Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Makita DLM460 Betriebsanleitung
Makita DLM460 Betriebsanleitung

Makita DLM460 Betriebsanleitung

Akku rasenmäher
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für DLM460:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 30
EN
Cordless Lawn Mower
Tondeuse Sans Fil
FR
Akku Rasenmäher
DE
IT
Tosaerba a batteria
NL
Accugrasmaaier
Cortadora de Cesped
ES
Cortadora de Grama a Bateria MANUAL DE INSTRUÇÕES
PT
DA
Akku-plæneklipper
EL
Μηχανή γκαζόν με μπαταρία
Akülü Çim Biçme Makinasi
TR
DLM460
DLM461
MANUEL D'INSTRUCTIONS
ISTRUZIONI PER L'USO
MANUAL DE
KULLANMA KILAVUZU
8
19
30
42
54
65
77
88
99
112

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Makita DLM460

  • Seite 1: Inhaltsverzeichnis

    Akku Rasenmäher BETRIEBSANLEITUNG Tosaerba a batteria ISTRUZIONI PER L’USO Accugrasmaaier GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE Cortadora de Cesped INSTRUCCIONES Cortadora de Grama a Bateria MANUAL DE INSTRUÇÕES Akku-plæneklipper BRUGSANVISNING Μηχανή γκαζόν με μπαταρία ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ Akülü Çim Biçme Makinasi KULLANMA KILAVUZU DLM460 DLM461...
  • Seite 2 Fig.3 Fig.1 Fig.4 Fig.5 Fig.2 Fig.6...
  • Seite 3 Fig.11 Fig.7 Fig.12 Fig.8 Fig.13 Fig.9 Fig.14 Fig.10...
  • Seite 4 Fig.15 Fig.19 Fig.16 Fig.20 Fig.17 Fig.21 Fig.18 Fig.22...
  • Seite 5 Fig.23 Fig.26 Fig.27 Fig.24 Fig.28 Fig.25 Fig.29...
  • Seite 6 Fig.33 Fig.30 Fig.34 Fig.31 Fig.35 Fig.32 Fig.36...
  • Seite 7 Fig.37 Fig.40 Fig.38 Fig.41 Fig.39 Fig.42...
  • Seite 8: Instruction Manual

    ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model: DLM460 DLM461 Mowing width (blade diameter) 460 mm No load speed 2,500 min Maximum speed 3,300 min Part number of replacement mower blade 199367-2 / 1910N1-8 Dimensions during operation L: 1,319 mm to 1,518 mm...
  • Seite 9: Safety Warnings

    For European countries only The Declarations of conformity are included in Annex A Noise to this instruction manual. The typical A-weighted noise level determined accord- ing to EN60335-2-77: SAFETY WARNINGS Model DLM460 Sound pressure level (L ) : 84 dB (A) Sound power level (L ) : 94 dB (A) Lawn Mower Safety Instructions Uncertainty (K) : 3 dB (A)
  • Seite 10 Operate the mower only in daylight or in good 24. Objects struck by the mower blade can cause artificial light. severe injuries to persons. The lawn should always be carefully examined and cleared of Avoid operating the mower in wet grass. all objects prior to each mowing.
  • Seite 11 39. Check the blade mounting bolt at frequent WARNING: DO NOT let comfort or familiarity intervals for proper tightness. with product (gained from repeated use) replace 40. Keep all nuts, bolts, and screws tight to strict adherence to safety rules for the subject be sure the equipment is in safe working product.
  • Seite 12: Installing The Handle

    B from outside, and then tighten the thumb nuts. CAUTION: Only use genuine Makita batteries. ► Fig.2: 1. Upper handle 2. Hole 3. Washer B Use of non-genuine Makita batteries, or batteries that 4. Thumb nut 5. Lower handle 6. Bolt have been altered, may result in the battery bursting causing fires, personal injury and damage. It will CAUTION:...
  • Seite 13: Functional Description

    ► Fig.20: 1. Battery cover 2. Locking lever Align the tongue on the battery cartridge with the Attaching the mulching attachment slot on the mower then slide the cartridge until it locks in place with a little click. For DLM460 ► Fig.21: 1. Battery cartridge Open the rear cover, and then remove the grass Insert the lock key in the place shown in the figure basket.
  • Seite 14: Overload Protection

    Tool / battery protection system Control panel The tool is equipped with a tool/battery protection sys- The control panel has the main power switch, the mode tem. This system automatically cuts off power to the switching button, and the indicator of remaining battery motor to extend tool and battery life. The tool will auto- capacity. ► Fig.24: 1. Battery indicator 2. Mode switching matically stop during operation if the tool or battery is lamp 3. Main power lamp 4. Check button placed under one of the following conditions: 5.
  • Seite 15 This mower is equipped with the interlock switch and handle switch. If you notice anything unusual with either Adjusting the handle height of these switches, stop operation immediately and have them checked by your nearest Makita Authorized Service Center. CAUTION: Before removing the bolts, hold the upper handle firmly. Otherwise, the handle may Install the battery cartridges. Insert the lock key fall and cause an injury.
  • Seite 16 ► Fig.35 To maintain product SAFETY and RELIABILITY, Periodically check the grass basket for mowed grass. repairs, any other maintenance or adjustment should Empty the grass before it becomes full. Before every be performed by Makita Authorized or Factory Service periodical check, be sure to stop the mower then Centers, always using Makita replacement parts. remove the lock key and the battery cartridge. Maintenance NOTE: Using the mower with the grass basket full prevents smooth blade rotation and places an extra load on the motor, which may cause breakdown.
  • Seite 17 Do not start any operation until the blade comes to a complete stop. WARNING: Always wear gloves when han- dling the blade. TROUBLESHOOTING Before asking for repairs, conduct your own inspection first. If you find a problem that is not explained in the manual, do not attempt to dismantle the tool. Instead, ask Makita Authorized Service Centers, always using Makita replace- ment parts for repairs. State of abnormality Probable cause (malfunction) Remedy Mower does not start. Two battery cartridges are not installed. Install the charged battery cartridges.
  • Seite 18: Optional Accessories

    OPTIONAL ACCESSORIES CAUTION: These accessories or attachments are recommended for use with your Makita tool specified in this manual. The use of any other accessories or attachments might present a risk of injury to persons. Only use accessory or attachment for its stated purpose. If you need any assistance for more details regard- ing these accessories, ask your local Makita Service Center. • Mower blade • Makita genuine battery and charger NOTE: Some items in the list may be included in the tool package as standard accessories. They may...
  • Seite 19 FRANÇAIS (Instructions originales) SPÉCIFICATIONS Modèle : DLM460 DLM461 Largeur de tonte (diamètre de la lame) 460 mm Vitesse à vide 2 500 min Vitesse maximale 3 300 min Numéro de référence de la lame de tondeuse de remplacement 199367-2 / 1910N1-8 Dimensions pendant l’utilisation...
  • Seite 20: Déclarations De Conformité

    Pour les pays européens uniquement Les déclarations de conformité sont fournies en Annexe Niveau de bruit pondéré A typique, déterminé selon A à ce mode d’emploi. EN60335-2-77 : Modèle DLM460 Niveau de pression sonore (L ) : 84 dB (A) CONSIGNES DE SÉCURITÉ Niveau de puissance sonore (L...
  • Seite 21 Pendant l’utilisation de la tondeuse, portez - Ne jetez pas la ou les batteries au feu. toujours des chaussures résistantes et un L’élément de la pile pourrait exploser. Consultez pantalon long. N’utilisez pas la tondeuse les codes locaux pour de possibles instructions de pieds nus ou avec des sandales qui laissent mise au rebut spéciales.
  • Seite 22 - Retirez la clé de sécurité et la batterie. 39. Vérifiez régulièrement le boulon de montage - Inspectez minutieusement la tondeuse pour de la lame pour vous assurer qu’il est bien vous assurer qu’elle n’a subi aucun dommage. serré. - Si la lame est abîmée, remplacez-la. Réparez 40.
  • Seite 23: Consignes De Sécurité Importantes Pour La Batterie

