Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Hecht 9230 Originalbetriebsanleitung

Elektro kettenschärfgerät
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 9230:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

ORIGINAL INSTRUCTIONS FOR USE / ORIGINAL BETRIEBSANLEITUNG / PŮVODNÍ NÁVOD K POUŽITÍ / PÔVODNÝ
NÁVOD NA POUŽITIE / ORYGINALNA INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA / EREDETI HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
ELECTRIC CHAIN SHARPENER
EN
ELEKTRO KETTENSCHÄRFGERÄT
DE
ELEKTRICKÁ BRUSKA PILOVÝCH ŘETĚZŮ
CS
HECHT_9230_manual_2020_EN.indd 1
HECHT_9230_manual_2020_EN.indd 1
9230
9230
ELEKTRICKÁ BRÚSKA PÍLOVÝCH REŤAZÍ
SK
ELEKTRYCZNA SZLIFIERKA ŁAŃCUCHÓW
PL
A FŰRÉSZLÁNCOK ELEKTROMOS ÉLEZŐJE
HU
12.10.2021 15:43:02
12.10.2021 15:43:02

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Hecht 9230

  • Seite 1 9230 9230 ORIGINAL INSTRUCTIONS FOR USE / ORIGINAL BETRIEBSANLEITUNG / PŮVODNÍ NÁVOD K POUŽITÍ / PÔVODNÝ NÁVOD NA POUŽITIE / ORYGINALNA INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA / EREDETI HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ELECTRIC CHAIN SHARPENER ELEKTRICKÁ BRÚSKA PÍLOVÝCH REŤAZÍ ELEKTRO KETTENSCHÄRFGERÄT ELEKTRYCZNA SZLIFIERKA ŁAŃCUCHÓW ELEKTRICKÁ BRUSKA PILOVÝCH ŘETĚZŮ...
  • Seite 2 CONGRATULATIONS ON YOUR PURCHASE OF OUR HECHT PRODUCT. This manual contains important information about safety, installation, operation, maintenance, storage, and troubleshooting. Keep this manual in a safe place to be able to find information in the future or for other users. Given the constant technological development and adaptation to the latest exacting standards of the EU technical and design changes may be carried out without prior notice.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    f Before the first operation, please read the owner‘s manual carefully! d Lesen Sie bitte vor der ersten Inbetriebnahme die Betriebsanleitung sorgfältig! b Před prvním uvedením do provozu si prosím pozorně přečtěte tento návod k obsluze! l Pred prvým uvedením do prevádzky si prosím pozorne prečítajte návod na obsluhu! j Przed pierwszym użyciem należy dokładnie przeczytać...
  • Seite 4: Safety Symbols

    SAFETY SYMBOLS / SICHERHEITSSYMBOLE / BEZPEČNOSTNÍ SYMBOLY / BEZPEČNOSTNÉ SYMBOLY / SYMBOLE BEZPIECZEŃSTWA / JELEK A GÉPEN Your machine must be used with Bitte seien Sie bei der Benutzung Váš stroj musí být provozován care. Therefore, stickers have der Maschine vorsichtig. Aus s nejvyšší...
  • Seite 5 The following warning symbols Die Symbole vermitteln wichtige Následující varovné symboly are to remind you of the safety Informationen über das Produkt oder připomínají preventivní precautions you should take Hinweise zum Gebrauch. Es sind bezpečnostní zásady, které when operating the machine. besondere Sicherheits-maßnahmen je nutno při provozu stroje beim Umgang mit dem Gerät...
  • Seite 6 Sicherheitsabstand einhalten. Im Keep other people and domestic Udržujte osoby a domácí zvířata Betrieb Dritte vom Gefahrenbereich animals at a safe distance. v bezpečné vzdálenosti. fernhalten. Tartsa távol a házi állatokat Udržujte osoby a domáce Osoby i zwierzęta domowe muszą és az embreket az üzemben lévő...
  • Seite 7: Specifications

    SPECIFICATIONS / TECHNISCHE DATEN / SPECIFIKACE / ŠPECIFIKÁCIA / DANE TECHNICZNE / SPECIFIKÁCIÓ HECHT 9230 Rated voltage / Frequency Nennspannung / Frekventz Jmenovité napětí / Frekvence 230 V ~ / 50Hz Napięcie znamionowe / Menovité napätie / Frekvencia Névleges feszültség / Frekvencia...
  • Seite 8 The noise emission value was determined (in accordance with EN 62841-1) by a test method according to ISO 3744 Der Lärmemissionswert wurde (in Übereinstimmung mit EN 62841-1) durch ein Prüfverfahren gemäß ISO 3744 bestimmt Hodnota emisí hluku byla stanovena (v souladu s EN 62841-1) zkušebním postupem dle ISO 3744 Hodnota emisií...
  • Seite 9: Setting Parameters For Grinding

