Noise Take particular care and attention. The typical A-weighted noise level determined accord- Read instruction manual. ing to EN60335-2-77: Model DLM460 Sound pressure level (L ) : 79 dB(A) Danger; be aware of thrown objects. Sound power level (L ) : 91 dB (A) Uncertainty (K) : 3.4 dB(A)
The vibration total value (tri-axial vector sum) deter- The goggles must comply with ANSI Z87.1 in mined according to EN60335-2-77: the USA, EN 166 in Europe, or AS/NZS 1336 Model DLM460 in Australia/New Zealand. In Australia/New Vibration emission (a ) : 2.5 m/s...
Seite 9
- Do not open or mutilate the battery(ies). 27. Use extreme caution when reversing or pulling Released electrolyte is corrosive and may cause the mower towards you. damage to the eyes or skin. It may be toxic if 28. Stop the blade(s) if the mower has to be tilted swallowed.
Seite 10
Only use genuine Makita batteries. Use of non-genuine Makita batteries, or batteries that have been altered, may result in the battery bursting causing fires, personal injury and damage. It will also void the Makita warranty for the Makita tool and charger. 10 ENGLISH...
Seite 11
Tips for maintaining maximum Removing the mulching attachment battery life For DLM460 Charge the battery cartridge before completely Open the rear cover. discharged. Always stop tool operation and ► Fig.4: 1. Rear cover charge the battery cartridge when you notice less tool power.
Tool / battery protection system FUNCTIONAL DESCRIPTION The tool is equipped with a tool/battery protection sys- tem. This system automatically cuts off power to the motor to extend tool and battery life. The tool will auto- Installing or removing battery matically stop during operation if the tool or battery is placed under one of the following conditions: cartridge...
Seite 13
If you notice anything unusual with either machine, press the main power switch again. of these switches, stop operation immediately and have them checked by your nearest Makita Authorized NOTE: If the main power lamp lights up in red or Service Center.
Seite 14
► Fig.25 Adjusting the handle height Firmly hold the handle with both hands when mowing. CAUTION: Before removing the bolts, hold The mowing speed guideline is approximately 1 meter the upper handle firmly. Otherwise, the handle may per 4 seconds. fall and cause an injury.
Seite 15
To maintain product SAFETY and RELIABILITY, the mower. repairs, any other maintenance or adjustment should be performed by Makita Authorized or Factory Service Turn the bolt counterclockwise with the wrench. Centers, always using Makita replacement parts. ► Fig.34: 1. Mower blade 2. Wrench 3. Lumber Maintenance Remove the bolt, washer, mower blade in order.
Before asking for repairs, conduct your own inspection first. If you find a problem that is not explained in the manual, do not attempt to dismantle the tool. Instead, ask Makita Authorized Service Centers, always using Makita replace- ment parts for repairs.
Seite 17
Niveau de bruit pondéré A typique, déterminé selon Retirez la clé de sécurité avant d’inspec- EN60335-2-77 : ter, de régler, de nettoyer, de réparer, de Modèle DLM460 laisser sans surveillance ou de ranger la tondeuse. Niveau de pression sonore (L...
Valeur totale de vibrations (somme de vecteur triaxial) sonnes — et tout particulièrement des enfants — ou déterminée selon EN60335-2-77 : des animaux domestiques se trouvent à proximité. Modèle DLM460 Gardez à l’esprit que l’opérateur ou l’utilisa- Émission de vibrations (a ) : 2,5 m/s...
Seite 19
N’utilisez la tondeuse qu’à la lumière du jour 20. Pour éviter de vous blesser ou d’abîmer la ou sous un bon éclairage artificiel. tondeuse, enlevez les corps étrangers tels que pierres, câbles, bouteilles, os et gros bouts de Évitez d’utiliser la tondeuse sur de l’herbe bois dans la zone de travail avant de commen- mouillée.
33. Ne mettez pas les mains ou les pieds près des 52. Si des feuilles mouillées ou des saletés se pièces en rotation, ou sous celles-ci. Restez en collent sur la bouche d’aspiration (ouverture tout temps à l’écart de l’ouverture de décharge. d’aération) en raison de la pluie, retirez-les.
Makita d’origine. L’utilisation de batteries de marque Placez les cordons comme illustré sur la figure. autre que Makita ou de batteries modifiées peut pro- ► Fig.3: 1. Cordon 2. Support A 3. Support B voquer l’explosion des batteries, ce qui présente un risque d’incendie, de dommages matériels et corpo-...
Retrait de l’accessoire de paillage DESCRIPTION DU FONCTIONNEMENT Pour DLM460 Ouvrez le couvercle arrière. ► Fig.4: 1. Couvercle arrière Insertion ou retrait de la batterie Retirez l’accessoire de paillage tout en maintenant abaissé le levier. ATTENTION : Éteignez toujours l’outil avant ►...