    Ne jetez pas la batterie au feu même si elle est risque d’incendie, de dommages matériels et corpo- sérieusement endommagée ou complètement rels. Cela annulera également la garantie Makita pour épuisée. La batterie peut exploser au contact l’outil et le chargeur Makita.
  • Seite 24 Conseils pour assurer la durée Retrait de l’accessoire de paillage de vie optimale de la batterie Pour DLM460 Chargez la batterie avant qu’elle ne soit com- Ouvrez le couvercle arrière. plètement déchargée. Arrêtez toujours l’outil ► Fig.4: 1. Couvercle arrière et rechargez la batterie quand vous remarquez que la puissance de l’outil diminue.
  • Seite 25: Description Du Fonctionnement

    Pour DLM461 Système de protection de l’outil/la Ouvrez le couvercle arrière, puis retirez le bac à herbe. batterie ► Fig.18: 1. Couvercle arrière 2. Bac à herbe L’outil est équipé d’un système de protection de l’outil/la Fixez l’accessoire de paillage tout en tirant sur le levier, batterie. Ce système coupe automatiquement l’alimen- puis relâchez le levier pour verrouiller l’accessoire de paillage. tation vers le moteur pour prolonger la durée de vie de ► Fig.19: 1.
  • Seite 26 Lorsque la machine est mise sous tension, elle démarre centre de service après-vente Makita agréé le plus proche. en mode normal. Lorsque vous enfoncez le bouton de Mettez les batteries en place. Insérez la clé de changement de mode, la machine bascule sur le mode sécurité...
  • Seite 27 Réglage de la hauteur de tonte Utilisation de l’accessoire de paillage L’accessoire de paillage vous permet d’évacuer l’herbe AVERTISSEMENT : Ne mettez jamais une coupée au sol sans la collecter dans le bac à herbe. main ou une jambe sous la tondeuse pendant que Lorsque vous utilisez la machine avec l’accessoire de vous réglez la hauteur de tonte.
  • Seite 28 ► Fig.35 doivent être effectués par un centre d’entretien Makita agréé, avec des pièces de rechange Makita. Vérifiez régulièrement l’herbe tondue dans le bac à Entretien herbe. Videz le bac à herbe avant qu’il ne soit plein.
  • Seite 29: Guide De Dépannage

    Ces accessoires ou pièces qu’accessoires standard. Ils peuvent varier d’un pays complémentaires sont recommandés pour l’utili- à l’autre. sation avec l’outil Makita spécifié dans ce mode d’emploi. L’utilisation de tout autre accessoire ou pièce complémentaire peut comporter un risque de blessure. N’utilisez les accessoires ou pièces complé- mentaires qu’aux fins auxquelles ils ont été conçus.
  • Seite 30: Technische Daten

    DEUTSCH (Original-Anleitung) TECHNISCHE DATEN Modell: DLM460 DLM461 Mähbreite (Messerdurchmesser) 460 mm Leerlaufdrehzahl 2.500 min Maximaldrehzahl 3.300 min Teilenummer des Ersatz-Mähermessers 199367-2 / 1910N1-8 Abmessungen während des Betriebs L: 1.319 mm bis 1.518 mm (L x B x H) B: 532 mm H: 879 mm bis 1.138 mm...
  • Seite 31: Konformitätserklärungen

    Geräusch Berücksichtigung aller Phasen des Arbeitszyklus, wie z. B. Ausschalt- und Leerlaufzeiten des Werkzeugs zusätzlich zur Betriebszeit). Typischer A-bewerteter Geräuschpegel ermittelt gemäß EN60335-2-77: Konformitätserklärungen Modell DLM460 Schalldruckpegel (L ): 84 dB (A) Schallleistungspegel (L ): 94 dB (A) Nur für europäische Länder Messunsicherheit (K): 3 dB (A) Die Konformitätserklärungen sind in Anhang A dieser Betriebsanleitung enthalten.
  • Seite 32 Betreiben Sie den Mäher keinesfalls, wäh- - Bei Missbrauch kann Flüssigkeit aus dem rend sich Personen, besonders Kinder, oder Akku austreten. Vermeiden Sie Kontakt mit Haustiere in der Nähe aufhalten. dieser Flüssigkeit. Falls Sie versehentlich mit der Flüssigkeit in Berührung kommen, spülen Der Bediener oder Benutzer ist verantwortlich Sie die betroffenen Stellen mit Wasser ab.
  • Seite 33 24. Vom Mähermesser herausgeschleu- - nach dem Auftreffen auf einen Fremdkörper. derte Gegenstände können schwere Überprüfen Sie den Mäher auf Beschädigung, Personenverletzungen verursachen. Der und führen Sie Reparaturen durch, bevor Rasen ist vor jedem Mähen sorgfältig zu über- Sie den Mäher wieder starten und in Betrieb prüfen und von allen Objekten zu räumen.
  • Seite 34: Wichtige Sicherheitsanweisungen Für Akku

    53. Waschen Sie die Maschine nicht mit Wichtige Sicherheitsanweisungen Hochdruck-Wasserstrahl. für Akku 54. Wenn Sie die Maschine waschen, entfernen Sie unbedingt den Akku und den Sperrschlüssel, Lesen Sie vor der Benutzung des Akkus alle schließen Sie die Akkuabdeckung, und gießen Anweisungen und Warnhinweise, die an (1) Sie Wasser in Richtung der Unterseite der Ladegerät, (2) Akku und (3) Akkuwerkzeug...
  • Seite 35: Montieren Des Bügelgriffs

    Verwenden Sie nur Original- Makita-Akkus. Die Verwendung von Nicht-Original- VORSICHT: Halten Sie den oberen Bügelgriff gut Makita-Akkus oder von Akkus, die abgeändert fest, damit er Ihnen nicht aus der Hand rutscht. Anderenfalls worden sind, kann zum Bersten des Akkus und kann der Bügelgriff herunterfallen und Verletzungen verursachen.
  • Seite 36: Funktionsbeschreibung

    Ziehen Sie den Verriegelungshebel hoch, und Anbringen des Mulchaufsatzes öffnen Sie dann die Akkuabdeckung. ► Abb.20: 1. Akkuabdeckung 2. Verriegelungshebel Für DLM460 Richten Sie die Feder am Akku auf den Schlitz am Öffnen Sie die Rückabdeckung, und nehmen Sie Mäher aus, und schieben Sie dann den Akku hinein, bis dann den Graskorb ab.
  • Seite 37 Werkzeug/Akku-Schutzsystem HINWEIS: Abhängig von den Benutzungsbedingungen und der Umgebungstemperatur kann die Anzeige geringfügig Das Werkzeug ist mit einem Werkzeug/Akku- von der tatsächlichen Kapazität abweichen. Schutzsystem ausgestattet. Dieses System schaltet die Stromversorgung des Motors automatisch ab, um die HINWEIS: Die erste (äußerste linke) Anzeigelampe Lebensdauer von Werkzeug und Akku zu verlängern. blinkt, wenn das Akku-Schutzsystem aktiv ist.
  • Seite 38: Anzeigen Der Akku-Restkapazität

    Schalter bemerken, stoppen Sie den Betrieb HINWEIS: Diese Anzeige ist eine grobe unverzüglich, und lassen Sie die Schalter von der nächsten Orientierungshilfe. Je nach den Bedingungen im Korb autorisierten Makita-Kundendienststelle überprüfen. funktioniert diese Anzeige u. U. nicht richtig. Setzen Sie die Akkus ein. Stecken Sie den Einstellen der Bügelgriffhöhe Sperrschlüssel in den Verriegelungsschalter, und...
  • Seite 39: Betrieb

    Die Mittellinien der Vorderräder sind die Richtlinien für Verwendung des Mulchaufsatzes die Mähbreite. Mähen Sie in Streifen, indem Sie die Mittellinien als Richtlinien verwenden. Überlappen Sie Der Mulchaufsatz ermöglicht es Ihnen, das abgeschnit- den vorhergehenden Streifen um eine Hälfte bis ein tene Gras auf den Boden zurückzuführen, ohne es im Drittel, um den Rasen gleichmäßig zu mähen.
  • Seite 40: Wartung

    Warten Sie mit der Ausführung von Um die SICHERHEIT und ZUVERLÄSSIGKEIT dieses Arbeiten, bis das Messer zu einem vollständigen Produkts zu gewährleisten, sollten Reparaturen und Stillstand kommt. andere Wartungs- oder Einstellarbeiten nur von Makita- WARNUNG: Tragen Sie stets Handschuhe bei Vertragswerkstätten oder Makita-Kundendienstzentren der Handhabung des Messers.
  • Seite 41: Sonderzubehör

