1. Einleitung Sie haben sich für ein hochwertiges Mobilex Produkt entschieden und darüber freuen wir uns besonders. Diese Gebrauchsanweisung enthält eine Beschreibung und wichtige Informationen über die Verwendung des Medizinprodukts. Sie soll Ihnen helfen, das Produkt korrekt und sicher zu verwenden. Es ist sehr wichtig, dass Sie die Anleitung sorgfältig lesen, bevor Sie das Gerät verwenden.
Mobilex A/S Grønlandsvej 5 DK-8660 Skanderborg www.mobilex.dk Lieferung Das Gerät wird in einem Karton geliefert und ist zum leichteren Transport zerlegt. Jedes Produktpaket enthält: 1 Hauptrahmen mit eingebautem: gepolstertem Rücken und Sitz, 2 Armlehnen, 2 Antriebsräder, 2 Bremsen, ✔ 2 Lenkräder, 2 Steckachsen (optional), 2 Handbremsen (optional);...
Seite 5
Gewicht des Benutzers im Bereich von 2 - 2,2 atm liegen sollte. Optional Die Räder des "New Classic"-Stuhls können zusätzlich durch Drücken des Schnellverschlusses in der Mitte des Rades (1) leicht ab- und wieder angebaut werden. Rev. 07-22...
Seite 6
Mobilex A/S Grønlandsvej 5 DK-8660 Skanderborg www.mobilex.dk 8" Vorderräder Der Rollstuhl ist mit PU-Rädern 200x50 mm ausgestattet. Wir empfehlen, bei diesem Reifentyp zu bleiben, aber es ist auch möglich, Luftreifen zu verwenden. Es ist möglich, verschiedene Größen von Vorderrädern zu montieren.
Mobilex A/S Grønlandsvej 5 DK-8660 Skanderborg www.mobilex.dk 4. Technische Daten Art.Nr. Art.Nr. Art.Nr. Art.Nr. Art.Nr. Art.Nr. New Classic 271540 271541 271545 271546 271550 271551 Sitzbreite 40 cm 40 cm 45 cm 45 cm 50 cm 50 cm Sitztiefe einstellbar 40 cm Sitzhöhe min./max.**...
Seite 8
Mobilex A/S Grønlandsvej 5 DK-8660 Skanderborg www.mobilex.dk Teile, die regelmäßig inspiziert werden sollten Rollstuhlteil Was wird kontrolliert? Wie oft wird kontrolliert? Reifen Bei Luftreifen: Reifendruck, Zustand des Profils und der Mindestens einmal pro Woche Reifen. Sie sollten darauf achten, dass der Druck in beiden Reifen auf dem gleichen Niveau bleibt.
CE-Kennzeichnung und die Produktgarantie nicht mehr gültig. Im Falle von Produktschäden, die unter diese Garantie fallen, wenden Sie sich bitte an Ihren Händler oder direkt an Mobilex A/S. Die Garantie deckt keine Transportkosten ab und beinhaltet keine Entschädigung für Personenschäden oder Nichtbenutzung des Produkts während der Reparatur.
1. Introduktion Vi glæder os over at du har købt et kvalitetsprodukt fra Mobilex A/S. Denne brugsanvisning indeholder en beskrivelse og vigtige oplysninger om brugen af det medicinske udstyr. Den har til formål at hjælpe dig med at bruge produktet korrekt og sikkert. Det er meget vigtigt at læse brugsanvisningen omhyggeligt, før du bruger udstyret.
Seite 11
Mobilex A/S Grønlandsvej 5 DK-8660 Skanderborg www.mobilex.dk eller er beskadiget, skal du straks kontakte din leverandør. 3. Beskrivelse Kørestolen giver: • Komfortabel transport for bevægelses handicappede • Let at manøvrere • Nem forflytning til - og ud af kørestolen •...
Seite 12
Man bør regelmæssigt kontrollere dæktrykket i dækkene, som bør ligge på mellem 2 og 2,2 atm afhængigt af brugerens vægt. Valgfrit Hjulene på "New Classic"-stolen kan desuden let afmonteres og monteres ved at trykke på knappen til hurtig frigørelse, der er placeret i midten af hjulet (1). 8" forhjul Kørestolen er udstyret med PU-hjul 200x50 mm.
Seite 13
Som ekstraudstyr kan kørestolene udstyres med følgende tilbehør (ikke en del af standardudstyret) ✔ Hurtig frigørelsesaksel ✔ Håndtagsbremser 4. Tekniske data Varenr. Varenr. Varenr. Varenr. Varenr. Varenr. New Classic 271540 271541 271545 271546 271550 271551 Sædebredde 40 cm 40 cm 45 cm 45 cm...
Seite 14
Mobilex A/S Grønlandsvej 5 DK-8660 Skanderborg www.mobilex.dk ✔ Sædet og ryglænet er fremstillet af en meget holdbar, forstærket nylon. Sædepolstringen kan let fjernes ved at løsne skruerne, der er placeret på rammens rør. Ryglænets betræk kan fjernes ved at løsne skruerne på...
