Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
STIEBEL ELTRON FEK 2 Bedienung Und Installation
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für FEK 2:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
BEDIENUNG UND INSTALLATION
OPERATION AND INSTALLATION
UTILISATION ET INSTALLATION
USO E INSTALLAZIONE
GEBRUIK EN INSTALLATIE
OBSLUHA A INSTALACE
OBSŁUGA I INSTALACJA
KEZELÉS ÉS TELEPÍTÉS
OBSLUHA A INŠTALÁCIA
Fernbedienung | Remote control | Télécommande | Controllo remoto | Afstandsbediening | Dálkové ovládání | Termostat
pokojowy | Távirányító | Diaľkové ovládanie
» FEK 2

Werbung

Inhaltsverzeichnis

Fehlerbehebung

loading

Inhaltszusammenfassung für STIEBEL ELTRON FEK 2

  • Seite 1 USO E INSTALLAZIONE GEBRUIK EN INSTALLATIE OBSLUHA A INSTALACE OBSŁUGA I INSTALACJA KEZELÉS ÉS TELEPÍTÉS OBSLUHA A INŠTALÁCIA Fernbedienung | Remote control | Télécommande | Controllo remoto | Afstandsbediening | Dálkové ovládání | Termostat pokojowy | Távirányító | Diaľkové ovládanie » FEK 2...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    UMWELT UND RECYCLING SIGNALWORT Bedeutung gEFAHR Hinweise, deren Nichtbeachtung schwere Verletzungen oder Tod zur Folge haben. WARNuNg Hinweise, deren Nichtbeachtung schwere Verletzungen oder Tod zur Folge haben kann. VORSICHT Hinweise, deren Nichtbeachtung zu mittelschweren oder leichten Verletzungen führen kann. FEK 2...
  • Seite 3: Andere Markierungen In Dieser Dokumentation

    Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reini- gung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kin- dern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden. 2.3 Prüfzeichen Siehe Typenschild am gerät. FEK 2...
  • Seite 4: Startbildschirm

    Betriebsart mit dem INFO gerät nicht geändert werden. das Symbol „Bereit-   BEdIENTEIL- Softwareversion, die auf dem gerät schaftsbetrieb“ blinkt im display. SOFTWARE installiert ist. HEIZKREIS Heizkreis, für den das gerät installiert   ist. FEK 2...
  • Seite 5: Pflege

    HEIZEN   8.2 Vorschriften, Normen und Bestimmungen KOMFORT Stellen Sie die Raum-Soll-Temperatur   TEMPERA- ein. Hinweis ECO TEM- Stellen Sie die Raum-Soll-Temperatur   Beachten Sie alle nationalen und regionalen Vorschrif- PERATuR ein. ten und Bestimmungen. FEK 2...
  • Seite 6: Gerätebeschreibung

    Montage 20 bis 30 cm aus der Wand herausragen. 10.2.1 Montage mit Unterputzdose Wir empfehlen zur Wandbefestigung eine unterputzdose, die das datenkabel aufnehmen kann. f Achten Sie darauf, dass die Schraubenaufnahmen der unterputzdose waagerecht oder senkrecht zueinander angeordnet sind. FEK 2...
  • Seite 7: Elektrischer Anschluss

    Aufbewahrung. Alle Informatio- nen in dieser Anweisung müssen sorgfältig beachtet werden. Sie geben Hinweise für die Sicherheit, Bedie- nung, Installation und die Wartung des gerätes. 13. Technische Daten 13.1 Datentabelle FEK 2 200168 Höhe Breite 1 gerät Tiefe 2 Wandaufbaugehäuse...
  • Seite 8: Kundendienst Und Garantie

