Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

BEDIENUNG UND INSTALLATION
UTILISATION ET INSTALLATION
USO E INSTALLAZIONE
OBSŁUGA I INSTALACJA
Fernbedienung | Commande à distance | Controllo remoto | Panel obsługowy
» FEK 18-47
So 21.09.2014
09:05
ESC
MENU

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für STIEBEL ELTRON FEK 18-47

  • Seite 1 BEDIENUNG UND INSTALLATION UTILISATION ET INSTALLATION USO E INSTALLAZIONE OBSŁUGA I INSTALACJA Fernbedienung | Commande à distance | Controllo remoto | Panel obsługowy » FEK 18-47 So 21.09.2014 09:05 MENU...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    INHALTSVERZEICHNIS | BEdIENuNg Allgemeine Hinweise BEdIENuNg BEDIENUNG Allgemeine Hinweise ������������������������� 2 Sicherheitshinweise �������������������������� 2 Andere Markierungen in dieser dokumentation ��� 2 1. Allgemeine Hinweise Maßeinheiten ������������������������������� 3 Sicherheit ���������������������������������� 3 das Kapitel „Bedienung“ richtet sich an den gerätebenutzer Bestimmungsgemäße Verwendung ������������� 3 und den Fachhandwerker.
  • Seite 3: Maßeinheiten

    BEdIENuNg Sicherheit f dieses Symbol zeigt Ihnen, dass Sie etwas tun müssen. WARNUNG Verletzung die erforderlichen Handlungen werden Schritt für Schritt Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von beschrieben. Personen mit verringerten physischen, sensori- schen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an 1.3 Maßeinheiten Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder bezüglich des sicheren...
  • Seite 4: Menü

    BEdIENuNg Menü 4. Menü 0.32 ENTER ENTER Einstellungen FB Sprachauswahl Einstellungen FB Sprachauswahl Menü Raumtemperatur Raumtemperatur Menü Raumtemperatur Raumtemperatur Abgleich Raumtemperatur Abgleich Raumtemperatur Relative Feuchte Relative Feuchte Abgleich Relative Feuchte Abgleich Relative Feuchte 20.0°C ENTER ENTER ENTER ENTER Abgleich Raumtemperatur Abgleich Raumtemperatur 16.06.2020 03-058...
  • Seite 5: Bedienung

    BEdIENuNg Bedienung 5. Bedienung 5.2 Displayanzeigen Bedienelemente Mo 05.01.2015 09:05 Mo 05.01.2015 09:05 MENU MENU 1 display 2 Einstelltaste 3 ESC-Taste die Tasten können gedrückt oder gedreht werden. Je nachdem 1 Aktuelle Außentemperatur wo Sie sich im Menü des gerätes befinden, haben die Tasten 2 datum andere Funktionen.
  • Seite 6: Temperaturen Einstellen

    BEdIENuNg Einstellungen 6.4 Heiz- und Kühlgrenzen einstellen f Kehren Sie durch drücken der ESC-Taste zum Startbild- schirm zurück. Hinweis 0: Standbybetrieb die Heizgrenze ist werkseitig auf 15,0 °C eingestellt. diese Einstellung kann in der Übergangszeit zum Wenn die Wärmepumpe nicht zum Kühlen verwendet wird, Einschalten der Heizung führen.
  • Seite 7: Zeitprogramm Einstellen

    BEdIENuNg Einstellungen f dokumentieren Sie die Anpassungen in der Tabelle: f Speichern Sie die Einstellungen durch drücken der Einstelltaste. Datum Heizkurve Anmerkung f um den Normalbetrieb zu überspringen, drücken Sie die 03-001 03-013 Einstelltaste. Sie werden auf die Seite „Periode Sparbe- trieb verändern“...
  • Seite 8: Datum Und Uhrzeit Einstellen

    BEdIENuNg Einstellungen 6.10 Raumeinfluss einstellen Menü Einstellungen  / Zeitprogramme  / Partytimer Hinweis f Wählen Sie die Zeitdauer durch drehen der Einstelltaste. Nehmen Sie pro Tag nur eine Änderung vor, da das f Speichern Sie die Einstellungen durch drücken der gebäude einige Zeit benötigt, sich den geänderten Einstelltaste.
  • Seite 9: Raumtemperatur-Heizgrenze

