Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Duravit SensoWash Classic Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SensoWash Classic:
Inhaltsverzeichnis
  • About this Document
  • Safety
  • Purpose of the Document
  • Intended Use
  • User Requirements
  • Electrical Safety
  • Hygiene
  • Information on the Use of Batteries
  • Avoid Product Damage
  • Product Overview
  • Structural and Functional Description
  • Seat Unit
  • LED Display on the Seat Unit
  • Functional Area
  • Descaling Function/Power Switch
  • Factory Settings
  • Initial Operation
  • Safety
  • Switch Product on
  • Download the App
  • Connect the App
  • Activate the Remote Control
  • Remote Control (Lite)
  • Operation
  • Remote Control/App
  • Open and Close the Cover
  • Set the User Profile by Remote Control
  • Energy and Water Efficiency
  • Energy Saving Mode (Seat Heating)
  • Holiday Mode
  • Cleaning and Care
  • Safety
  • Cleaning Recommendations
  • Cleaning
  • Recommended Cleaning Agents
  • Self-Cleaning of Spray Wand and Spray Nozzle
  • Manual Cleaning Mode for the Spray Wand and Spray Nozzle
  • Descaling
  • Troubleshooting Support
  • General Information
  • Troubleshooting
  • Disposal
  • Packaging
  • Weee
  • Technical Data
  • Propos de Ce Document
  • Sécurité
  • Objet du Document
  • Utilisation Conforme
  • Exigences Envers L'utilisateur
  • Sécurité Électrique
  • Hygiène
  • Indications Concernant L'utilisation de Piles
  • Éviter les Dommages Matériels
  • Vue D'ensemble des Produits
  • Description du Montage et du Fonctionnement
  • Siège
  • Voyant LED du Siège
  • Zone de Fonctionnement
  • Connexion Fonction de Détartrage/Bouton Marche
  • Paramètres Par Défaut
  • Première Mise en Service
  • Sécurité
  • Activer le Produit
  • Télécharger L'application
  • Coupler L'application
  • Activer la Télécommande
  • Télécommande (Lite)
  • Commande
  • Télécommande/Application
  • Ouverture et Fermeture du Couvercle
  • Définir le Profil de L'utilisateur à L'aide de la Télécommande
  • Efficacité de L'énergie et de L'eau
  • Mode Économie D'énergie (Chauffage de la Lunette)
  • Mode Vacances
  • Nettoyage et Entretien
  • Sécurité
  • Recommandations de Nettoyage
  • Nettoyage
  • Produits de Nettoyage Recommandés
  • Autonettoyage de la Douchette et de la Buse de Douche
  • Mode de Nettoyage Manuel pour la Douchette et la Buse de Douche
  • Détartrage
  • Aide en cas de Problème
  • Généralités
  • Dépannage
  • Élimination
  • Emballage
  • Deee
  • Caractéristiques Techniques
  • Over Dit Document
  • Veiligheid
  • Doel Van Het Document
  • Reglementair Gebruik
  • Eisen Aan de Gebruiker
  • Elektrische Veiligheid
  • Hygiëne
  • Informatie over Het Gebruik Van Batterijen
  • Schade Aan Het Product Vermijden
  • Productoverzicht
  • Beschrijving Van Opbouw en Functie
  • Ziteenheid
  • Led-Indicatie Ziteenheid
  • Functiebereik
  • Verbinding Ontkalkingsfunctie/Power-Schakelaar
  • Fabrieksinstellingen
  • Eerste Inbedrijfstelling
  • Veiligheid
  • Product Activeren
  • App Downloaden
  • App Koppelen
  • Afstandsbediening Activeren
  • Afstandsbediening (Lite)
  • Bediening
  • Afstandsbediening/App
  • Deksel Openen en Sluiten
  • Gebruikersprofiel Door Middel Van Afstandsbediening Vastleggen
  • Energie- en Waterefficiëntie
  • Energiespaarmodus (Zittingverwarming)
  • Vakantiemodus
  • Reiniging en Onderhoud
  • Veiligheid
  • Reinigingsadviezen
  • Reiniging
  • Aanbevolen Reinigingsmiddelen
  • Automatische Reiniging Door Douchestang en Douchekop
  • Handmatige Reinigingsmodus Voor Douchestang en Douchekop
  • Ontkalking
  • Hulp Bij Problemen
  • Algemeen
  • Fouten Oplossen
  • Verwijdering
  • Verpakking
  • Weee
  • Technische Gegevens
  • Sobre Este Documento
  • Seguridad
  • Objetivo del Documento
  • Uso Previsto
  • Exigencias para el Usuario
  • Seguridad Eléctrica
  • Higiene
  • Indicaciones para el Uso de Pilas
  • Evitar Daños en el Producto
  • Vista General del Producto
  • Estructura y Descripción del Funcionamiento
  • Unidad de Asiento
  • Indicador LED Unidad de Asiento
  • Área de Función
  • Conexión Función de Descalcificación/Interruptor de Encendido
  • Ajustes de Fábrica
  • Primera Puesta en Marcha
  • Seguridad
  • Activar el Producto
  • Descargar la App
  • Acoplar la App
  • Activar el Mando a Distancia
  • Mando a Distancia (Lite)
  • Manejo
  • Mando a Distancia/App
  • Abrir y Cerrar la Tapa
  • Establecer el Perfil de Usuario con el Mando a Distancia
  • Eficiencia Energética y del Agua
  • Modo de Ahorro Energético (Calefacción del Asiento)
  • Modo de Vacaciones
  • Limpieza y Mantenimiento
  • Seguridad
  • Recomendaciones de Limpieza
  • Limpieza
  • Detergentes Recomendados
  • Autolimpieza del Caño de Lavado y del Cabezal del Caño
  • Modo de Limpieza Manual para el Caño de Lavado y el Cabezal del Caño
  • Descalcificación
  • Solución de Problemas
  • Aspectos Generales
  • Solución de Fallos
  • Eliminación
  • Embalaje
  • Raee
  • Datos Técnicos
  • Informazioni Su Questo Documento
  • Sicurezza
  • Scopo del Documento
  • Uso Conforme
  • Requisiti Dell'utente
  • Sicurezza Elettrica
  • Igiene
  • Indicazioni Sull'uso Delle Batterie
  • Prevenzione Dei Danni al Prodotto
  • Panoramica del Prodotto
  • Descrizione Della Struttura E del Funzionamento
  • Unità Sedile
  • Indicatore LED Dell'unità Sedile
  • Area Funzionale
  • Collegamento Funzione DI Decalcificazione/Interruttore Power
  • Impostazioni DI Fabbrica
  • Prima Messa in Funzione
  • Sicurezza
  • Attivazione del Prodotto
  • Download Dell'app
  • Accoppiamento Dell'app
  • Attivazione del Telecomando
  • Telecomando (Lite)
  • Funzionamento
  • Telecomando/App
  • Apertura E Chiusura del Coperchio
  • Creazione del Profilo Utente Tramite Telecomando
  • Efficienza Energetica E Idrica
  • Modalità a Risparmio Energetico (Riscaldamento del Sedile)
  • Modalità Vacanze
  • Pulizia E Manutenzione
  • Sicurezza
  • Consigli Per la Pulizia
  • Pulizia
  • Detergenti Consigliati
  • Pulizia Automatica DI Erogatore E Testina Della Doccetta
  • Modalità DI Pulizia Manuale Per Erogatore E Testina Della Doccetta
  • Decalcificazione
  • Assistenza in Caso DI Problemi
  • Informazioni Generali
  • Risoluzione Dei Problemi
  • Smaltimento
  • Imballaggio
  • Raee
  • Dati Tecnici
  • Sobre Este Documento
  • Segurança
  • Objetivo Do Documento
  • Utilização Recomendada
  • Requisitos Em Relação Ao Utilizador
  • Segurança Elétrica
  • Higiene
  • Indicações sobre a Utilização de Pilhas
  • Evitar Danos no Produto
  • Visão Geral Do Produto
  • Descrição da Estrutura E da Função
  • Unidade Do Assento
  • Indicação LED da Unidade Do Assento
  • Área de Funções
  • Função de Descalcificação/Interruptor Power (para Ligar/Desligar)
  • Ajustes de Fábrica
  • Primeira Utilização
  • Segurança
  • Ativar O Produto
  • Descarregar a Aplicação
  • Conectar Com a Aplicação
  • Ativar O Controlo Remoto
  • Controlo Remoto (Lite)
  • Comando
  • Controlo Remoto/App
  • Abrir E Fechar a Tampa
  • Definir O Perfil de Utilizador por Controlo Remoto
  • Eficiência Energética E Hídrica
  • Modo de Economia de Energia (Aquecimento Do Assento)
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 3
SensoWash
Bedienungsanleitung
User manual
Notice d'utilisation
Gebruiksaanwijzing
Manual de uso
Istruzioni d'uso
Manual de instruções
Betjeningsvejledning
®
Classic
Dusch-WC-Sitz
Shower toilet seat
Abattant douche
Douche-WC-zitting
Asiento de lavado
Sedile elettronico con coperchio e
doccetta
Tampo de sanita com duche
Toiletsæde med indbygget bidetfunktion
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Duravit SensoWash Classic