8. Garantibetingelser Mobilex A/S yder 2 års garanti for skader forårsaget af fejl i produktionen eller materialefejl. Garantien er ikke gyldig ved ikke tilsigtet reparation eller brug af produktet. Dele, der er udsat for normal slitage, er ikke omfattet af garantien, medmindre sliddet skyldes en fabrikationsfejl.
It is very important to read the instructions carefully before using the device. Pay particular attention to the safety guidelines and always follow them. Mobilex is constantly trying to improve and upgrade its products. Therefore we reserve the right to change specifications and technical data of the product without further notice.
Seite 17
Mobilex A/S Grønlandsvej 5 DK-8660 Skanderborg www.mobilex.dk Wheelchair provides: • A comfortable transportation and storage thanks to its crossed frame structure and wheels with a quick- release axle (optional) Easiness of maneuvering • • Easy transfer to - and out of the wheelchair •...
2 – 2,2 atm depending on the weight of the user. Optional The wheels on “New Classic” chair can additionally be easily removed and fitted in by pressing the quick-release button placed in the center of the wheel (1). 8" front wheels The wheelchair is equipped with PU wheels 200x50 mm.
Seite 19
As an option, the wheelchairs can be equipped with the following accessories (not part of the standard equipment) ✔ Quick-release axles ✔ Handbrakes 4. Technical data Item no. Item no. Item no. Item no. Item no. Item no. New Classic 271540 271541 271545 271546 271550 271551 Seat-width 40 cm 40 cm 45 cm 45 cm...
Mobilex A/S Grønlandsvej 5 DK-8660 Skanderborg www.mobilex.dk 5. Care and maintenance ✔ The frame ought to be cleaned with use of damp cloth alternatively with addition of a soft detergent. ✔ CAUTION! The frame should be regularly controlled, to find on time the damages of varnish, which my cause corrosion.
8. Guarantee terms Mobilex A/S offers 2 years of warranty for damages caused by errors in production or material errors. The warranty is not valid by not-intended repair or usage of the product. Parts subject to normal wear are not covered by the warranty, unless wear is caused by a manufacturing fault.
1. Introduzione Ha acquistato un prodotto di qualità Mobilex e ne siamo partocolarmente felici. Queste istruzioni per l'uso contengono una descrizione e informazioni importanti sull'uso del dispositivo medico. Hanno lo scopo di aiutarla a utilizzare il prodotto in modo corretto e sicuro. È molto importante leggere attentamente le istruzioni prima di utilizzare il dispositivo.
Mobilex A/S Grønlandsvej 5 DK-8660 Skanderborg www.mobilex.dk Controllo preliminare Verifichi il contenuto della scatola con l'elenco precedente. Se in questa fase scopre che un pezzo manca o è danneggiato, contatti immediatamente il suo fornitore. 3. Descrizione La carrozzina offre •...
2 e 2,2 atm, a seconda del peso dell'utente. Opzionale Le ruote della sedia "New Classic" possono inoltre essere facilmente rimosse e montate premendo il pulsante di sgancio rapido posto al centro della ruota (1). Ruote anteriori da 8 pollici La carrozzina è...
✔ Perni a rilascio rapido ✔ Freni a mano 4. Dati tecnici Articolo n. Articolo n. Articolo n. Articolo n. Articolo n. Articolo n. New Classic 271540 271541 271545 271546 271550 271551 Larghezza seduta 40 cm 40 cm 45 cm...
Mobilex A/S Grønlandsvej 5 DK-8660 Skanderborg www.mobilex.dk 5. Manutenzione e pulizia ✔ Il telaio deve essere pulito con un panno umido, in alternativa con l'aggiunta di un detergente delicato. ✔ ATTENZIONE! Il telaio deve essere controllato regolarmente, per individuare in tempo i danni della vernice, che possono causare corrosione.
8. Condizioni di garanzia Mobilex A/S offre 2 anni di garanzia per i danni causati da errori di produzione o errori di materiale. La garanzia non è valida in caso di riparazione o utilizzo non previsto del prodotto. Le parti soggette a normale usura non sono coperte dalla garanzia, a meno che l'usura non sia causata da un difetto di fabbricazione.
1. Inledning Gratis och tack för att du har valt an Mobilex produkt av hög kvalitet. Denna bruksanvisning innehåller en beskrivning och viktig information om användningen av den medicinska produkten. Den är avsedd att hjälpa dig att använda produkten korrekt och säkert. Det är mycket viktigt att läsa igenom bruksanvisningen noggrant innan du använder produkten.
Seite 29
Mobilex A/S Grønlandsvej 5 DK-8660 Skanderborg www.mobilex.dk Preliminär kontroll Kontrollera innehållet i lådan med listan ovan. Om du i detta skede upptäcker att en del saknas eller är skadad, kontakta omedelbart din leverantör. 3. Beskrivning Rullstolen ger: • Bekväm transport och förvaring tack vare den korsade ramstrukturen och hjulen med snabbkopplingsaxel (tillval).
