Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
IKEA FRILLESBO Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für FRILLESBO:
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

FRILLESBO
en
de
fr
it
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für IKEA FRILLESBO

  • Seite 1 FRILLESBO...
  • Seite 2 Vous trouverez la liste complète des centres de service après-vente choisis par IKEA et leurs numéros de téléphone respectifs à la fin de cette notice. ITALIANO Consultare l'elenco completo dei Centri di Assistenza nominati da IKEA e dei relativi numeri di telefono nell'ultima pagina del presente manuale.
  • Seite 3 ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Before first use Energy efficiency Daily use Environmental concerns Clock functions IKEA guarantee Using the accessories Subject to change without notice. Safety information Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible if an incorrect installation and use causes injuries and damage.
  • Seite 5: General Safety

    ENGLISH WARNING: The appliance and its accessible parts become • hot during use. Keep children and pets away from the appliance when in use and when cooling down. If the appliance has a child safety device, it should be • activated.
  • Seite 6: Safety Instructions

    ENGLISH If the mains power supply cable is damaged, it must be • replaced by the manufacturer, its Authorised Service Centre or similarly qualified persons to avoid an electrical hazard. Before pyrolytic cleaning, remove all accessories and • excessive deposits/spills from the appliance cavity. To remove the shelf supports first pull the front of the shelf •...
  • Seite 7 ENGLISH fuses removed from the holder), earth – do not put aluminium foil directly on leakage trips and contactors. the bottom of cavity of the appliance. • The electrical installation must have an – do not put water directly into the hot isolation device which lets you disconnect appliance.
  • Seite 8: Internal Lighting

    ENGLISH • If you use an oven spray, follow the safety – Provide good ventilation during and instructions on the packaging. after each pyrolytic cleaning. – Provide good ventilation during and Pyrolytic cleaning after the first use at maximum temperature operation. Warning! Risk of injury / fires / •...
  • Seite 9: Installation

    ENGLISH • Contact your municipal authority for • Packaging material: information on how to discard the The packaging material is recyclable. appliance correctly. Plastic parts are marked with • Disconnect the appliance from the mains international abbreviations such as PE, supply.
  • Seite 10: Product Description

    ENGLISH Product description General overview Control knob Heating element Lamp Cavity embossment Shelf support, removable Shelf positions Accessories • Wire shelf x 1 For cookware, cake tins, roasts. • Baking tray x 1 For cakes and biscuits. • Grill- / Roasting pan x 1 To bake and roast or as pan to collect fat.
  • Seite 11: Before First Use

    ENGLISH Fast Heat Up is activated. Uptimer is activated. Steam cooking is activated. Progress bar - visually indicates when the appliance reaches the Minute minder is activated. set temperature or when the cooking time comes to an end. Cooking time is activated. Time Delayed Start is activated.
  • Seite 12: Daily Use

    ENGLISH Daily use Warning! Refer to Safety chapters. Moist Fan Baking This function is designed to save en­ ergy during cooking. When you use Heating functions this function, the temperature inside the appliance may differ from the True Fan Cooking set temperature.
  • Seite 13: Entering: Menu

    ENGLISH When you use this function the lamp 1. Turn the knob for the heating functions automatically turns off after 30 sec. For the cooking instructions refer to Hints The display shows and tips, Moist Fan Baking. 2. Turn the control knob and select the icon to enter submenu.
  • Seite 14 ENGLISH Dish Weight Shelf level / Accessory Roast beef, rare Roast beef, me­ 2 ; baking tray 1 - 1.5 kg; 4 - 5 dium Fry the meat for a few minutes in a hot pan. cm thick pieces Insert to the appliance. Roast beef, well done Steak, medium...
  • Seite 15 ENGLISH Dish Weight Shelf level / Accessory Pulled pork (slow 1.5 - 2 kg 2 ; baking tray cooking) Turn the meat after half of the cooking time to get an even browning. Pork loin, fresh 1 - 1.5 kg; 5 - 6 2 ;...
  • Seite 16 ENGLISH Dish Weight Shelf level / Accessory Cheesecake 28 cm springform tin on wire shelf Apple cake 100 - 150 ml; baking tray Apple tart 2 ; pie form on wire shelf Apple pie 100 - 150 ml; 22 cm pie form on wire shelf Brownies 2 kg of dough...
  • Seite 17: Clock Functions

    ENGLISH Dish Weight Shelf level / Accessory Baguette / Cia­ 0.8 kg 150ml; baking tray lined with batta / White baking paper bread More time needed for white bread. Whole grain / 1 kg 150ml; baking tray lined with Rye / Dark bread baking paper / loaf pan on wire shelf Changing: Settings Setting...
  • Seite 18: Using The Accessories

    ENGLISH Setting: Minute minder The display shows: --:-- 5. Turn the control knob to set the end 1. Press time. The display shows: 0:00 and 6. Press 2. Turn the control knob to set the Minute The timer starts counting down at a set start minder.
  • Seite 19: Additional Functions

    ENGLISH Caution! Do not clean the telescopic runners in the dishwasher. Do not lubricate the telescopic runners. 1. Pull out the right and left hand telescopic runners. °C Insert the shelf between the guide bars of the shelf support and make sure that the feet point down.
  • Seite 20: Automatic Switch-Off

    ENGLISH A signal sounds. - flashes 3 times when (°C) the lock is turned on. - press and hold to turn off the function. 250 - maximum Automatic switch-off If you intend to run a heating function for a duration exceeding the automatic switch-off For safety reasons, if the heating function is time, set the cooking time.
  • Seite 21 ENGLISH Sweet rolls, 16 baking tray or dripping 20 - 30 pieces Rolls, 9 pieces baking tray or dripping 30 - 40 Pizza, frozen, 0.35 wire shelf 10 - 15 Swiss Roll baking tray or dripping 25 - 35 Brownie baking tray or dripping 25 - 30 Soufflè, 6 pieces...
  • Seite 22 ENGLISH Tartlets, 8 pieces baking tray or dripping 20 - 30 Vegetables, baking tray or dripping 35 - 45 poached, 0.4 kg Vegetarian ome­ pizza pan on wire shelf 25 - 30 lette Mediterranean baking tray or dripping 25 - 30 vegetables, 0.7 kg Information for test institutes Tests according to IEC 60350-1.
  • Seite 23: Care And Cleaning