  • Seite 1 ® SensoWash Classic Bedienungsanleitung Dusch-WC-Sitz User manual Shower toilet seat Notice d'utilisation Abattant douche Gebruiksaanwijzing Douche-WC-zitting Manual de uso Asiento de lavado Istruzioni d'uso Sedile elettronico con coperchio e doccetta Manual de instruções Tampo de sanita com duche Betjeningsvejledning Toiletsæde med indbygget bidetfunktion...
  • Seite 2 Bedienungsanleitung User manual Notice d'utilisation Gebruiksaanwijzing Manual de uso Istruzioni d'uso Manual de instruções Betjeningsvejledning...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis 1 Zu diesem Dokument 2 Sicherheit 2.1 Zweck des Dokuments 2.2 Bestimmungsgemäße Verwendung 2.3 Anforderungen an den Nutzer 2.4 Elektrische Sicherheit 2.5 Hygiene 2.6 Hinweise zum Gebrauch von Batterien 2.7 Produktschäden vermeiden 3 Produktübersicht 3.1 Aufbau- und Funktionsbeschreibung 3.1.1 Sitzeinheit 3.1.2 LED-Anzeige Sitzeinheit...
  • Seite 4 6 Reinigung und Pflege 6.1 Sicherheit 6.2 Reinigungsempfehlungen 6.2.1 Reinigung 6.2.2 Empfohlene Reinigungsmittel 6.3 Selbstreinigung von Duschstab und Duschkopf 6.4 Manueller Reinigungsmodus für Duschstab und Duschkopf 6.5 Entkalkung 7 Hilfe im Problemfall Allgemein 7.2 Fehlerbehebung 8 Entsorgung 8.1 Verpackung 8.2 WEEE 9 Technische Daten...
  • Seite 5: Zu Diesem Dokument

