Seite 1
Art. 271740, 271744, 271748, 271751, 271940, 271944, 271948 & 271951 Gebrauchsanleitung Brugervejledning User Manual Manuale Bruksanvisning Instrukcja Obsługi Optional Anti-tip support Optional Handle brakes Optional Seat cushion Mobilex A/S Mobilex Sp. z o.o. Grønlandsvej 5, 8660 Skanderborg, ul. Duńska 3/5,91-204 Łódź Denmark, tel.: (0-42) 214-29-11 www.mobilex.dk www.mobilex.pl...
Seite 2
Mobilex A/S Grønlandsvej 5 DK-8660 Skanderborg www.mobilex.dk Inhaltsverzeichnis Indholdsfortegnelse Table of content Indice Innehållsförteckning Spis treści Gebrauchsanleitung Brugervejledning 10-15 User Manual 16-21 Manuale 22-27 Bruksanvisning 28-33 Instrukcja Użytkowania 34-40 Rev. 08-22 2/56 UM-Flipper-MULTI_20220826...
Seite 3
1. Einführung Sie haben sich für ein hochwertiges Mobilex Produkt entschieden und darüber freuen wir uns besonders. Diese Gebrauchsanweisung enthält eine Beschreibung und wichtige Informationen über die Verwendung des Medizinprodukts. Sie soll Ihnen helfen, das Produkt korrekt und sicher zu verwenden. Es ist sehr wichtig, dass Sie die Anleitung sorgfältig lesen, bevor Sie das Gerät verwenden.
Seite 4
Mobilex A/S Grønlandsvej 5 DK-8660 Skanderborg www.mobilex.dk Lieferung Das Gerät wird in einem Karton geliefert und ist zum leichteren Transport zerlegt. Jedes Produktpaket enthält: 1 Hauptrahmen mit folgenden Komponenten: gepolsterte Rückenlehne und Sitz, 2 Armlehnen, 2 ✔ Antriebsräder, 2 Bremsen, 2 Lenkräder, 2 Steckachsen, 2 Kippschutz (optional);...
Seite 5
Mobilex A/S Grønlandsvej 5 DK-8660 Skanderborg www.mobilex.dk Beschreibung der Funktion Fußstützen Die Standard-Fußstützen können demontiert oder an der Seite weggeschoben werden. Um die Fußstütze zu drehen und zu demontieren, heben Sie zunächst die Blockierung auf, indem Sie den Sicherheitsverriegelungshebel hochziehen (1), dann drehen Sie die Fußstütze nach außen (2) und ziehen sie nach oben (3).
Seite 6
Mobilex A/S Grønlandsvej 5 DK-8660 Skanderborg www.mobilex.dk Die Bremsen können für verschiedene Arten von Antriebsrädern eingestellt werden. So stellen Sie den richtigen Abstand zwischen Bremse und Reifen ein: Lösen Sie mit einem Kreuzschlitzschraubendreher die 2 Schrauben (1), mit denen die Bremse an der Unterseite der Führungsstange befestigt ist.
Seite 7
Gewicht des Benutzers im Bereich von 2 - 2,2 atm liegen sollte. Die Räder des "Flipper"-Stuhls können außerdem durch Drücken des Schnellverschlusses in der Mitte des Rades (1) leicht ab- und wieder angebaut werden. So montieren Sie das Rad: Stecken Sie das Ende der Radachse zurück in die Aufnahme (2), drücken und halten Sie den Knopf (1), schieben Sie...
Seite 8
Mobilex A/S Grønlandsvej 5 DK-8660 Skanderborg www.mobilex.dk Rahmenanpassungen - Ändern der Position der Hinter- und Vorderräder Die Konstruktion des Rollstuhls ermöglicht es, die Höhe des Sitzes zu verändern und auch den Schwerpunkt des Rollstuhls zu verlagern. • Die Einstellung der Sitzhöhe erfolgt durch Änderung der Montageposition der Hinterräder (oben/unten) und durch Änderung der Montageposition oder Größe der Vorderräder.
