Herunterladen Diese Seite drucken

Sony CDX-C880R Installationshandbuch Seite 4

Fm/mw/lw compact disc player
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für CDX-C880R:

Werbung

Exemple de raccordement
Anschlußbeispiel
Voorbeeldaansluitingen
Esempi di collegamento
Inverseur
Wechselrichter
Inverter
Invertitore
Remarque
Ne jamais relier en faisceau les fils de l'inverseur avec
d'autres fils. Cela risque de provoquer des parasites.
Hinweis
Bündeln Sie die Kabel des Inverters nie mit anderen
Kabeln. Ansonsten können Störgeräusche entstehen.
Opmerking
U mag de snoeren van de inverter niet samen met andere
snoeren bundelen. Anders kan er storing optreden.
Nota
Non legare mai i cavi dell'invertitore insieme con altri
cavi. Ciò potrebbe provocare rumori.
Rotary commander
AVERTISSEMENT
Le connecteur d'alimentation auxiliaire peut varier suivant le type de voiture.
Vérifiez le schéma de connexion d'alimentation fourni avec l'appareil.
Un raccordement incorrect risque d'occasionner des dommages à votre
voiture. Si le cordon d'alimentation fourni ne peut être utilisé avec votre
voiture, consultez votre revendeur Sony.
VORSICHT
Die Hilfsstromanschlüsse können je nach Fahrzeugtyp unterschiedlich sein.
Sehen Sie im Stromanschlußdiagramm für Ihr Fahrzeug nach, wie die
Verbindungen ordnungsgemäß vorgenommen werden müssen.
Fehlerhafte Verbindungen können zu Schäden an Ihrem Fahrzeug führen.
Wenn das mitgelieferte Netzverbindungskabel nicht für den Einsatz in Ihrem
Fahrzeug geeignet ist, wenden Sie sich bitte an lhren Sony-Händler.
OPGELET
De hulpvoedingsaansluitingen kunnen verschillen naargelang van de wagen.
Controleer het voedingsaansluitschema dat bij dit toestel wordt geleverd.
Onjuiste aansluiting kan uw wagen schade toebrengen.
Indien de meegeleverde stroomaansluitingskabel voor uw wagen niet
bruikbaar is, raadpleeg dan uw dichtstbjzijnde Sony-dealer.
Attenzione
Il connettore di alimentazione ausiliare può variare a seconda del tipo di
macchina.
Controllare il foglio con il diagramma del connettore di alimentazione in
dotazione con l'apparecchio, connessioni non corrette potrebbero
danneggiare la macchina.
Se il cavo di collegamento dell'alimentazione in dotazione non può essere
utilizzato con la vostra auto, consultare il rivenditore Sony più vicino.
vers un connecteur d'alimentation auxiliaire
an Hilfsstromanschluß des Fahrzeugs een
hulpvoedingsaansluiting
a un connettore di alimentazione ausiliare
7
5
3
8
6
4
Jaune
alimentation continue
Gelb
permanente Stromversorgung
4
Geel
continu voeding
Giallo
alimentazione continua
Bleu
antenne électrique
Blau
elektronische Antenne
5
Blauw
automatische antenne
Blu
comando dell'antenna elettrica
Rayé
alimentation de l'éclairage
orange/blanc
commuté
Orange-weiß
zündungsabhängige
gestreift
Beleuchtungsstromversorgung
6
Oranje/wit
geschakelde verlichting
gestreept
stroomvoorziening
Arancione/
alimentazione a
dell'illuminazione a interruttore
bianco
1
Remarque sur le raccordement de
*
l'antenne
Si votre antenne de voiture est de
type ISO (organisation
internationale de normalisation),
utilisez l'adaptateur fourni 8 pour
la raccorder.
Raccordez d'abord l'antenne de
voiture à l'adaptateur fourni et,
ensuite, à la prise d'antenne de
l'appareil principal.
*
2
Cordon à broche RCA (non fourni)
3
Câble BUS (non fourni )
*
*
2
3
*
2
*
LINE OUT/IN REAR
BUS CONTROL IN
REMOTE IN
Fusible (10 A)
Sicherung (10 A)
Zekering (10 A)
Fusible (10A)
1
1 3
5
7
2
2 4
6
8
Rouge
alimentation commutée
Rot
geschaltete Stromversorgung
7
Rood
geschakelde voeding
Rosso
alimentazione a interruttore
Noir
masse
Schwarz
Masse
8
Zwart
aarding
Nero
terra
Les positions 1, 2 et 3 ne comportent pas de broche.
An Position 1, 2 und 3 befinden sich keine Stifte.
De posities 1, 2 en 3 hebben geen pins.
Le posizioni 1, 2 e 3 non hanno piedini.
*
1
Hinweis zum Anschließen der
Antenne
Wenn Ihre Fahrzeugantenne der
ISO-Norm (ISO = International
Organization for Standardization -
Internationale
Normungsgemeinschaft)
entspricht, schließen Sie sie mit
Hilfe des mitgelieferten Adapters
8 an.
Verbinden Sie zuerst die
Fahrzeugantenne mit dem
mitgelieferten Adapter, und
verbinden Sie diesen dann mit der