Seite 30
Man bör regelbundet kontrollera trycket i däcken, som bör ligga mellan 2 och 2,2 atm beroende på användarens vikt. Tillval Hjulen på stolen "New Classic" kan dessutom lätt tas bort och sättas in genom att trycka på snabbkopplingsknappen i mitten av hjulet (1). 8" framhjul Rullstolen är utrustad med PU-hjul 200x50 mm.
Seite 31
Som tillval kan rullstolarna utrustas med följande tillbehör (ingår inte i standardutrustningen) ✔ Snabbkopplingsaxel ✔ Handbromsar 4. Tekniska data Artikel nr. Artikel nr. Artikel nr. Artikel nr. Artikel nr. Artikel nr. New Classic 271540 271541 271545 271546 271550 271551 Sätesbredd 40 cm 40 cm 45 cm 45 cm...
Mobilex A/S Grønlandsvej 5 DK-8660 Skanderborg www.mobilex.dk 5. Underhåll och skötsel ✔ Ramen bör rengöras med hjälp av en fuktig trasa alternativt med tillsats av ett mjukt rengöringsmedel. ✔ FÖRSIKTIGHET! Ramen bör kontrolleras regelbundet för att i tid upptäcka skador på lack som kan orsaka korrosion.
Seite 33
The product can not be disposed of with household waste but must be brought to the local recycling center. 8. Garantivillkor Mobilex A/S erbjuder 2 års garanti för skador som orsakats av fel i produktionen eller materialfel. Garantin gäller inte vid icke avsedd reparation eller användning av produkten. Delar som utsätts för normalt slitage omfattas inte av garantin, såvida inte slitaget orsakas av ett tillverkningsfel.
Szczególną uwagę należy zwrócić na wytyczne dotyczące bezpieczeństwa i zawsze ich przestrzegać. Firma Mobilex cały czas stara się poprawiać i ulepszać swoje wyroby. Dlatego zastrzegamy sobie prawo do zmiany specyfikacji i danych technicznych wyrobu bez konieczności dodatkowego powiadamioania o tym użytkowników.
Seite 35
Mobilex A/S Grønlandsvej 5 DK-8660 Skanderborg www.mobilex.dk Wstępna kontrola Sprawdź zgodność zawartości pudełka z powyższą listą. Jeśli na tym etapie odkryjesz, że brakuje jakiejś części lub jest ona uszkodzona, skontaktuj się natychmiast ze swoim dostawcą. 3. Opis Wózek inwalidzki zapewnia: •...
Seite 36
Należy regularnie kontrolować ciśnienie w oponach, które powinno mieścić się w zakresie 2 - 2,2 atm w zależności od wagi użytkownika. Opcjonalnie Kółka w wózku "New Classic" można dodatkowo łatwo zdjąć i założyć, naciskając przycisk szybkiego zwalniania umieszczony w środku kółka (1). Rev. 07-22...
Seite 37
✔ Osie szybkozłączne ✔ Hamulce ręczne 4. Dane Techniczne Art. nr. Art. nr. Art. nr. Art. nr. Art. nr. Art. nr. New Classic 271540 271541 271545 271546 271550 271551 Szerokość siedziska 40 cm 40 cm 45 cm 45 cm...
Mobilex A/S Grønlandsvej 5 DK-8660 Skanderborg www.mobilex.dk 5. Konserwacja i pielęgnacja ✔ Ramę wózka należy czyścić miękką, wilgotną szmatką, ewentualnie z użyciem delikatnego detergentu. ✔ UWAGA! Przy okazji czyszczenia ramę należy regularnie kontrolować pod kątem uszkodzeń i zadrapań, które doprowadzić mogą do korozji.
Produktu nie można wyrzucać wraz z odpadami komunalnymi, ale należy oddać go do lokalnego punktu recyklingu. 8. Warunki gwarancji Firma Mobilex A/S udziela 2 letniej gwarancji na usterki spowodowane błędami produkcyjnymi lub wadami materiałowymi. Gwarancja nie obowiązuje w przypadku niezautoryzowanej naprawy lub użytkowania produktu niezgodnie z jego przeznaczeniem I niniejszą...
Seite 40
Mobilex A/S Grønlandsvej 5 DK-8660 Skanderborg www.mobilex.dk Mobilex A/S, Grønlandsvej 5, DK-8660 Skanderborg, Denmark, SRN: DK-MF-000021885 ENGLISH DEUTSCH DANSK ITALIANO SVENSKA POLSKI Declaration of Conformity Konformitätserklärung Konformitätserklæring Dichiarazione di conformità Konformitätsörklaring Deklaracja zgodności Hereby declare under Hiermit erklären wir in Hermed erklærer vi på...