    ENGLISH Grill Wire shelf max. 1 - 5 Toast 1) Preheat the appliance for 10 minutes. Care and cleaning Warning! Refer to Safety For the function: SteamBake clean chapters. the oven every 5 - 10 cooking cycles. Notes on cleaning 1.
  • Seite 24: Cleaning Reminder

    ENGLISH Pyrolytic Cleaning it with pyrolytic cleaning. You can turn off the reminder in the submenu: Settings. Warning! There is a risk of burns. Refer to Daily use, Changing: Settings. Removing and installing door Caution! If there are other appliances installed in the same The oven door has three glass panels.
  • Seite 25: Replacing The Lamp

    ENGLISH When installed correctly, the door trim clicks. 5. Hold the door trim on the top edge of the door at the two sides and push inwards to release the clip seal. 6. Pull the door trim to the front to remove 7.
  • Seite 26: Troubleshooting

    ENGLISH Troubleshooting Warning! Refer to Safety chapters. What to do if... Problem Check if... The appliance does not heat up. The automatic switch-off is deactivated. The appliance does not heat up. The appliance door is closed. The appliance does not heat up. The fuse is not blown.
  • Seite 27: Technical Data

    Energy efficiency Product information sheet and product information according to EU energy labelling and ecodesign regulations Supplier's name IKEA Model identification FRILLESBO 006.139.95 Energy efficiency index 81.2 Energy efficiency class Energy consumption with a standard load, convention­ 0.93 kWh/cycle al mode Energy consumption with a standard load, fan-forced 0.69 kWh/cycle...
  • Seite 28: Energy Saving Tips

    ENGLISH Type of oven Built-in oven Mass 30.9 kg IEC/EN 60350-1 - Household electric cooking appliances - Part 1: Ranges, ovens, steam ovens and grills - Methods for measuring performance. Product information for power consumption and maximum time to reach applicable low power mode Power consumption in standby 0.8 W...
  • Seite 29: Ikea Guarantee

    IKEA. The original sales receipt is required as proof of purchase. If service work is What is not covered under this...
  • Seite 30 The dedicated After Sales Service for IKEA faulty or not according to specification. appliances: • The use of the appliance in a non- Please do not hesitate to contact IKEA After domestic environment i.e. professional Sales Service to: use. 1. make a service request under this •...
  • Seite 31 Do you need extra help? For any additional questions not related to After Sales of your appliances, please contact our nearest IKEA store call centre. We recommend you read the appliance documentation carefully before contacting...
  • Seite 32: Sicherheitshinweise

    Technische Daten Vor der ersten Inbetriebnahme Energieeffizienz Täglicher Gebrauch Umwelttipps Uhrfunktionen IKEA Garantie Verwendung des Zubehörs Änderungen vorbehalten. Sicherheitshinweise Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Bedienungsanleitung. Der Hersteller ist nicht dafür verantwortlich, wenn eine fehlerhafte Montage oder Verwendung Verletzungen oder Schäden verursacht.
  • Seite 33: Allgemeine Sicherheit

    DEUTSCH Halten Sie sämtliches Verpackungsmaterial von Kindern fern • und entsorgen Sie es ordnungsgemäß. WARNUNG: Das Gerät und die zugänglichen Geräteteile • werden während des Betriebs heiß. Halten Sie Kinder und Haustiere von dem Gerät fern, wenn es in Betrieb oder in der Abkühlphase ist.
  • Seite 34: Sicherheitsanweisungen

    DEUTSCH Verwenden Sie das Gerät nicht, bevor es in den • Einbauschrank gesetzt wird. Reinigen Sie das Gerät nicht mit einem Dampfstrahlreiniger. • Benutzen Sie zum Reinigen der Glastür keine scharfen • Scheuermittel oder Metallschwämmchen; sie könnten die Glasfläche verkratzen und zum Zersplittern der Scheibe führen.
  • Seite 35: Elektrischer Anschluss

    DEUTSCH Elektrischer Anschluss • Die elektrische Installation muss eine Trenneinrichtung aufweisen, mit der das WARNUNG! Brand- und Gerät allpolig von der Stromschlaggefahr. Spannungsversorgung getrennt werden kann. Die Trennvorrichtung muss mit • Alle elektrischen Anschlüsse sind von einer Kontaktöffnungsbreite von einem geprüften Elektriker vorzunehmen. mindestens 3 mm ausgeführt sein.
  • Seite 36: Pyrolytische Reinigung

    DEUTSCH • Stellen Sie sicher, dass das Gerät WARNUNG! Risiko von Schäden abgekühlt ist. Es besteht die Gefahr, dass am Gerät. die Glasscheiben brechen. • Um Beschädigungen und Verfärbungen • Ersetzen Sie die Türglasscheiben sofort, der Emailbeschichtung zu vermeiden: wenn sie beschädigt sind. Wenden Sie –...
  • Seite 37: Innenbeleuchtung

    DEUTSCH Kochutensilien usw. mit • Bezüglich der Lampe(n) in diesem Gerät Antihaftbeschichtung. und separat verkaufter Ersatzlampen: • Antihaftbeschichtungen auf Töpfen, Diese Lampen müssen extremen Pfannen, Backblechen und Kochutensilien physikalischen Bedingungen in usw. können durch die hohen Haushaltsgeräten standhalten, wie z.B. Temperaturen während der pyrolytischen Temperatur, Vibration, Feuchtigkeit, oder Reinigung aller pyrolytischen Backöfen...
  • Seite 38: Montage

