Schémas de connexion
Anschlußdiagramm
Aansluitschema
Schema di collegamento
Appareils utilisés dans les illustrations (non fournis)
In Abbildungen dargestellte Geräte (nicht mitgeliefert)
Apparatuur gebruikt voor illustratiedoeleinden (niet meegeleverd)
Apparecchio utilizzato nelle illustrazioni (non in dotazione)
Haut-parleurs arrière
Haut-parleurs avant
Hecklautsprecher
Frontlautsprecher
Achterluidsprekers
Voorluidsprekers
Diffusori anteriori
Diffusori posteriori
Subwoofer actif
Aktiver Tiefsttonlautsprecher
Actieve subwoofer
Subwoofer attivo
Pour le raccordement de deux ou plusieurs changeurs, vous devez utiliser le sélecteur de source XA-C30
(optionnels).
Zum Anschluß von zwei oder mehr Wechslern wird der Signalquellenwähler XA-C30 (getrennt erhältlich)
benötigt.
Wanneer u twee of meer wisselaars wilt aansluiten, hebt u de geluidsbronkiezer XA-C30 (optioneel)
nodig.
Per collegare due o più cambia CD o MD, si deve utilizzare il selettore di fonte XA-C30 (opzionale).
A
BUS
AUDIO IN
BUS
LINE OUT
CONTROL IN
FRONT
B
EQ OUT
BUS
CONTROL IN
Préamplificateur égaliseur numérique
Digitaler Equalizer Vorverstärker
Digitale equalizer voor-versterker
Preamplificatore con equalizzatore digitale
XDP-210EQ
C
Préamplificateur égaliseur
numérique
Digitaler Equalizer
Vorverstärker
Digitale equalizer voor-
versterker
Preamplificatore con
equalizzatore digitale
BUS CONTROL IN
Lorsque vous raccordez un préamplificateur égaliseur numérique (XDP-210 EQ, etc.)
Utilisez un amplificateur extérieur optionnel. L'amplificateur intégré dans cet appareil ne peut être
utilisé dans ce cas.
Pour plus de détails, reportez-vous au mode d'emploi "Installation/Connexions XDP-210EQ, etc."
Beim Anschließen eines digitalen Equalizer-Vorverstärkers (XDP-210EQ usw.)
Verwenden Sie einen gesondert erhältlichen, externen Verstärker. Den integrierten Verstärker dieses
Gerät können Sie in diesem Fall nicht benutzen. Näheres finden Sie in der Installations-/
Anschlußanleitung zum XDP-210EQ usw.
Als u een digitale equalizer voor-versterker (XDP-210EQ, enz.) aansluit
Gebruik een optionele externe versterker. De ingebouwde versterker van dit toestel kunt u in dit geval
niet gebruiken.
Voor meer details, zie de handleiding "Montage/Aansluitingen XDP-210EQ".
Se è collegato un preamplificatore a equalizzatore digitale (XDP-210EQ, ecc.)
Utilizzare un amplificatore esterno opzionale. In questo caso non può essere utilizzato l'amplificatore
incorporato di questo apparecchio. Per ulteriori informazioni, fare riferimento al manuale relativo
all'installazione e ai collegamenti del XDP-210EQ, ecc.
Changeur de CD/MD
CD/MD-Wechsler
CD/MD-wisselaar
Cambia CD/MD
Amplificateur de puissance
Endverstärker
Eindversterker
Amplificatore di potenza
SUB OUT
LINE OUT
REAR
LINE IN
LINE IN
FRONT
REAR
XDP-210EQ
LINE OUT REAR
FM/MW/LW
Compact Disc
Player
Installation/Connexions
Installation/Anschluß
Montage/Aansluitingen
Installazione/Collegamenti
Pour plus de détails concernant l'installation du microphone et du satellite de
commande, reportez-vous au mode d'emploi "Installation du Microphone et
du Satellite de commande" fourni avec l'appareil.
Informationen zum Installieren von Mikrofon und Joystick finden Sie in der
Anleitung „Installation von Mikrofon und Joystick", die mit dem Gerät
geliefert wird.
Voor meer details over de installatie van de microfoon en de
bedieningssatelliet, zie de handleiding "Installatie van de Microfoon en
Bedieningssatelliet" die meegeleverd is met het toestel.
Per informazioni sull'installazione del microfono e del telecomando a
rotazione, fare riferimento al manualetto "Installazione del microfono e del
telecomando a rotazione"in dotazione con l'apparecchio.
CDX-C880R
Sony Corporation © 1998
Pièces de montage et de raccordement
Montageteile und Anschlußzubehör
Onderdelen voor installatie en aansluiting
Componenti per installazione e collegamenti
Les numéros de la liste correspondent à ceux des instructions.
Die Nummern in der Liste sind dieselben wie im Erläuterungstext.
De nummers in de afbeelding verwijzen naar die in de montage-aanwijzingen.
I numeri nella lista corrispondono a quelli riportati nelle istruzioni.
1
2
4
5
× 2
7
8
Attention
Remarque importante pour la manipulation du support 1.
Manipulez précautionneusement le support pour éviter de
vous blesser aux doigts.
Vorsicht
Sicherheitshinweis zum Umgang mit der Halterung 1.
Seien Sie beim Umgang mit der Halterung vorsichtig, damit
Sie sich nicht die Hände verletzen.
Voorzichtig
Spring voorzichtig om met de beugel 1.
Houd de beugel voorzichtig vast zodat u uw vingers niet
verwondt.
Attenzione
Avvertenza sulla manipolazione della staffa 1.
Maneggiare la staffa con cautela per evitare di ferirsi le mani.
3-864-437-21 (1)
Printed in France
3
6
× 2
!º
9