Système de protection de l’outil/la batterie Tableau de commande L’outil est équipé d’un système de protection de l’outil/la Le tableau de commande comprend l’interrupteur batterie. Ce système coupe automatiquement l’alimen- d’alimentation principale, le bouton de changement de tation vers le moteur pour prolonger la durée de vie de mode et le témoin de capacité...
Seite 24
► Fig.23: 1. Écrou moleté 2. Rondelle 3. Boulon rupteurs, cessez immédiatement l’utilisation et faites-le vérifier par le centre de service après-vente Makita Réglez la hauteur de la poignée. agréé le plus proche.
Seite 25
Vérifiez régulièrement l’herbe tondue dans le bac à doivent être effectués par un centre d’entretien Makita herbe. Videz le bac à herbe avant qu’il ne soit plein. agréé, avec des pièces de rechange Makita.
Avant de faire une demande de réparation, effectuez d’abord vous-même une inspection. Si vous rencontrez un problème non documenté dans le mode d’emploi, n’essayez pas de démonter l’outil. Demandez plutôt à un centre de service après-vente Makita agréé d’effectuer la réparation au moyen de pièces de rechange Makita. État d’anomalie...
ATTENTION : Ces accessoires ou pièces complémentaires sont recommandés pour l’utili- sation avec l’outil Makita spécifié dans ce mode d’emploi. L’utilisation de tout autre accessoire ou pièce complémentaire peut comporter un risque de blessure. N’utilisez les accessoires ou pièces complé- mentaires qu’aux fins auxquelles ils ont été...
Nähe des Messers unter dem Typischer A-bewerteter Geräuschpegel ermittelt gemäß Mäher. Die Messer drehen sich nach dem EN60335-2-77: Ausschalten des Motors noch weiter. Modell DLM460 Entfernen Sie den Sperrschlüssel, bevor Schalldruckpegel (L ): 79 dB (A) Sie den Mäher überprüfen, einstellen,...
Kinder sollten beaufsichtigt werden, um Schwingungsgesamtwert (Drei-Achsen-Vektorsumme) sicherzugehen, dass sie nicht mit dem Mäher ermittelt gemäß EN60335-2-77: spielen. Modell DLM460 Kinder oder Personen, die nicht mit dieser Schwingungsemission (a ): 2,5 m/s oder weniger Anleitung vertraut sind, dürfen den Mäher Messunsicherheit (K): 1,5 m/s keinesfalls benutzen.
Seite 30
14. Fassen Sie nicht die freiliegenden Schneidmesser oder die Schneidkanten an, wenn Sie den Mäher anheben oder halten. 15. Körperliche Verfassung - Betreiben Sie den Mäher nicht unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten. 16. Halten Sie Hände und Füße von den rotieren- den Messern fern.
Seite 31
26. Überprüfen Sie den Graskorb oft auf 39. Überprüfen Sie die Verschleiß oder Verschlechterung. Messerbefestigungsschraube in regelmäßigen Vergewissern Sie sich vor der Lagerung stets, Abständen auf festen Sitz. dass der Graskorb leer ist. Tauschen Sie einen 40. Achten Sie auf festen Sitz aller Muttern, Bolzen verschlissenen Graskorb zur Sicherheit gegen und Schrauben, um sicherzugehen, dass sich ein neues Original-Ersatzteil aus.
Verwenden Sie nur Original- angebracht sind. Makita-Akkus. Die Verwendung von Nicht-Original- Unterlassen Sie ein Zerlegen des Akkus. Makita-Akkus oder von Akkus, die abgeändert Falls die Betriebszeit beträchtlich kürzer worden sind, kann zum Bersten des Akkus und geworden ist, stellen Sie den Betrieb sofort daraus resultierenden Bränden, Personenschäden...
Seite 33
Entfernen des Mulchaufsatzes MONTAGE Für DLM460 WARNUNG: Vergewissern Sie sich stets, Öffnen Sie die Rückabdeckung. dass der Sperrschlüssel abgezogen ist und die ► Abb.4: 1. Rückabdeckung Akkus entfernt worden sind, bevor Sie irgend- Entfernen Sie den Mulchaufsatz, während Sie den welche Arbeiten am Mäher ausführen.
Werkzeug/Akku-Schutzsystem FUNKTIONSBESCHREIBUNG Das Werkzeug ist mit einem Werkzeug/Akku-Schutzsystem Anbringen und Abnehmen des ausgestattet. Dieses System schaltet die Stromversorgung des Motors automatisch ab, um die Lebensdauer von Akkus Werkzeug und Akku zu verlängern. Das Werkzeug bleibt wäh- rend des Betriebs automatisch stehen, wenn das Werkzeug oder der Akku einer der folgenden Bedingungen unterliegt: VORSICHT: Schalten Sie das Werkzeug...
Ungewöhnliches bei einem dieser Schalter bemerken, Sie den Hauptbetriebsschalter erneut. stoppen Sie den Betrieb unverzüglich, und lassen Sie die Schalter von der nächsten autorisierten Makita- HINWEIS: Falls die Hauptbetriebslampe in Rot auf- Kundendienststelle überprüfen. leuchtet oder in Rot oder Grün blinkt, nehmen Sie auf die Anweisungen für das Werkzeug/Akku-Schutzsystem Bezug.