    DEUTSCH Montage Kabel WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. Einsetzbare Kabeltypen für Einbau oder Austausch: Montage H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F, H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F Beachten Sie bei der Installation die Montageanleitung. Für den Kabelabschnitt sehen Sie die Gesamtleistung auf dem Typenschild.
  • Seite 39: Bedienfeld

    DEUTSCH Zum Backen und Braten oder als Pfanne Für Einhängegitter und Backbleche. zum Aufsammeln von Fett. • Teleskopschienen x 1 Satz Bedienfeld Ein- und Ausschalten des Geräts Einschalten des Geräts: 1. Drücken Sie die Knöpfe. Die Knöpfe treten heraus. 2. Drehen Sie den Knopf für die Ofenfunktionen zur Auswahl einer Das Gerät ist verriegelt.
  • Seite 40: Öffnen Der Tür Mit Kindersicherung

    DEUTSCH Folgendes anzeigt: "00:00" oder "12:00" (je sich um das Türschloss auf der rechten Seite nach Modell). des Backofens, unterhalb des Bedienfelds. 1. Drehen Sie den Bedienknopf, um die Zeit Öffnen der Tür mit Kindersicherung: einzustellen. 1. Halten Sie die Kindersicherung gedrückt. 2.
  • Seite 41: Heißluftgrillen

    DEUTSCH Ofenfunktionen Grill Zum Grillen dünner Lebensmittel Heißluft und zum Toasten von Brot. Zum Rösten von Fleisch und Backen von Kuchen. Stellen Sie eine niedrig­ Heißluftgrillen ere Temperatur ein als bei Ober-/ Zum Braten großer Fleischstücke Unterhitze, da der Lüfter die Wärme oder von Geflügel mit Knochen auf gleichmäßig im Backofeninneren einer Ebene.
  • Seite 42: Eingabe: Menü

    DEUTSCH 1. Stellen Sie sicher, dass das Gerät gedacht sind. Die Programme beginnen mit abgekühlt ist. einer geeigneten Einstellung. Sie können die 2. Befüllen Sie die Garraumvertiefung mit Zeit und die Temperatur während des maximal 250 ml Leitungswasser. Garens einstellen. Füllen Sie die Garraumvertiefung nicht 1.
  • Seite 43 DEUTSCH Speise Gewicht Einschubebene / Zubehör Roastbeef, blutig 1 - 1.5 kg; 4 – 5 2 ; Backblech Roastbeef, rosa cm dicke Stü­ Braten Sie das Fleisch einige Minuten in einer heißen Pfanne. In das Gerät einlegen. Roastbeef, durch Steak, rosa 180 - 220 g pro 3 ;...
  • Seite 44 DEUTSCH Speise Gewicht Einschubebene / Zubehör Pulled Pork (Nie­ 1.5 - 2 kg 2 ; Backblech dertemperatur Wenden Sie das Fleisch nach der Hälfte der Garen) Garzeit, um eine gleichmäßige Bräunung zu erzielen. Schweinelende, 1 - 1.5 kg; 5 – 6 2 ;...
  • Seite 45 DEUTSCH Speise Gewicht Einschubebene / Zubehör Fisch, ganz, ge­ 0.5 - 1 kg pro 2 ; Backblech grillt Fisch Füllen Sie den Fisch mit Butter, Gewürzen und Kräutern. Fischfilet 3 ; Auflaufform auf Kombirost Käsekuchen 28 cm Back-Springform auf Kom­ birost Apfelkuchen 100 - 150 ml;...
  • Seite 46: Ändern: Einstellungen

    DEUTSCH Speise Gewicht Einschubebene / Zubehör Pizza frisch, 100 ml; Backblech mit Backpa­ dünn pier ausgekleidet Pizza frisch, dick 2 ; Backblech mit Backpapier ausge­ kleidet Quiche 2 ; Backform auf Kombirost Baguette / Cia­ 0.8 kg 150ml; Backblech mit Backpa­ batta / Weißbrot pier ausgekleidet Für Weißbrot mehr Zeit nötig.
  • Seite 47: Uhrfunktionen

    DEUTSCH Uhrfunktionen Beschreibung der Timerfunktionen 4. Drücken Sie . Der Timer startet umgehend. 5. Wenn die Zeit abgelaufen ist, drücken Sie Einstellen einer Countdown­ zeit. Nach Ablauf der Zeit er­ und drehen Sie den Knopf für die Kurzzeit- tönt der Signalton. Diese Funk­ Ofenfunktionen auf die Position „Aus“.
  • Seite 48: Einstellung: Uhrzeit

    DEUTSCH Einstellung: Uhrzeit 3. Drehen Sie den Bedienknopf, um die Uhr einzustellen. 1. Drehen Sie den Knopf für die 4. Drücken Sie Ofenfunktionen auf , um zu Menü zu gelangen. 2. Drehen Sie den Bedienknopf, um Uhrzeit auszuwählen. Siehe Täglicher Gebrauch, Menü: Einstellungen.
  • Seite 49: Zusatzfunktionen

    DEUTSCH Backofen zu schieben, bevor Sie die Backofentür schließen. °C °C 2. Setzen Sie den Kombirost auf die Auszüge, und schieben Sie diese vorsichtig in den Backofen. Achten Sie darauf, die Teleskopschienen ganz in den Zusatzfunktionen aktiv ist und keine Einstellungen geändert Sperren werden.
  • Seite 50: Hinweise Und Tipps