    Beschädigung eines Gerätes durch Diebstahl, Feuer, höhere oder schreiben Sie uns: Gewalt oder ähnliche Ursachen. Stiebel Eltron GmbH & Co. KG Über die vorstehend zugesagten Garantieleistungen hinausgehend – Kundendienst – kann der Endkunde nach dieser Garantie keine Ansprüche wegen mit- Dr.-Stiebel-Str.
  • Seite 9 Über das Rücknahmesystem werden hohe Recyclingquoten der Materialien erreicht, um Deponien und die Umwelt zu ent- lasten. Damit leisten wir gemeinsam einen wichtigen Beitrag zum Umweltschutz. Entsorgung außerhalb Deutschlands Entsorgen Sie dieses Gerät fach- und sachgerecht nach den örtlich geltenden Vorschriften und Gesetzen. FEK 2...
  • Seite 10: Relevant Documents

    Failure to observe this information will result in serious injury or death. ENVIRONMENT AND RECYCLING WARNINg Failure to observe this information may result in serious injury or death. CAuTION Failure to observe this information may result in non-se- rious or minor injury. 10 | FEK 2...
  • Seite 11: Operation

    Chil- settings dren must never play with the appliance. Children must never clean the appliance or perform user maintenance unless they are supervised. 2.3 Test symbols See type plate on the appliance. FEK 2 | 11...
  • Seite 12: Start Screen

    5 °C. Programmed operation Heating is provided according to the time program (see menu item SET- TINgS / HEATINg PROgRAM). Switch between comfort temperature and ECO temperature INFO Call up information on current tem- peratures and relative humidity. 12 | FEK 2...
  • Seite 13: Care

    This appliance can operate one heating circuit. ECO TEM- Adjust the set room temperature.   The heat pump manager uses the measured room tempera- PERATuRE ture and the selected set temperature to regulate the heating temperature. FEK 2 | 13...
  • Seite 14: Installation

    FEK 2 remote control when drilling the fixing holes. Heat pump In the area around the cable entry (behind the wall mounted enclosure), a reservoir needs to be made to hold 20 to 30 cm of data cable. 14 | FEK 2...
  • Seite 15: Commissioning

    INSTALLATION | guARANTEE | ENVIRONMENT ANd RECYCLINg Commissioning 13. Specification 13.1 Data table FEK 2 200168 Height Width depth Setting range ± 5 1 Appliance 2 Wall mounted enclosure 3 6-pin female connector f Connect the data cable to the female connector.
  • Seite 16: Remarques Générales

    1.4 Unités de mesure Remarque Lisez attentivement cette notice avant l’utilisation et conservez-la soigneusement. Remarque Le cas échéant, remettez cette notice à tout nouvel Sauf indication contraire, toutes les cotes sont indi- utilisateur. quées en millimètres. 16 | FEK 2...
  • Seite 17: Utilisation

    - WPM II, WPM 2.1 - WPM 3 (i) 22° 14° 1 date 6 Température ambiante / 2 gel hygrométrie ambiante 3 Température extérieure 7 Mode de fonctionne- 4 Niveau de menu ment activé 5 Heure 8 Jour de la semaine FEK 2 | 17...
  • Seite 18: Menu

    à chaleur ne peuvent plus gistrées précédemment. être réglées. f Accédez au menu souhaité à l’aide des touches tactiles. f déplacez le doigt sur la roulette tactile pour effectuer di- vers réglages selon le menu. 18 | FEK 2...
  • Seite 19: Entretien

    L’appareil est une télécommande pour le gestionnaire de pompe à chaleur raccordé. Cet appareil permet de commander un circuit de chauffage. Le gestionnaire de pompe à chaleur régule la température de chauffe par la température ambiante mesurée et la température de consigne réglée. FEK 2 | 19...
  • Seite 20: Montage

    à chaleur WPM (Ø 5 mm). Télécommande FEK 2 f Lors de la pose du câble de données, veillez à ce qu’il ne Pompe à chaleur risque pas d’être endommagé lors du perçage des trous de fixation. 20 | FEK 2...
  • Seite 21: Mise En Service

