامري بعد 2-3 أسابيع من تجميع‬
.‫الكريس، والتأك باستم ر ار من إحكام ربط املسامر‬
‫ال تستخدمي ملحقات أو قطع غيار مل ت ُصنع من أجل طقم‬
‫ ألن ذلك قد يعرض سالمة‬Stokke® Nomi® ‫حديثي الوالدة‬
ВАЖНО!
BG
ПРОЧЕТЕТЕ И
СЛЕДВАЙТЕ ИНСТРУК-
ЦИИТЕ ВНИМАТЕЛНО
И ГИ ЗАПАЗЕТЕ ЗА
СПРАВКИ В БЪДЕЩЕ
Поздравления за новия комплект за новородени Stokke®
Nomi®, разработен за нуждите на вашето бебе. Комплектът за
новородени Stokke® Nomi® е одобрен за деца до 9 кг.
Сглобяване на комплекта за новородени Stokke® Nomi®
Започнете с монтиране на двата крака на стола, както е указано
в ръководството за потребителя (фиг. 1, стр. 12) (когато детето
Ви може да седи самостоятелно без чужда помощ, седалката,
облегалката и поставката за крака трябва да се съхраняват
и поставят вместо комплекта за новородени Stokke® Nomi®).
Използвайте доставените с комплекта шестостенни ключове
и ги сглобете на равна повърхност. Шестостенните ключове
се намират под поставката за крака. След това монтирайте
комплекта Stokke® Nomi® Newborn на стеблото, както е показано
(фиг. 1, стр. 12). Важно! Винаги използвайте винтовете с покритие
.‫حريق‬
T uflok® (T uflok® осигурява по-твърд захват и не е необходимо
винтът да се затяга толкова често), което се доставя с Nomi –
винтовете се затягат трудно и трябва да използвате и двата
шестостенни ключа, когато монтирате краката. Задръжте контра
.‫مست و ٍ ومستقر‬
с един шестостенен ключ и затегнете с друг .
Регулиране на комплекта за новородени Stokke® Nomi®
Чрез разхлабване и затягане на ръкохватката под комплекта за
новородени Stokke® Nomi® можете да регулирате плавно от почти
хоризонтална до по-изправена позиция, за да съответства на
нуждите на вашето дете (фиг. 2, стр. 28).
Закрепващият механизъм
Докато детето е много малко, презрамките могат да се свалят)
.‫الطفل للخطر‬
или да се скрият под матрака. Когато детето започне да повдига
горната част на тялото си, се препоръчва използването на
презрамките. Целият закрепващ механизъм може да се свали и
изпере (фиг. 3, стр. 28).
Монтиране и пране на текстила и закрепващия
механизъм
Матракът и закрепващия механизъм се монтират, като се
поставят матракът и закрепващият механизъм в основата (фиг.
3, стр. 28). Издърпайте ремъците на закрепващия механизъм
през матрака и основата и ги затегнете на 5 места в рамката
(фиг. 3a-d, стр. 28). Това се улеснява чрез странично издърпване
на примката през отворите в рамката (фиг. 3a+c, стр. 28).
Издърпайте примката докрай и проверете дали закрепващият
механизъм е поставен правилно. Матракът е с две лица и
може да се пере. Когато перете матрака, отворете закрепващия
механизъм в пет части, прекарайте през матрака и премахнете
само ремъка на чатала в рамката.
Основата също може да се вади и пере. Отстранете закрепващия
механизъм, като издърпате примката странично през отворите
в рамката. Разхлабете Velcro закопчалката в долния край на
основата и отстранявайте по една страна наведнъж, като
издърпате пластмасовите ленти от жлеба. Монтирайте отново,
като поставите пластмасовите ленти в жлеба по една страна
наведнъж. Издърпайте надолу силно в долната част и затворете
отново Velcro лентите. След това поставете отново матрака и
закрепващия механизъм. Да не се суши в сушилня.
Почистване и поддръжка
Столът трябва да се почиства с влажна, мека кърпа със
стандартен мек почистващ препарат, като например препарат
за миене на съдове. Столът не понася почистване със силни
почистващи препарати или разтворители. Силно оцветяващи
хранителни продукти (като къри и кетчуп) може да обезцветят
пластмасата. Черните линии могат да бъдат премахнати с бял
гумичка за молив. Имайте предвид, че цветовете на стола може
да избледнеят с течение на времето, ако столът се поставя на
пряка слънчева светлина.
Одобрение на безопасността
Столът Stokke® Nomi® отговаря на стандарта EN 12520:2015.
Столът Stokke® Nomi®, окомплектован с комплекта Stokke® Nomi®
Baby Set, отговаря на стандарта EN 14988:2017+Al:2020.
Столът Stokke® Nomi®, сглобен с комплекта Stokke® Nomi® New-
born, отговаря на стандарта EN 12790:2009.
ГАРАНЦИЯ И ОПЛАКВАНИЯ
Всички дървени, пластмасови и метални части са предмет на
двугодишна гаранция. Гаранцията покрива дефекти в материала и
грешки в конструкцията. Гаранцията не покрива дефекти, дължащи
се на нормално износване, неправилна употреба на продукта,
промени в продукта след покупката и употреба на аксесоари, които
не са одобрени и не са пуснати на пазара от Stokke AS. Гаранцията не
важи в случай на неспазване на инструкциите за монтаж, употреба
и поддръжка, включени в комплекта на продукта.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
• Детето трябва винаги да бъде под наблюдение и
наблизо.
• Комплектът Stokke® Nomi® Newborn трябва да
се използва само когато е монтиран към стола
съгласно инструкциите.
• Теглото на детето не трябва да превишава 9 кг.
• Детето не трябва да лежи в комплекта Stokke®
Nomi® Newborn продължително време, а
комплектът Stokke® Nomi® Newborn не трябва да
се използва вместо легло или кошче за пренасяне.
• Не използвайте за продължителни периоди на
сън.
• Винаги използвайте системата за обезопасяване,
когато детето лежи в комплекта за новородени
Stokke® Nomi®.
• Никога не използвайте комплекта за новородени
Stokke® Nomi®, когато детето може да седи без
чужда помощ.
• Уверете се, че всички части са закрепени
Stokke® Nomi® Newborn Set | 3

Werbung

loading