Als Option können die Rollstühle mit folgendem Zubehör ausgestattet werden (nicht Teil der Standardausstattung) ✔ Anti-Kipp ✔ Sitzkissen ✔ Sicherheitsgurt ✔ Handbremsen (an Schiebegriffen) 4. Technische Daten Flipper mit / ohne Artikel Nr. Artikel Nr. 271744 Artikel Nr. Artikel Nr. Zusatzausstattung 271740 / 271940 / 271944 271748 / 271948 271751 / 271951...
Mobilex A/S Grønlandsvej 5 DK-8660 Skanderborg www.mobilex.dk Produktaufkleber Ein Produktetikett befindet sich auf der Vorderseite des Rahmens. Beispiel eines Produktetiketts Symbole auf Produktetiketten 5. Pflege und Wartung ✔ Reinigen Sie den Rahmen mit einem feuchten Tuch oder mit einem weichen Reinigungsmittel.
Seite 11
Mobilex A/S Grønlandsvej 5 DK-8660 Skanderborg www.mobilex.dk Teile, die regelmäßig inspiziert werden sollten Rollstuhlteil Was wird kontrolliert? Wie oft wird kontrolliert? Reifen Bei Luftreifen: Reifendruck, Zustand des Profils und der Reifen. Mindestens einmal pro Woche Sie sollten darauf achten, dass der Druck in beiden Reifen auf dem gleichen Niveau bleibt.
CE-Kennzeichnung und die Produktgarantie nicht mehr gültig. Im Falle von Produktschäden, die unter diese Garantie fallen, wenden Sie sich bitte an Ihren Händler oder direkt an Mobilex A/S. Die Garantie deckt keine Transportkosten ab und beinhaltet keine Entschädigung für Personenschäden oder Nichtbenutzung des Produkts während der Reparatur.
Seite 13
1. Introduktion Vi glæder os over at du har købt et kvalitetsprodukt fra Mobilex A/S. Denne brugsanvisning indeholder en beskrivelse og vigtige oplysninger om brugen af det medicinske udstyr. Den har til formål at hjælpe dig med at bruge produktet korrekt og sikkert. Det er meget vigtigt at læse brugsanvisningen omhyggeligt, før du bruger udstyret.
Seite 14
Mobilex A/S Grønlandsvej 5 DK-8660 Skanderborg www.mobilex.dk Foreløbig kontrol Kontrollér kassens indhold med ovenstående liste. Hvis du på dette tidspunkt opdager, at en del mangler eller er beskadiget, skal du straks kontakte din leverandør. 3. Beskrivelse Kørestolen er udstyret med: •...
Seite 15
Mobilex A/S Grønlandsvej 5 DK-8660 Skanderborg www.mobilex.dk Armlæn Armlænene kan justeres i højden og kan vippes bag rygstøtten for at lette overførslen af en passager fra eller op i kørestolen. justere armlænets højde skal skrue armlænsbeslagets monteringsskrue (1) af og fjerne den.
Seite 16
Kontroller, om hjulet er fastgjort ved at trække det udad flere gange. Hjulbalancen på "Flipper" kan desuden justeres ved at flytte hjulets aksel. I dette tilfælde er det nødvendigt også at justere placeringen af drejehjulene.
Seite 17
Mobilex A/S Grønlandsvej 5 DK-8660 Skanderborg www.mobilex.dk Justeringer af rammen - ændring af bag- og forhjulets position Kørestolens konstruktion gør det muligt at ændre højden på sædet og også at flytte kørestolens tyngdepunkt. Justering af sædehøjden sker ved at ændre baghjulenes monteringsposition (op/ned) og ved at ændre •...