    BEdIENuNg Einstellungen 6.11 Raumtemperatur-Heizgrenze hängig von der Außentemperatur abschalten. diese Funktion ist werksseitig deaktiviert. Wenn ein Raumeinfluss größer als 0,0 eingestellt wird, werden Raumtemperatur-Heizgrenzen aktiv. Wenn die Raumtempera- Beispiel tur zu hoch wird, kann der Regler die Heizkreispumpe unab- Bei hohem Fremdwärmeeinfluss (Kachelofen, Sonneneinstrah- lung etc.) kann die Heizung abgeschaltet werden.
  • Seite 10: Installation 7. Montage

    INSTALLATION Montage INSTALLATION 8. Elektrischer Anschluss Sachschaden die BuS-Leitung zum gerät muss immer als separa- te elektrische Leitung ausgeführt sein. 230 V an den Montage BuS-Klemmen zerstören sämtliche an den BuS geführ- te geräte. das gerät besteht aus einem Befestigungssockel und der Be- dieneinheit.
  • Seite 11: Gerät Schließen

    INSTALLATION gerät schließen 9. Gerät schließen Regelgerät Unit Nummer Folgeregler 6 Folgeregler 7 f drücken Sie die Einstelltaste. f Stellen Sie den Heizkreis durch drehen der Einstelltaste ein. Heizkreis direkter Heizkreis (oder Mischerkreis 1 bei Zusatzmodul) gemischter Heizkreis (oder Mischerkreis 2 bei Zusatzmo- dul) f drücken Sie die Einstelltaste.
  • Seite 12: Störungsbehebung

    INSTALLATION Störungsbehebung 11. Störungsbehebung das gerät wurde am Führen Sie die Inbetrieb- Wärmepumpenregler nahme erneut durch. nicht konfiguriert. Trennen Sie den Wärme- Wenn nach dem Einschalten der Startbildschirm nicht er- pumpenregler vom Strom- scheint, prüfen Sie folgende mögliche ursachen. netz. Verbinden Sie den Wärmepumpenregler wie- Fehlfunktion Ursache...
  • Seite 13: Temperaturfühler

    INSTALLATION Technische daten 12.2 Temperaturfühler 12.3 Datentabelle FEK 18-47 Sämtliche Temperaturfühler der Regelung haben dieselbe Cha- 235213 rakteristik: NTC 5000 Ω bei 25°C Anschlussart elektro Über Bus Leitung Steuerleitung 2 x 1 Temperatur Widerstand Temperatur Widerstand Temperatureinsatzbereich °C 0 ... +50 [°C]...
  • Seite 14: Kundendienst Und Garantie

    Feuer, Aufruhr oder ähnliche Ursachen. oder schreiben Sie uns: Über die vorstehend zugesagten Garantieleistungen hinausge- Stiebel Eltron GmbH & Co. KG hend kann der Endkunde nach dieser Garantie keine Ansprüche - Kundendienst - wegen mittelbarer Schäden oder Folgeschäden, die durch das Fürstenberger Straße 77, 37603 Holzminden...
  • Seite 15: Umwelt Und Recycling

    UMWELT UND RECYCLING Entsorgung von Transport- und Verkaufsverpackungsmaterial Damit Ihr Gerät unbeschädigt bei Ihnen ankommt, haben wir es sorgfältig verpackt. Bitte helfen Sie, die Umwelt zu schützen, und entsorgen Sie das Verpackungsmaterial des Gerätes sach- gerecht. Wir beteiligen uns gemeinsam mit dem Großhandel und dem Fachhandwerk / Fachhandel in Deutschland an einem wirksamen Rücknahme- und Entsorgungskonzept für die um- weltschonende Aufarbeitung der Verpackungen.
  • Seite 16: Remarques Générales

    TABLE dES MATIÈRES | uTILISATION Remarques générales uTILISATION UTILISATION Remarques générales ����������������������� 16 Consignes de sécurité ������������������������ 16 Autres pictogrammes utilisés dans cette 1. Remarques générales documentation ����������������������������� 16 unités de mesure ��������������������������� 17 Le chapitre «utilisation» s’adresse à l’utilisateur de l’appareil Sécurité...
  • Seite 17: Utilisation

    uTILISATION Sécurité f Ce symbole indique que vous devez prendre des mesures. AVERTISSEMENT Blessure Les actions requises sont décrites étape par étape. L’appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans, ainsi que par des personnes aux facultés 1.3 Unités de mesure physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou par des personnes sans expérience, s’ils sont sous sur-...
  • Seite 18 uTILISATION description de l’appareil Dommages matériels L’installateur est tenu de régler la température am- biante et l’hygrométrie au moyen d’un instrument de mesure normalisé. Nous déclinons toute respon- sabilité pour les erreurs de réglage et dommages en résultant. 18 |...
  • Seite 19: Menu