    SONDERZUBEHÖR VORSICHT: Die folgenden Zubehörteile oder Vorrichtungen werden für den Einsatz mit dem in dieser Anleitung beschriebenen Makita-Werkzeug empfohlen. Die Verwendung anderer Zubehörteile oder Vorrichtungen kann eine Verletzungsgefahr darstellen. Verwenden Sie Zubehörteile oder Vorrichtungen nur für ihren vorgesehenen Zweck.
  • Seite 42: Dati Tecnici

    ITALIANO (Istruzioni originali) DATI TECNICI Modello: DLM460 DLM461 Larghezza di taglio (diametro lama) 460 mm Velocità a vuoto 2.500 min Velocità massima 3.300 min Numero parte della lama di sostituzione per tosaerba 199367-2 / 1910N1-8 Dimensioni durante il funzionamento L: da 1.319 mm a 1.518 mm...
  • Seite 43 Valore totale delle vibrazioni (somma vettoriale trias- apparecchiature elettriche ed elettroniche, siale) determinato in base allo standard EN60335-2-77: accumulatori e batterie potrebbero pro- durre un impatto negativo sull’ambiente e Modello DLM460 sulla salute umana. Emissione di vibrazioni (a ) : 2,5 m/s o inferiore...
  • Seite 44 Non far funzionare mai il tosaerba in presenza - In condizioni di uso improprio, la batteria di persone, specialmente bambini, o di animali potrebbe espellere del liquido; evitare ogni nelle vicinanze. contatto. Qualora si verifichi accidentalmente un contatto, sciacquare con acqua. Inoltre, Tenere presente che l’operatore o l’utilizzatore qualora del liquido entri in contatto con gli è...
  • Seite 45 24. Gli oggetti colpiti dalla lama del tosaerba 36. Qualora il tosaerba inizi a vibrare in modo possono causare gravi lesioni alle persone. anomalo (controllare immediatamente) Il prato va sempre esaminato attentamente e - ispezionarlo alla ricerca di eventuali danni, ripulito da tutti gli oggetti, prima di ciascun - sostituire o riparare eventuali parti taglio.
  • Seite 46 12. Utilizzare le batterie esclusivamente con i Prima di utilizzare la cartuccia della batteria, prodotti specificati da Makita. L’installazione leggere tutte le istruzioni e le avvertenze ripor- delle batterie in prodotti non compatibili potrebbe tate (1) sul caricabatteria, (2) sulla batteria e (3) risultare in incendi, calore eccessivo, esplosioni o sul prodotto che utilizza la batteria.
  • Seite 47 Inserire i bulloni dall’interno, quindi montare la lesioni personali e danni. Inoltre, ciò potrebbe invali- rondella A dall’esterno, e infine serrare i dadi a manopola. dare la garanzia Makita per l’utensile e il caricabatte- ► Fig.1: 1. Manubrio inferiore 2. Rondella A 3. Dado a rie Makita. manopola 4. Sporgenza 5. Foro 6. Bullone...
  • Seite 48: Descrizione Delle Funzioni

    Tirare verso l’alto la leva di blocco, quindi aprire il coperchio batterie. pacciamatura ► Fig.20: 1. Coperchio batterie 2. Leva di blocco Per il modello DLM460 Allineare la lingua sulla cartuccia della batteria con l’alloggiamento sul tosaerba, quindi far scorrere la Aprire lo sportellino posteriore, quindi rimuovere il cartuccia fino a quando si innesta in sede con un pic- cestello erba.
  • Seite 49: Protezione Dal Surriscaldamento

    Sistema di protezione strumento/batteria NOTA: A seconda delle condizioni d’uso e della temperatura ambiente, l’indicazione potrebbe variare leggermente rispetto alla carica effettiva. L’utensile è dotato di un sistema di protezione dell’u- tensile stesso e della batteria. Tale sistema interrompe NOTA: Il primo indicatore luminoso (all’estremità automaticamente l’alimentazione al motore per prolun- sinistra) lampeggia quando il sistema di protezione gare la vita utile dell’utensile e della batteria.
  • Seite 50 NOTA: Questo indicatore è una guida approssi- centro di assistenza autorizzato Makita più vicino. mativa. A seconda delle condizioni all’interno del cestello, questo indicatore potrebbe non funzionare Installare le cartucce delle batterie. Inserire la correttamente.
  • Seite 51 Le linee centrali delle ruote anteriori fungono da rife- Uso dell’accessorio per rimenti per la larghezza di taglio. Utilizzando le linee pacciamatura centrali come riferimenti, tagliare l’erba a strisce. Per tagliare in modo uniforme il prato, sovrapporre ogni L’accessorio per pacciamatura consente di far ricadere striscia a quella precedente per una parte che vada da l’erba tagliata al suolo senza raccoglierla nel cestello una metà...
  • Seite 52 Non iniziare l’operazione fino manutenzione e di regolazione devono essere eseguiti all’arresto completo della lama. da un centro di assistenza autorizzato Makita, utiliz- AVVERTIMENTO: Indossare sempre dei zando sempre ricambi Makita.
  • Seite 53: Risoluzione Dei Problemi

    Prima di richiedere riparazioni, eseguire un’ispezione personalmente. Qualora si rilevi un problema che non è illustrato nel manuale, non tentare di smontare l’utensile. Rivolgersi, invece, a un centro di assistenza autorizzato Makita, utilizzando sempre pezzi di ricambio Makita per le riparazioni. Stato di anomalia...
  • Seite 54: Technische Gegevens

    NEDERLANDS (Originele instructies) TECHNISCHE GEGEVENS Model: DLM460 DLM461 Maaibreedte (diameter van snijblad) 460 mm Nullasttoerental 2.500 min Maximumtoerental 3.300 min Onderdeelnummer van vervangingssnijblad van grasmaaier 199367-2 / 1910N1-8 Afmetingen tijdens gebruik L: 1.319 mm t/m 1.518 mm (l x b x h) B: 532 mm H: 879 mm t/m 1.138 mm tijdens opslag L: 1.004 mm t/m 1.125 mm...
  • Seite 55: Geluidsniveau

    De machine is bedoeld om het gazon te maaien. Geluidsniveau Verklaringen van conformiteit De typische, A-gewogen geluidsniveaus zijn gemeten Alleen voor Europese landen volgens EN60335-2-77: De verklaringen van conformiteit zijn bijgevoegd in Model DLM460 Bijlage A bij deze gebruiksaanwijzing. Geluidsdrukniveau (L ): 84 dB (A) Geluidsvermogenniveau (L ): 94 dB (A) Onzekerheid (K): 3 dB (A) VEILIGHEIDSWAAR-...
  • Seite 56 Draag bij gebruik van de grasmaaier altijd Houd de handgreep altijd stevig vast. stevig schoeisel en een lange broek. Gebruik 12. Zorg dat u stevig staat op hellingen. de grasmaaier niet wanneer u op blote voeten 13. Loop gewoon en ren niet. loopt of open sandalen draagt.
  • Seite 57 27. Wees uiterst voorzichtig wanneer u de gras- 43. Vervang alle versleten of beschadigde onder- maaier achteruit laat rijden of naar u toe trekt. delen, voor uw veiligheid. Gebruik uitslui- tend originele vervangingsonderdelen en 28. Stop de snijblad(en) wanneer u de grasmaaier accessoires.
  • Seite 58 50 °C of hoger. zaakt. Ook vervalt daarmee de garantie van Makita Werp de accu nooit in het vuur, ook niet wan- op het gereedschap en de lader van Makita.
  • Seite 59 Anders kan Het mulch-hulpstuk aanbrengen de handgreep vallen en letsel veroorzaken. Voor DLM460 Bevestig kabelklem A en kabelklem B aan de hand- greep. Geleid de kabels zoals aangegeven in de afbeelding. Open de achterklep en verwijder de grasmand.
  • Seite 60: Beschrijving Van De Functies

    Overbelastingsbeveiliging BESCHRIJVING VAN DE Als de accu wordt gebruikt op een manier waardoor FUNCTIES een abnormaal hoge stroom wordt getrokken, stopt het gereedschap automatisch en knippert het bedrijfs- lampje groen. In dat geval schakelt u het gereedschap De accu aanbrengen en verwijderen uit en stopt u met het gebruik waardoor het gereed- schap overbelast raakte. Schakel daarna het gereed- schap in om verder te gaan.
  • Seite 61: Bedieningspaneel