Seite 18
Som ekstraudstyr kan kørestolene udstyres med følgende tilbehør (ikke en del af standardudstyret) ✔ Anti-tip ✔ Siddepude ✔ Sikkerhedssele ✔ Håndbremser (på skubbehåndtag) 4. Tekniske data Flipper med / uden Varenr. 271740 / Varenr. 271744 / Varenr. 271748 / Varenr. 271751 / ekstraudstyr 271940 271944 271948 271951 Sædebredde...
Seite 19
Mobilex A/S Grønlandsvej 5 DK-8660 Skanderborg www.mobilex.dk Produktmærke Der er anbragt en produktetiket på forsiden af rammen. Eksempel på produktetiket Betydningen af ikonerne 5. Pleje og vedligeholdelse ✔ Rammen bør rengøres med en fugtig klud alternativt med tilføjelse af et mildt rengøringsmiddel.
Seite 20
Mobilex A/S Grønlandsvej 5 DK-8660 Skanderborg www.mobilex.dk Dele, som bør inspiceres regelmæssigt Delens navn Kontroltype Kontrolfrekvens Dæk Dæktryk, slidbanens og dækkenes tilstand. Man bør sørge for Mindst en gang om ugen at holde trykket i begge dæk på samme niveau. Hårdere dæk giver bedre manøvredygtighed for kørestolen og større...
Seite 21
Produktet kan ikke bortskaffes med husholdningsaffaldet, men skal afleveres på den lokale genbrugsstation. 8. Garantibetingelser Mobilex A/S yder 2 års garanti for skader forårsaget af fejl i produktionen eller materialefejl. Garantien er ikke gældende ved ikke tilsigtet reparation eller brug af produktet. Dele, der er udsat for normal slitage, er ikke omfattet af garantien, medmindre sliddet skyldes en fabrikationsfejl.
Seite 22
It is very important to read the instructions carefully before using the device. Pay particular attention to the safety guidelines and always follow them. Mobilex is constantly trying to improve and upgrade its products. Therefore we reserve the right to change specifications and technical data of the product without further notice.
Mobilex A/S Grønlandsvej 5 DK-8660 Skanderborg www.mobilex.dk Preliminary check Check the contents of the box with the list above. If at this stage you discover that a part is missing or damaged, contact your supplier immediately. 3. Description Wheelchair provides: •...
Mobilex A/S Grønlandsvej 5 DK-8660 Skanderborg www.mobilex.dk Armrests The armrests can be adjusted in height, as well as be tilted backwards, behind the backrest, to facilitate the transfer of a passenger from or onto the wheelchair. To adjust the height of the armrest, unscrew and remove the armrest bracket mounting screw (1).
Seite 25
Check if the wheel is fastened by pulling it outwards several times. The wheel balance on the “Flipper” can be additionally adjusted by moving the wheel axle. In this case it is necessary to adjust also the position of the turning wheels.
Seite 26
Mobilex A/S Grønlandsvej 5 DK-8660 Skanderborg www.mobilex.dk Adjusting wheel position (vertically and horizontally) If necessary, the seat height of the wheelchair can be adjusted by raising or lowering the axles of the rear wheels. In this case, the position of the front wheels must also be adjusted.
Seite 27
Anti-tip ✔ Seat cushion ✔ Safety belt ✔ Handbrakes (on push handles) 4. Technical data Flipper with / without Item no. 271740 / Item no. 271744 / Item no. 271748 / Item no. 271751 / optional equipment 271940 271944 271948...
Mobilex A/S Grønlandsvej 5 DK-8660 Skanderborg www.mobilex.dk 5. Care and maintenance ✔ The frame ought to be cleaned with use of damp cloth alternatively with addition of a soft detergent. ✔ CAUTION! The frame should be regularly controlled, to find on time the damages of varnish, which my cause corrosion.
8. Guarantee terms Mobilex A/S offers 2 years of warranty for damages caused by errors in production or material errors. The warranty is not valid by not-intended repair or usage of the product. Parts subject to normal wear are not covered by the warranty, unless wear is caused by a manufacturing fault.