    HU - A feltüntetett teljes vibrációs értéket (értékeket) és a feltüntetett zajkibocsátási értéket (értékeket) a szokásos vizsgálati módszer alkalmazásával határozták meg, és felhasználhatók az egyes szerszámok összehasonlítására. A feltüntetett teljes vibrációs érték (értékek) és a feltüntetett zajkibocsátási érték (értékek) felhasználhatók az expozíció előzetes meghatározására Figyelmeztetés: A vibráció...
  • Seite 10 OREGON STIHL SANDVIK CARLTON Rozteč řetězu / Rozstup Šířka drážky / Šírka reťaze / Podziałka łańcucha / drážky / Szerokość rowka Chain Pitch / Láncosztás / TREIBGLIED STÄRKE / Gauge / Vájat szélessége 3/8“ 0,058“/1,5mm 73DP 58AG A2EP 3/8“ 0,063“/1,6mm 75DP 36RM1 63AG...
  • Seite 11 Vrcholový řezný úhel / Úhel náklonu Uhol náklonu Šířka kola / Šírka kolesa / Grubość Hloubka drážky / Hĺbka Úhel ostří / Uhol ostria / Kąt ostrza / Vise Angle Vrcholový rezný uhol / / Kąt pochylenia / Tilt Angle tarczy / Wheel Width drážky / Głębokość...
  • Seite 12: Spare Parts

    Kompletna i aktualna lista części megváltoztathatjuk. Az aktuális és teljes nájdete na zamiennych znajduje się na stronie alkatrészjegyzéket a www.hecht.hu www.hecht.sk www.hechtpolska.pl honlapon találja meg. Part number / Ersatzteil- Nummer / Číslo dílu / Číslo dielu / Numer części /...
  • Seite 13: Machine Description

    MACHINE DESCRIPTION / MASCHINENBESCHREIBUNG / POPIS STROJE / POPIS STROJA / OPIS URZĄDZENIA / A GÉP RÉSZEI Handle Handgriff Držadlo ramene Držadlo ramena Uchwyt ramienia Karfogantyú Lateral guard of grinding disk Seitenschutz Kryt šroubu kotouče Kryt skrutky kotúča Osłona śruby tarczy Köszörűtárcsa szorítócsavarjának védőburkolata Set screw for depth of grind...
  • Seite 14: Illustrated Guide

    Cutting angle setting wheel Einstellschraube Stavěcí kolečko úhlu řezu (Zahndach schärfwinkel) Nastavovacie koliesko uhla rezu Kółko regulacyjne kąta cięcia Vágási szög beállítási kereke Scale Skala Stupnice Stupnica Podziałka Skála Clamping lever Klemmhebel Svěrací páka Zvieracia páka Dźwignia zaciskowa Emelőkar Mean distance set screw Anschlagklappe Közepes távolság beállítási csavarja Nastavovacia skrutka strednej...
  • Seite 15 15 / 36 HECHT_9230_manual_2020_EN.indd 15 HECHT_9230_manual_2020_EN.indd 15 12.10.2021 15:43:10 12.10.2021 15:43:10...
  • Seite 16 opotřeboval. ě č ě č Top plate angle Vise angle Zahndach Schneidewinkel Zahndach Schärfwinkel Vrcholový řezný úhel Úhel ostří Vrcholový rezný uhol Uhol ostria Górny kąt cięcia Kąt skrawania Felső vágási szög Élezési szög 8. Omezovač hloubky broušení 8. Omezovač hloubky broušení být z ě...
  • Seite 17: Recommended Accessories

    RECOMMENDED ACCESSORIES / EMPFOHLENES ZUBEHÖR / DOPORUČENÉ PŘÍSLUŠENSTVÍ / DOPORUČENÉ PRÍSLUŠENSTVO / ZALECANE WYPOSAŻENIE / AJÁNLOTT TARTOZÉKOK HECHT 900102 HECHT 900107 HECHT 900106 - EAR PROTECTION - CHAINSAW PROTECTIVE - SAFETY GOGGLES - GEHÖRSCHUTZ SUMMER GLOVES - SCHUTZBRILLE - OCHRANA SLUCHU - SOMMER HANDSCHUHE MIT - OCHRANA OČÍ...
  • Seite 18: Manual For Use

    MANUAL FOR USE CONTENT SAFETY SYMBOLS ........................4 SPECIFICATIONS ........................7 SETTING PARAMETERS FOR GRINDING ................... 9 SPARE PARTS .......................... 12 MACHINE DESCRIPTION ......................13 ILLUSTRATED GUIDE ......................14 RECOMMENDED ACCESSORIES ..................... 17 SAFETY INSTRUCTIONS ......................19 GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS ......................19 WORK AREA ............................
  • Seite 19: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS WARNING! Before you put this machine into operation you have to read instructions in this manual. Read these instructions before initial operation. Pay special attention to the safety instructions. PURPOSE OF USE This appliance is approved solely for use - in accordance with description and safety instructions specified in this user´s manual - sharpening of saw chains Any other use is not as intended.
  • Seite 20: Work Area

    • Read the instructions carefully. Be familiar with the controls and the proper use of the equipment. Spend a few moments to familiarize yourself with your machine before each use. • Never allow children or people unfamiliar with these instructions to use the machine. Local regulations can restrict the age of the operator.
  • Seite 21: Electrical Safety