BETRIEB HINWEIS: Die Zahlen der Mähhöhe dienen lediglich als Orientierungshilfe. Je nach den Bedingungen des Rasens oder des Bodens kann die tatsächliche Mähen Rasenhöhe geringfügig von der eingestellten Höhe abweichen. HINWEIS: Machen Sie einen Mähtest an einer unauf- WARNUNG: Bevor Sie mit dem Mähen beginnen, fälligeren Stelle des Rasens, um die gewünschte entfernen Sie Äste und Steine vom Mähbereich.
Handhabung des Messers. Um die SICHERHEIT und ZUVERLÄSSIGKEIT dieses Produkts zu gewährleisten, sollten Reparaturen und Entfernen des Mähermessers andere Wartungs- oder Einstellarbeiten nur von Makita- Vertragswerkstätten oder Makita-Kundendienstzentren Kippen Sie den Mäher auf seine Seite, so dass unter ausschließlicher Verwendung von Makita- der Mähhöhen-Einstellhebel oben liegt.
Bevor Sie den Reparaturdienst anrufen, führen Sie zunächst Ihre eigene Inspektion durch. Falls Sie ein Problem finden, das nicht in der Anleitung erläutert wird, versuchen Sie nicht, das Werkzeug zu zerlegen. Wenden Sie sich stattdessen an autori- sierte Makita-Kundendienstzentren, und achten Sie darauf, dass stets Makita-Ersatzteile für Reparaturen verwendet werden. Zustand der Unregelmäßigkeit Wahrscheinliche Ursache Abhilfemaßnahme...
Livello tipico di rumore pesato A determinato in base del motore. allo standard EN60335-2-77: Rimuovere la chiave di blocco prima di Modello DLM460 ispezionare, regolare, pulire, sottoporre a manutenzione, lasciare e riporre il Livello di pressione sonora (L ) : 79 dB (A) tosaerba.
Seite 40
EN60335-2-77: sono capitare ad altre persone o alle loro proprietà. Modello DLM460 Durante il funzionamento del tosaerba, indos- Emissione di vibrazioni (a ) : 2,5 m/s...
Seite 41
Far funzionare il tosaerba esclusivamente di 21. Arrestare immediatamente l’uso qualora si noti giorno o con una buona illuminazione artificiale. qualcosa di anomalo. Spegnere il tosaerba e rimuovere la chiave. Quindi, ispezionare il Evitare di far funzionare il tosaerba sull’erba bagnata. tosaerba.
Seite 42
35. Arrestare il tosaerba e rimuovere il dispositivo 54. Quando si intende lavare la macchina, accer- di disattivazione. Accertarsi che tutte le parti tarsi di rimuovere la batteria e la chiave di mobili si siano arrestate completamente nelle blocco e chiudere il coperchio batterie, quindi situazioni seguenti: versare l’acqua verso il lato inferiore della - ogni volta che si lascia il tosaerba,...
Seite 43
Inoltre, ciò potrebbe invali- NOTA: Quando si monta il fermacavo A, accertarsi dare la garanzia Makita per l’utensile e il caricabatte- di fissare il cavo elettrico con il fermacavo come rie Makita.
Rimozione dell’accessorio per DESCRIZIONE DELLE pacciamatura FUNZIONI Per il modello DLM460 Aprire lo sportellino posteriore. Installazione o rimozione della ► Fig.4: 1. Sportellino posteriore cartuccia della batteria Rimuovere l’accessorio per pacciamatura mentre si tiene premuta verso il basso la leva.
Sistema di protezione strumento/batteria NOTA: A seconda delle condizioni d’uso e della temperatura ambiente, l’indicazione potrebbe variare leggermente rispetto alla carica effettiva. L’utensile è dotato di un sistema di protezione dell’u- tensile stesso e della batteria. Tale sistema interrompe Quadro comandi automaticamente l’alimentazione al motore per prolun- gare la vita utile dell’utensile e della batteria.
Seite 46
Makita più vicino. È possibile regolare l’altezza del manubrio su tre livelli. Installare le cartucce delle batterie. Inserire la Allentare i dadi a manopola del manubrio infe- chiave di blocco nell’interruttore asservito, quindi chiu-...
Seite 47
Makita, utiliz- NOTA: L’uso del tosaerba con il cestello erba pieno zando sempre ricambi Makita.
Seite 48
Rimozione della lama del tosaerba Manutenzione Sistemare il tosaerba su un fianco in modo che la Rimuovere la chiave di blocco e le cartucce delle leva di regolazione dell’altezza di taglio si trovi sul lato batterie, quindi chiudere il coperchio batterie. superiore.
Prima di richiedere riparazioni, eseguire un’ispezione personalmente. Qualora si rilevi un problema che non è illustrato nel manuale, non tentare di smontare l’utensile. Rivolgersi, invece, a un centro di assistenza autorizzato Makita, utilizzando sempre pezzi di ricambio Makita per le riparazioni. Stato di anomalia...