Seite 30
1. Introduzione Ha acquistato un prodotto di qualità Mobilex e ne siamo partocolarmente felici. Queste istruzioni per l'uso contengono una descrizione e informazioni importanti sull'uso del dispositivo medico. Hanno lo scopo di aiutarla a utilizzare il prodotto in modo corretto e sicuro. È molto importante leggere attentamente le istruzioni prima di utilizzare il dispositivo.
Mobilex A/S Grønlandsvej 5 DK-8660 Skanderborg www.mobilex.dk Controllo preliminare Controlli il contenuto della scatola con l'elenco precedente. Se in questa fase scopre che un pezzo manca o è danneggiato, contatti immediatamente il suo fornitore. 3. Descrizione La carrozzina offre •...
Mobilex A/S Grønlandsvej 5 DK-8660 Skanderborg www.mobilex.dk Descrizione delle funzioni Poggiapiedi I poggiapiedi standard possono essere smontati o allontanati lateralmente. Per ruotare e smontare la pedana, prima la sblocchi tirando verso l'alto la leva di sicurezza(1), poi giri la pedana all'esterno (2) e la tiri verso l'alto (3). Il montaggio della pedana deve essere eseguito in ordine inverso, inserendola nella base del telaio (3) e ruotandola in avanti.
Verifichi se la ruota è fissata tirandola più volte verso l'esterno. Il bilanciamento della ruota sul "Flipper" può essere regolato ulteriormente spostando l'asse della ruota. In questo caso è necessario regolare anche la posizione delle ruote girevoli.
Seite 34
Mobilex A/S Grønlandsvej 5 DK-8660 Skanderborg www.mobilex.dk Come piegare e aprire la sedia a rotelle Appoggiando una mano sull'imbottitura del sedile, prema uno dei tubi che sostengono l'imbottitura del sedile (secondo le istruzioni del disegno). Deve fare attenzione e non mettere la mano tra i tubi e il telaio della sedia a rotelle durante lo svolgimento della stessa.
Seite 35
Mobilex A/S Grønlandsvej 5 DK-8660 Skanderborg www.mobilex.dk Sono possibili 4 diverse impostazioni di altezza e 3 diverse impostazioni orizzontali. Per regolare gli assi orizzontalmente (davanti o dietro), proceda come segue: 1. Rimuova le ruote con l'asse a sgancio rapido. 2. Rimuova la staffa di montaggio delle ruote (1) e la collochi nella posizione desiderata (A, B, C).
Seite 36
Mobilex A/S Grønlandsvej 5 DK-8660 Skanderborg www.mobilex.dk Accessori Come opzione, le carrozzine possono essere dotate dei seguenti accessori (non fanno parte della dotazione standard) ✔ Antiribaltamento ✔ Cuscino di seduta ✔ Cintura di sicurezza ✔ Freni a mano (su maniglie di spinta) 4.
Seite 37
Mobilex A/S Grønlandsvej 5 DK-8660 Skanderborg www.mobilex.dk Riutilizzo Il prodotto è adatto al riutilizzo. Prima che un nuovo utente prenda in consegna il prodotto, è necessario verificarlo in base al punto 5. Parti che devono essere ispezionate regolarmente Nome della...
8. Termini della garanzia Mobilex A/S offre 2 anni di garanzia per i danni causati da errori di produzione o errori di materiale. La garanzia non è valida in caso di riparazione o utilizzo non intenzionale del prodotto. Le parti soggette a normale usura non sono coperte dalla garanzia, a meno che l'usura non sia causata da un difetto di fabbricazione.
Seite 39
1. Introduktion Gratis och tack för att du har valt an Mobilex produkt av hög kvalitet. Denna bruksanvisning innehåller en beskrivning och viktig information om användningen av den medicinska produkten. Den är avsedd att hjälpa dig att använda produkten korrekt och säkert. Det är mycket viktigt att läsa igenom bruksanvisningen noggrant innan du använder produkten.
