Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
STIEBEL ELTRON FEK 2 Bedienung Und Installation
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für FEK 2:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
BEDIENUNG UND INSTALLATION
OPERATION AND INSTALLATION
UTILISATION ET INSTALLATION
GEBRUIK EN INSTALLATIE
OBSLUHA A INSTALACE
OBSŁUGA I INSTALACJA
KEZELÉS ÉS TELEPÍTÉS
Fernbedienung | Remote control | Télécommande | Afstandsbediening | Dálkové ovládání | Termostat pokojowy | Távirányító
» FEK 2

Werbung

Inhaltsverzeichnis

Fehlerbehebung

loading

Inhaltszusammenfassung für STIEBEL ELTRON FEK 2

  • Seite 1 BEDIENUNG UND INSTALLATION OPERATION AND INSTALLATION UTILISATION ET INSTALLATION GEBRUIK EN INSTALLATIE OBSLUHA A INSTALACE OBSŁUGA I INSTALACJA KEZELÉS ÉS TELEPÍTÉS Fernbedienung | Remote control | Télécommande | Afstandsbediening | Dálkové ovládání | Termostat pokojowy | Távirányító » FEK 2...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    UMWELT UND RECYCLING SIGNALWORT Bedeutung gEFAHR Hinweise, deren Nichtbeachtung schwere Verletzungen oder Tod zur Folge haben. WARNuNg Hinweise, deren Nichtbeachtung schwere Verletzungen oder Tod zur Folge haben kann. VORSICHT Hinweise, deren Nichtbeachtung zu mittelschweren oder leichten Verletzungen führen kann. FEK 2...
  • Seite 3: Andere Markierungen In Dieser Dokumentation

    Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reini- gung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kin- dern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden. 2.3 Prüfzeichen Siehe Typenschild am gerät. FEK 2...
  • Seite 4: Startbildschirm

    Wechseln Sie die Betriebsart des Heiz- kreises. Symbol Bedeutung Komfortbetrieb der Heizkreis wird ständig auf Kom- fort-Temperatur gehalten. ECO-Betrieb der Heizkreis wird ständig auf ECO-Temperatur gehalten. Bereitschaftsbetrieb die Frostschutzfunktion ist aktiv. der Heizungsvorlauf wird bezogen auf eine Raum-Soll-Temperatur von 5 °C berechnet. FEK 2...
  • Seite 5: Pflege

    Stellen Sie diesen Parameter ein, … … FEuCHTE wenn der Feuchtesensor des gerätes KORREKTuR die Raumfeuchte aufgrund des Mon- tageortes nicht korrekt misst. TOuCH Stellen Sie die Berührungsempfind- … … EMPFINd- lichkeit des Touch-Wheels und der LICHKEIT Sensortasten ein. FEK 2...
  • Seite 6: Installation 8. Sicherheit

    Vermeiden Sie direkte Zugluft, die durch Fenster und Im Bereich der Kabeleinführungsöffnung (hinter dem Wand- Türen verursacht wird. aufbaugehäuse) muss ein Reservoir für die Aufnahme von 20 bis 30 cm datenkabel vorhanden sein. f Brechen Sie eine der Sollbruchstellen an dem Wandauf- baugehäuse heraus. FEK 2...
  • Seite 7: Elektrischer Anschluss

    Aufbewahrung. Alle Informatio- nen in dieser Anweisung müssen sorgfältig beachtet werden. Sie geben Hinweise für die Sicherheit, Bedie- nung, Installation und die Wartung des gerätes. 13. Technische Daten 13.1 Datentabelle FEK 2 200168 Höhe Breite Tiefe Einstellbereich ±...
  • Seite 8: Kundendienst Und Garantie

    Feuer, Aufruhr oder ähnliche Ursachen. oder schreiben Sie uns: Über die vorstehend zugesagten Garantieleistungen hinausge- Stiebel Eltron GmbH & Co. KG hend kann der Endkunde nach dieser Garantie keine Ansprüche - Kundendienst - wegen mittelbarer Schäden oder Folgeschäden, die durch das Fürstenberger Straße 77, 37603 Holzminden...
  • Seite 9: Umwelt Und Recycling

    Über das Rücknahmesystem werden hohe Recyclingquoten der Materialien erreicht, um Deponien und die Umwelt zu ent- lasten. Damit leisten wir gemeinsam einen wichtigen Beitrag zum Umweltschutz. Entsorgung außerhalb Deutschlands Entsorgen Sie dieses Gerät fach- und sachgerecht nach den örtlich geltenden Vorschriften und Gesetzen. FEK 2...
  • Seite 10: Relevant Documents

    Failure to observe this information will result in serious injury or death. ENVIRONMENT AND RECYCLING WARNINg Failure to observe this information may result in serious injury or death. CAuTION Failure to observe this information may result in non-se- rious or minor injury. 10 | FEK 2...
  • Seite 11: Operation

