Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Sakura Cyto-Tek 2500

  • Seite 2 Gedruckt in den USA Hergestellt für: Sakura Finetek USA, Inc., Torrance, CA 90501 U.S.A. Sakura Finetek Japan Co., Ltd., Tokyo, 103-0023, Japan Sakura Finetek Europe B.V., 2408 AV Alphen aan den Rijn, NL Revidierte Fassung vom 21. Dezember 2015 0007129-01 Rev. C...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    INHALTSVERZEICHNIS 1. EINLEITUNG ............................ 3 1.1 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ..............................3 1.2 Allgemeine Beschreibung ................................3 1.3 Technische Merkmale ..................................3 1.3.1 Komponenten und Abbildungen (Abbildung 1B) ........................3 1.3.2 Schutztrommel-Einheit (Abbildung 1C und 1D) ........................4 1.3.3 Bedienfeld (Abbildung 1F) ............................... 5 1.4 Spezifikationen ....................................
  • Seite 4 5.3.2 Sonstige Fehler ..................................33 5.4 Service-Informationen .................................. 34 5.4.1 Wenn es ein Problem mit dem Gerät gibt ..........................34 5.4.2 Checkliste für die Vorwartung der Zytozentrifuge Cyto-Tek 2500 ..................35 5.5 Zubehör......................................35 5.6 Ersatz- und Wartungsteile ................................35 5.7 Hier können Sie bestellen................................
  • Seite 5: Einleitung

    Der ON-OFF-Schalter, das Bedienfeld und die digitalen ⑦ Anzeigen befinden sich auf der Vorderseite des Geräts und ⑥ sind daher leicht zugänglich. Die Cyto-Tek 2500 wurde mit verbesserten Funktionen mit dem Schwerpunkt auf Anwendersicherheit ausgestattet, einschließlich eines neuen verschließbaren Rotorgehäuses mit Deckel, welcher die Aerosolexposition erheblich reduziert.
  • Seite 6: Schutztrommel-Einheit (Abbildung 1C Und 1D)

    1. EINLEITUNG ① Netzschalter Schaltet die Betriebsspannung des Geräts ein und aus. ② Bedienfeld Enthält die Bedienungstasten und Indikatoren zur Anzeige des Gerätezustandes. ③ Gerätedeckel Wird geöffnet und geschlossen, wenn die Schutztrommel-Einheit in das Gerät eingesetzt wird. Der Deckel ist mit einem Verriegelungsmechanismus ausgestattet, um einen Kontakt mit der Schutztrommel-Einheit während des Betriebs zu vermeiden.
  • Seite 7: Bedienfeld (Abbildung 1F)

    1.3.3 Bedienfeld (Abbildung 1F) ⑤ ⑥ ⑦ Abbildung 1F ① ⑨ ⑧ ② ③ ④ ① START-/STOP-Taste Startet und stoppt den Vorgang. ② SET-Taste (Einstellen) Schaltet den Standby-Modus in den Programmmodus und den Modus „Set & View“ (Einstellungs- und Ansichtsmodus). ③...
  • Seite 8: Spezifikationen

    1. EINLEITUNG 1.4 Spezifikationen Betriebsbedingungen: Betriebstemperatur: 10 bis 40 °C Anforderungen hinsichtlich Relative Luftfeuchtigkeit 30 bis 85 % rF der Stromversorgung: im Betrieb: (nicht kondensierend) Lagertemperatur: 20 bis 60 °C Leistungsbereich: AC 100 bis 240 V, 50/60 Hz Relative Luftfeuchtigkeit 20 bis 90 % rF Stromverbrauch: 100 VA bei der Lagerung:...
  • Seite 9 ACHTUNG: Das Gerät ist für den Gebrauch im Innenbereich bestimmt. Verwenden Sie es nicht im Freien. VERGLEICH VON ROTATIONSGESCHWINDIGKEIT UND ZENTRIFUGALKRAFT Relative Beschleunigung Rotationsgeschwindigkeit Zentrifugalkraft (m/s (U/min) (g) ungefähr Ungefähr 1000 1151 1100 1393 1200 1658 1300 1946 1400 2256 1500 2590 1600...
  • Seite 10 1. EINLEITUNG Seite 8...
  • Seite 11: Installation Und Einrichtung