Seite 40
Mobilex A/S Grønlandsvej 5 DK-8660 Skanderborg www.mobilex.dk Preliminär kontroll Kontrollera innehållet i lådan med listan ovan. Om du i detta skede upptäcker att en del saknas eller är skadad, kontakta omedelbart din leverantör. 3. Beskrivning Rullstol finns: • Bekväm transport och förvaring tack vare den korsade ramstrukturen och hjulen med snabbkopplingsaxel.
Seite 41
Mobilex A/S Grønlandsvej 5 DK-8660 Skanderborg www.mobilex.dk Armstöd Armstöden kan justeras i höjdled och lutas bakåt, bakom ryggstödet, för underlätta förflyttningen passagerare från eller till rullstolen. För att justera armstödets höjd, skruva loss och ta bort monteringsskruven för armstödsfästet (1). Justera armstödet till önskad...
Seite 42
Tryck på knappen (1) och håll den intryckt, skjut axeln så långt in som möjligt i uttaget och släpp knappen. Kontrollera att hjulet sitter fast genom att dra det utåt flera gånger. Hjulbalansen på "Flipper" kan dessutom justeras genom att flytta hjulaxeln. I detta fall är det nödvändigt att även justera placeringen av vändhjulen.
Seite 43
Mobilex A/S Grønlandsvej 5 DK-8660 Skanderborg www.mobilex.dk Justering av hjulets läge (vertikalt och horisontellt) Vid behov kan rullstolens sitthöjd justeras genom att höja eller sänka bakhjulens axlar. I detta fall måste även framhjulens läge justeras. Det är möjligt att justera bakhjulen uppåt eller nedåt, framåt eller bakåt för att anpassa däckstorleken och användarens personliga preferenser.
Seite 44
Som tillval kan rullstolarna utrustas med följande tillbehör (ingår inte i standardutrustningen) ✔ Anti-tip ✔ Sittdyna ✔ Säkerhetsbälte ✔ Handbromsar (på handtag) 4. Tekniska data Flipper med / utan Artikel nr. 271740 / Artikel nr. Artikel nr. 271748 / Artikel nr. 271751 / extrautrustning 271940 271744 / 271944 271948 271951 Sätesbredd...
Mobilex A/S Grønlandsvej 5 DK-8660 Skanderborg www.mobilex.dk 5. Skötsel och underhåll ✔ Ramen bör rengöras med hjälp av en fuktig trasa alternativt med tillsats av ett mjukt rengöringsmedel. ✔ FÖRSIKTIGHET! Ramen bör kontrolleras regelbundet för att i tid upptäcka skador på lack som kan orsaka korrosion.
Seite 46
Produkten får inte slängas med hushållsavfallet utan måste lämnas till den lokala återvinningscentralen. 8. Villkor för garantier Mobilex A/S erbjuder 2 års garanti för skador som orsakats av fel i produktionen eller materialfel. Garantin gäller inte vid oavsiktlig reparation eller användning av produkten. Delar som utsätts för normalt slitage omfattas inte av garantin, såvida inte slitaget orsakas av ett tillverkningsfel.
Seite 47
Szczególną uwagę należy zwrócić na wytyczne dotyczące bezpieczeństwa i zawsze ich przestrzegać. Firma Mobilex cały czas stara się poprawiać i ulepszać swoje wyroby. Dlatego zastrzegamy sobie prawo do zmiany specyfikacji i danych technicznych wyrobu bez konieczności dodatkowego powiadamioania o tym użytkowników.
Seite 48
Mobilex A/S Grønlandsvej 5 DK-8660 Skanderborg www.mobilex.dk Dostawa Urządzenie jest dostarczane w kartonie, zdemontowane dla ułatwienia transportu. Zawartość opakowania to: 1 rama główna z zainstalowanymi: tapicerowanym oparciem i siedziskiem, 2 podłokietnikami, 2 kołami ✔ napędowymi, hamulcami, kołami skrętnymi, osiami szybkozłącznymi;...