    OPMERKING: Dit gereedschap maakt gebruik van uw dichtstbijzijnde erkende Makita-servicecentrum. de automatische uitschakelfunctie. Om onbedoeld Breng de accu’s aan. Steek de contactsleutel in starten te voorkomen wordt de hoofdschakelaar auto- het contactslot en sluit dan het accudeksel.
  • Seite 62 Elektronische functies OPMERKING: De waarden voor de maaihoogte mogen slechts als richtlijn worden gebruikt. Afhankelijk van de toestand van het gazon en de Het gereedschap is uitgerust met elektronische aanstu- ondergrond, kan de daadwerkelijke gazonhoogte iets ring voor een gemakkelijke bediening. afwijken van de ingestelde hoogte. • Constant-toerentalregeling OPMERKING: Met een maaiproef in een min- Elektronische toerentalregeling voor het aanhou- den van een constant toerental. Maakt een onbe- der opvallende plaats kunt u door uitproberen de rispelijke afwerking mogelijk omdat het toerental gewenste hoogte vinden.
  • Seite 63 Voer geen enkele handeling het gereedschap te handhaven, dienen alle reparaties, uit voordat het snijblad volledig tot stilstand is onderhoud of afstellingen te worden uitgevoerd bij een gekomen. erkend Makita-servicecentrum of de Makita-fabriek, en altijd met gebruik van Makita-vervangingsonderdelen. WAARSCHUWING: Draag bij het hanteren van het snijblad altijd handschoenen.
  • Seite 64: Problemen Oplossen

    Alvorens u verzoekt om reparatie, kunt u zelf als volgt het probleem opsporen en oplossen. Als u met een probleem kampt dat in deze handleiding niet wordt beschreven, probeer dan niet het gereedschap te demon- teren. Laat reparaties over aan een erkend Makita-servicecentrum, uitsluitend met gebruik van originele Makita-vervangingsonderdelen.
  • Seite 65 ESPAÑOL (Instrucciones originales) ESPECIFICACIONES Modelo: DLM460 DLM461 Anchura de la siega (diámetro de la cuchilla) 460 mm Velocidad en vacío 2.500 min Velocidad máxima 3.300 min Número de pieza de cuchilla de cortacésped de recambio 199367-2 / 1910N1-8 Dimensiones durante la operación La: 1.319 mm a 1.518 mm...
  • Seite 66: Uso Previsto

    Declaraciones de conformidad El nivel de ruido A-ponderado típico determinado de acuerdo con la norma EN60335-2-77: Para países europeos solamente Modelo DLM460 Las declaraciones de conformidad están incluidas Nivel de presión sonora (L ) : 84 dB (A) como Anexo A de este manual de instrucciones.
  • Seite 67 Mientras utiliza el cortacésped póngase siem- - No deseche la batería(s) arrojándola al fuego. pre calzado robusto y pantalones largos. No La célula puede explotar. Compruebe los códigos utilice el cortacésped cuando esté descalzo o locales por si hay instrucciones para el posible lleve puestas sandalias abiertas. Evite ponerse desecho especial. ropa o joyas que queden holgadas o que ten- - No abra o mutile la batería(s).
  • Seite 68 - Inspeccione detenidamente el cortacésped 39. Compruebe el perno de montaje de la cuchilla por si tiene algún daño. a intervalos frecuentes para ver que está bien - Reemplace la cuchilla si tiene cualquier tipo apretado. de daño. Repare cualquier daño antes de vol- 40.
  • Seite 69: Instrucciones

    Nunca incinere el cartucho de batería incluso genuinas de Makita. La utilización de baterías no en el caso de que esté dañado seriamente o genuinas de Makita, o baterías que han sido altera- ya no sirva en absoluto. El cartucho de batería das, puede resultar en una explosión de la batería puede explotar si se tira al fuego.
  • Seite 70 Desmontaje del accesorio mullidor esté completamente cargado. La sobrecarga acortará la vida de servicio de la batería. Para DLM460 Cargue el cartucho de batería a temperatura ambiente de 10 °C - 40 °C. Si un cartucho de Abra la cubierta posterior.
  • Seite 71: Descripción Del Funcionamiento

    Para instalar el cartucho de batería; Colocación del accesorio mullidor Alce la palanca de bloqueo, y después abra la tapa de la batería. Para DLM460 ► Fig.20: 1. Tapa de la batería 2. Palanca de bloqueo Abra la cubierta posterior, y después retire la cesta para hierba. Alinee la lengüeta del cartucho de batería con la ► Fig.16: 1.
  • Seite 72 Modo de indicar la capacidad de NOTA: Si la lámpara de alimentación principal se ilumina en rojo o parpadea en rojo o verde, consulte las instruccio- batería restante nes para el sistema de protección de la herramienta/batería. NOTA: Esta máquina emplea la función de desconexión Solamente para cartuchos de batería con el automática de la alimentación. Para evitar una puesta en indicador marcha no intencionada, el interruptor de alimentación prin- ► Fig.23: 1. Lámparas indicadoras 2. Botón de cipal se inhabilitará automáticamente cuando no se apriete comprobación la palanca interruptor durante un cierto periodo de tiempo Presione el botón de comprobación en el cartucho de después de activar el interruptor de alimentación principal.
  • Seite 73 Específico para cada país la operación inmediatamente y haga que se los com- El indicador del nivel de la hierba muestra el volumen prueben en el centro de servicio autorizado Makita más de la hierba segada. Cuando la cesta para hierba no cercano. está llena, el indicador flota mientras las cuchillas están Instale los cartuchos de batería.
  • Seite 74 AVISO: No utilice nunca gasolina, bencina, disol- vente, alcohol o similares. Podría producir desco- loración, deformación o grietas. Para mantener la SEGURIDAD y FIABILIDAD del producto, las reparaciones, y cualquier otra tarea de mantenimiento o ajuste deberán ser realizadas en centros de servicio o de fábrica autorizados por Makita, empleando siempre repuestos Makita. 74 ESPAÑOL...
  • Seite 75 Desmontaje de la cuchilla de Mantenimiento cortacésped Retire la llave de bloqueo y los cartuchos de Ponga el cortacésped sobre su costado de forma batería, y después cierre la tapa de la batería. que la palanca de ajuste de la altura de siega quede en Ponga el cortacésped sobre su costado y limpie el lado superior. los recortes de hierba acumulados en la parte inferior Para bloquear la cuchilla, inserte una madera o del bastidor del cortacésped. similar en el cortacésped.
  • Seite 76: Solución De Problemas

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Antes de solicitar reparaciones, realice su propia inspección en primer lugar. Si encuentra un problema que no está explicado en el manual, no intente desmontar la herramienta. En su lugar, pregunte en los centros de servicio autori- zados Makita, utilizando siempre piezas de recambio Makita para las reparaciones. Estado de anormalidad Causa probable (mal funcionamiento) Remedio El cortacésped no se pone en...
  • Seite 77: Especificações

    PORTUGUÊS (Instruções originais) ESPECIFICAÇÕES Modelo: DLM460 DLM461 Largura do corte de relva (diâmetro da lâmina) 460 mm Velocidade em vazio 2.500 min Velocidade máxima 3.300 min Número de peça da lâmina do cortador de relva sobresselente 199367-2 / 1910N1-8 Dimensões durante a operação...
  • Seite 78: Declarações De Conformidade

    Anexo A deste manual de instruções. Ruído A característica do nível de ruído A determinado de AVISOS DE SEGURANÇA acordo com a EN60335-2-77: Modelo DLM460 Nível de pressão acústica (L ) : 84 dB (A) Instruções de segurança da Nível de potência acústica (L...
  • Seite 79 Use sempre óculos de proteção para proteger Segure o guiador sempre com firmeza. os seus olhos contra lesões quando utilizar 12. Mantenha-se sempre numa posição segura e ferramentas elétricas. Os óculos de proteção firme ao trabalhar em declives. devem cumprir os requisitos da ANSI Z87.1 13.
  • Seite 80 26. Verifique o coletor de relva frequentemente 41. Deixe sempre o cortador de relva arrefecer para ver se apresenta desgaste ou deteriora- antes de o guardar. ção. Quando armazenar, certifique-se sempre 42. Ao fazer a manutenção nas lâminas lembre-se que o coletor de relva está vazio. Substitua que, apesar de a fonte de alimentação estar um coletor de relva desgastado por uma peça desligada, as lâminas podem continuar a...
  • Seite 81 Não guarde nem utilize a ferramenta e a bateria anulará da garantia da Makita no que se refere à em locais onde a temperatura pode atingir ou ferramenta e ao carregador Makita. exceder 50 °C.
  • Seite 82 Segure firmemente o guiador superior para que não caia da sua mão. Caso con- Prender o acessório para mulching trário, o guiador pode cair e causar uma lesão. Para DLM460 Prenda o fixador A e o fixador B ao guiador. Posicione os cabos como indicado na figura. Abra a tampa traseira e, em seguida, remova o ► Fig.3: 1.
  • Seite 83: Descrição Funcional