    DEUTSCH Hinweise und Tipps Garempfehlungen Zubehör Die Temperaturen und Garzeiten in den Tabellen dienen nur als Richtwerte. Sie Einschubebene hängen von den Rezepten sowie der Qualität und Menge der verwendeten Zutaten ab. Garzeit (Min.) Ihr Gerät backt oder brät unter Umständen anders als Ihr früheres Gerät.
  • Seite 51: Informationen Für Prüfinstitute

    DEUTSCH Biskuitboden Biskuitform auf Kombi­ 15 - 25 rost Englischer Sand­ Backform auf Kombirost 40 - 50 wichkuchen à la Victoria Fisch, pochiert, Backblech oder tiefes 20 - 25 0.3 kg Blech Fisch, ganz, 0.2 kg Backblech oder tiefes 25 - 35 Blech Fischfilet , 0.3 kg Pizzapfanne auf Kombi­...
  • Seite 52: Reinigung Und Pflege

    DEUTSCH Törtchen, 20 pro Ober- / Unterhitze Backblech 20 - 35 Backblech Törtchen, 20 pro Heißluft Backblech 150 - 160 20 - 35 Backblech Törtchen, 20 pro Heißluft Backblech 2 und 4 150 - 160 20 - 35 Backblech Apfelkuchen, 2 Back­ Ober- / Unterhitze Kombi­...
  • Seite 53: Reinigung Der Garraumvertiefung

    DEUTSCH Speisen nicht länger als 20 Minuten im Gerät stehen. Trocknen Sie das Innere des Geräts nach jedem Gebrauch nur mit einem Mikrofasertuch. Zubehör • Reinigen Sie alle Zubehörteile nach jedem Gebrauch und lassen Sie sie trocknen. Verwenden Sie nur ein Mikrofasertuch mit warmem Wasser und einem milden 4.
  • Seite 54 DEUTSCH 1. Öffnen Sie die Backofentür vollständig Reinigungspro­ Dauer und halten Sie beide Scharniere fest. gramm C1 - Leichte Reini­ gung C2 - Normale Reini­ 1 h 30 gung C3 - Gründliche Rei­ 2 h 30 nigung 2. Heben und ziehen Sie die Verriegelungen 6.
  • Seite 55: Austauschen Der Lampe

    DEUTSCH 6. Ziehen Sie die Türabdeckung nach vorn, um sie abzunehmen. 7. Halten Sie die Glasscheiben der Tür an der Oberkante fest und ziehen Sie sie vorsichtig einzeln heraus. Beginnen Sie mit der oberen Glasscheibe. Achten Sie darauf, dass die Glasscheiben vollständig aus den Halterungen gezogen werden.
  • Seite 56: Fehlerbehebung

    DEUTSCH Fehlerbehebung WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. Was zu tun ist, wenn … Problem Prüfen… Das Gerät erwärmt sich nicht. Die Abschaltautomatik ist ausgeschaltet. Das Gerät erwärmt sich nicht. Die Gerätetür ist geschlossen. Das Gerät erwärmt sich nicht. Die Sicherung ist nicht durchgebrannt. Das Gerät erwärmt sich nicht.
  • Seite 57: Technische Daten

    Anzahl der Funktionen Energieeffizienz Produktinformationsblatt und die Produktinformationen für Dunstabzugshaube gemäß EU-Energiekennzeichnungs- und Ökodesignverordnungen Name des Lieferanten IKEA Modellbezeichnung FRILLESBO 006.139.95 Energieeffizienzindex 81.2 Energieeffizienzklasse Energieverbrauch mit einer Standardbeladung, kon­ 0.93 kWh/Programm ventioneller Modus Energieverbrauch mit einer Standardbeladung, Um­ 0.69 kWh/Programm luft-Modus Anzahl der Garräume...
  • Seite 58: Energiespartipps

    DEUTSCH Art des Backofens Eingebauter Backofen Masse 30.9 kg IEC/EN 60350-1 – Elektrische Kochgeräte für den Hausgebrauch – Teil 1: Herde, Backöfen, Dampfbacköfen und Grills – Methoden zur Leistungsmessung. Produktinformationen für Leistungsaufnahme und maximale Zeit bis zum Erreichen des entsprechenden Energiesparmodus Leistungsaufnahme im Bereitschaftszustand 0.8 W Maximale Zeit, die das Gerät benötigt, um automatisch den entsprechenden...
  • Seite 59: Umwelttipps

    Überall dort wo neue Geräte verkauft werden oder Abgabe bei den offiziellen SENS-Sammelstellen oder offiziellen SENS-Recyclern. Die Liste der offiziellen SENS-Sammelstellen findet sich unter www.erecycling.ch IKEA Garantie Wie lang ist die IKEA Garantie gültig? direkt auf einen Konstruktionsfehler oder einen Materialfehler zurückgeht, der durch Diese Garantie ist 5 Jahre ab dem die Garantie abgedeckt ist.
  • Seite 60 Garantie abgedeckt. durch übermäßigen Kalk in der • Die Kosten zur Durchführung der Wasserzuleitung entstanden sind, und Erstinstallation des IKEA Gerätes. Falls der Schäden, die durch ungewöhnliche IKEA Kundendienst oder sein autorisierter Umweltbedingungen entstanden sind. Service-Partner das Gerät als Garantiefall •...
  • Seite 61 Der spezielle Kundendienst (Service) für Damit Sie bei Fragen rasch die IKEA Geräte: zuständige Stelle erreichen, empfehlen wir Ihnen, die am Bitte zögern Sie nicht, den speziellen IKEA Ende dieser Broschüre Kundendienst (Service) zu kontaktieren für: aufgelisteten speziellen 1. einen Anspruch unter dieser Garantie;...
  • Seite 62: Informations De Sécurité

    Utilisation quotidienne En matière de protection de Fonctions de l’horloge l'environnement Utilisation des accessoires GARANTIE IKEA Sous réserve de modifications. Informations de sécurité Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez attentivement les instructions fournies. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de blessures et de dommages dus à une installation et à...
  • Seite 63: Sécurité Générale