Seite 49
Mobilex A/S Grønlandsvej 5 DK-8660 Skanderborg www.mobilex.dk Opis Funkcji Podnóżki Standardowe podnóżki można zdemontować lub odchylić na bok. Aby obrócić i zdemontować podnóżek, należy najpierw odblokować go poprzez pociągnięcie w górę dźwigni blokującej(1), następnie obrócić podnóżek na zewnątrz (2) i pociągnąć go do góry (3). Montaż podnóżka należy wykonać w odwrotnej kolejności, wkładając go do podstawy ramy (3) i obracając go do wewnątrz.
Seite 50
Należy regularnie kontrolować ciśnienie w oponach, które powinno mieścić się w zakresie 2 - 2,2 atm w zależności od wagi użytkownika. Koła w wózku "Flipper" można dodatkowo łatwo zdjąć i założyć, naciskając przycisk szybkiego zwalniania umieszczony w środku kółka (1).
Seite 51
Mobilex A/S Grønlandsvej 5 DK-8660 Skanderborg www.mobilex.dk Pasy bezpieczeństwa (opcjonalne) Istnieje możliwość zamocowania biodrowych pasów bezpieczeństwa. Nie należą one do wyposażenia standardowego. Jak złożyć i rozłożyć wózek inwalidzki Kładąc jedną rękę na tapicerce siedziska nacisnąć jedną z rurek, które podtrzymują tapicerkę siedziska (zgodnie z instrukcją na rysunku).
Seite 52
Mobilex A/S Grønlandsvej 5 DK-8660 Skanderborg www.mobilex.dk Możliwe są 4 różne ustawienia wysokości i 3 różne ustawienia poziome. Aby wyregulować osie poziomo (przód lub tył): 1. Zdjąć koła za pomocą osi szybkozłącznej. 2. Zdjąć wspornik montażowy koła (1) i ustawić go w żądanej pozycji (A, B, C) 3.
✔ Poduszka na siedzenie ✔ Pas bezpieczeństwa ✔ Hamulce ręczne (na uchwytach do pchania) 4. Dane techniczne Flipper z / bez Art. nr. 271740 / Art. nr. 271744 / Art. nr. 271748 / Art. nr. 271751 / wyposażenia 271940 271944...
Seite 54
Mobilex A/S Grønlandsvej 5 DK-8660 Skanderborg www.mobilex.dk UWAGA! Wózek inwalidzki nie jest fotelem samochodowym. Podczas podróży pojazdem siedzenie na wózku jest niedozwolone. Wózek powinien być złożony i bezpiecznie unieruchomiony Ponowne użycie Produkt nadaje się do ponownego użycia. Przed ponownym użyciem, gdy nowy użytkownik ma przejąć produkt, produkt musi być...
Produktu nie można wyrzucać wraz z odpadami komunalnymi, ale należy oddać go do lokalnego punktu recyklingu. 8. Warunki gwarancji Firma Mobilex A/S udziela 2 letniej gwarancji na usterki spowodowane błędami produkcyjnymi lub wadami materiałowymi. Gwarancja nie obowiązuje w przypadku niezautoryzowanej naprawy lub użytkowania produktu niezgodnie z jego przeznaczeniem I niniejszą...
Seite 56
Mobilex A/S Grønlandsvej 5 DK-8660 Skanderborg www.mobilex.dk Mobilex A/S, Grønlandsvej 5, DK-8660 Skanderborg, Denmark, SRN: DK-MF-000021885 ENGLISH DEUTSCH DANSK ITALIANO SVENSKA POLSKI Declaration of Conformity Konformitätserklärung Konformitätserklæring Dichiarazione di conformità Konformitätsörklaring Deklaracja zgodności Hereby declare under Hiermit erklären wir in Hermed erklærer vi på...