De typische, A-gewogen geluidsniveaus zijn gemeten uitgeschakeld. volgens EN60335-2-77: Verwijder de contactsleutel vóór het Model DLM460 inspecteren, bijstellen, reinigen, onder- houden, achterlaten of opbergen van de Geluidsdrukniveau (L ): 79 dB (A) grasmaaier.
De totale trillingswaarde (triaxiale vectorsom) zoals personen of schade aan hun eigendommen. vastgesteld volgens EN60335-2-77: Draag bij gebruik van de grasmaaier altijd Model DLM460 stevig schoeisel en een lange broek. Gebruik Trillingsemissie (a ): 2,5 m/s of lager...
Seite 52
Gebruik de grasmaaier alleen bij daglicht of 21. Stop het gebruik onmiddellijk wanner u iets helder kunstlicht. vreemds bemerkt. Schakel de grasmaaier uit en verwijder de contactsleutel. Inspecteer Gebruik de grasmaaier niet wanneer het gras nat is. vervolgens de grasmaaier. 10.
Seite 53
35. Stop de grasmaaier en verwijder de blokkade. 54. Als u het gereedschap wast, verwijdert u de Let goed op dat alle bewegende onderdelen accu en contactsleutel en sluit u het accudek- volledig tot stilstand zijn gekomen sel, en giet u water op de onderkant van het - wanneer u de grasmaaier achterlaat;...
Seite 54
Anders kan ontploft en brand, persoonlijk letsel en schade veroor- de handgreep vallen en letsel veroorzaken. zaakt. Ook vervalt daarmee de garantie van Makita op het gereedschap en de lader van Makita. Bevestig kabelklem A en kabelklem B aan de handgreep.
Het mulch-hulpstuk verwijderen BESCHRIJVING VAN DE FUNCTIES Voor DLM460 Open de achterklep. ► Fig.4: 1. Achterklep De accu aanbrengen en verwijderen Verwijder het mulch-hulpstuk terwijl u de hendel omlaag houdt. LET OP: Schakel het gereedschap altijd uit ► Fig.5: 1. Hendel 2. Mulch-hulpstuk alvorens de accu aan te brengen of te verwijderen.
Overbelastingsbeveiliging Bedieningspaneel Als de accu wordt gebruikt op een manier waardoor Op het bedieningspaneel bevinden zich de hoofdscha- een abnormaal hoge stroom wordt getrokken, stopt kelaar, de functieschakelknop en de indicatoren van de het gereedschap automatisch en knippert het bedrijfs- resterende acculading.
Seite 57
Draai de vingermoeren van de onderste hand- dan onmiddellijk het gebruik en laat u ze controleren bij greep los en verwijder vervolgens de bouten, ring en uw dichtstbijzijnde erkende Makita-servicecentrum. vingermoeren. ► Fig.23: 1. Vingermoer 2. Ring 3. Bout Breng de accu’s aan. Steek de contactsleutel in het contactslot en sluit dan het accudeksel.
Seite 58
► Fig.28 onderhoud of afstellingen te worden uitgevoerd bij een erkend Makita-servicecentrum of de Makita-fabriek, en Controleer regelmatig het gemaaide gras in de gras- altijd met gebruik van Makita-vervangingsonderdelen. mand. Leeg de grasmand voordat deze vol raakt. Vóór...
Alvorens u verzoekt om reparatie, kunt u zelf als volgt het probleem opsporen en oplossen. Als u met een probleem kampt dat in deze handleiding niet wordt beschreven, probeer dan niet het gereedschap te demon- teren. Laat reparaties over aan een erkend Makita-servicecentrum, uitsluitend met gebruik van originele Makita-vervangingsonderdelen.
OPTIONELE ACCESSOIRES LET OP: Deze accessoires of hulpstukken worden aanbevolen voor gebruik met het Makita gereedschap dat in deze gebruiksaanwijzing is beschreven. Bij gebruik van andere accessoires of hulpstukken bestaat het gevaar van persoonlijke let- sel. Gebruik de accessoires of hulpstukken uitsluitend voor hun bestemde doel.
El nivel de ruido A-ponderado típico determinado de apagar el motor. acuerdo con la norma EN60335-2-77: Retire la llave de bloqueo antes de inspec- Modelo DLM460 cionar, ajustar, limpiar, hacer el servicio de mantenimiento, dejar y almacenar el Nivel de presión sonora (L ) : 79 dB (A) cortacésped.
EN60335-2-77: Mientras utiliza el cortacésped póngase siem- Modelo DLM460 pre calzado robusto y pantalones largos. No Emisión de vibración (a ) : 2,5 m/s o menos utilice el cortacésped cuando esté...
Seite 63
Utilice el cortacésped solamente en luz diurna 21. Detenga la operación inmediatamente si nota o con buena luz artificial. algo inusual. Apague el cortacésped y retire la llave del cortacésped. Después inspeccione el Evite utilizar el cortacésped en hierba mojada. cortacésped.