    • Use only accessories with an allowable speed matching at least the highest no-load speed of the tool. • Grinding wheels not corresponding to the characteristics given in these operating Instructions may not be used. • After inspecting and installing an accessory test-run the tool for at least 5 minutes without load.
  • Seite 22: Personal Safety

    • Do not expose this machine to the rain not even do not use this machine in dampness and wet. Keep good lighting on the work place. • Do not use the machine in place, where is the danger of fire or explosion. •...
  • Seite 23: Person Protection

    • Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. This enables better control of the tool in unexpected situations. • Remove any adjusting key or wrench before turning the machine on. A wrench or a key that is left attached to a rotating part of the machine may result in personal injury.
  • Seite 24: Electrical Requirements

    • Noise risk resulting in loss of hearing (deafness) and other physiological disorders (e.g. loss of balance, loss of consciousness). • Vibration risk (resulting in vascular and neurological harm in the hand-arm system, for example so called “white finger disease”). •...
  • Seite 25: Unpacking

    In case of doubt, check with your electricity supplier or with your electrician if your Note: home connection meets these requirements. • Place the power cord so that it will not interfere with work and to avoid damage. • Keep cord from heat, corrosive liquids and sharp edges. •...
  • Seite 26: Assembly The Handle And The Cover

    • When installing it on the desk, put the machine on the edge of the desk to the stop (fig. 2) and screw it to the desk using the holes in the base. • When mounting on the wall, use the respective holes in the vertical part of the base. Here a distance from the wall should be kept or spacers should be used for the access to the rear set screw to be preserved.
  • Seite 27: Operation

    OPERATION CLAMPING SCREW SET UP Before the start of grinding, the chain should be conducted between both the attachment guides Now, the tooth to be sharpened first should be taken against the stop. Watch out for the sharpening angle to correspond to the guides position. The type of the chain to be sharpened should be determined using the sharpening block provided or the Setting parameters for grinding table.
  • Seite 28: Cleaning And Maintenance

    Whether you need technical advice, repair, or genuine factory replacement parts, contact the HECHT authorized service nearest you. Information on service locations, visit www.hecht.cz • When ordering spare parts, please quote the part number, this can be found at www.hecht.cz 28 / 36 HECHT_9230_manual_2020_EN.indd 28 HECHT_9230_manual_2020_EN.indd 28...
  • Seite 29: Disposal

    In case of justified warranty claim, please contact our service center. There you will receive additional information on processing claims. • Information about service locations see at www.hecht.cz • We dispose of your old electrical appliances free of charge. 29 / 36 HECHT_9230_manual_2020_EN.indd 29...
  • Seite 30: Originalbetriebsanleitung

    HECHT MOTORS s.r.o., U Mototechny 131, 251 62 Tehovec, Tel: +420 323 601 347, Fax: +420 323 661 348, www.hecht.cz, servis@hecht.cz HECHT SK, spol. s r.o., Letisková 20, 971 01 Prievidza, Tel: +421 46 542 03 20, Fax: +421 46 542 72 07, www.hecht.sk, reklamacie@hecht.sk HECHT Polska sp.
  • Seite 31 31 / 36 HECHT_9230_manual_2020_EN.indd 31 HECHT_9230_manual_2020_EN.indd 31 12.10.2021 15:43:15 12.10.2021 15:43:15...
  • Seite 32 32 / 36 HECHT_9230_manual_2020_EN.indd 32 HECHT_9230_manual_2020_EN.indd 32 12.10.2021 15:43:15 12.10.2021 15:43:15...
  • Seite 33 33 / 36 HECHT_9230_manual_2020_EN.indd 33 HECHT_9230_manual_2020_EN.indd 33 12.10.2021 15:43:15 12.10.2021 15:43:15...
  • Seite 34: Ek Megfelelőségi Nyilatkozat

    My, producenci niniejszego sprzętu i posiadacze dokumentacji technicznej / h Mi, az említett berendezés gyártója és a. HECHT MOTORS s.r.o., Za Mlýnem 25/1562, 147 00 Praha 4, Czech Republic, IČO 61461661 f declare under our sole responsibility that the equipment specified below complies with the relevant provisions of the said EU harmonization directives, as well as the harmonized and national standards, provisions and regulations of governments.
  • Seite 35 This declaration of conformity was issued on the basis of certificates and measurement protocols of the companies: Diese Konformitätserklärung wurde auf Grundlage von Zertifikaten und Messprotokollen der Gesellschaft herausgegeben: Toto prohlášení o shodě bylo vydáno na základě certifikátů a měřicích protokolů společností: Toto vyhlásenie o zhode bolo vydané...
  • Seite 36 HECHT MOTORS s.r.o. • U Mototechny 131 • 251 62 Tehovec • www.hecht.cz HECHT SK, spol. s r.o. • Letisková 20 • 971 01 Prievidza • www.hecht.sk HECHT Polska Sp. z o.o. • Mickiewicza 54 • 66-450 Bogdaniec • www.hechtpolska.pl HECHT HUNGARY Kft.

Inhaltsverzeichnis