Antennenbuchse des Hauptgeräts.
*
2
RCA-Kabel (nicht mitgeliefert)
3
*
BUS-Kabel (nicht mitgeliefert)
SUB OUT
LINE OUT
FRONT
L
R
MIC
7
9
Rayé bleu/blanc
Blau-weiß gestreift
Blauw/wit gestreept
A strisce blu e bianche
Courant max. fourni 0,3 A
max. Versorgungsstrom 0,3 A
Max. voedingsstroom 0,3 A
Alimentazione massima fornita 0,3 A
Bleu ciel
Hellblau
Hemelsblauw
Azzurro
1
2
1
+
Mauve
Diffusore, posteriore, destro
Violett
Paars
Viola
2
Diffusore, posteriore, destro
+
3
Gris
Grau
Grijs
Grigio
4
Les positions de polarité négative 2, 4, 6 et 8 sont dotées de cordons rayés.
An den negativ gepolten Positionen (2, 4, 6 und 8) befinden sich gestreifte Adern.
De negatieve posities 2, 4, 6 en 8 hebben gestreepte kabels.
Le posizioni a polarità negativa 2, 4, 6 e 8 hanno cavi rigati.
1
Opmerking bij de antenne-
*
aansluiting
Indien uw wagen is uitgerust met
een antenne van het type ISO
(International Organisation for
Standardization), moet u die
aansluiten met behulp van de
meegeleverde adaptor 8.
Sluit eerst de auto-antenne aan op
de meegeleverde adaptor en
vervolgens de antennestekker op
het hoofdtoestel.
2
RCA tulpstekkersnoer (niet
*
bijgeleverd)
*
3
BUS kabel (niet bijgeleverd)
EQ OUT
de l'antenne de la voiture*1
von Autoantenne*1
van een auto-antenne*1
dall'antenna dell'auto*1
8
Lorsque vous raccordez un préamplificateur
égaliseur numérique
Beim Anschließen eines digitalen Equalizer-
Vorverstärkers
Als u een digitale equalizer voor-versterker
Se è collegato un preamplificatore a equalizzatore
digitale
BUS AUDIO IN
2
*
AMP REM
Pour effectuer le raccordement à AMP REMOTE IN de l'amplificateur
de puissance en option.
Cette connexion s'applique uniquement aux amplificateurs. Le
branchement de tout autre système risque d'endommager l'appareil.
Zum Anschließen an AMP REMOTE IN des gesondert erhältlichen
Endverstärkers
Dieser Anschluß ist nur für Verstärker geeignet. Wenn Sie etwas
anderes anschließen, kann das Gerät beschädigt werden.
Aansluiten op AMP REMOTE IN op de optionele eindversterker.
Deze aansluiting geldt enkel voor versterkers. Door een ander
systeem aan te sluiten kan het toestel beschadigd raken.
Per effettuare il collegamento a AMP REMOTE IN dell'amplificatore
di potenza opzionale.
Questo collegamento riguarda solo gli amplificatori. Il collegamento
di altri apparecchi potrebbe danneggiare l'unità.
vers le cordon de liaison d'un téléphone de voiture
ATT
an Schnittstellenkabel eines Autotelefons
naar het interface-snoer van een autotelefoon
al cavo interfaccia di un telefono per auto
3
5 7
7
5
3
1
4
6 8
8
6
4
2
haut-parleur, arrière, droit
Lautsprecher hinten rechts
5
Luidspreker, achter, rechts
Blanc
Weiß
Wit
haut-parleur, arrière, droit
Blanco
Lautsprecher hinten rechts
6
Luidspreker, achter, rechts
haut-parleur, avant, droit
Lautsprecher vorne rechts
7
Luidspreker, voor rechts
Vert
Diffusore, anteriore, destro
Grün
Groen
haut-parleur, avant, droit
Verde
Lautsprecher vorne rechts
8
Luidspreker, voor rechts
Diffusore, anteriore, destro
1
Nota per il collegamento
*
dell'antenna
Se la vostra antenna della macchina
è di tipo ISO (International
Organization Standardisation),
utilizzare l'adattatore 8 in
dotazione per collegarla.
Collegare prima l'antenna della
macchina all'adattatore in
dotazione, quindi collegarla alla
presa dell'antenna dell'apparecchio
principale.
2
Cavo a piedini RCA (non in
*
dotazione)
3
*
Cavo BUS (non in dotazione)
2
*
Préamplificateur égaliseur numérique
Digitaler Equalizer Vorverstärker
Digitale equalizer voor-versterker
Preamplificatore con equalizzatore
digitale
XDP-210EQ
Microphone
Mikrofon
Microfoon
Microfono
vers un connecteur de haut-parleur
an Lautsprecheranschluß
naar een luidsprekeraansluiting
a un connettore del diffusore
haut-parleur, avant, gauche
Lautsprecher vorne links
+
Luidspreker, voor links
Diffusore, anteriore, sinistro
haut-parleur, avant, gauche
Lautsprecher vorne links
Luidspreker, voor links
Diffusore, anteriore, sinistro
haut-parleur, arrière, gauche
Lautsprecher hinten links
+
Luidspreker, achter, links
Diffusore, posteriore, sinistro
haut-parleur, arrière, gauche
Lautsprecher hinten links
Luidspreker, achter, links
Diffusore, posteriore, sinistro

Werbung

loading