    INSTALLATION | gARANTIE | PROTECTION dE L’ENVIRONNEMENT ET RECYCLAgE Mise en service 13. Données techniques 13.1 Tableau de données FEK 2 200168 Hauteur Largeur Profondeur Plage de réglage ± 5 1 Appareil 2 Boîtier mural 3 Prise femelle 6 broches f Branchez le câble de données à...
  • Seite 22: Avvertenze Generali

    Note che, se non osservate, causano lesioni gravi o ad- dirittura letali. AVVERTENZA Note che, se non osservate, possono causare lesioni gravi o addirittura letali. ATTENZIONE Note che, se non osservate, possono causare lesioni medio-gravi o lievi. 22 | FEK 2...
  • Seite 23: Altri Simboli Di Segnalazione Utilizzati In Questo Documento

    Non lasciare che i bambini giochino con l'apparecchio. Non far eseguire le operazioni di pulizia e manutenzione di competenza dell'utente a bambini non sorvegliati. 2.3 Marchio di collaudo Vedere la targhetta di identificazione dell'apparecchio. FEK 2 | 23...
  • Seite 24: Schermata Di Avvio

    è possibile cambiare la mo- Voce menu Descrizione dalità di funzionamento dall'apparecchio. Sul display INFO lampeggia il simbolo "Funzionamento in standby". SW PAN- Versione del software installato   NELLO dI CO- sull'apparecchio. MANdO 24 | FEK 2...
  • Seite 25: Cura

      MENTO Nota TEMPE- Impostare la temperatura ambiente   Attenersi a tutte le normative e disposizioni nazionali RATuRA nominale. e regionali in vigore. COMFORT   TEMPERA- Impostare la temperatura ambiente TuRA ECO nominale. FEK 2 | 25...
  • Seite 26: Descrizione Dell'apparecchio

    Per il fissaggio a parete consigliamo l'utilizzo di una scatola da incasso che possa contenere il cavo dati. f Assicurarsi che gli alloggiamenti delle viti della scatola da incasso siano disposti reciprocamente in orizzontale o in verticale. 26 | FEK 2...
  • Seite 27: Allacciamento Elettrico

    Nei paesi in cui una delle nostre affiliate distribuisce i nostri prodotti, la garan- 13.1 Tabella dei dati zia può essere prestata solo da tale affiliata. Questa garanzia FEK 2 1 Apparecchio può essere prestata solo se l’affiliata ha rilasciato condizioni di 200168 2 Alloggiamento per il montaggio a parete garanzia proprie.
  • Seite 28: Algemene Aanwijzingen

    (in dit voorbeeld het Het hoofdstuk "Installatie" is bedoeld voor de installateur. 3e niveau). Info Lees deze handleiding voor gebruik zorgvuldig door en bewaar deze. Overhandig de handleiding zo nodig aan een volgen- de gebruiker. 28 | FEK 2...
  • Seite 29: Bediening

    Het toestel is compatibel met de volgende warmtepompma- nagers: - WPM (1e generatie) - WPM II, WPM 2.1 - WPM 3 (i) 1 datum 6 Kamertemperatuur/rel. 2 Vorst luchtvochtigheid 3 Buitentemperatuur 7 Actieve bedrijfsmodus 4 Menuniveau 8 dag van de week 5 Tijd FEK 2 | 29...
  • Seite 30: Menu

    1 0 0 0. f Navigeer met de sensortoetsen naar het gewenste menu. Laat deze menuopties door uw instal- f Beweeg de vinger over het aanraakwiel om, afhankelijk lateur instellen. van het menu, verschillende instellingen uit te voeren. 30 | FEK 2...
  • Seite 31: Verzorging

    Stel het toestel niet bloot aan directe externe warmte Pas de stooklijn, indien nodig, aan. (bijv. zon of verwarming). WEERgA- geef de momenteel ingestelde stook-   f Voorkom directe tocht die door ramen en deuren veroor- VE STOOK- lijn weer. zaakt wordt. LIJN FEK 2 | 31...
  • Seite 32: Voorbereidingen