    uTILISATION Menu 4. Menu Télécommande 0.32 ENTER ENTER Réglages télécommande Sélection de la langue Einstellungen FB Sprachauswahl Menu Temp. ambiante Menü Raumtemperatur Temp. ambiante Raumtemperatur Équilibrage T° ambiante Abgleich Raumtemperatur Humidité relative Relative Feuchte Équilibrage hum. rel. Abgleich Relative Feuchte 20.0°C ENTER ENTER...
  • Seite 20: Utilisation

    uTILISATION utilisation 5. Utilisation 6. Réglage Ajustement de la température ambiante Organes de commande Remarque En raison de l’inertie thermique du bâtiment, limi- tez-vous à une modification par jour. Observez les Mo 05.01.2015 09:05 changements et procédez à d’autres ajustements si nécessaire.
  • Seite 21: Réglage De La Température

    uTILISATION Réglage 5: Mode économique Menu Réglage  / T° Consigne rafraîchissement / Limite de rafraîchissement La pompe à chaleur chauffe ou rafraîchit de manière à atteindre la température définie pour la nuit. Le régulateur commute f Tournez le bouton de réglage pour ajuster la température. automatiquement la pompe à...
  • Seite 22: Paramétrage De La Programmation

    uTILISATION Réglage Exemple f Sur l’écran d’accueil, appuyez sur le bouton de réglage. f Ouvrez le menu. Vous voulez utiliser le programme de vacances du 10/10/2020 au 24/10/2020. Menu Réglage  / Courbe de chauffe  / T° départ chauffage du point fixe f Sur l’écran d’accueil, appuyez sur le bouton de réglage.
  • Seite 23: Réglage De Compensation De La Température Ambiante

    uTILISATION Réglage Menu Réglage  / date f Réglez la valeur en tournant le bouton de réglage. f Enregistrez les réglages en appuyant sur le bouton de réglage. f Revenez à l’écran d’accueil en appuyant plusieurs fois sur le bouton ESC. 6.10 Réglage de compensation de la température ambiante Remarque...
  • Seite 24: Chauffage Limité En Fonction De La Température Ambiante

    uTILISATION Réglage 6.11 Chauffage limité en fonction de la couper le circulateur chauffage indépendamment de la tem- pérature extérieure. Cette fonction est désactivée par défaut. température ambiante Si la compensation ambiante est supérieure à 0,0, le chauffage Exemple est limité en fonction de la température ambiante. Lorsque Le chauffage peut s’arrêter sous l’effet de sources de chaleur la température ambiante augmente trop, le régulateur peut puissantes (poêle, rayons du soleil, etc.).
  • Seite 25: Installation 7. Montage

    INSTALLATION Montage INSTALLATION 8. Raccordement électrique Dommages matériels Le câble BuS relié à l’appareil doit toujours être posé séparément. L’application d’une tension de 230 V sur Montage les bornes BuS détruirait en effet l’ensemble des ap- pareils reliés au BuS. L’appareil se compose d’un socle de fixation et d’une unité de commande.
  • Seite 26: Fermeture De L'appareil

    INSTALLATION Fermeture de l’appareil 9. Fermeture de l’appareil Régulateur Numéro de l’unité Régulateur esclave 6 Régulateur esclave 7 f Appuyez sur le bouton de réglage. f Réglez le circuit de chauffage en tournant le bouton de réglage. Circuit de chauffage Circuit de chauffage direct (ou circuit mélangé...
  • Seite 27: Dépannage

    INSTALLATION dépannage 11. Dépannage L’appareil n’a pas été confi- Recommencez la mise en guré sur le régulateur de la service. débranchez le ré- pompe à chaleur. gulateur de la pompe à cha- Si l’écran d’accueil n’apparaît pas après la mise en marche, exa- leur du secteur.
  • Seite 28: Sonde De Température

    INSTALLATION données techniques 12.2 Sonde de température 12.3 Tableau de données FEK 18-47 Toutes les sondes de température de la régulation ont les 235213 mêmes caractéristiques: CTN 5000 Ω à 25 °C Type de raccordement électrique Par câble BuS Câble de commande 2 x 1 Température...
  • Seite 29: Garantie