    Zu diesem Dokument Alle Dokumente zu diesem Produkt und weitere Informationen stehen online zur Verfügung: > Die Kurzanleitung in der App aufrufen. [}App] Menü – Device Guide – Kurzanleitung > Die Online-Dokumente aufrufen über qr.duravit.com oder www.duravit.com.
  • Seite 6: Sicherheit

    Sicherheit Zweck des Dokuments Die Anleitung ist Bestandteil des Duravit Produkts. Wenn die Anlei- tung NICHT befolgt wird, können Personen-, Produkt- und/oder Sachschäden die Folge sein. >Die Anleitung lesen und befolgen. >Dieses Dokument aufbewahren und an nachfolgende Verwender weitergeben. Technische Verbesserungen und optische Veränderungen an den abgebildeten Produkten werden vorbehalten.
  • Seite 7 Das Produkt NICHT benutzen, wenn das Produkt nicht ordnungsge- mäß funktioniert oder beschädigt ist. >Das Produkt ausschalten. >Die Stromversorgung unterbrechen. >Das Absperrventil schließen, um die Wasserversorgung zu unter- brechen. >help@duravit.com kontaktieren. >Die Sitzoberfläche NICHT beschädigen. Wenn die Oberfläche beschädigt ist, den Kundendienst kontaktieren.
  • Seite 8: Hygiene