    Breek een van de breukpunten uit aan de wandopbouw- 1 Toestel behuizing. 2 Wandopbouwbehuizing f Leid de datakabel van achteren door de ontstane opening. 3 6-polige busstekker 32 | FEK 2...
  • Seite 33: Ingebruikname

    13. Technische gegevens Garantie 13.1 Gegevenstabel Voor toestellen die buiten Duitsland zijn gekocht, gelden de FEK 2 garantievoorwaarden van onze Duitse ondernemingen niet. 200168 Bovendien kan in landen waar één van onze dochtermaat- Hoogte Breedte...
  • Seite 34: Obecné Pokyny

    Pokyny, jejichž nedodržení má za následek vážné nebo smrtelné úrazy. VÝSTRAHA Pokyny, jejichž nedodržení může mít za následek vážné nebo smrtelné úrazy. POZOR Pokyny, jejichž nedodržení může mít za následek střed- ně vážné nebo lehké úrazy. 34 | FEK 2...
  • Seite 35: Obsluha

    čí, které z jeho používání plyne. Nenechávejte děti, „OK“ uložit nastavení aby si s přístrojem hrály. Čištění a uživatelskou údrž- bu nesmějí provádět děti bez dozoru. 2.3 Kontrolní symbol Viz typový štítek na přístroji. FEK 2 | 35...
  • Seite 36: Úvodní Obrazovka

    5 °C. Režim program Topení probíhá podle časového pro- gramu (viz bod nabídky NASTAVENI / TOPNY PROgRAM). Přepínání mezi komfortní a ECO teplotou INFO Vyvolejte informace k aktuálním tep- lotám a vlhkosti místnosti. NASTAVENI Otevřete nabídku NASTAVENI. 36 | FEK 2...
  • Seite 37: Péče

    0 = Prostorové čidlo snímá pouze STORu teplotu. >0 = Prostorové čidlo reguluje teplotu místnosti. Čím je hodnota vyšší, tím větší vliv má prostorové čidlo. Jakmi- le je dosaženo požadované teploty, vypne se čerpadlo topného okruhu. FEK 2 | 37...
  • Seite 38: Montáž

    FEK 2 Tepelné čerpadlo V místě otvoru pro zavedení kabelu (za skříní pro montáž na stěnu) musí být rezerva pro vedení datového kabelu v délce od 20 do 30 cm. 38 | FEK 2...
  • Seite 39: Uvedení Do Provozu

    INSTALACE | ZÁRuKA | ŽIVOTNÍ PROSTŘEdÍ A RECYKLACE uvedení do provozu 13. Technické údaje 13.1 Tabulka údajů FEK 2 200168 Výška Šířka Hloubka Rozsah nastavení ± 5 1 Přístroj 2 Skříň pro montáž na stěnu 3 6pólový konektor f Připojte datový kabel ke konektoru.
  • Seite 40: Wskazówki Ogólne

    środowiska naturalnego) Rozdział „Obsługa” przeznaczony jest dla użytkownika i wy- utylizacja urządzenia specjalizowanego instalatora. Rozdział „Instalacja” przeznaczony jest dla wyspecjalizowane- go instalatora. f Ten symbol informuje o konieczności wykonania jakiejś czynności. Wymagane czynności opisane są krok po kroku. 40 | FEK 2...
  • Seite 41: Jednostki Miar

    2 Mróz czenia / wilgotność pomp ciepła: 3 Temperatura zewnętrzna pomieszczenia - WPM (1. generacja) 4 Poziom menu 7 Aktywny tryb pracy 5 godzina 8 dzień tygodnia - WPM II, WPM 2.1 - WPM 3 (i) FEK 2 | 41...
  • Seite 42: Menu

    Przejść przyciskami dotykowymi do żądnego menu. f Przesuwać palec po pokrętle Touch-Wheel, aby w zależ- ności od menu wprowadzić różne nastawy. 42 | FEK 2...
  • Seite 43: Konserwacja