    Chil- settings dren must never play with the appliance. Children must never clean the appliance or perform user maintenance unless they are supervised. 2.3 Test symbols See type plate on the appliance. FEK 2 | 11...
  • Seite 12: Start Screen

    5 °C. Programmed operation Heating is provided according to the time program (see menu item SET- TINgS / HEATINg PROgRAM). Switch between comfort temperature and ECO temperature INFO Call up information on current tem- peratures and relative humidity. 12 | FEK 2...
  • Seite 13: Care

    (INFO menu). FACTORY Reset the appliance to its delivered … … SETTINg condition. …  HEATINg COMFORT Adjust the set room temperature. … … TEMPERA- TuRE ECO TEM- Adjust the set room temperature. … … PERATuRE FEK 2 | 13...
  • Seite 14: Installation 8. Safety

    20 to 30 cm of data cable. f Break out one of the knock-outs in the wall mounted en- closure. f Route the data cable through the hole from the back. 14 | FEK 2...
  • Seite 15: Electrical Connection

    All information in these instructions must be closely observed. The in- structions provide information on safety, operation, installation and maintenance of the appliance. 13. Specification 13.1 Data table FEK 2 200168 Height Width depth Setting range ±...
  • Seite 16: Remarques Générales

    AVERTISSEMENT Caractérise des consignes dont le non-respect peut en- traîner de graves lésions, voire la mort. ATTENTION Caractérise des consignes dont le non-respect peut en- traîner des lésions légères ou moyennement graves. 16 | FEK 2...
  • Seite 17: Utilisation

    Ne laissez pas les enfants jouer avec l’appareil. Ne confiez pas le nettoyage ni les opérations de maintenance réservées aux utilisa- teurs à des enfants sans surveillance. 2.3 Label de conformité Voir la plaque signalétique sur l’appareil. FEK 2 | 17...
  • Seite 18: Écran Initial

    Le circuit de chauffage est mainte- nu en continu à la température ECO. Mode stand-by La fonction de protection hors gel est activée. Le départ du chauffage est calculé sur la base d’une tem- pérature ambiante de consigne de 5 °C. 18 | FEK 2...
  • Seite 19: Entretien

    Pour obtenir une aide efficace et rapide, com- TuRE AM- sonde de température de l’appareil muniquez-lui le numéro indiqué sur la plaque signalétique BIANTE COR- ne mesure pas correctement la (000000-0000-000000). RECTION température ambiante en raison de son emplacement de pose. FEK 2 | 19...
  • Seite 20: Installation 8. Sécurité

    20 à 30 cm de câble. f Rompez l’un des points de rupture du boîtier mural. f Introduisez le câble de données par l’arrière à travers l’ou- verture pratiquée. 20 | FEK 2...
  • Seite 21: Raccordement Électrique

    Elles contiennent des informations rela- tives à la sécurité, l’utilisation, l’installation et la main- tenance de l’appareil. 13. Données techniques 13.1 Tableau de données FEK 2 200168 Hauteur Largeur Profondeur Plage de réglage ±...
  • Seite 22: Algemene Aanwijzingen

    Aanwijzingen die kunnen leiden tot zwaar letsel of over- WINg lijden, wanneer deze niet in acht genomen worden. VOORZICHTIg Aanwijzingen die kunnen leiden tot middelmatig zwaar of licht letsel, wanneer deze niet in acht genomen wor- den. 22 | FEK 2...
  • Seite 23: Bediening

    Kinderen mogen niet met het toestel spelen. Kinde- ren mogen zonder toezicht het toestel niet reinigen noch gebruikersonderhoudstaken uitvoeren. 2.3 Keurmerk Zie het typeplaatje op het toestel. FEK 2 | 23...
  • Seite 24: Startscherm

    Het verwarmingscircuit wordt con- stant op de comforttemperatuur gehouden. ECO-bedrijf Het verwarmingscircuit wordt con- stant op de ECO-temperatuur gehou- den. Stand-bywerking de vorstbeschermingsfunctie is actief. de CV-aanvoer wordt berekend op basis van een gevraagde kamertem- peratuur van 5 °C. 24 | FEK 2...
  • Seite 25: Menu

    LuCHT- vanwege de plaats waar hij is gemon- VOCHTIg- teerd, niet correct de relatieve lucht- HEId vochtigheid meet. TOuCH- Stel de aanraakgevoeligheid van het … … gEVOELIg- aanraakwiel en van de sensortoetsen HEId FEK 2 | 25...
  • Seite 26: Installatie 8. Veiligheid

    20 tot 30 cm voor het herbergen van de datakabel beschikbaar zijn. f Breek een van de breukpunten uit aan de wandopbouw- behuizing. f Leid de datakabel van achteren door de ontstane opening. 26 | FEK 2...
  • Seite 27: Elektrische Aansluiting