    Proteção contra sobrecarga DESCRIÇÃO FUNCIONAL Quando a bateria é utilizada de tal forma que provoque uma corrente anormalmente elevada, a ferramenta Instalação ou remoção da bateria para automaticamente e a lâmpada de alimentação principal pisca a verde. Nesta situação, desligue a ferramenta e pare a aplicação que provocou a sobre- PRECAUÇÃO: Desligue sempre a ferramenta...
  • Seite 84: Painel De Controlo

    ções relativas ao sistema de proteção da ferramenta/bateria. técnica autorizado da Makita mais próximo. NOTA: Esta máquina utiliza a função de desconexão Instale as baterias. Insira a chave de segurança den- automática. Para evitar o arranque não intencional, o tro do interruptor de interligação e feche a tampa da bateria.
  • Seite 85 OPERAÇÃO NOTA: Os valores de altura de corte devem ser utili- zados como orientação. Dependendo das condições do relvado ou do chão, a altura real da relva pode Cortar a relva diferir ligeiramente da altura definida. NOTA: Faça um teste de corte da relva num local menos evidente para obter a altura desejada.
  • Seite 86: Manutenção

    Gire o perno para a esquerda com a chave. devem ser levados a cabo pelos centros de assistência ► Fig.41: 1. Lâmina do cortador de relva 2. Chave 3. Madeira Makita autorizados ou pelos centros de assistência de fábrica, utilizando sempre peças de substituição Makita. Retire o perno, a anilha e a lâmina do cortador de relva por esta ordem. Manutenção ► Fig.42: 1.
  • Seite 87: Resolução De Problemas

    ACESSÓRIOS OPCIONAIS PRECAUÇÃO: Estes acessórios ou peças são recomendados para utilização com a ferra- menta Makita especificada neste manual. A utiliza- ção de outros acessórios ou peças pode ser perigosa para as pessoas. Utilize apenas acessórios ou peças para os fins indicados. Se necessitar de informações adicionais relativas a estes acessórios, solicite-as ao seu centro de assistên- cia Makita. •...
  • Seite 88: Specifikationer

    DANSK (Oprindelige instruktioner) SPECIFIKATIONER Model: DLM460 DLM461 Klippebredde (diameter af bladet) 460 mm Omdrejninger uden belastning 2.500 min Maks. hastighed 3.300 min Artikelnummer på reserveblad til plæneklipper 199367-2 / 1910N1-8 Mål under anvendelse L: 1.319 mm til 1.518 mm (L x B x H) B: 532 mm H: 879 mm til 1.138 mm...
  • Seite 89: Sikkerhedsadvarsler

    Maskinen er beregnet til at slå græs. Støj Kun for lande i Europa Overensstemmelseserklæringerne er inkluderet i Bilag Det typiske A-vægtede støjniveau bestemt i overens- A i denne brugsanvisning. stemmelse med EN60335-2-77: Model DLM460 Lydtryksniveau (L ) : 84 dB (A) SIKKERHEDSADVARSLER Lydeffektniveau (L ) : 94 dB (A) Usikkerhed (K): 3 dB (A) BEMÆRK: De(n) angivne støjemissionsværdi(er) er...
  • Seite 90 Bær altid beskyttelsesbriller for at beskytte 15. Fysisk tilstand - anvend ikke plæneklipperen dine øjne mod skader, når du bruger maskiner. under indflydelse af narkotika, alkohol eller Beskyttelsesbrillerne skal overholde ANSI nogen form for medicin. Z87.1 i USA, EN 166 i Europa eller AS/NZS 1336 16.
  • Seite 91 29. Anvend aldrig plæneklipperen med defekte 45. Vær opmærksom på Deres fodfæste, hvis De dæksler eller skjolde eller uden sikkerheds- bruger maskinen på mudret jord, en våd skrå- anordninger, f.eks. deflektor og/eller græskurv, ning eller et glat sted. på plads. 46.
  • Seite 92 Udsæt ikke akkuen for vand eller regn. FORSIGTIG: Brug kun originale batterier Kortslutning af akkuen kan forårsage en fra Makita. Brug af uoriginale Makita-batterier, eller kraftig øgning af strømmen, overophedning, batterier som er blevet ændret, kan muligvis medføre mulige forbrændinger og endog værktøjstop.
  • Seite 93 Montering af komposteringstilbehør FORSIGTIG: Hold godt fast i det øverste håndtag, så det ikke glider ud af hånden på Dem. For DLM460 Ellers kan håndtaget falde og forårsage personskade. Åbn bagdækslet, og fjern derefter græskurven. Fastgør holder A og holder B til håndtaget. Placer ► Fig.16: 1. Bagdæksel 2. Græskurv ledningerne som vist på...
  • Seite 94 Beskyttelsessystem til værktøj/batteri FUNKTIONSBESKRI- VELSE Maskinen er udstyret med et beskyttelsessystem til maski- nen/batteriet. Dette system afbryder automatisk strømmen til motoren for at forlænge maskinens og batteriets levetid. Isætning eller fjernelse af akkuen Maskinen stopper automatisk under brugen, hvis maski- nen eller batteriet udsættes for et af følgende forhold: FORSIGTIG: Sluk altid for maskinen, før Overbelastningsbeskyttelse akkuen installeres eller tages ud.
  • Seite 95: Kontrolpanel

    De straks BEMÆRK: Denne maskine har en funktion til auto- stoppe anvendelsen og få dem efterset hos nærmeste matisk slukning. For at undgå utilsigtet start slukker autoriserede Makita Servicecenter. hovedafbryderen automatisk, når der ikke trykkes på Installer akkuerne. Sæt låsenøglen ind i bloke- afbryderarmen i en vis periode, efter at der tændes ringsomskifteren, og luk derefter akku-dækslet.
  • Seite 96 Græsniveauindikator ANVENDELSE Landespecifikt Klipning Græsniveauindikatoren viser mængden af det klippede græs. Når græskurven ikke er fuld, vil indikatoren bevæge sig, mens bladene kører. ADVARSEL: Fjern grene og sten fra klip- ► Fig.28: 1. Græsniveauindikator ningsområdet inden klipningen. Fjern også på forhånd alt ukrudt fra klipningsområdet. Når græskurven næsten er fuld, bevæger indikatoren sig ikke, mens bladene kører.
  • Seite 97: Vedligeholdelse

    PÅLIDELIGHED må reparation, vedligeholdelse eller klipperen for at låse bladet. justering kun udføres af et autoriseret Makita ser- Drej bolten i retningen mod uret med topnøglen. vicecenter eller fabriksservicecenter med anvendelse af ► Fig.41: 1. Plæneklipperblad 2. Topnøgle 3. Tømmer Makita reservedele. Fjern bolten, spændeskiven og plæneklipperbla- Vedligeholdelse det i denne rækkefølge. ► Fig.42: 1. Plæneklipperblad 2. Spændeskive 3. Bolt Fjern låsenøglen og akkuerne, og luk derefter akku-dækslet.
  • Seite 98: Fejlfinding

    Udfør selv en inspektion, inden De anmoder om reparation. Hvis De opdager et problem, som ikke er forklaret i brugsanvisningen, må De ikke forsøge at adskille maskinen. Rådfør Dem i stedet med et autoriseret Makita Servicecenter, og brug altid originale Makita udskiftningsdele til reparationer.
  • Seite 99: Εγχειριδιο Οδηγιων