    GARANTIE | ENVIRONNEMENT ET RECYCLAGE Garantie Les conditions de garantie de nos sociétés allemandes ne s’appliquent pas aux appareils achetés hors d’Allemagne. Au contraire, c’est la filiale chargée de la distribution de nos pro- duits dans le pays qui est seule habilitée à accorder une garan- tie.
  • Seite 30: Avvertenze Generali

    INdICE | uSO Avvertenze generali Avvertenze generali ������������������������ 30 Avvertenze di sicurezza ���������������������� 30 Altre segnalazioni utilizzate in questo documento � 30 1. Avvertenze generali unità di misura ����������������������������� 31 Sicurezza ���������������������������������� 31 Il capitolo "uso" è rivolto all'utilizzatore finale e al tecnico spe- uso conforme ������������������������������...
  • Seite 31: Uso

    Sicurezza 1.3 Unità di misura AVVERTENZA Lesione L'apparecchio può essere utilizzato da bambini dagli Nota 8 anni in su e da persone affette da handicap fisi- Ove non altrimenti specificato, tutte le misure sono co, sensoriale o mentale, nonché da persone senza indicate in millimetri.
  • Seite 32 descrizione dell'apparecchio Danni materiali La temperatura e l'umidità ambiente devono essere compensate da un costruttore di impianti usando uno strumento di misura a norma. Si declina ogni respon- sabilità per impostazioni errate e relativi danni. 32 |...
  • Seite 33: Menu

    Menu 4. Menu 0.32 ENTER ENTER Impostazioni FB Selezione lingua Einstellungen FB Sprachauswahl Menu Temperatura ambiente Menü Raumtemperatur Temperatura ambiente Raumtemperatur Compensazione temperatura Abgleich Raumtemperatur Umidità relativa Relative Feuchte Compensazione umidità Abgleich Relative Feuchte 20.0°C ENTER ENTER ENTER ENTER Compensazione temperatura Abgleich Raumtemperatur 16/06/2020 03-058...
  • Seite 34: Uso

    5. Uso 5.2 Visualizzazioni sul display Elementi di comando Mo 05.01.2015 09:05 Mo 05.01.2015 09:05 MENU MENU 1 display 2 Tasto di impostazione 3 Tasto ESC I tasti possono essere premuti o ruotati. Nelle diverse aree di 1 Temperatura esterna attuale menu dell'apparecchio, i tasti hanno funzioni diverse.
  • Seite 35: Impostazione Delle Temperature

    Impostazioni 6.4 Impostazione delle temperature limite f Tornare alla schermata iniziale premendo il tasto ESC. per il riscaldamento e il raffrescamento 0: Modalità di funzionamento standby Se la pompa di calore non viene utilizzata per il raffrescamento, Nota il regolatore la disattiva automaticamente nei mesi estivi. Le La temperatura esterna limite per il riscaldamento è...
  • Seite 36: Impostazione Del Programma A Tempo

    Impostazioni 6.6 impostazione del programma a tempo Esempio Così è possibile impostare un programma a tempo per ogni Tempe- Temperatura ambiente rature circuito di riscaldamento. esterne di giorno Esempio troppo freddo troppo caldo da +5 °C Aumentare il "Piede tempera- diminuire il "Piede temperatura Impostare la temperatura notturna per martedì, dalle 00:00 a +15 °C tura di mandata curva di riscal-...
  • Seite 37: Impostazione Del Timer Party

    Impostazioni 6.10 Impostazione dell'influsso ambiente f Salvare le impostazioni premendo il tasto di impostazione. Nota È possibile impostare anche altri programmi a timer. Apportare giornalmente un solo aggiustamento, in f Se non si desidera impostare altri programmi a timer, pre- quanto l'edificio ha bisogno di un certo tempo per mere il tasto ESC.
  • Seite 38: Temperatura Ambiente Limite Per Il Riscaldamento

    Impostazioni 6.11 Temperatura ambiente limite per il riscaldamento indipendentemente dalla temperatura esterna. Questa funzione è disattivata in fabbrica. riscaldamento Se viene impostata una compensazione della temperatura am- Esempio biente maggiore di 0,0, si attivano le temperature ambiente In caso di influsso di calore esterno elevato (stufa di maiolica, ir- limite per il riscaldamento.
  • Seite 39: Installazione 7. Installazione