34. No transporte el cortacésped mientras el cor- 52. Cuando se adhieran hojas mojadas o suciedad tacésped está encendido. a la boca de succión (ventanilla de ventilación) debido a la lluvia, retírelas. 35. Detenga el cortacésped, y retire el dispositivo de inhabilitación.
Seite 65
Makita. La utilización de baterías no ► Fig.3: 1. Cable 2. Soporte A 3. Soporte B genuinas de Makita, o baterías que han sido altera- das, puede resultar en una explosión de la batería NOTA: Cuando coloque el soporte A, asegúrese ocasionando incendios, heridas personales y daños.
Desmontaje del accesorio mullidor DESCRIPCIÓN DEL FUNCIONAMIENTO Para DLM460 Abra la cubierta posterior. ► Fig.4: 1. Cubierta posterior Instalación o extracción del Retire el accesorio mullidor mientras mantiene cartucho de batería bajada la palanca. ► Fig.5: 1. Palanca 2. Accesorio mullidor PRECAUCIÓN:...
Sistema de protección de la NOTA: Dependiendo de las condiciones de utili- zación y de la temperatura ambiente, la indicación herramienta / batería podrá variar ligeramente de la capacidad real. La herramienta está equipada con un sistema de protección Panel de control de la herramienta/batería.
Seite 68
► Fig.23: 1. Tuerca manual 2. Arandela 3. Perno prueben en el centro de servicio autorizado Makita más Ajuste de la altura del asidero. cercano. Inserte los pernos desde el interior, después colo- Instale los cartuchos de batería.
Seite 69
Vacíe la cesta para hierba antes mantenimiento o ajuste deberán ser realizadas en de que se llene. Antes de cada comprobación periódica, centros de servicio o de fábrica autorizados por Makita, asegúrese de parar el cortacésped y después retirar la empleando siempre repuestos Makita.
Seite 70
Desmontaje de la cuchilla de Mantenimiento cortacésped Retire la llave de bloqueo y los cartuchos de Ponga el cortacésped sobre su costado de forma batería, y después cierre la tapa de la batería. que la palanca de ajuste de la altura de siega quede en Ponga el cortacésped sobre su costado y limpie el lado superior.
Antes de solicitar reparaciones, realice su propia inspección en primer lugar. Si encuentra un problema que no está explicado en el manual, no intente desmontar la herramienta. En su lugar, pregunte en los centros de servicio autori- zados Makita, utilizando siempre piezas de recambio Makita para las reparaciones. Estado de anormalidad...
A característica do nível de ruído A determinado de realizar qualquer inspeção, ajuste, limpeza acordo com a EN60335-2-77: ou manutenção e antes de sair de ao pé do Modelo DLM460 cortador de relva ou quando o armazenar. Nível de pressão acústica (L ) : 79 dB (A) Nível de potência acústica (L...
Valor total da vibração (soma vetorial tri-axial) determi- nado de acordo com a EN60335-2-77: Lembre-se de que o operador ou utilizador é responsável por acidentes ou riscos que Modelo DLM460 ocorram a outras pessoas ou que danifiquem Emissão de vibração (a ) : 2,5 m/s ou menos a propriedade alheia.
Seite 74
Opere o cortador de relva só durante o dia ou 21. Pare imediatamente a operação se observar com boa iluminação artificial. algo fora do normal. Desligue o cortador de relva e retire a chave. Em seguida, inspecione Evite operar o cortador de relva em relva molhada. o cortador de relva.
Seite 75
34. Não transporte o cortador de relva enquanto 53. Não lave a máquina com água a alta pressão. está ligado. 54. Quando lavar a máquina, certifique-se de 35. Pare o cortador de relva e retire o dispositivo que remove a bateria e a chave de segurança de desabilitação.
Seite 76
Prenda o fixador A e o fixador B ao guiador. incêndios, ferimentos pessoais e danos. Além disso, Posicione os cabos como indicado na figura. anulará da garantia da Makita no que se refere à ► Fig.3: 1. Cabo 2. Fixador A 3. Fixador B ferramenta e ao carregador Makita.
Remover o acessório para mulching DESCRIÇÃO FUNCIONAL Para DLM460 Instalação ou remoção da bateria Abra a tampa traseira. ► Fig.4: 1. Tampa traseira PRECAUÇÃO: Desligue sempre a ferramenta Remova o acessório para mulching enquanto antes de instalar ou retirar a bateria.
Seite 78
Sistema de proteção da ferramenta/bateria Painel de controlo A ferramenta está equipada com um sistema de proteção O painel de controlo possui o interruptor de alimentação da ferramenta/bateria. Este sistema corta automatica- principal, o botão de mudança de modo e o indicador mente a corrente para o motor para aumentar a vida da da capacidade restante da bateria.
Seite 79
Insira os pernos a partir do interior e, em seguida, para serem inspecionados no centro de assistência prenda as anilhas a partir do exterior e aperte as porcas técnica autorizado da Makita mais próximo. recartilhadas. Instale as baterias. Insira a chave de segurança den- Utilizar o acessório para mulching...