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ (Αρχικές οδηγίες) ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ Μοντέλο: DLM460 DLM461 Πλάτος κουρέματος (διάμετρος λάμας) 460 mm Ταχύτητα χωρίς φορτίο 2.500 min Μέγιστη ταχύτητα 3.300 min Αριθμός εξαρτήματος της ανταλλακτικής λάμας της μηχανής 199367-2 / 1910N1-8 γκαζόν Διαστάσεις κατά τη λειτουργία Μ: 1.319 mm έως 1.518 mm (Μ x Π x Υ) Π: 532 mm Υ: 879 mm έως 1.138 mm κατά την αποθήκευση Μ: 1.004 mm έως 1.125 mm (χωρίς καλάθι γρασιδιού) Π: 532 mm Υ: 533 mm έως 713 mm Ονομαστική τάση D.C. 36 V Καθαρό βάρος 25,4 - 27,6 kg 25,3 - 27,0 kg Βαθμός προστασίας...
  • Seite 100: Δήλωση Συμμόρφωσης

    Κραδασμός Μόνο για τις χώρες της ΕΕ Ni-MH Λόγω της παρουσίας των επικίνδυνων Li-ion συστατικών μερών στον εξοπλισμό, ο Η ολική τιμή δόνησης (άθροισμα τρι-αξονικού διανύσμα- απόβλητος ηλεκτρικός και ηλεκτρονικός τος) καθορίζεται σύμφωνα με το EN60335-2-77: εξοπλισμός, οι συσσωρευτές και οι μπατα- ρίες μπορεί να έχουν αρνητική επίδραση Μοντέλο DLM460 στο περιβάλλον και την ανθρώπινη υγεία. Εκπομπή δόνησης (a ): 2,5 m/s ή λιγότερο Μην απορρίπτετε τις ηλεκτρικές και ηλε- Αβεβαιότητα (Κ): 1,5 m/s κτρονικές συσκευές ή μπαταρίες μαζί με τα οικιακά απορρίμματα! ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΗ: Η δηλωμένη τιμή(ές) συνολικών Σύμφωνα με την Ευρωπαϊκή Οδηγία για κραδασμών έχει μετρηθεί σύμφωνα με την πρότυπη τον απόβλητο ηλεκτρικό και ηλεκτρονικό μέθοδο δοκιμής και μπορεί να χρησιμοποιηθεί για τη εξοπλισμό και για τους συσσωρευτές και σύγκριση ενός εργαλείου με κάποιο άλλο. μπαταρίες και τους απόβλητους συσ- σωρευτές και μπαταρίες, καθώς και την ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΗ: Η δηλωμένη τιμή(ές) συνολικών προσαρμογή τους στην εθνική νομοθεσία, κραδασμών μπορεί να χρησιμοποιηθεί και στην προ- ο απόβλητος ηλεκτρικός εξοπλισμός, οι καταρκτική αξιολόγηση της έκθεσης. μπαταρίες και οι συσσωρευτές θα πρέπει να αποθηκεύονται ξεχωριστά και να παρα- ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: δίδονται σε ξεχωριστό σημείο συλλογής για...
  • Seite 101 Μην αφήνετε ποτέ παιδιά ή άτομα που δεν - Όταν δεν χρησιμοποιείται η κασέτα μπατα- γνωρίζουν αυτές τις οδηγίες να χρησιμοποι- ριών, διατηρήστε τη μακριά από άλλα μεταλλικά ούν τη μηχανή γκαζόν. Μπορεί να υπάρχει αντικείμενα, όπως συνδετήρες, κέρματα, κλει- περιορισμός...
  • Seite 102 23. Αφήστε το μοχλό διακόπτη και περιμένετε 33. Μη βάζετε τα χέρια ή τα πόδια σας κοντά ή μέχρι να σταματήσει η περιστροφή της λάμας κάτω από περιστρεφόμενα μέρη. Μείνετε πριν διασχίσετε ιδιωτικούς δρόμους, πεζοδρό- μακριά από το άνοιγμα εκκένωσης κάθε μια, δρόμους...
  • Seite 103 48. Μην αλλάζετε την μπαταρία στη βροχή. Σημαντικές οδηγίες ασφάλειας για 49. Μην βυθίζετε το μηχάνημα σε λακκούβα. κασέτα μπαταριών 50. Μην αφήνετε το μηχάνημα χωρίς επιτήρηση σε εξωτερικούς χώρους στη βροχή. Πριν χρησιμοποιήσετε την κασέτα μπαταριών, 51. Μην τοποθετείτε ή αφαιρείτε το κλειδί ασφάλι- διαβάστε...
  • Seite 104 Να βεβαιώνεστε πάντα διάθεση της μπαταρίας. ότι έχετε βγάλει το κλειδί ασφάλισης και την 12. Χρησιμοποιήστε τις μπαταρίες μόνο με τα κασέτα μπαταριών πριν πραγματοποιείτε οποια- προϊόντα που καθορίζει η Makita. Αν τοποθετή- δήποτε εργασία στη μηχανή γκαζόν. Αν δεν βγά- σετε τις μπαταρίες σε μη συμβατά προϊόντα μπο- λετε το κλειδί ασφάλισης και την κασέτα μπαταριών ρεί να έχει ως αποτέλεσμα πυρκαγιά, υπερβολική μπορεί να έχει ως αποτέλεσμα σοβαρό προσωπικό...
  • Seite 105: Περιγραφη Λειτουργιασ