    Hier vindt u instructies voor de veiligheid, de bediening, de installatie en het onderhoud van het toestel. 13. Technische gegevens 13.1 Gegevenstabel FEK 2 200168 Hoogte Breedte diepte Warmtepompmanager WPM Instelbereik ±...
  • Seite 28: Obecné Pokyny

    Pokyny, jejichž nedodržení má za následek vážné nebo smrtelné úrazy. VÝSTRAHA Pokyny, jejichž nedodržení může mít za následek vážné nebo smrtelné úrazy. POZOR Pokyny, jejichž nedodržení může mít za následek střed- ně vážné nebo lehké úrazy. 28 | FEK 2...
  • Seite 29: Obsluha

    čí, které z jeho používání plyne. Nenechávejte děti, „OK“ uložit nastavení aby si s přístrojem hrály. Čištění a uživatelskou údrž- bu nesmějí provádět děti bez dozoru. 2.3 Kontrolní symbol Viz typový štítek na přístroji. FEK 2 | 29...
  • Seite 30: Úvodní Obrazovka

    5 °C. Režim program Topení probíhá podle časového pro- gramu (viz bod nabídky NASTAVENI / TOPNY PROgRAM). Přepínání mezi komfortní a ECO teplotou INFO Vyvolejte informace k aktuálním tep- lotám a vlhkosti místnosti. NASTAVENI Otevřete nabídku NASTAVENI. 30 | FEK 2...
  • Seite 31: Péče

    0 = Prostorové čidlo snímá pouze STORu teplotu. >0 = Prostorové čidlo reguluje teplotu místnosti. Čím je hodnota vyšší, tím větší vliv má prostorové čidlo. Jakmi- le je dosaženo požadované teploty, vypne se čerpadlo topného okruhu. FEK 2 | 31...
  • Seite 32: Instalace 8. Zabezpečení

    V místě otvoru pro zavedení kabelu (za skříní pro montáž na stěnu) musí být rezerva pro vedení datového kabelu v délce od 20 do 30 cm. f Vylomte jednu z průchodek na skříni pro nástěnnou insta- laci. f Zezadu protáhněte datový kabel průchodkou. 32 | FEK 2...
  • Seite 33: Připojení Elektrického Napětí

    čerpadel. mace uvedené v tomto návodu. Jedná se o důležité pokyny týkající se bezpečnosti, obsluhy, instalace a údržby přístroje. 13. Technické údaje 13.1 Tabulka údajů FEK 2 200168 Výška Šířka Hloubka Rozsah nastavení ± 5 Regulátor tepelného čerpadla WPM...
  • Seite 34: Wskazówki Ogólne

    GAWCZE ZAgROŻENIE Wskazówki, których nieprzestrzeganie prowadzi do ciężkich obrażeń ciała lub śmierci. OSTRZEŻENIE Wskazówki, których nieprzestrzeganie może prowadzić do ciężkich obrażeń ciała lub śmierci. OSTROŻNIE Wskazówki, których nieprzestrzeganie może prowadzić do średnich lub lekkich obrażeń ciała. 34 | FEK 2...
  • Seite 35: Obsługa

    Urządzenie nie może być używane przez dzieci do zabawy. Czysz- czenia oraz konserwacji ze strony użytkownika nie wolno powierzać dzieciom bez nadzoru. FEK 2 | 35...
  • Seite 36: Ekran Startowy

    Tryb ECO Przez cały czas utrzymywana jest temperatura ECO obiegu grzewczego. Tryb gotowości Funkcja ochrony przed mrozem jest aktywna. Zasilanie ogrzewania jest obliczane w odniesieniu do tempera- tury zadanej pomieszczenia wynoszą- cej 5 °C. 36 | FEK 2...
  • Seite 37: Konserwacja

    W celu usprawnienia i przy- TEMPE- Nastawić ten parametr, jeśli czujnik … … spieszenia pomocy należy podać numer urządzenia z tabliczki RATuRA temperatury urządzenia nie dokonuje znamionowej (000000-0000-000000). POMIESZ- prawidłowego pomiaru temperatury CZENIA KO- pomieszczenia z uwagi na miejsce REKTA montażu. FEK 2 | 37...
  • Seite 38: Instalacja 8. Bezpieczeństwo

    20–30 cm. okna lub drzwi. f Wyłamać jeden z przepustów w miejscach do wyłamania w obudowie ściennej. f Poprowadzić przewód do transmisji danych od tyłu przez przepust. 38 | FEK 2...
  • Seite 39: Podłączenie Elektryczne