    Kenntnissen und Qualifikationen vorgenommen werden. >KEINE Veränderungen, Manipulationen, Zusatzinstallationen oder Reparaturversuche am Produkt vornehmen. >Nur Zubehör verwenden, das von Duravit empfohlen wird. Kondensation vermeiden >Das Produkt NICHT in einem übermäßig feuchten Raum installie- ren. Ausreichende Belüftung sicherstellen, um Kondensation in elektrischen Komponenten zu verhindern.
  • Seite 9: Hinweise Zum Gebrauch Von Batterien

    Hinweise zum Gebrauch von Batterien Die Batterien befinden sich in der Fernbedienung. Lebensgefahr bei Verschlucken/Verätzungsgefahr Dieses Produkt enthält Knopfzellenbatterien. Die Batterie NICHT verschlucken! Ein Verschlucken der Batterie kann innerhalb von nur zwei Stunden schwere innere Verbrennungen verursachen und zum Tod führen. >Die Batterie NICHT verschlucken, Verätzungsgefahr.
  • Seite 10 >Die Polklemmen dürfen NICHT kurzgeschlossen werden. >Verbrauchte Batterien immer sofort aus der Fernbedienung nehmen. Diese können auslaufen und somit Schäden verursachen. >KEINE neuen und alten Batterien zusammen in die Fernbedienung einlegen. >Verschiedene Arten von Batterien dürfen NICHT miteinander kombiniert werden. >Die Batterie und die Kontakte vor dem Einlegen der Batterie reini- gen.
  • Seite 11 Schäden durch gefrierendes Wasser >Das Produkt NICHT in frostgefährdeten Räumen montieren und betreiben. Die Raumtemperatur muss mindestens 4 °C (39 °F) betragen. Schäden durch äußere Einflüsse >KEINE offenen Feuerquellen, Kerzen, Zigaretten o. Ä. auf das Produkt stellen oder legen. >Das Produkt NICHT direkter Wassereinwirkung oder direkter Sonneneinstrahlung aussetzen.
  • Seite 12: Produktübersicht

    Nachtlicht öffnen) Sitzsensor Bluetooth-Taste/Bluetooth-Anzeige (LED) Sitzheizung Power-Taste/Statusanzeige (LED) 3.1.2 LED-Anzeige Sitzeinheit Power-Taste Funktion Standby-Modus Grün Eingeschaltet Orange Energiesparmodus Blinkend Fehlfunktion > Das Produkt ausschalten. > Die Stromversorgung unterbrechen. > Das Absperrventil schließen, um die Wasserversorgung zu unterbrechen. > help@duravit.com kontaktieren.
  • Seite 13: Funktionsbereich

    Bluetooth-Taste Funktion Blau Bluetooth ist verfügbar oder verbunden. Bluetooth ist nicht verfügbar. Blinkend Gerät ist im Kopplungsmodus. 3.1.3 Funktionsbereich Interner Überlauf Warmluftföhn Duschstab Duschkopf 3.1.4 Verbindung Entkalkungsfunktion/Power-Schalter Verbindung Entkalkungsfunktion Magnetische Abdeckung Power-Schalter (Hauptstromversor- gung)
  • Seite 14: Werkseinstellungen

    Werkseinstellungen Funktion Einstellbereich Werkseinstellung Den Deckel berührungslos ein/aus öffnen/schließen Komfortdusche ein/aus Warmluftföhn-Tempera- aus/niedrig/mittel/hoch mittel Duschstabposition 1, 2, 3, 4, 5 Duschstrahlintensität niedrig/mittel/hoch mittel Wassertemperatur aus/niedrig/mittel/hoch mittel Sitzheizung ein/aus Energiesparmodus ein/aus Nachtlicht aus/auto/ein auto Bestätigungston ein/aus...
  • Seite 15: Erste Inbetriebnahme