    FRANÇAIS les animaux éloignés de l’appareil lorsqu’il est en cours d’utilisation et de refroidissement. Si l'appareil est équipé d'un dispositif de sécurité enfants, • nous vous recommandons de l'activer. Le nettoyage et l'entretien par l'usager ne doivent pas être • effectués par des enfants sans surveillance.
  • Seite 64: Consignes De Sécurité

    FRANÇAIS Si le câble d’alimentation secteur est endommagé, son • remplacement doit être confié exclusivement au fabricant, à son service après-vente ou à toute autre personne qualifiée afin d’éviter tout danger électrique. Avant le nettoyage par pyrolyse, retirez tous les accessoires •...
  • Seite 65 FRANÇAIS • La protection contre les chocs des parties de l'alcool peut provoquer un mélange sous tension et isolées doit être fixée de d'alcool et d'air. telle manière qu'elle ne puisse pas être • Ne laissez pas des étincelles ou des enlevée sans outils.
  • Seite 66 FRANÇAIS fermez pas la paroi du meuble tant que • Avant d’effectuer une fonction l’appareil n’a pas refroidi complètement. d’autonettoyage par pyrolyse, veuillez retirer de la cavité du four : Entretien et nettoyage – tout résidu alimentaire excessif, déversement et dépôt d'huile ou de AVERTISSEMENT! Risque de graisse.
  • Seite 67: Éclairage Interne

    FRANÇAIS refroidi à nouveau jusqu’à température Service ambiante. Une bonne ventilation doit être • Pour réparer l'appareil, contactez le assurée pendant et après (jusqu’au service après-vente agréé. refroidissement de l’appareil) les • Utilisez uniquement des pièces de opérations du cycle pyrolytique et du rechange d'origine.
  • Seite 68: Description Du Produit

    FRANÇAIS Pour la section du câble, consultez la Puissance totale (W) Section du câble puissance totale sur la plaque signalétique. (mm²) Vous pouvez également consulter le tableau : maximum 2 300 3 x 1 Puissance totale (W) Section du câble maximum 3 680 3 x 1.5 (mm²)
  • Seite 69: Avant La Première Utilisation

    FRANÇAIS Maintenez la touche appuyée Sous-menu : Cuisson assistée. pour régler la fonction : Pré­ Sous-menu : Nettoyage. chauffage rapide. Appuyez pour allumer et étein­ Sous-menu : Configurations dre la lampe de l’appareil. Préchauffage rapide est activée. Maintenez la touche appuyée pour régler la fonction : Tou­...
  • Seite 70: Utilisation Quotidienne

    FRANÇAIS 6. Nettoyez l’appareil et les accessoires Pour désactiver la sécurité enfants : uniquement avec un chiffon en 1. Ouvrez la porte et désactivez la sécurité microfibre, de l’eau chaude et un enfants à l’aide de la clé Torx fournie détergent doux.
  • Seite 71 FRANÇAIS Remarques sur : Chaleur Tournante Humide SteamBake Pour ajouter de l’humidité en cours Cette fonction était utilisée pour se de cuisson. Pour obtenir la bonne conformer à la classe d'efficacité couleur et une croûte croustillante énergétique et aux exigences Ecodesign pendant la cuisson.
  • Seite 72 FRANÇAIS 6. Insérez les aliments dans l'appareil. 2. Tournez le bouton de commande pour 7. Lorsque le temps de cuisson est écoulé, sélectionner . Appuyez sur tournez la manette des modes de 3. Tournez le bouton de commande pour cuisson sur la position Arrêt pour sélectionner un plat (P1 - P…).
  • Seite 73 FRANÇAIS Plat Poids Niveau/Accessoire Steak de bœuf, à 180 - 220 g par 3 ; plat à rôtir sur grille métallique point pièce ; 3 cm Faire frire la viande pendant quelques minu­ d’épaisseur tes dans une poêle chaude. Insérez-le dans l’appareil.
  • Seite 74 FRANÇAIS Plat Poids Niveau/Accessoire Filet de porc 1 - 1.5 kg ; 5 à 2 ; plat à rôtir sur grille métallique frais 6 cm d’épais­ Faire frire la viande pendant quelques minu­ seur tes dans une poêle chaude. Insérez-le dans l’appareil.
  • Seite 75 FRANÇAIS Plat Poids Niveau/Accessoire Filet de poisson 3 ; cocotte sur grille métallique Gâteau au fro­ 28 cm moule à charnière sur gril­ mage le métallique Gâteau aux pom­ 100 - 150 ml ; plateau de cuis­ Tarte aux pom­ 2 ;...
  • Seite 76: Modification : Configurations

    FRANÇAIS Plat Poids Niveau/Accessoire Gratin de pom­ 1 - 1.5 kg 1 ; cocotte sur grille métallique mes de terre Tournez le plat après la moitié du temps de (pommes de terre cuisson. crues) Pizza fraîche, fi­ 100 ml ; plateau de cuisson recouvert de papier sulfurisé...
  • Seite 77: Fonctions De L'horloge

    FRANÇAIS Fonctions de l’horloge Description des fonctions du 2. Appuyez sur jusqu’à ce que l’affichage minuteur indique : 0:00 et 3. Tournez la manette de commande pour Pour régler un compte à re­ régler les Heure de cuisson. bours. Lorsque le minuteur Minuteur 4.
  • Seite 78: Utilisation Des Accessoires

    FRANÇAIS Réglage : Heure actuelle Reportez-vous à la section Utilisation quotidienne, Menu : Réglages de base. 1. Tournez la manette des modes de 3. Tournez la manette de commande pour cuisson vers pour saisir Menu . régler l’horloge. 2. Tournez le bouton de commande pour 4.
  • Seite 79: Fonctions Supplémentaires