► Fig.28 Makita autorizados ou pelos centros de assistência de fábrica, utilizando sempre peças de substituição Makita. Verifique periodicamente o coletor de relva para ver se tem relva cortada.
Antes de pedir uma reparação, realize primeiro a sua própria inspeção. Se encontrar um problema que não esteja explicado no manual, não tente desmontar a ferramenta. Em vez disso, peça as reparações nos centros de assis- tência técnica autorizados da Makita, usando sempre peças de substituição da Makita. Estado da anomalia Causa provável (avaria)
PRECAUÇÃO: Estes acessórios ou peças são recomendados para utilização com a ferra- menta Makita especificada neste manual. A utiliza- ção de outros acessórios ou peças pode ser perigosa para as pessoas. Utilize apenas acessórios ou peças para os fins indicados.
Støj Udvis særlig forsigtighed og opmærksomhed. Det typiske A-vægtede støjniveau bestemt i overens- stemmelse med EN60335-2-77: Læs betjeningsvejledningen. Model DLM460 Lydtryksniveau (L ) : 79 dB (A) Fare; pas på kastede genstande. Lydeffektniveau (L ) : 91 dB (A) Usikkerhed (K): 3,4 dB (A) Støjniveauet under arbejdet kan overskride 80 dB (A).
De altid bære solidt fodtøj og lange bukser. Vibrationens totalværdi (tre-aksial vektorsum) bestemt i Anvend ikke plæneklipperen med bare fødder overensstemmelse med EN60335-2-77: eller åbne sandaler. Undgå at bære løst tøj eller Model DLM460 smykker med løsthængende kæder eller slips. Vibrationsemission (a ): 2,5 m/s eller mindre Disse kan sætte sig fast i de bevægelige dele.
Seite 85
- I misbrugstilfælde kan der sprøjte væske ud fra 26. Inspicér hyppigt græskurven for slitage eller for- akkuen. Undgå kontakt. Skyl med vand, hvis der ved ringelse. Kontrollér altid, at græskurven er tom et uheld skulle opstå kontakt. Hvis De får væske i inden opbevaring.
Seite 86
(opnået gennem gentagen FORSIGTIG: Brug kun originale batterier brug) forhindre, at sikkerhedsforskrifterne for fra Makita. Brug af uoriginale Makita-batterier, eller produktet nøje overholdes. batterier som er blevet ændret, kan muligvis medføre brud på batteriet, hvilket kan forårsage brand, per- MISBRUG eller forsømmelse af at følge de i denne...
Seite 87
Tips til opnåelse af maksimal Afmontering af akku-levetid komposteringstilbehøret Oplad akkuen, inden den er helt afladet. Stop For DLM460 altid værktøjet, og oplad akkuen, hvis De bemærker, at værktøjeffekten er aftagende. Åbn bagdækslet. ► Fig.4: 1. Bagdæksel Genoplad aldrig en fuldt opladet akku.
Beskyttelse mod overophedning FUNKTIONSBESKRIVELSE Hvis maskinen eller batteriet er overophedet, stopper maskinen automatisk, og hovedstrømlampen lyser rødt. Isætning eller fjernelse af akkuen Lad i så fald maskinen og batteriet køle ned, før der tændes for maskinen igen. FORSIGTIG: Sluk altid for maskinen, før Beskyttelse mod overafladning akkuen installeres eller tages ud.
BEMÆRK: Denne maskine har en funktion til auto- autoriserede Makita Servicecenter. matisk slukning. For at undgå utilsigtet start slukker Installer akkuerne. Sæt låsenøglen ind i bloke- hovedafbryderen automatisk, når der ikke trykkes på...
For at opretholde produktets SIKKERHED og område 3. Centerstreg PÅLIDELIGHED må reparation, vedligeholdelse eller justering kun udføres af et autoriseret Makita ser- Skift klipningsretning hver gang for at forhindre, at vicecenter eller fabriksservicecenter med anvendelse af græsmønsteret kun dannes i én retning.
Seite 91
Fjernelse af plæneklipperbladet Vedligeholdelse Læg plæneklipperen på siden, så justeringsarmen Fjern låsenøglen og akkuerne, og luk derefter til klippehøjden er på oversiden. akku-dækslet. Indsæt et stykke tømmer eller lignende i plæne- Læg plæneklipperen på siden, og fjern græsafklip, klipperen for at låse bladet. der har samlet sig på...
Udfør selv en inspektion, inden De anmoder om reparation. Hvis De opdager et problem, som ikke er forklaret i brugsanvisningen, må De ikke forsøge at adskille maskinen. Rådfør Dem i stedet med et autoriseret Makita Servicecenter, og brug altid originale Makita udskiftningsdele til reparationer.