    Erste Inbetriebnahme Sicherheit VORSICHT Gesundheitsschäden durch verschmutztes, verunreinigtes oder lange stehendes Wasser Die Verwendung von verschmutztem, verunreinigtem oder lange stehendem Wasser für die Duschfunktionen kann zu Gesundheitsschäden führen. > Wenn das Produkt für zwei Wochen oder länger NICHT benutzt wird, das Produkt entleeren und ausschalten (Ferienmodus).
  • Seite 16: Fernbedienung Aktivieren

    Fernbedienung aktivieren 4.5.1 Fernbedienung (Lite) > Das Batteriefach heraus- > Die Batterien einlegen ziehen. (CR2450). > Den Hebel drücken, um > Das Batteriefach schlie- das Batteriefach voll- ßen. ständig zu öffnen.
  • Seite 17: Bedienung

    Bedienung Fernbedienung/App Das Produkt kann per Fernbedienung (Grundfunktionen) und/oder per App (erweiter- ter Umfang) gesteuert werden. Eine Reihe von Einstellungen kann ausschließlich per App vorgenommen werden. Die Funktionen sind entsprechend den Werkseinstellun- gen konfiguriert. > Die App runterladen, um die gesamte Bandbreite der für dieses Produkt verfügba- ren Einstellungen vornehmen zu können.
  • Seite 18 Symbol Name Aktiviert den Warmluftföhn. Die Funktion verfügt über die Stufen aus/niedrig/mittel/hoch. Wenn die Funktion nicht beendet wird, stoppt sie nach 5 Minuten automatisch. [}App] Home – Warmluftföhn – Temperatur Stellt die Wassertemperatur ein. Die Funktion verfügt über die Stufen aus/niedrig/mittel/hoch. Die Einstellungen werden auf der Fernbedienung (LED) und in der App angezeigt.
  • Seite 19: Deckel Öffnen Und Schließen

    Deckel öffnen und schließen HINWEIS Schäden an der Sitzeinheit Das Unterbrechen der laufenden Funktion zum mechanischen Öffnen und Schließen des Deckels kann zu Schäden am Produkt führen. > Das mechanische Öffnen und Schließen des Deckels NICHT von Hand unterbrechen. Der Deckel kann per Fernbedienung oder App geöffnet und geschlossen werden. Das Produkt verfügt zusätzlich über einen Annäherungssensor.
  • Seite 20: Reinigung Und Pflege

    Produktschäden durch falsche Reinigung und Pflege Falsche Reinigungsmittel, Reinigungsutensilien und Reinigungsgeräte können die Oberfläche beschädigen und dauerhaft verfärben. > Nur von Duravit empfohlene Reinigungsmittel und Reinigungsutensilien verwen- den. > Die Gebrauchsanweisungen des Reinigungsmittelherstellers befolgen. > Nur Reinigungsgeräte verwenden, die für den Anwendungsbereich bestimmt sind (KEINE Hochdruckreinigungsgeräte oder Dampfreinigungsgeräte).
  • Seite 21: Empfohlene Reinigungsmittel

    > Mit klarem Wasser nachspülen, um alle Reinigungsmittelrückstände zu entfernen. > Die Oberfläche trocknen. 6.2.2 Empfohlene Reinigungsmittel Reinigungsmittel Reinigungsutensilien Sitz und Deckel Neutrales Reinigungsmit- Reinigungstuch aus tel (pH 6 – 8) (z. B. Baumwolle Abdeckung Neutralreiniger) Duschstab/Duschkopf Neutrales Reinigungsmit- – Reinigungstuch aus tel (pH 6 – 8) (z. B. Kunstfaser Neutralreiniger) –...
  • Seite 22: Entkalkung

    (2,5 mmol/l) empfiehlt Duravit die Installation einer Wasserenthärtungsanlage. > Das Produkt regelmäßig entkalken. Die App sendet eine automatische Erinnerung. > Die Entkalkungseinstellungen entsprechend der regionalen Wasserhärte konfigu- rieren. [}App] Menü – Pflege – Entkalkung > Nur originale Entkalkungsmittel von Duravit oder von Duravit freigegebene Entkal- kungsmittel verwenden. Wasserhärte Entkalkungszyklus weich < 8,4 °dH (1,5 mmol/l)
  • Seite 23: Hilfe Im Problemfall

