Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

BEDIENUNG UND INSTALLATION
OPERATION AND INSTALLATION
OBSŁUGA I INSTALACJA
Fernbedienung | Remote control | Panel obsługowy
» FEK 18-48
So 21.09.2014
09:05
ESC
MENU

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für STIEBEL ELTRON FEK 18-48

  • Seite 1 BEDIENUNG UND INSTALLATION OPERATION AND INSTALLATION OBSŁUGA I INSTALACJA Fernbedienung | Remote control | Panel obsługowy » FEK 18-48 So 21.09.2014 09:05 MENU...
  • Seite 2 INHALTSVERZEICHNIS | BEdIENuNg Allgemeine Hinweise BEdIENuNg BEDIENUNG Allgemeine Hinweise ������������������������� 2 Sicherheitshinweise �������������������������� 2 Andere Markierungen in dieser dokumentation ��� 2 1. Allgemeine Hinweise Maßeinheiten ������������������������������� 3 Sicherheit ���������������������������������� 3 das Kapitel „Bedienung“ richtet sich an den gerätebenutzer Bestimmungsgemäße Verwendung ������������� 3 und den Fachhandwerker.
  • Seite 3 BEdIENuNg Sicherheit f dieses Symbol zeigt Ihnen, dass Sie etwas tun müssen. WARNUNG Verletzung die erforderlichen Handlungen werden Schritt für Schritt Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von beschrieben. Personen mit verringerten physischen, sensori- schen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an 1.3 Maßeinheiten Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder bezüglich des sicheren...
  • Seite 4 BEdIENuNg Menü 4. Menü 0.32 ENTER ENTER Einstellungen FB Sprachauswahl Einstellungen FB Sprachauswahl Menü Raumtemperatur Raumtemperatur Menü Raumtemperatur Raumtemperatur Abgleich Raumtemperatur Abgleich Raumtemperatur Relative Feuchte Relative Feuchte Abgleich Relative Feuchte Abgleich Relative Feuchte 20.0°C ENTER ENTER ENTER ENTER Abgleich Raumtemperatur Abgleich Raumtemperatur 16.06.2020 03-058...
  • Seite 5 BEdIENuNg Bedienung 5. Bedienung 5.2 Displayanzeigen Bedienelemente Mo 05.01.2015 09:05 Mo 05.01.2015 09:05 MENU MENU 1 display 2 Einstelltaste 3 ESC-Taste die Tasten können gedrückt oder gedreht werden. Je nachdem 1 Aktuelle Außentemperatur wo Sie sich im Menü des gerätes befinden, haben die Tasten 2 datum andere Funktionen.
  • Seite 6 BEdIENuNg Einstellungen 6.4 Heiz- und Kühlgrenzen einstellen f Kehren Sie durch drücken der ESC-Taste zum Startbild- schirm zurück. Hinweis 0: Standbybetrieb die Heizgrenze ist werkseitig auf 15,0 °C eingestellt. diese Einstellung kann in der Übergangszeit zum Wenn die Wärmepumpe nicht zum Kühlen verwendet wird, Einschalten der Heizung führen.
  • Seite 7 BEdIENuNg Einstellungen f dokumentieren Sie die Anpassungen in der Tabelle: f Speichern Sie die Einstellungen durch drücken der Einstelltaste. Datum Heizkurve Anmerkung f um den Normalbetrieb zu überspringen, drücken Sie die 03-001 03-013 Einstelltaste. Sie werden auf die Seite „Periode Sparbe- trieb verändern“...
  • Seite 8 BEdIENuNg Einstellungen 6.10 Raumeinfluss einstellen Menü Einstellungen  / Zeitprogramme  / Partytimer Hinweis f Wählen Sie die Zeitdauer durch drehen der Einstelltaste. Nehmen Sie pro Tag nur eine Änderung vor, da das f Speichern Sie die Einstellungen durch drücken der gebäude einige Zeit benötigt, sich den geänderten Einstelltaste.