Βγάλτε το κλειδί ασφάλισης πριν εκτελέ- σετε εργασίες επιθεώρησης, ρύθμισης, ζεται σύμφωνα με το EN60335-2-77: καθαρισμού και σέρβις στη μηχανή γκαζόν Μοντέλο DLM460 και πριν απομακρυνθείτε από τη μηχανή Στάθμη ηχητικής πίεσης (L ): 79 dB (A) γκαζόν ή την αποθηκεύσετε.
Seite 94
Η ολική τιμή δόνησης (άθροισμα τρι-αξονικού διανύσμα- νται σε κοντινή απόσταση. τος) καθορίζεται σύμφωνα με το EN60335-2-77: Να θυμάστε ότι ο χειριστής ή ο χρήστης είναι Μοντέλο DLM460 υπεύθυνος για ατυχήματα ή κινδύνους που Εκπομπή δόνησης (a ): 2,5 m/s ή...
Seite 95
Να χειρίζεστε τη μηχανή γκαζόν μόνο όταν έχει 20. Απομακρύνετε ξένα υλικά όπως πέτρες, καλώ- ακόμα φως έξω ή με καλό τεχνητό φωτισμό. δια, μπουκάλια, κόκαλα και μεγάλα ξύλα από την περιοχή εργασίας πριν από το κούρεμα του Αποφεύγετε το χειρισμό της μηχανής γκαζόν γκαζόν...
Seite 96
32. Μην ενεργοποιείτε τη μηχανή γκαζόν όταν 48. Μην αλλάζετε την μπαταρία στη βροχή. στέκεστε μπροστά από το άνοιγμα εκκένωσης. 49. Μην βυθίζετε το μηχάνημα σε λακκούβα. 33. Μη βάζετε τα χέρια ή τα πόδια σας κοντά ή κάτω 50. Μην αφήνετε το μηχάνημα χωρίς επιτήρηση από...
Seite 97
διαβάστε όλες τις οδηγίες και σημειώσεις ΠΡΟΣΟΧΗ: Να χρησιμοποιείτε μόνο γνήσιες προφύλαξης (1) στον φορτιστή μπαταριών, (2) μπαταρίες της Makita. Η χρήση μη γνήσιων μπατα- στην μπαταρία και (3) στο προϊόν που χρησι- ριών Makita, ή μπαταριών που έχουν τροποποιηθεί, μοποιεί...
εδαφοκάλυψης από την εσωτερική πλευρά, μετά συνδέστε τη ροδέλα B από την εξωτερική πλευρά και σφίξτε τα παξιμάδια Για DLM460 αντίχειρα. ► Εικ.2: 1. Άνω λαβή 2. Οπή 3. Ροδέλα B 4. Παξιμάδι Ανοίξτε το πίσω κάλυμμα και μετά αφαιρέστε το...
Για να τοποθετήσετε την κασέτα μπαταριών: Εμφάνιση υπολειπόμενης Τραβήξτε το μοχλό ασφάλισης προς τα πάνω και χωρητικότητας μπαταρίας μετά ανοίξτε το κάλυμμα μπαταριών. ► Εικ.15: 1. Κάλυμμα μπαταριών 2. Μοχλός ασφάλισης Μόνο για κασέτες μπαταρίας με την ενδεικτική λυχνία ► Εικ.18: 1. Ενδεικτικές λυχνίες 2. Κουμπί ελέγχου Ευθυγραμμίστε...
Seite 100
τους διακόπτες, διακόψτε αμέσως τη λειτουργία και Εισαγάγετε τα μπουλόνια από την εσωτερική φροντίστε να ελεγχθούν από το πλησιέστερο εξουσιο- πλευρά, μετά συνδέστε τις ροδέλες από την εξωτερική δοτημένο κέντρο εξυπηρέτησης της Makita. πλευρά και σφίξτε τα παξιμάδια αντίχειρα. 100 ΕΛΛΗΝΙΚΑ...
Seite 101
► Εικ.25 Χρήση του προσαρτήματος εδαφοκάλυψης Κατά το κούρεμα, να κρατάτε τη λαβή σταθερά με τα δύο χέρια. Το προσάρτημα εδαφοκάλυψης σάς επιτρέπει να επι- Οι κατευθυντήριες οδηγίες για την ταχύτητα κουρέματος στρέψετε το κομμένο γκαζόν στο έδαφος χωρίς να μαζέ- είναι...
Seite 102
προϊόντος, οι επισκευές και οποιαδήποτε άλλη εργασία κατά το χειρισμό της λάμας. συντήρησης ή ρύθμισης πρέπει να εκτελούνται από εξουσιοδοτημένα ή εργοστασιακά κέντρα εξυπηρέτησης της Makita, χρησιμοποιώντας πάντοτε ανταλλακτικά της Αφαίρεση της λάμας της μηχανής γκαζόν Makita. Τοποθετήστε τη μηχανή γκαζόν στο πλάι ώστε ο...