    τικό στο καλάθι γρασιδιού είναι στραμμένο προς μία κασέτα μπαταριών. τα κάτω. Διαφορετικά, μπορεί να μην πέφτει όλο το κομμένο γρασίδι στο καλάθι γρασιδιού. Για να τοποθετήσετε την κασέτα μπαταριών: Τραβήξτε το μοχλό ασφάλισης προς τα πάνω και Σύνδεση του προσαρτήματος μετά ανοίξτε το κάλυμμα μπαταριών. εδαφοκάλυψης ► Εικ.20: 1. Κάλυμμα μπαταριών 2. Μοχλός ασφάλισης Για DLM460 Ευθυγραμμίστε τη γλωττίδα της κασέτας μπατα- ριών με τη σχισμή στη μηχανή γκαζόν και μετά σύρετε Ανοίξτε το πίσω κάλυμμα και μετά αφαιρέστε το την κασέτα μέχρι να ασφαλίσει στη θέση της με ένα καλάθι γρασιδιού. χαρακτηριστικό ήχο. ► Εικ.16: 1. Πίσω κάλυμμα 2. Καλάθι γρασιδιού ► Εικ.21: 1. Κασέτα μπαταριών Συνδέστε το προσάρτημα εδαφοκάλυψης ενώ κρατάτε πατημένο το μοχλό και μετά αφήστε το μοχλό...
  • Seite 106 Για να βγάλετε την κασέτα μπαταριών από τη Ενδεικτικές λυχνίες Υπολει- μηχανή γκαζόν: πόμενη χωρητικότητα Τραβήξτε το μοχλό ασφάλισης του καλύμματος μπαταριών προς τα πάνω και ανοίξτε το κάλυμμα Αναμμένες Σβηστές Αναβο- μπαταριών. σβήνουν Τραβήξτε έξω την κασέτα μπαταριών από τη 75% έως 100% μηχανή γκαζόν ενώ σύρετε το κουμπί στο μπροστινό μέρος της κασέτας. 50% έως 75% Τραβήξτε προς τα έξω το κλειδί ασφάλισης. 25% έως 50% Κλείστε το κάλυμμα μπαταριών. Σύστημα προστασίας εργαλείου/ 0% έως 25% μπαταρίας Φορτίστε την μπαταρία. Το εργαλείο είναι εξοπλισμένο με σύστημα προστασίας εργαλείου/μπαταρίας. Αυτό το σύστημα αποκόπτει Μπορεί να...
  • Seite 107 Κουμπί αλλαγής τρόπου λειτουργίας Αυτή η μηχανή γκαζόν είναι εξοπλισμένη με διακόπτη αλληλασφάλισης και διακόπτη λαβής. Αν παρατηρήσετε Μπορείτε να αλλάξετε τον τρόπο λειτουργίας αν πατή- οτιδήποτε ασυνήθιστο με οποιονδήποτε από αυτούς σετε το κουμπί αλλαγής τρόπου λειτουργίας. Όταν το τους διακόπτες, διακόψτε αμέσως τη λειτουργία και μηχάνημα είναι ενεργοποιημένο, το μηχάνημα εκκινείται φροντίστε να ελεγχθούν από το πλησιέστερο εξουσιο- σε κανονικό τρόπο λειτουργίας. Όταν πατάτε το κουμπί δοτημένο κέντρο εξυπηρέτησης της Makita. αλλαγής τρόπου λειτουργίας, το μηχάνημα μεταβαίνει Τοποθετήστε τις κασέτες μπαταριών. Εισαγάγετε σε τρόπο εξοικονόμησης ενέργειας και η λυχνία αλλα- το κλειδί ασφάλισης στο διακόπτη αλληλασφάλισης και γής τρόπου λειτουργίας ανάβει με πράσινο χρώμα. Στον μετά κλείστε το κάλυμμα μπαταριών. τρόπο εξοικονόμησης ενέργειας, μπορείτε να μειώσετε Πατήστε το διακόπτη κύριας λειτουργίας. το θόρυβο όταν κουρεύετε το γκαζόν. Όταν πατήσετε ξανά το κουμπί αλλαγής τρόπου λειτουργίας, το μηχά- Πατήστε παρατεταμένα το κουμπί διακόπτη. νημα επιστρέφει στον κανονικό τρόπο λειτουργίας. Πιάστε την άνω λαβή και τραβήξτε το μοχλό διακόπτη. Υπόδειξη υπόλοιπης χωρητικότητας ► Εικ.25: 1. Κουμπί διακόπτης 2. Άνω λαβή μπαταρίας 3. Μοχλός διακόπτης Πιέστε το κουμπί ελέγχου για να εμφανιστεί η υπόλοιπη ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΗ: Αν το κλειδί ασφάλισης δεν έχει εισα- χωρητικότητα της μπαταρίας. Οι ενδείξεις μπαταριών χθεί, η λυχνία λειτουργίας αναβοσβήνει με πράσινο αντιστοιχούν σε κάθε μπαταρία.
  • Seite 108 Ένδειξη στάθμης γρασιδιού ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ Ειδικό της χώρας Κούρεμα γκαζόν Η ένδειξη στάθμης γρασιδιού δείχνει τον όγκο του κου- ρεμένου γρασιδιού. Όταν το καλάθι γρασιδιού δεν είναι γεμάτο, η ένδειξη αιωρείται όσο λειτουργούν οι λάμες. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Πριν κουρέψετε το γκα- ► Εικ.28: 1. Ένδειξη στάθμης γρασιδιού ζόν, καθαρίστε τα ξύλα και τις πέτρες από την περιοχή που θα κουρέψετε. Επιπλέον, καθαρίστε Όταν το καλάθι γρασιδιού είναι σχεδόν γεμάτο, η ένδειξη δεν εκ των προτέρων τυχόν αγριόχορτα από την περι- αιωρείται όσο λειτουργούν οι λάμες. Σε αυτή την περίπτωση, οχή...
  • Seite 109 για μερικά δευτερόλεπτα αφού αφήσετε το διακό- χρωματισμός, παραμόρφωση ή ρωγμές. πτη. Μην ξεκινήσετε καμία λειτουργία αν η λάμα δεν σταματήσει εντελώς. Για τη διατήρηση της ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ και ΑΞΙΟΠΙΣΤΙΑΣ του προϊόντος, οι επισκευές και οποιαδήποτε άλλη εργασία ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Να φοράτε πάντα γάντια συντήρησης ή ρύθμισης πρέπει να εκτελούνται από κατά το χειρισμό της λάμας. εξουσιοδοτημένα ή εργοστασιακά κέντρα εξυπηρέτησης της Makita, χρησιμοποιώντας πάντοτε ανταλλακτικά της Makita. 109 ΕΛΛΗΝΙΚΑ...
  • Seite 110: Αντιμετωπιση Προβληματων

    της μηχανής γκαζόν και όλα τα μέρη στερέωσης 3. Μπουλόνι είναι σωστά τοποθετημένα και καλά σφιγμένα. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Όταν αλλάζετε τις λάμες, πάντα να ακολουθείτε τις οδηγίες που παρέχονται στο παρόν εγχειρίδιο. ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ Πριν ζητήσετε επισκευές, εκτελέστε αρχικά τη δική σας επιθεώρηση. Αν εντοπίσετε πρόβλημα που δεν επεξηγείται στο εγχειρίδιο, μην επιχειρήσετε να αποσυναρμολογήσετε το εργαλείο. Αντ’ αυτού, ζητήστε βοήθεια από εξουσιοδο- τημένα κέντρα εξυπηρέτησης της Makita και πάντοτε να χρησιμοποιείτε γνήσια ανταλλακτικά της Makita. Κατάσταση προβλήματος Πιθανή αιτία (δυσλειτουργία) Αποκατάσταση Η μηχανή γκαζόν δεν ενεργοποιείται. Δεν είναι τοποθετημένες δύο κασέτες Τοποθετήστε τις φορτισμένες κασέτες μπαταριών. μπαταριών. Πρόβλημα μπαταριών (μικρή τάση) Επαναφορτίστε την κασέτα μπαταριών. Αν η επανα- φόρτιση δεν είναι αποτελεσματική, αντικαταστήστε...
  • Seite 111 ΠΡΟΑΙΡΕΤΙΚΑ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ ΠΡΟΣΟΧΗ: Αυτά τα εξαρτήματα ή προσαρ- τήματα συνιστώνται για χρήση με το εργαλείο Makita που περιγράφτηκε στις οδηγίες αυτές. Η χρήση οποιωνδήποτε άλλων εξαρτημάτων ή προ- σαρτημάτων μπορεί να προκαλέσει κίνδυνο τραυμα- τισμού σε άτομα. Να χρησιμοποιείτε τα εξαρτήματα ή προσαρτήματα μόνο για την χρήση που προορίζονται. Εάν χρειάζεστε οποιαδήποτε βοήθεια για περισσότερες πληροφορίες σε σχέση με αυτά τα εξαρτήματα, αποταν- θείτε στο τοπικό σας κέντρο εξυπηρέτησης Makita. • Λάμα της μηχανής γκαζόν • Γνήσια μπαταρία και φορτιστής της Makita ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΗ: Μερικά στοιχεία στη λίστα μπορεί να συμπεριλαμβάνονται στη συσκευασία εργαλείου ως στάνταρ εξαρτήματα. Μπορεί να διαφέρουν ανάλογα με τη χώρα. 111 ΕΛΛΗΝΙΚΑ...
  • Seite 112: Teknik Özellikler

    TÜRKÇE (Orijinal talimatlar) TEKNİK ÖZELLİKLER Model: DLM460 DLM461 Biçme genişliği (bıçak çapı) 460 mm Yüksüz hız 2.500 min Maksimum hız 3.300 min Yedek çim biçme makinesi bıçağı parça numarası 199367-2 / 1910N1-8 Boyutlar çalışma sırasında U: 1.319 mm ila 1.518 mm (U x G x Y) G: 532 mm Y: 879 mm ila 1.138 mm saklama sırasında U: 1.004 mm ila 1.125 mm (çim sepetsiz) G: 532 mm Y: 533 mm ila 713 mm Anma gerilimi D.C. 36 V Net ağırlık...
  • Seite 113: Güvenli̇k Uyarilari