  • Seite 9 BEdIENuNg Einstellungen 6.11 Raumtemperatur-Heizgrenze hängig von der Außentemperatur abschalten. diese Funktion ist werksseitig deaktiviert. Wenn ein Raumeinfluss größer als 0,0 eingestellt wird, werden Raumtemperatur-Heizgrenzen aktiv. Wenn die Raumtempera- Beispiel tur zu hoch wird, kann der Regler die Heizkreispumpe unab- Bei hohem Fremdwärmeeinfluss (Kachelofen, Sonneneinstrah- lung etc.) kann die Heizung abgeschaltet werden.
  • Seite 10 INSTALLATION Montage INSTALLATION 8. Elektrischer Anschluss Sachschaden die BuS-Leitung zum gerät muss immer als separa- te elektrische Leitung ausgeführt sein. 230 V an den Montage BuS-Klemmen zerstören sämtliche an den BuS geführ- te geräte. das gerät besteht aus einem Befestigungssockel und der Be- dieneinheit.
  • Seite 11 INSTALLATION gerät schließen 9. Gerät schließen Regelgerät Unit Nummer Folgeregler 6 Folgeregler 7 f drücken Sie die Einstelltaste. f Stellen Sie den Heizkreis durch drehen der Einstelltaste ein. Heizkreis direkter Heizkreis (oder Mischerkreis 1 bei Zusatzmodul) gemischter Heizkreis (oder Mischerkreis 2 bei Zusatzmo- dul) f drücken Sie die Einstelltaste.
  • Seite 12 INSTALLATION Störungsbehebung 11. Störungsbehebung das gerät wurde am Führen Sie die Inbetrieb- Wärmepumpenregler nahme erneut durch. nicht konfiguriert. Trennen Sie den Wärme- Wenn nach dem Einschalten der Startbildschirm nicht er- pumpenregler vom Strom- scheint, prüfen Sie folgende mögliche ursachen. netz. Verbinden Sie den Wärmepumpenregler wie- Fehlfunktion Ursache...
  • Seite 13 Damit leisten wir gemeinsam einen wichtigen Beitrag 4389,2 672,6 zum Umweltschutz. 12.3 Datentabelle Entsorgung außerhalb Deutschlands FEK 18-48 Entsorgen Sie dieses Gerät fach- und sachgerecht nach den 235213 örtlich geltenden Vorschriften und Gesetzen. Anschlussart elektro Über Bus Leitung Steuerleitung...
  • Seite 14 Beschädigung eines Gerätes durch Diebstahl, Feuer, höhere oder schreiben Sie uns: Gewalt oder ähnliche Ursachen. Stiebel Eltron GmbH & Co. KG Über die vorstehend zugesagten Garantieleistungen hinausgehend – Kundendienst – kann der Endkunde nach dieser Garantie keine Ansprüche wegen mit- Dr.-Stiebel-Str.
  • Seite 15 TABLE OF CONTENTS | OPERATION general information OPERATION OPERATION General information ������������������������ 15 Safety instructions �������������������������� 15 Other symbols in this documentation ����������� 15 1. General information units of measurement ����������������������� 16 Safety ������������������������������������ 16 The chapter "Operation" is intended for appliance users and Intended use �������������������������������...
  • Seite 16 OPERATION Safety 3. Appliance description 1.3 Units of measurement The remote control can be used to adjust the set room tem- Note perature or to set the operating mode and the Party or Econ- All measurements are given in mm unless stated oth- omy function.
  • Seite 17 OPERATION Menu 4. Menu 0.32 ENTER ENTER FB settings Language selection Einstellungen FB Sprachauswahl Menu Room temperature Menü Raumtemperatur Room temperature Raumtemperatur Calibrate room temperature Abgleich Raumtemperatur Relative humidity Relative Feuchte Calibration relative humidity Abgleich Relative Feuchte 20.0°C ENTER ENTER ENTER ENTER Calibrate room temperature...
  • Seite 18 OPERATION Operation 5. Operation 6. Settings Adjusting the room temperature Controls Note Because of building inertia, you should make only one adjustment a day. Observe the effect of the adjust- Mo 05.01.2015 09:05 ment and then make further adjustments if necessary. MENU f On the start screen, turn the selection button.
  • Seite 19 OPERATION Settings 6.3 Setting temperatures 6.5 Adjusting the heating and cooling curve If the room temperature is too low or too high, you can make Note small adjustments to the heating curve yourself with the aid of All temperatures can be set using the same procedure. the following table.