Πριν ζητήσετε επισκευές, εκτελέστε αρχικά τη δική σας επιθεώρηση. Αν εντοπίσετε πρόβλημα που δεν επεξηγείται στο εγχειρίδιο, μην επιχειρήσετε να αποσυναρμολογήσετε το εργαλείο. Αντ’ αυτού, ζητήστε βοήθεια από εξουσιοδο- τημένα κέντρα εξυπηρέτησης της Makita και πάντοτε να χρησιμοποιείτε γνήσια ανταλλακτικά της Makita. Κατάσταση προβλήματος...
Gürültü Çok özenli ve dikkatli kullanın. Tipik A-ağırlıklı gürültü düzeyi (EN60335-2-77 standar- El kitabını okuyun. dına göre belirlenen): Model DLM460 Ses basınç seviyesi (L ): 79 dB (A) Tehlike; sıçrayan nesnelerden korunun. Ses gücü düzeyi (L ): 91 dB (A) Belirsizlik (K): 3,4 dB (A) İşlem sırasında gürültü...
Hareket eden parçalara takılabilir. Titreşim toplam değeri (üç eksenli vektör toplamı) Elektrikli aletleri kullanırken gözlerinizi koru- (EN60335-2-77 standardına göre hesaplanan): mak için daima koruyucu gözlük kullanın. Model DLM460 Gözlüklerin ABD’de ANSI Z87.1 ile, Avrupa’da Titreşim emisyonu (a ): 2,5 m/s ’den az EN 166 ile ya da Avustralya/Yeni Zelanda’da...
Seite 106
- Bataryayı/bataryaları ateşe atmayın. Batarya - Herhangi bir şekilde zarar görmüşse bıçağı hücresi patlayabilir. Bertaraf etmeye ilişkin olası değiştirin. Yeniden başlatmadan ve çim biçme makinesini kullanmaya devam etmeden önce özel talimatlar için yerel yönetmelikleri kontrol edin. - Batarya/bataryaları açmayın ya da batarya(- herhangi bir hasar varsa onarın.
Seite 107
YANLIŞ KULLANIM veya bu kullanma kılavuzunda kişisel yaralanma ve hasara neden olabilir. Ayrıca belirtilen emniyet kurallarına uymama ciddi yara- Makita aleti ve şarj aletinin Makita tarafından sunulan lanmaya neden olabilir. garantisi de geçersiz olur. 107 TÜRKÇE...
Seite 108
Maksimum batarya ömrü için Malçlama ek parçasının çıkarılması ipuçları DLM460 için Batarya kartuşunu tamamen boşalmadan önce Arka kapağı açın. şarj edin. Aletin gücünün zayıflamaya başladı- ► Şek.4: 1. Arka kapak ğını fark ettiğinizde aleti durdurun ve batarya kartuşunu şarj edin.
Seite 109
Alet/batarya koruma sistemi İŞLEVSEL NİTELİKLER Bu alet bir alet/batarya koruma sistemi ile donatılmıştır. Batarya kartuşunun takılması ve Bu sistem motora giden gücü otomatik olarak keserek uzun alet ve batarya ömrü sağlar. Alet veya batarya için çıkarılması aşağıdaki durumlardan biri söz konusu olduğunda aletin işleyişi otomatik olarak durur: DİKKAT: Batarya kartuşunu takmadan ya da...
Bu devrelerden herhangi birinde bir hata fark ederseniz, derhal kullanımı durdurun ve size en NOT: Ana güç lambası kırmızı yanar veya kırmızı ya yakın Makita Yetkili Servis Merkezine kontrol ettirin. da yeşil yanıp sönerse alet/batarya koruma sistemi için talimatlara bakın.
Seite 111
► Şek.25 Tutamak yüksekliğinin ayarlanması Biçme sırasında, tutamakları her iki elinizle sıkıca tutun. DİKKAT: Cıvataları sökmeden önce üst tuta- Çim biçme hızı prensip olarak yaklaşık 4 saniyede 1 mağı sıkıca tutun. Aksi takdirde tutamak düşerek metredir. yaralanmaya neden olabilir. ► Şek.26 Ön tekerleklerin merkez çizgileri, biçme genişliği için Tutamak yüksekliği üç...
Seite 112
Bıçağı kilitlemek için kereste ya da benzeri bir şeyi lamalar daima Makita yedek parçaları kullanılarak çim biçme makinesine sokun. Makita yetkili servis merkezleri veya Fabrikanın Servis Cıvatayı anahtarla saatin aksi yönünde çevirin. Merkezleri tarafından yapılmalıdır. ► Şek.34: 1. Çim biçme makinesi bıçağı 2. Anahtar Bakım...
SORUN GİDERME Onarım için servise gitmeden önce kontrolleri yapın. Kılavuzda açıklanmayan bir problemle karşılaşırsanız aleti demonte etmeyin. Bunun yerine, Makita Yetkili Servis Merkezlerine başvurun ve daima orijinal Makita yedek parça- ları kullanın. Anormal durum Olası nedeni (arıza) Çözümü Çim biçme makinesi başlatılamıyor.
Seite 116
Makita Europe N.V. Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan 885657B993 EN, FR, DE, IT, NL, ES, PT, DA, EL, TR www.makita.com 20191121...