    INSTALLAZIONE Installazione INSTALLAZIONE 8. Allacciamento elettrico Danni materiali Il cavo BuS che collega l'apparecchio deve essere po- sato sempre come cavo elettrico separato. La tensione Installazione di 230 V applicata ai morsetti BuS danneggia irrepara- bilmente tutti gli apparecchi collegati alla linea BuS. L'apparecchio è...
  • Seite 40: Chiusura Dell'apparecchio

    INSTALLAZIONE Chiusura dell'apparecchio 9. Chiusura dell'apparecchio Dispositivo di regolazione Numero unità Regolatore slave 5 Regolatore slave 6 Regolatore slave 7 f Premere il tasto di impostazione. f Impostare il circuito di riscaldamento ruotando il tasto di impostazione. Circuito riscaldamento circuito di riscaldamento diretto (oppure circuito miscela- tore 1 in caso di modulo integrativo) circuito di riscaldamento misto (oppure circuito miscelato- re 2 in caso di modulo integrativo)
  • Seite 41: Risoluzione Dei Guasti

    INSTALLAZIONE Risoluzione dei guasti 11. Risoluzione dei guasti L'apparecchio non è stato Eseguire nuovamente la configurato sul regolatore messa in servizio. Scollega- della pompa di calore. re il regolatore della pompa Se dopo l'accensione non compare la schermata iniziale, veri- di calore dall'alimentazione ficare le seguenti possibili cause.
  • Seite 42: Sensori Di Temperatura

    INSTALLAZIONE | gARANZIA | TuTELA dELL’AMBIENTE E RICICLAggIO dati tecnici 12.2 Sensori di temperatura 12.3 Tabella dei dati FEK 18-47 Tutti i sensori della temperatura del relais di controllo hanno 235213 la stessa caratteristica: NTC 5000 Ω a 25 °C Tipo di collegamento elettr.
  • Seite 43: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    SPIS TREŚCI | OBSługA Wskazówki ogólne OBSługA OBSŁUGA Wskazówki ogólne �������������������������� 43 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa ���������� 43 Inne oznaczenia stosowane w niniejszej 1. Wskazówki ogólne dokumentacji ������������������������������ 44 Jednostki miar ������������������������������ 44 Rozdział „Obsługa” przeznaczony jest dla użytkownika i wy- Bezpieczeństwo ���������������������������� 44 specjalizowanego instalatora.
  • Seite 44: Wskazówki Ogólne

    OBSługA Bezpieczeństwo 1.2 Inne oznaczenia stosowane w niniejszej - dotykanie listew wtykowych, podłączonych do nich prze- wodów lub niepodłączonych przewodów zarówno przez dokumentacji osoby, jak i za pośrednictwem przewodników elektrycz- nych, jest zabronione, ponieważ listwy przyłączeniowe Wskazówka mogą znajdować się pod napięciem (zagrożenie poraże- Wskazówki ogólne są...
  • Seite 45 OBSługA Opis urządzenia - Montaż tylko w suchych pomieszczeniach, w których tem- peratura utrzymywana jest powyżej zera (stopień ochrony IP 40) Szkody materialne Ograniczenie punktu rosy przy chłodzeniu z ogrze- waniem powierzchniowym jest odprowadzane przez urządzenie. Miejsce montażu należy dobrać tak, aby można było oczekiwać...
  • Seite 46: Menu

    OBSługA Menu 4. Menu 0.32 ENTER ENTER Nastawy FB Wybór języka Einstellungen FB Sprachauswahl Menu Temperatura pomieszczenia Temperatura pomieszczenia Menü Raumtemperatur Raumtemperatur Kalibracja temperatury Abgleich Raumtemperatur Wilgotność względna Relative Feuchte Dostosowanie wilgotności Abgleich Relative Feuchte 20.0°C ENTER ENTER ENTER ENTER Kalibracja temperatury Abgleich Raumtemperatur 03-058...
  • Seite 47: Obsługa

    OBSługA Obsługa 5. Obsługa 6. Nastawy Zmiana temperatury pomieszczenia Elementy obsługowe Wskazówka Ze względu na bezwładność budynku należy dokony- wać tylko jednej zmiany dziennie. Należy obserwować Mo 05.01.2015 09:05 skutki zmiany i w razie potrzeby dokonać dalszych ko- rekt. MENU f Obrócić...
  • Seite 48: Nastawianie Temperatury