  • Seite 20 OPERATION Settings 6.6 Setting a time program f Return to the start screen by pressing the ESC button a number of times. You can set a time program for each heating circuit. 6.8 Setting Partytimer Example With the Partytimer you can set a period during which the heat You want to set night temperature for Tuesdays between 00:00 pump heats the system to the daytime temperature.
  • Seite 21 OPERATION Settings 6.10 Setting room influence Recommended room influence: min. Max. Low temperature system Note High temperature system do not make more than one modification a day as the building takes time to adapt to the modified condi- f On the start screen, press the selection button. tions.
  • Seite 22 INSTALLATION Installation INSTALLATION 6.12 Adjusting room sensor correction Material losses The room humidity, like the room temperature, must be calibrated by the installer on commissioning. Sub- Installation sequent manipulation can cause damage. We accept no liability for this. The device consists of a mounting base and the programming unit.
  • Seite 23 INSTALLATION Electrical connection 8. Electrical connection 9. Closing the appliance Material losses The bus cable to the device must always be provided as a separate electrical cable. A 230 V voltage on the bus terminals will destroy all devices connected to the bus.
  • Seite 24 INSTALLATION Troubleshooting 11. Troubleshooting Control unit Unit number Slave controller 7 After switching on, if the start screen does not appear, check f Press the selection button. the following possible causes. f Set the heating circuit by turning the selection button. Malfunction Cause Remedy...
  • Seite 25 INSTALLATION Specification 12. Specification 12.1 Dimensions and connections MENU Signal | 25...
  • Seite 26 878.3 5970.1 848.9 5709.0 820.7 5224.6 767.5 4786.3 718.2 4389.2 672.6 12.3 Data table FEK 18-48 235213 Connection type, electrical Via bus cable Control cable 2 x 1 Operating temperature range °C 0 ... +50 IP rating IP40 26 |...
  • Seite 27 SPIS TREŚCI | OBSługA Wskazówki ogólne OBSługA OBSŁUGA Wskazówki ogólne �������������������������� 27 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa ���������� 27 Inne oznaczenia stosowane w niniejszej 1. Wskazówki ogólne dokumentacji ������������������������������ 28 Jednostki miar ������������������������������ 28 Rozdział „Obsługa” przeznaczony jest dla użytkownika i wy- Bezpieczeństwo ���������������������������� 28 specjalizowanego instalatora.
  • Seite 28 OBSługA Bezpieczeństwo 1.2 Inne oznaczenia stosowane w niniejszej - dotykanie listew wtykowych, podłączonych do nich prze- wodów lub niepodłączonych przewodów zarówno przez dokumentacji osoby, jak i za pośrednictwem przewodników elektrycz- nych, jest zabronione, ponieważ listwy przyłączeniowe Wskazówka mogą znajdować się pod napięciem (zagrożenie poraże- Wskazówki ogólne są...
  • Seite 29 OBSługA Opis urządzenia - Montaż tylko w suchych pomieszczeniach, w których tem- peratura utrzymywana jest powyżej zera (stopień ochrony IP 40) Szkody materialne Ograniczenie punktu rosy przy chłodzeniu z ogrze- waniem powierzchniowym jest odprowadzane przez urządzenie. Miejsce montażu należy dobrać tak, aby można było oczekiwać...
  • Seite 30 OBSługA Menu 4. Menu 0.32 ENTER ENTER Nastawy FB Wybór języka Einstellungen FB Sprachauswahl Menu Temperatura pomieszczenia Temperatura pomieszczenia Menü Raumtemperatur Raumtemperatur Kalibracja temperatury Abgleich Raumtemperatur Wilgotność względna Relative Feuchte Dostosowanie wilgotności Abgleich Relative Feuchte 20.0°C ENTER ENTER ENTER ENTER Kalibracja temperatury Abgleich Raumtemperatur 03-058...
  • Seite 31 OBSługA Obsługa 5. Obsługa 6. Nastawy Zmiana temperatury pomieszczenia Elementy obsługowe Wskazówka Ze względu na bezwładność budynku należy dokony- wać tylko jednej zmiany dziennie. Należy obserwować Mo 05.01.2015 09:05 skutki zmiany i w razie potrzeby dokonać dalszych ko- rekt. MENU f Obrócić...