    Należy przestrzegać krajowych i lokalnych przepisów oraz wymogów. 9. Opis urządzenia urządzenie jest zdalnym sterowaniem dla podłączonego regu- latora pompy ciepła. Za pomocą urządzenia można sterować jednym obiegiem grzewczym. Regulator pompy ciepła regulu- FEK 2 | 43...
  • Seite 44: Montaż

    ściennej wywiercić cztery otwory (Ø 5 mm). Regulator pompy ciepła WPM f Podczas układania przewodu do transmisji danych uwa- Zdalne sterowanie FEK 2 żać, aby przy wierceniu otworów mocujących nie uszko- Pompa ciepła dzić przewodu. 44 | FEK 2...
  • Seite 45: Uruchomienie

    INSTALACJA | gWARANCJA | OCHRONA ŚROdOWISKA NATuRALNEgO I RECYCLINg uruchomienie 13. Dane techniczne 13.1 Tabela danych FEK 2 200168 Wysokość Szerokość głębokość Zakres nastaw ± 5 1 urządzenie 2 Obudowa ścienna 3 6-biegunowe gniazdo wtykowe f Podłączyć przewód do transmisji danych do gniazda wty- kowego.
  • Seite 46: Általános Tudnivalók

    TARTALOM | KEZELÉS Általános tudnivalók Párhuzamosan érvényes dokumentumok KEZELÉS WPM hőszivattyú-vezérlő kezelési és telepítési Általános tudnivalók ������������������������ 46 útmutatója Párhuzamosan érvényes dokumentumok �������� 46 A hőszivattyú kezelési és telepítési útmutatója Biztonsági tudnivalók ������������������������ 46 A dokumentumban használt egyéb jelölések ����� 46 1.2 Biztonsági tudnivalók Mértékegységek ����������������������������...
  • Seite 47: Kezelés

    KEZELÉS Biztonság 2. Biztonság Tudnivaló Kesztyű viselése, nedves kéz vagy nyirkos kezelőegy- Rendeltetésszerű használat ség esetén a rendszer számára nehezebb az érintések felismerése és ezáltal a kívánt műveletek végrehajtása. A készülék háztartási környezetben történő használatra ké- szült. A készülék betanítás nélkül is biztonságosan használható. Tudnivaló...
  • Seite 48: Menü

    KEZELÉS Menü Szimbó- Jelentése Menü A Touch-Wheel érintőtárcsa műkö- dése Program-üzemmód Készenléti üzemmód A fűtőkör a kiválasztott üzemmódban van. A fagyvédelmi funkció aktív. A fűtés előremenő ági hőmérséklete 5 °C-os helyiséghőmérséklet-alapjelre vonat- koztatva került kiszámításra. 5. Menü Programozási üzemmód A fűtés óraprogram szerint történik (lásd a BEÁLLÍTÁSOK / FŰTÉSI PROg- Tudnivaló...
  • Seite 49: Ápolás

    TELEPÍTÉS Ápolás TELEPÍTÉS Menü A Touch-Wheel érintőtárcsa műkö- dése ÉRINTÉ- Állítsa be a Touch-Wheel érintőtárcsa   SÉRZÉKENY- és az érintőgombok érintésérzékeny- SÉg ségét. 8. Biztonság MIN/MAX Törölje a minimális és a maximális ér-   TÖRLÉS tékeket (INFÓ menü). A készülék telepítését, üzembe helyezését, illetve karbantar- ...
  • Seite 50: Előkészületek

    TELEPÍTÉS Elektromos csatlakoztatás 10.2 Előkészületek 10.2.3 A falra szerelhető burkolat felszerelése A felszereléshez ki kell vennie a készüléket a falra szerelhető burkolatból: 1 Süllyesztett kapcsolódoboz f Erősítse a falra szerelhető burkolatot a készletben található csavarokkal a süllyesztett kapcsolódobozhoz vagy a falhoz. 11.
  • Seite 51: Üzembe Helyezés