    Niniejszą instrukcję obsługi i instalacji należy zacho- wać. Należy przestrzegać wszystkich informacji zawar- tych w niniejszej instrukcji. Zawierają one wskazówki dotyczące bezpieczeństwa, obsługi, instalacji i kon- serwacji urządzenia. 13. Dane techniczne 13.1 Tabela danych FEK 2 200168 Wysokość Szerokość głębokość Regulator pompy ciepła WPM Zakres nastaw ±...
  • Seite 40: Általános Tudnivalók

    TARTALOM | KEZELÉS Általános tudnivalók KEZELÉS KEZELÉS Általános tudnivalók ������������������������ 40 Párhuzamosan érvényes dokumentumok �������� 40 Biztonsági tudnivalók ������������������������ 40 1. Általános tudnivalók A dokumentumban használt egyéb jelölések ����� 41 Mértékegységek ���������������������������� 41 A „Kezelés“ c. fejezet a felhasználók és a szakszerelők részére Biztonság ���������������������������������...
  • Seite 41: A Dokumentumban Használt Egyéb Jelölések

    KEZELÉS Biztonság 3. A készülék leírása 1.3 A dokumentumban használt egyéb jelölések A digitális távirányító lehetővé teszi a fűtőkör működtetését. A készülék méri a relatív páratartalmat és a helyiség-hőmér- Tudnivaló sékletet. A készülék által mért helyiség-hőmérséklet fokozza Az általános tudnivalókat a mellettük lévő szimbólu- a hőszivattyú-vezérlő...
  • Seite 42: Kezdőképernyő

    KEZELÉS Menü 5. Menü 4.2 Kezdőképernyő HÉ 16.06. 16.06. Tudnivaló Ha a hőszivattyú-vezérlő nyári üzemmódban van, akkor a készüléken eszközölt beállításoknak nincs semmilyen hatásuk. 22° 14° Tudnivaló Ha a hőszivattyú-vezérlőn a készenléti üzemmód van beállítva, akkor az üzemmódot a készülékkel nem lehet módosítani.
  • Seite 43: Menü

    KEZELÉS Ápolás Menü A Touch-Wheel érintőtárcsa műkö- Menü A Touch-Wheel érintőtárcsa műkö- dése dése Programozási üzemmód gYÁRI BE- Állítsa vissza a készüléket a kiszállítás- … … A fűtés óraprogram szerint történik ÁLLÍTÁS kori állapotba. (lásd a BEÁLLÍTÁSOK / FŰTÉSI PROg- FŰTÉS …...
  • Seite 44: Biztonság

    TELEPÍTÉS Biztonság TELEPÍTÉS 10.2 Előkészületek A felszereléshez ki kell vennie a készüléket a falra szerelhető burkolatból: 8. Biztonság A készülék telepítését, üzembe helyezését, illetve karbantar- tását és javítását csak szakszerelő végezheti. Általános biztonsági tudnivalók A kifogástalan működést és az üzembiztonságot csak abban az esetben garantáljuk, ha a készülékhez az ajánlott tartozékokat és pótalkatrészeket használják.
  • Seite 45: Elektromos Csatlakoztatás

    TELEPÍTÉS Elektromos csatlakoztatás 10.2.3 A falra szerelhető burkolat felszerelése 1 Süllyesztett kapcsolódoboz f Erősítse a falra szerelhető burkolatot a készletben talál- ható csavarokkal a süllyesztett kapcsolódobozhoz vagy a falhoz. 1 Készülék 2 Falra szerelhető burkolat 11. Elektromos csatlakoztatás 3 6 pólusú kapcsolóhüvelyes csatlakozódugó f Csatlakoztassa az adatkábelt a dugaszolóaljzatba.
  • Seite 46: Környezetvédelem És Újrahasznosítás

    GARANCIA | KÖRNYEZETVÉDELEM ÉS ÚJRAHASZNOSÍTÁS Garancia A Németországon kívül vásárolt készülékekre nem érvénye- sek cégünk németországi vállalatainak garanciális feltételei. Az olyan országokban, amelyekben termékeinket egy leány- vállaltunk terjeszti, a garanciát elsősorban a leányvállalatunk biztosítja. Garancia csak akkor nyújtható, ha az adott leányvál- lalat kiadta saját garanciális feltételeit.
  • Seite 47 JEGYZETEK FEK 2 | 47...
  • Seite 48 STIEBEL ELTRON GmbH & Co. KG tecalor GmbH Dr.-Stiebel-Str. 33 | 37603 Holzminden Lüchtringer Weg 3 | 37603 Holzminden Tel. 05531 702-0 | Fax 05531 702-480 Tel. 05531 99068-95700 | Fax 05531 99068-95712 info@stiebel-eltron.de info@tecalor.de www.stiebel-eltron.de www.tecalor.de 4 < A M H C M O = d h h c c b >...

Inhaltsverzeichnis