  • Seite 32 OBSługA Nastawy 5: Tryb oszczędny Menu Nastawy  / Zadana temperatura ogrzewania  / granica grzania Pompa ciepła ogrzewa lub chłodzi do nastawionej tempera- Nastawy  / Zadana temperatura chłodzenia / granica chłodzenia tury nocnej. Regulator automatycznie włącza pompę ciepła w tryb letni lub zimowy. f Temperaturę...
  • Seite 33 OBSługA Nastawy 6.7 Nastawianie programu wakacyjnego Temperatura zasilania obiegu grzewczego °C Możliwa jest nastawa 7 okresów, w których docelową tempera- turą regulatora będzie „temperatura ochrony przed mrozem”. Obliczeniowa temperatura Program rozpoczyna się w dniu początku wakacji o 24:00 i zasilania (03-013) kończy w dniu końca wakacji o 00:00.
  • Seite 34 OBSługA Nastawy 6.9 Nastawianie daty i godziny f Zapisać nastawy, naciskając przycisk nastaw. f Aby wrócić do ekranu startowego, należy naciskać kilku- krotnie przycisk ESC. Wskazówka Automatyczne przejście na czas zimowy następuje w ostatnią niedzielę października. Automatyczne przej- ście na czas letni następuje w ostatnią niedzielę marca. Za pomocą...
  • Seite 35 OBSługA Nastawy 6.11 Temperatura pomieszczenia obiegu grzewczego niezależnie od temperatury zewnętrznej. Ta funkcja jest fabrycznie nieaktywna. wyznaczająca granicę ogrzewania gdy nastawiony zostanie wpływ temperatury pomieszczenia Przykład większy od 0,0, aktywne są granice ogrzewania wyznaczone Przy silnym wpływie zewnętrznego źródła ciepła (piec kaflowy, przez temperaturę...
  • Seite 36 INSTALACJA Montaż INSTALACJA 8. Podłączenie elektryczne Szkody materialne Przewód magistrali BuS do urządzenia musi być za- wsze wykonany jako oddzielny przewód elektryczny. Montaż doprowadzenie napięcia 230 V do zacisków magistrali BuS zniszczyłoby wszystkie urządzenia podłączone urządzenie składa się z cokołu mocującego i panelu obsługo- do magistrali.
  • Seite 37 INSTALACJA Zamknąć urządzenie 9. Zamknąć urządzenie Regulator Numer urządzenia Regulator nadążny 7 f Nacisnąć przycisk nastaw. f Nastawić obieg grzewczy, obracając przycisk nastaw. Obieg grzewczy Bezpośredni obieg grzewczy (lub obieg grzewczy z mie- szaczem 1 w przypadku modułu dodatkowego) Mieszany obieg grzewczy (lub obieg grzewczy z miesza- czem 2 w przypadku modułu dodatkowego) f Nacisnąć...
  • Seite 38 INSTALACJA usuwanie usterek 11. Usuwanie usterek Błędna transmi- Połączenie między regu- Wykonać przyłącze elek- sja danych latorem pompy ciepła a tryczne zgodnie z doku- urządzeniem wykonano mentacją projektu. Jeśli po włączeniu ekran startowy nie zostanie wyświetlony, przy użyciu przewodu o sprawdzić...
  • Seite 39 5970,1 848,9 5709,0 820,7 5224,6 767,5 4786,3 718,2 4389,2 672,6 12.3 Tabela danych FEK 18-48 235213 Rodzaj przyłącza elektrycznego Za pośrednictwem prze- wodu magistrali BuS Przewód sterujący 2 x 1 Zakres temperatury stosowania °C 0 ... +50 Stopień ochrony (IP) IP 40...
  • Seite 40 STIEBEL ELTRON GmbH & Co. KG tecalor GmbH Dr.-Stiebel-Str. 33 | 37603 Holzminden Lüchtringer Weg 3 | 37603 Holzminden Tel. 05531 702-0 | Fax 05531 702-480 Tel. 05531 99068-95700 | Fax 05531 99068-95712 info@stiebel-eltron.de info@tecalor.de www.stiebel-eltron.de www.tecalor.de 4 < A M H C M O = e i b j a e >...