    TELEPÍTÉS | gARANCIA | KÖRNYEZETVÉdELEM ÉS ÚJRAHASZNOSÍTÁS Üzembe helyezés f Csatlakoztassa az adatkábelt a dugaszolóaljzatba. f Csatlakoztassa a kapcsolóhüvelyes csatlakozódugót a ké- szülék hátoldalához. 12. Üzembe helyezés 12.1 Első üzembe helyezés Tudnivaló A készülék első üzembe helyezésekor a készülékhez egy fűtőkör hozzá lesz rendelve. f Ha a fűtőkört az üzembe helyezés után módosíta- ni szeretné, akkor a készüléken gyári visszaállítást kell végrehajtani (BEÁLLÍTÁSOK / ÁLTALÁNOS /...
  • Seite 52: Všeobecné Pokyny

    NEBEZPEČEN- Pokyny, ktorých nedodržiavanie má za následok ťažké STVO poranenia alebo smrť. VÝSTRAHA Pokyny, ktorých nerešpektovanie môže mať za následok ťažké poranenia alebo smrť. POZOR Pokyny, ktorých nedodržiavanie môže viesť k stredne ťažkým alebo ľahkým poraneniam. 52 | FEK 2...
  • Seite 53: Iné Označenia V Tejto Dokumentácii

    Deti sa so zariadením nesmú hrať. Čistenie a používateľskú údržbu nesmú vykonávať deti bez dozoru. 2.3 Certifikačné značky Pozri typový štítok na zariadení. FEK 2 | 53...
  • Seite 54: Úvodná Obrazovka

    Prietok vykurovania sa vypo- čítava vzťahujúc sa na požadovanú teplotu v miestnosti 5 °C. Programovacia prevádzka Vykurovanie sa vykonáva podľa ho- dinového programu (pozri položku menu SETTINgS/HEATINg PROgRAM). Prepínanie medzi komfortnou teplo- tou a teplotou ECO 54 | FEK 2...
  • Seite 55: Ošetrovanie

    Prístroj nastavte späť na stav pri vy- dbajte na všetky vnútroštátne a regionálne predpisy SETTINg skladnení. a ustanovenia. HEATINg   COMFORT Nastavte požadovanú teplotu v miest-   TEMPERA- nosti. TuRE   ECO TEM- Nastavte požadovanú teplotu v miest- PERATuRE nosti. FEK 2 | 55...
  • Seite 56: Popis Zariadenia

    10.2.2 Montáž bez krabice pod omietkou Manažér tepelného čerpadla WPM f Na upevnenie nástenného montážneho krytu vyvŕtajte diaľkové ovládanie FEK 2 štyri otvory (Ø5 mm). Tepelné čerpadlo 56 | FEK 2...
  • Seite 57: Uvedenie Do Prevádzky

    INŠTALÁCIA | ZÁRuKA | ŽIVOTNÉ PROSTREdIE A RECYKLÁCIA uvedenie do prevádzky 13. Technické údaje 13.1 Tabuľka s údajmi FEK 2 200168 Výška Šírka Hĺbka Nastaviteľný rozsah ± 5 1 Zariadenie 2 Nástenný montážny kryt 3 6-pólový zásuvkový konektor f dátový kábel pripojte na zásuvkový konektor.
  • Seite 58 POZNÁMKY 58 | FEK 2...
  • Seite 59 POZNÁMKY FEK 2 | 59...
  • Seite 60 STIEBEL ELTRON GmbH & Co. KG tecalor GmbH Dr.-Stiebel-Str. 33 | 37603 Holzminden Lüchtringer Weg 3 | 37603 Holzminden Tel. 05531 702-0 | Fax 05531 702-480 Tel. 05531 99068-95700 | Fax 05531 99068-95712 info@stiebel-eltron.de info@tecalor.de www.stiebel-eltron.de www.tecalor.de 4 < A M H C M O = d h h c c b >...

Inhaltsverzeichnis