    FRANÇAIS dans le four avant de fermer la porte du four. °C °C 2. Placez la grille métallique sur les rails télescopiques et poussez-les dans le four. Assurez-vous d'avoir poussé complètement les rails télescopiques Fonctions supplémentaires Touches Verrouil (°C) Cette fonction permet d’éviter une 30 - 115 12.5 modification involontaire de la fonction de...
  • Seite 80: Conseils

    FRANÇAIS Conseils Recommandations de cuisson Température Les températures et temps de cuisson se trouvant dans les tableaux ne sont indiqués Accessoire qu'à titre indicatif. Elles varient selon les recettes, la qualité et la quantité des Niveau de la grille ingrédients utilisés. Votre appareil peut cuire ou rôtir Heure de cuisson (min) différemment de votre appareil précédent.
  • Seite 81 FRANÇAIS Soufflé, 6 mor­ ramequins en céramique 25 - 30 ceaux sur une grille métallique Fond de tarte en moule à tarte sur une 15 - 25 génoise grille métallique Gâteau à étages Plat de cuisson sur la 40 - 50 grille métallique Poisson poché, Plateau de cuisson ou...
  • Seite 82 FRANÇAIS Informations pour les laboratoires d’essais Tests conformes à la norme IEC 60350-1. Petits gâteaux, 20 par Chauffage Haut/Bas Plateau 20 - 35 plateau de cuis­ Petits gâteaux, 20 par Chaleur tournante Plateau 150 - 160 20 - 35 plateau de cuis­...
  • Seite 83: Entretien Et Nettoyage

    FRANÇAIS Entretien et nettoyage AVERTISSEMENT! Reportez-vous Pour la fonction : SteamBake aux chapitres concernant la nettoyez le four tous les 5 à sécurité. 10 cycles de cuisson. 1. Versez 250 ml de vinaigre blanc ou Remarques concernant le nettoyage d’acide citrique dans le bac de la cavité. Utilisez du vinaigre à...
  • Seite 84 FRANÇAIS Nettoyage conseillé ATTENTION! Si un autre appareil est installé dans le même meuble, Lorsque clignote sur l’affichage après la ne l’utilisez pas en même temps cuisson, l’appareil vous rappelle de le que cette fonction. Vous nettoyer par pyrolyse. Vous pouvez risqueriez d’endommager le four.
  • Seite 85: Remplacement De L'ampoule

    FRANÇAIS Si la porte est installée correctement, vous entendrez un clic lors de la fermeture des loquets. Veillez à replacer les panneaux de verre et ) dans le bon ordre. Vérifiez le symbole/l’impression sur le côté du panneau de verre. Chacun des panneaux de verre semble différent pour faciliter le démontage et le montage.
  • Seite 86: Dépannage

    FRANÇAIS 2. Débranchez l’appareil. 2. Nettoyez le couvercle en verre. 3. Placez le chiffon sur le sol du four. 3. Remplacez l’ampoule par une ampoule halogène de 230 V, 40 W et résistant à ATTENTION! Tenez toujours la une température de 300 °C lampe halogène avec un chiffon 4.
  • Seite 87: Données Techniques

    FRANÇAIS signalétique. La plaque signalétique se Si l’affichage indique un code trouve sur le cadre avant de l'appareil. Elle d’erreur qui ne figure pas dans ce est visible lorsque vous ouvrez la porte. Ne tableau, désactivez et retirez pas la plaque signalétique de la cavité réenclenchez le fusible de de l'appareil.
  • Seite 88 Fiche d’informations produits et informations produits conformément aux réglementations de l’UE relatives à l’étiquetage énergétique et à l’écoconception Nom du fournisseur IKEA Identification du modèle FRILLESBO 006.139.95 Indice d’efficacité énergétique 81.2 Classe d’efficacité énergétique Consommation d’énergie avec charge standard, en 0.93 kWh/cycle mode conventionnel Consommation d’énergie avec charge standard, en...
  • Seite 89: En Matière De Protection De

    La liste des centres de collecte officiels SENS est disponible sous www.erecycling.ch Concerne la France uniquement : GARANTIE IKEA Pour combien de temps la garantie IKEA chez IKEA. Le ticket de caisse est nécessaire est-elle valable ? comme preuve d'achat. Si les travaux d'entretien sons effectués sous garantie, cela Cette garantie est valable pour 5 ans à...
  • Seite 90 Les pièces remplacées ont été causés par des défauts de deviennent la propriété d'IKEA. fabrication. Que fait IKEA en cas de problème ? • Les cas où aucune défectuosité n'a été constatée par le technicien. Le service après-vente choisi par IKEA •...
  • Seite 91 : • Frais d'installation initiale de l'appareil • l'installation d'ensemble de la cuisine IKEA. En revanche, si un fournisseur de IKEA ; service après-vente IKEA ou son • les raccordements électriques (si partenaire autorisé répare ou remplace l'appareil est fourni sans prise et sans l'appareil aux termes de la présente...
  • Seite 92 C'est votre preuve d'achat ; il vous sera demandé pour tout appel sous garantie. Veuillez noter que le ticket de caisse contient aussi le nom et le numéro de l'article IKEA (code à 8 chiffres) de chaque appareil acheté. Avez-vous besoin d'aide supplémentaire ? Pour toute question supplémentaire non liée...
  • Seite 93 Dati tecnici Prima di utilizzare l’apparecchiatura Efficienza energetica per la prima volta Considerazioni sull'ambiente Uso quotidiano GARANZIA IKEA Funzioni orologio Uso degli accessori Con riserva di modifiche. Informazioni di sicurezza Leggere attentamente le istruzioni fornite prima di installare e utilizzare l'apparecchiatura. Il produttore non è responsabile se un'installazione ed un uso non corretto dell'apparecchiatura provocano lesioni e danni.
  • Seite 94: Avvertenze Di Sicurezza Generali