    GÜVENLİK UYARILARI Bu makine çim biçmek için tasarlanmıştır. Çim Biçme Makinesi Güvenlik Gürültü Talimatları Tipik A-ağırlıklı gürültü düzeyi (EN60335-2-77 standar- dına göre belirlenen): UYARI: Tüm güvenlik uyarılarını ve tüm tali- Model DLM460 matları okuyun. Uyarılara ve talimatlara uyulmaması Ses basınç seviyesi (L ): 84 dB (A) elektrik şoku, yangın ve/veya ciddi yaralanmalar ile Ses gücü düzeyi (L ): 94 dB (A) sonuçlanabilir. Belirsizlik (K): 3 dB (A) Tüm uyarıları ve talimatları ile- NOT: Beyan edilen gürültü emisyonu değer(ler)i bir...
  • Seite 114 Çim biçme makinesini ıslak çimlerde kullan- 22. Çim biçme makinesinin yükseklik ayarlama maktan kaçının. özelliği varsa çim biçme makinesi çalışır- ken asla kesim yüksekliği ayarı yapmaya 10. Batarya aletinin kullanımı ve bakımı çalışmayın. - Sadece üretici tarafından belirtilen şarj aleti ile şarj edin.
  • Seite 115 - tıkanmaları temizlemeden ya da sepeti boşalt- 56. Kontrol veya bakımı, yağmurdan sakınılabile- madan önce, cek bir yerde yapın. - kontrol etmeden, temizlemeden veya çim 57. Makineyi kullandıktan sonra yapışan pislikleri biçme makinesi üzerinde çalışmadan önce; temizleyin ve depolamadan önce makineyi - yabancı...
  • Seite 116 çıkardığınızdan emin olun. çıkarın ve güvenli bir yerde bertaraf edin. Kilit anahtarının ve batarya kartuşunun çıkarılmaması Bataryanın bertaraf edilmesi ile ilgili yerel istemsiz olarak aletin başlatılması sonucu ciddi kişisel düzenlemelere uyunuz. yaralanmalara neden olabilir. 12. Bataryaları sadece Makita tarafından belirtilen UYARI: Tamamen montajlanmadan önce çim ürünlerle kullanın. Bataryaların uyumsuz ürün- biçme makinesini asla çalıştırmayın. Kısmen bir- lere takılması; yangın, aşırı ısınma, patlama ya da leştirilmiş haldeyken makine ile çalışmak, makinenin elektrolit sızıntısına neden olabilir.
  • Seite 117 DLM461 için Malçlama ek parçasının çıkarılması Arka kapağı açın, ve ardından çim sepetini çıkarın. ► Şek.18: 1. Arka kapak 2. Çim sepeti DLM460 için Arka kapağı açın. Kolu çekerek malçlama ek parçasını takın, ardın- ► Şek.4: 1. Arka kapak dan kolu bırakarak malçlama ek parçasını sabitleyin. ► Şek.19: 1. Malçlama ek parçası 2. Kol Kolu basılı tutarak malçlama ek parçasını çıkarın. ► Şek.5: 1. Kol 2. Malçlama ek parçası DLM461 için İŞLEVSEL NİTELİKLER Arka kapağı açın. ► Şek.6: 1. Arka kapak Batarya kartuşunun takılması ve Kolu çekerek malçlama ek parçasını çıkarın.
  • Seite 118: Kumanda Paneli

    Alet/batarya koruma sistemi Kumanda paneli Bu alet bir alet/batarya koruma sistemi ile donatılmıştır. Kumanda panelinde ana güç düğmesi, mod değiş- Bu sistem motora giden gücü otomatik olarak keserek tirme düğmesi ve kalan batarya kapasitesi göstergesi uzun alet ve batarya ömrü sağlar. Alet veya batarya için bulunur. aşağıdaki durumlardan biri söz konusu olduğunda aletin ► Şek.24: 1. Batarya göstergesi 2. Mod değiştirme işleyişi otomatik olarak durur: lambası 3. Ana güç lambası 4. Kontrol düğmesi 5. Mod değiştirme düğmesi 6. Ana Aşırı yük koruması güç düğmesi Batarya, anormal derecede yüksek akım çekmesine neden Ana güç düğmesi olacak şekilde kullanıldığında, alet otomatik olarak durur ve ana güç lambası yeşil yanıp söner. Bu durumda, aleti kapa- UYARI: Kullanımda değilken ana güç anahta- tın ve aletin aşırı yüklenmesine neden olan uygulamayı rını daima kapatın. durdurun. Ardından yeniden başlatmak için aleti çalıştırın. Makineyi açmak için, ana güç düğmesine basın. Ana Aşırı...
  • Seite 119 ► Şek.29: 1. Çim seviyesi göstergesi NOT: Çok uzun ya da sık çimleri tek seferde biçmeye kalkışırsanız çim biçme makinesi aşırı yüklenmeden NOT: Bu gösterge yaklaşık bir fikir verecek şekilde dolayı çalışmayabilir. Bu durumda, biçme yüksekliğini kullanılmalıdır. Sepetin içindekilerin durumuna bağlı artırın. olarak gösterge düzgün çalışmayabilir. Bu çim biçme makinesi, kilit devresi ve kollu şalter ile Tutamak yüksekliğinin ayarlanması donatılmıştır. Bu devrelerden herhangi birinde bir hata fark ederseniz, derhal kullanımı durdurun ve size en yakın Makita Yetkili Servis Merkezine kontrol ettirin. DİKKAT: Cıvataları sökmeden önce üst tuta- mağı sıkıca tutun. Aksi takdirde tutamak düşerek Batarya kartuşlarını takın. Kilit anahtarını kilit yaralanmaya neden olabilir. devresine takın ve ardından batarya kapağını kapatın. Ana güç düğmesine basın. Tutamak yüksekliği üç seviyede ayarlanabilir. Anahtar düğmesine basın ve basılı tutun. Alt tutamağın tırtıllı somunlarını gevşetin ve ardın- dan cıvataları, pulu ve tırtıllı somunları çıkarın. Üst tutamaktan tutun ve anahtar kolunu çekin. ► Şek.30: 1. Tırtıllı somun 2. Pul 3. Cıvata ► Şek.25: 1. Anahtar düğmesi 2.
  • Seite 120 3. Merkez çizgisi ÖNEMLİ NOT: Benzin, tiner, alkol ve benzeri Çim deseninin tek yönde oluşmasını engellemek için maddeleri kesinlikle kullanmayın. Renk değişimi, biçme yönünü her seferinde değiştirin. deformasyon veya çatlaklar oluşabilir. ► Şek.35 Aleti EMNİYETLİ ve ÇALIŞMAYA HAZIR durumda Çim sepetindeki biçilen çimi periyodik olarak kontrol tutmak için onarımlar, başka her türlü bakım ve ayar- edin. Dolmadan önce çim sepetini boşaltın. Her periyo- lamalar daima Makita yedek parçaları kullanılarak dik kontrolden önce, çim biçme makinesini durdurduğu- Makita yetkili servis merkezleri veya Fabrikanın Servis nuzdan ve ardından kilit anahtarı ve batarya kartuşunu Merkezleri tarafından yapılmalıdır. çıkardığınızdan emin olun. Bakım NOT: Çim biçme makinesini çim sepeti dolu olarak kullanmak bıçakların düzgün bir şekilde dönmesini engeller ve motora aşırı yük bindirir, bu da arızaya Kilit anahtarını ve batarya kartuşlarını çıkarın ve sebep olabilir. ardından batarya kapağını kapatın.
  • Seite 121: Sorun Giderme

    şekilde takıldığından ve iyice sıkıldığından emin olun. UYARI: Bıçak üzerinde bir işlem yaparken daima eldiven kullanın. UYARI: Bıçakları değiştirdiğinizde, daima bu kılavuzda sunulan talimatları izleyin. SORUN GİDERME Onarım için servise gitmeden önce kontrolleri yapın. Kılavuzda açıklanmayan bir problemle karşılaşırsanız aleti demonte etmeyin. Bunun yerine, Makita Yetkili Servis Merkezlerine başvurun ve daima orijinal Makita yedek parça- ları kullanın. Anormal durum Olası nedeni (arıza) Çözümü Çim biçme makinesi başlatılamıyor. İki batarya kartuşu takılı değil. Şarj edilmiş batarya kartuşlarını takın. Batarya sorunu (voltaj yetersiz) Batarya kartuşunu şarj edin. Şarj etmek işe yaramı- yorsa, batarya kartuşunu değiştirin.
  • Seite 122 İSTEĞE BAĞLI AKSESUARLAR DİKKAT: Bu aksesuarlar ve ek parçalar bu el kitabında belirtilen Makita aletiniz ile kullanıl- mak için tavsiye edilmektedir. Herhangi başka bir aksesuar ya da ek parça kullanılması insanlar için bir yaralanma riski getirebilir. Aksesuarları ya da ek parçaları yalnızca belirtilmiş olan kullanım amaçlarına uygun olarak kullanın. Bu aksesuarlarla ilgili daha fazla bilgiye ihtiyaç duyar- sanız bulunduğunuz yerdeki yetkili Makita servisine başvurun. • Çim biçme makinesi bıçağı • Orijinal Makita batarya ve şarj aleti NOT: Listedeki parçaların bazıları alet paketi içeri- sinde standart aksesuar olarak dahil edilmiş olabilir. Bunlar ülkeden ülkeye farklılık gösterebilir. 122 TÜRKÇE...
  • Seite 124 Makita Europe N.V. Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium Makita Corporation 885657D993 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan EN, FR, DE, IT, NL, ES, PT, DA, EL, TR 20230228...

Diese Anleitung auch für:

Dlm461Dlm460pt2Dlm460z

Inhaltsverzeichnis