    Vorgehen im Fall einer Störung: > Das Produkt ausschalten und wieder einschalten. > Die nachstehenden Anweisungen befolgen. > Wenn das Produkt weiterhin nicht richtig funktioniert, help@duravit.com kontak- tieren. > Die Artikelnummer und Seriennummer bereithalten. Die Artikelnummer befindet sich auf dem Produktetikett auf der Rückseite der Bedienungsanleitung und in der App.
  • Seite 24 Problem Mögliche Ursache Lösung > Das Absperrventil schließen, um die Wasserversorgung zu unterbrechen. > help@duravit.com kontaktieren. Fernbedienung Die Fernbedienung Die Batterien sind fast > Die Batterien wechseln. reagiert nicht. leer (LED-Anzeige blinkt weiß). Die Fernbedienung ist > help@duravit.com nicht mit dem Produkt kontaktieren.
  • Seite 25 Problem Mögliche Ursache Lösung Die Wassertemperatur ist Die Temperatur ist falsch > Die Temperatur einstel- zu hoch/gering. eingestellt. len. [}App] Home – Gesäß- dusche/Ladydusche Die Gesäßdusche/Ladydu- Die Funktion stoppt nach > Die Temperatur einstel- sche stoppt automatisch. 2 min automatisch. len.
  • Seite 26 Problem Mögliche Ursache Lösung Warmluftföhn Die Warmluftföhntempe- Die Temperatur ist falsch > Die Temperatur einstel- ratur ist zu hoch/gering. eingestellt. len. [}App] Home – Warm- luftföhn Der Warmluftföhn stoppt Die Funktion stoppt nach automatisch. 5 min automatisch. Der Sitzsensor hat den >...
  • Seite 27 Das Produkt hat den > Erneut an das Produkt automatisch. herantretenden Nutzer herantreten (Abstand nicht erfasst. ca. 1 m). Die Funktion ist defekt. > help@duravit.com kontaktieren. Die Funktion ist nicht akti- > Die Funktion aktivieren. viert. [}App] Einstellungen – Deckel Der Deckel schließt nicht Nachdem der Nutzer sich unmittelbar.
  • Seite 28: Entsorgung

    Entsorgung Verpackung Kinder dürfen nicht mit Kunststofftüten oder Verpackungsmaterial spielen, da eine Verletzungs- oder Erstickungsgefahr besteht. Lagern Sie solche Materialien an einem sicheren Ort oder entsorgen Sie sie auf umweltfreundliche Art und Weise. Bewahren Sie die Verpackung nach Möglichkeit bis zum Ablauf der Garantiezeit auf. WEEE Das Symbol mit der durchgestrichenen Mülltonne weist auf eine separate Entsorgung als Elektro- und Elektronik-Altgerät (WEEE) hin.
  • Seite 29: Technische Daten

    Technische Daten Allgemein Artikelnummer #613000 01 2 00 4300 #613200 01 2 00 4300 Nettogewicht 4,5 kg (10 lbs) Abmessungen #613000 01 2 00 4300 520 x 365 x 140 mm (20½ " x 14⅜ " x  5½ ") #613200 01 2 00 4300 520 x 375 x 140 mm (20½ " x 14¾ " x  5½ ") Nennspannung 220 – 240 V Frequenz 50 – 60 Hz Nennleistung 1080 W Standby-Modus < 0,5 W Eingangswasserdruck...
  • Seite 30 über die Frequenzbänder der Funkanlage übermittelte Sendeleistung liegt bei unter 2 mW. – Mikrowellen-Betriebsfrequenzbänder: 24,05 – 24,25 GHz; die maximale über die Frequenzbänder der Funkanlage übermittelte Sendeleistung liegt bei unter 16 mW. Garantie Die Garantiebestimmungen können in den allgemeinen Geschäftsbedingungen (GTC) auf https://pro.duravit.com/gtc abgerufen werden.

Inhaltsverzeichnis