    ITALIANO AVVERTENZA: L’elettrodomestico e le parti accessibili si • riscaldano molto durante l'uso. Tenere i bambini e gli animali domestici lontani dall’apparecchiatura durante l’uso e durante il raffreddamento. Se l'elettrodomestico ha un dispositivo di sicurezza per i • bambini sarà opportuno attivarlo. I bambini non devono eseguire interventi di pulizia e •...
  • Seite 95: Istruzioni Di Sicurezza

    ITALIANO Non utilizzare detergenti abrasivi o raschietti di metallo per • pulire il vetro dello sportello per non rigare la superficie e causare la rottura del vetro. Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere • sostituito dal produttore, da un centro di assistenza tecnica autorizzato o da una persona qualificata per evitare situazioni di pericolo elettrico.
  • Seite 96 ITALIANO • Non utilizzare prese multiple e prolunghe. • Non lasciare l'elettrodomestico • Accertarsi di non danneggiare la spina e il incustodito durante il funzionamento. cavo. Qualora il cavo elettrico debba • Spegnere l'elettrodomestico dopo ogni essere sostituito, l’intervento dovrà essere utilizzo.
  • Seite 97 ITALIANO • Lo scolorimento dello smalto o • Se si utilizza uno spray per il forno, dell'acciaio inox non influisce sulle seguire attentamente le istruzioni di prestazioni dell'elettrodomestico. sicurezza sulla confezione. • Usare una leccarda per torte umide. I Pulizia per pirolisi succhi di frutta causano macchie che possono essere permanenti.
  • Seite 98 ITALIANO possono rilasciare fumi dai residui di applicazioni e non sono adatte per cottura e dai materiali di costruzione, l'illuminazione di ambienti domestici. pertanto si consiglia vivamente ai • Questo prodotto contiene una sorgente consumatori di: luminosa di classe di efficienza energetica –...
  • Seite 99: Descrizione Del Prodotto

    ITALIANO Per la sezione del cavo, fare riferimento alla Il produttore non è responsabile potenza totale sulla targhetta dei dati. È qualora non vengano applicate le anche possibile consultare la tabella: precauzioni del capitolo Informazioni per la sicurezza. Potenza totale (W) Sezione del cavo La dotazione standard del forno al momento (mm²)
  • Seite 100: Panoramica Del Pannello Di Controllo

    ITALIANO Per spegnere l’apparecchiatura: ruotare la manopola delle funzioni cottura fino a L'apparecchiatura è bloccata. portarla in posizione off Sottomenu: Cottura guidata. Panoramica del pannello di controllo Sottomenu: Pulizia. Premere per impostare le fun­ Sottomenu: Impostazioni zioni del timer. Riscaldamento rapido è attiva­ Tenere premuto per impostare la funzione: Riscaldamento ra­...
  • Seite 101: Uso Quotidiano

    ITALIANO 3. Impostare la funzione . Impostare la temperatura massima. Lasciare in funzione l'apparecchiatura per 15 min.. 4. Impostare la funzione . Impostare la temperatura massima. Lasciare in funzione l'apparecchiatura per 15 min.. 5. Spegnere l'apparecchiatura e attendere che sia fredda. 6.
  • Seite 102 ITALIANO La porta del forno dovrebbe essere chiusa in fase di cottura, in modo che la funzione non Cibi congelati venga interrotta. Ciò garantisce inoltre che il Per rendere croccanti i cibi confezio­ forno funzioni con la più elevata efficienza nati, come ad esempio patatine frit­...
  • Seite 103 ITALIANO goffratura della cavità con un panno 3. Ruotare la manopola di controllo per morbido. selezionare un piatto (P1 - P...). Premere AVVERTENZA! Aprire la porta con cautela. L’umidità che fuoriesce 4. Ruotare la manopola di controllo per può provocare ustioni. regolare il peso.
  • Seite 104 ITALIANO Piatto Peso Livello / Accessorio ripiano Arrosto di man­ 1.5 - 2 kg 2 ; pirofila su ripiano a filo zo / brasato (co­ Friggere la carne per alcuni minuti in una pa­ stoletta, scamone, della calda. Aggiungere liquido. Inserire nel­ fesa) l’apparecchiatura.
  • Seite 105 ITALIANO Piatto Peso Livello / Accessorio ripiano Costolette di 2 - 3 kg; utiliz­ 3 ; leccarda maiale zare crudo, 2 - Aggiungere il liquido per coprire il fondo di 3 cm costolette un piatto. Girare la carne a metà cottura. di maiale sottili Cosciotto d'a­...
  • Seite 106 ITALIANO Piatto Peso Livello / Accessorio ripiano Torta di mele 100 - 150 ml; 22 cm tortie­ americana ra su ripiano a filo Brownies 2 kg di impasto 3 leccarda Muffin 100 - 150 ml; vassoio muffin su ripiano a filo Torta di pane 2 ;...
  • Seite 107: Modifica: Impostazioni

    ITALIANO Piatto Peso Livello / Accessorio ripiano Pane integrale / 1 kg 150ml; lamiera dolci rivestita segale / nero con carta forno / leccarda su ripiano a griglia Modifica: Impostazioni Impostazione Valore 1. Ruotare la manopola per le funzioni Volume acustico 1 - 4 cottura su Timer...
  • Seite 108: Impostazione: Timer

    ITALIANO Impostazione: Contaminuti 4. Premere Il display visualizza: --:-- 1. Premere 5. Ruotare la manopola di regolazione per Il display visualizza: 0:00 e impostare l’orario fine. 2. Ruotare la manopola di controllo per 6. Premere impostare Contaminuti. Il timer inizia il conto alla rovescia a un orario 3.
  • Seite 109: Funzioni Aggiuntive