    OBSługA Nastawy 5: Tryb oszczędny Menu Nastawy  / Zadana temperatura ogrzewania  / granica grzania Pompa ciepła ogrzewa lub chłodzi do nastawionej tempera- Nastawy  / Zadana temperatura chłodzenia / granica chłodzenia tury nocnej. Regulator automatycznie włącza pompę ciepła w tryb letni lub zimowy. f Temperaturę...
  • Seite 49: Nastawianie Programu Czasowego

    OBSługA Nastawy 6.7 Nastawianie programu wakacyjnego Temperatura zasilania obiegu grzewczego °C Możliwa jest nastawa 7 okresów, w których docelową tempera- turą regulatora będzie „temperatura ochrony przed mrozem”. Obliczeniowa temperatura Program rozpoczyna się w dniu początku wakacji o 24:00 i zasilania (03-013) kończy w dniu końca wakacji o 00:00.
  • Seite 50: Nastawianie Daty I Godziny

    OBSługA Nastawy 6.9 Nastawianie daty i godziny f Zapisać nastawy, naciskając przycisk nastaw. f Aby wrócić do ekranu startowego, należy naciskać kilku- krotnie przycisk ESC. Wskazówka Automatyczne przejście na czas zimowy następuje w ostatnią niedzielę października. Automatyczne przej- ście na czas letni następuje w ostatnią niedzielę marca. Za pomocą...
  • Seite 51: Temperatura Pomieszczenia Wyznaczająca Granicę Ogrzewania

    OBSługA Nastawy 6.11 Temperatura pomieszczenia obiegu grzewczego niezależnie od temperatury zewnętrznej. Ta funkcja jest fabrycznie nieaktywna. wyznaczająca granicę ogrzewania gdy nastawiony zostanie wpływ temperatury pomieszczenia Przykład większy od 0,0, aktywne są granice ogrzewania wyznaczone Przy silnym wpływie zewnętrznego źródła ciepła (piec kaflowy, przez temperaturę...
  • Seite 52: Instalacja 7. Montaż

    INSTALACJA Montaż INSTALACJA 8. Podłączenie elektryczne Szkody materialne Przewód magistrali BuS do urządzenia musi być za- wsze wykonany jako oddzielny przewód elektryczny. Montaż doprowadzenie napięcia 230 V do zacisków magistrali BuS zniszczyłoby wszystkie urządzenia podłączone urządzenie składa się z cokołu mocującego i panelu obsługo- do magistrali.
  • Seite 53: Zamknąć Urządzenie

    INSTALACJA Zamknąć urządzenie 9. Zamknąć urządzenie Regulator Numer urządzenia Regulator nadążny 7 f Nacisnąć przycisk nastaw. f Nastawić obieg grzewczy, obracając przycisk nastaw. Obieg grzewczy Bezpośredni obieg grzewczy (lub obieg grzewczy z mie- szaczem 1 w przypadku modułu dodatkowego) Mieszany obieg grzewczy (lub obieg grzewczy z miesza- czem 2 w przypadku modułu dodatkowego) f Nacisnąć...
  • Seite 54: Usuwanie Usterek

    INSTALACJA usuwanie usterek 11. Usuwanie usterek Błędna transmi- Połączenie między regu- Wykonać przyłącze elek- sja danych latorem pompy ciepła a tryczne zgodnie z doku- urządzeniem wykonano mentacją projektu. Jeśli po włączeniu ekran startowy nie zostanie wyświetlony, przy użyciu przewodu o sprawdzić...
  • Seite 55: Czujnik Temperatury

    INSTALACJA | gWARANCJA | OCHRONA ŚROdOWISKA NATuRALNEgO I RECYCLINg dane techniczne 12.2 Czujnik temperatury 12.3 Tabela danych FEK 18-47 Charakterystyka wszystkich czujników temperatury regulatora 235213 jest taka sama: NTC 5000 Ω przy 25 °C Rodzaj przyłącza elektrycznego Za pośrednictwem prze- wodu magistrali BuS Temperatura Oporność...
  • Seite 56 STIEBEL ELTRON GmbH & Co. KG tecalor GmbH Dr.-Stiebel-Str. 33 | 37603 Holzminden Lüchtringer Weg 3 | 37603 Holzminden Tel. 05531 702-0 | Fax 05531 702-480 Tel. 05531 99068-95700 | Fax 05531 99068-95712 info@stiebel-eltron.de info@tecalor.de www.stiebel-eltron.de www.tecalor.de 4 < A M H C M O = e i b j a e >...

Inhaltsverzeichnis