    ITALIANO ATTENZIONE! Non pulire le guide telescopiche nella lavastoviglie. Non lubrificare le guide telescopiche. 1. Estrarre le guide telescopiche destra e sinistra. °C Inserire il ripiano fra le guide del supporto e verificare che i piedini siano rivolti verso il basso.
  • Seite 110: Consigli E Suggerimenti

    ITALIANO Quando viene attivata mentre l’apparecchiatura è spenta, mantiene (°C) bloccato il pannello dei comandi, impedendo 120 - 195 che l’apparecchiatura si accenda involontariamente. 200 - 245 - tenere premuto per attivare la funzione. 250 - massimo Viene emesso un segnale acustico. Se si intende utilizzare una funzione cottura lampeggia per 3 volte quando il blocco è...
  • Seite 111 ITALIANO • Teglia per pizza: scura, non riflettente, Cottura ventilata umida diametro 28 cm Per ottenere i risultati migliori, attenersi ai • Piatto di cottura: scuro, non riflettente, suggerimenti elencati nella tabella diametro 26 cm sottostante. • Pirofile monoporzione: in ceramica, diametro 8 cm, altezza 5 cm •...
  • Seite 112 ITALIANO Meringhe, 24 pez­ vassoio di cottura o 25 - 35 ghiotta Muffin, 12 pezzi vassoio di cottura o 30 - 40 ghiotta Pasta saporita, vassoio di cottura o 25 - 30 20 pezzi ghiotta Biscotti di pasta vassoio di cottura o 25 - 35 frolla, 20 pezzi ghiotta...
  • Seite 113: Cura E Pulizia

    ITALIANO Pan di Spagna senza Cottura ventilata Ripiano a 40 - 50 grassi, stampo per filo torta Ø 26 cm Pan di Spagna senza Cottura ventilata Ripiano a 2 e 4 40 - 60 grassi, stampo per filo torta Ø 26 cm Biscotti pasta frolla Cottura ventilata Lamiera...
  • Seite 114 ITALIANO Utilizzare aceto al 6% di acidità massima 3. Pulire l’interno del forno e il vetro interno senza additivi. dello sportello con acqua calda, un 2. Lasciare che l'aceto dissolva il calcare panno morbido e un detergente delicato. residuo a temperatura ambiente per 30 4.
  • Seite 115 ITALIANO della porta" prima di togliere i pannelli in vetro. ATTENZIONE! Non utilizzare l’apparecchiatura senza i pannelli in vetro. 1. Aprire completamente la porta e tenere le due cerniere. 6. Rimuovere il rivestimento tirandolo in avanti. 7. Tenere i pannelli in vetro della porta per l'estremità...
  • Seite 116: Sostituzione Della Lampadina

    ITALIANO Se installato correttamente, il profilo della Sostituzione della lampadina porta emette un clic. AVVERTENZA! Pericolo di scossa elettrica. La lampadina può essere rovente. 1. Spegnere l'apparecchiatura e attendere che sia fredda. 2. Staccare la spina dall’alimentazione elettrica. 3. Posizionare il panno sulla base del forno. ATTENZIONE! Tenere sempre la lampada alogena con un panno, per evitare che i residui di grasso...
  • Seite 117: Dati Tecnici

    ITALIANO Problema Controllare se… Err F102 La porta dell'elettrodomestico è chiusa. Err F102 Il blocco della porta non è rotto. Il display visualizza 00:00. Si è verificata un'interruzione dell'alimenta­ zione elettrica. Impostare l'ora. L'acqua fuoriesce dalla goffratura della cavi­ La goffratura della cavità contiene un’eccessi­ tà.
  • Seite 118: Efficienza Energetica

    Scheda informativa del prodotto e Informazioni sul prodotto in conformità alla normativa sull’etichettatura energetica dell’Unione Europea ed Ecodesign Nome del fornitore IKEA Identificazione modello FRILLESBO 006.139.95 Indice di efficienza energetica 81.2 Classe di efficienza energetica Consumo energetico con carico standard, modalità...
  • Seite 119: Considerazioni Sull'ambiente

    La lista dei centri di raccolta ufficiali della SENS è visibile nel sito www.erecycling.ch GARANZIA IKEA Validità della garanzia vostro elettrodomestico presso un punto vendita IKEA. Lo scontrino originale è La presente garanzia è valida per 5 anni a indispensabile come ricevuta d'acquisto. Una partire dalla data di acquisto originale del...
  • Seite 120 • Danni a parti come vetroceramica, da IKEA sosterrà i costi per la riparazione, i accessori, cesti per stoviglie e posate, tubi pezzi di ricambio, la manodopera e le di alimentazione e scarico, guarnizioni,...
  • Seite 121 • Costo di installazione iniziale • collegamenti elettrici (se l'apparecchio dell'apparecchiatura IKEA. Se un fornitore è fornito senza cavi e spine), di servizio nominato da IKEA o un suo allacciamenti idraulici e collegamenti partner di assistenza autorizzato effettua all'impianto del gas che devono...
  • Seite 122 ITALIANO Vi serve altro aiuto? Per ulteriori domande non inerenti il servizio assistenza sulle apparecchiature, contattare il più vicino punto vendita IKEA. Vi preghiamo di leggere attentamente la documentazione dell'apparecchiatura prima di contattarci.
  • Seite 123 9 till 21. Weekdays +381 11 7 555 444 (ако позивате изван Србије) Цена позива у националном Понедељак – субота: 09 – 20 Србија 011 7 555 444 саобраћају Недеља: 09 – 18 (ако позивате из Србије) Eesti, Latvija, Україна www.ikea.com...
  • Seite 124 © Inter IKEA Systems B.V. 2025 AA-2604179-1...

Inhaltsverzeichnis