    Beipackzettel für Überseekunden enthalten. der Aufstellung Sollte eines der genannten Teile fehlen, kontaktieren Sie bitte Ihre Zytozentrifuge Cyto-Tek 2500 erbringt nur dann ihre optimale den technischen Kundendienst von Sakura (siehe Kapitel 5.4). Leistung, wenn die folgenden Hinweise beachtet werden: Sollte eines der Teile einen sichtbaren Transportschaden 1.
  • Seite 12 2. INSTALLATION UND EINRICHTUNG Abbildung 2B Abbildung 2E 3. Entfernen Sie das Kartonband. 7. Entfernen Sie das Klebeband zur Befestigung der Schutztrommel-Einheit und schließen Sie den 4. Heben Sie den Gerätedeckel leicht an und Deckel (Abbildung 2F). entfernen Sie die Schaumeinlage (Abbildung 2C). Schutztrommel-Einheit Abbildung 2C Klebeband...
  • Seite 13 9. Öffnen Sie den Deckel durch Drücken des 10. Entfernen Sie das Schaumpolster (Abbildung 2J). Deckelöffners (Taste Lid Open (Deckelöffner), siehe Abbildung 2H). Nehmen Sie die Schutztrommel- Einheit aus dem Gerät (Abbildung 2I). Schaumpolste Taste Lid Open (Deckelöffner) Abbildung 2J Abbildung 2H 11.
  • Seite 14: Standardzubehör Und Optionen

    Sie bitte 1-800-725-8723 oder beträgt 6 x 6 mm. 1-310-972-7800 an (nur US-Kunden). Außerhalb der USA wenden Sie sich bitte an den nächsten Sakura-Händler. ・ Der Zellablagerungsbereich vom 6-ml-Papierfilter und von der 6-ml-Gummidichtung beträgt 14 x 14 mm.
  • Seite 15: Betriebsanleitung

    Das Gerät startet nach dem Einschalten im Standby-Modus. Nachfolgend ist ein grundlegender Arbeitsablauf bei der Auf dem Bedienfeld werden die Programmnummer und die Verwendung der Zytozentrifuge Cyto-Tek 2500 dargestellt: Einstellungen eines momentan ausgewählten Programms angezeigt. Das Gerät kann bis zu 30 Programme speichern.
  • Seite 16: Der Modus "Set And View" (Einstellungsund Ansichtsmodus)

    3. BEDIENUNGSANLEITUNG 3. Drücken Sie die Taste SET (Einstellen) zum Speichern 1. Drücken Sie die Taste SET (Einstellen). der Änderungen und um den Zeiteinstellmodus 2. Drücken Sie die Tasten Pfeil nach oben () und Pfeil (Minuten) zu aktivieren. nach unten (), bis die Zeitanzeige die gewünschte Zeit in Sekunden anzeigt.
  • Seite 17 Änderung zu speichern und den Einstellungsmodus für die Lautstärke zu aktivieren. Auswahl der Lautstärke SET-3 (Abbildung 3H) Abbildung 3J Die Zytozentrifuge Cyto-Tek 2500 ist in der Lage, Fehlercodes anzuzeigen. Diese zweistelligen Codes warnen den Bediener vor einer möglichen Störung des Geräts oder Abbildung 3H vor einem Bedienungsfehler.
  • Seite 18: Zusammenbau Der Probenkammer Und Einfüllen Der Probe

    3. BEDIENUNGSANLEITUNG Geschwindigkeitsanzeige. Wenn ein Fehlercode angezeigt • Verwenden Sie keine Glasobjektträger, die sich wird, ertönt ein Alarmsignal. nicht in einem einwandfreien Zustand befinden. Diese werden während des Betriebs beschädigt. 1. Drücken Sie die Taste SET (Einstellen), wenn die • Nach Einfüllen der Probe müssen Sie den Nummer der Softwareversion angezeigt wird.
  • Seite 19: Handhabung Von 6-Ml- Und 12-Ml-Probenkammern

    3. Stecken Sie die beiden Laschen an der Verschlusskappe Unterseite einer sauberen Probenkammer für Probenkammer in die entsprechenden Aussparungen Probenkammerhalters (Abbildung 3M). 1,0 ml 0,5 ml Abbildung 3O HINWEIS 1: Füllen nicht mehr als 1,0 ml Probenflüssigkeit 1,0-ml- Probenhalter ein, überschüssige Probenflüssigkeit als Aerosol in den Abbildung 3M...
  • Seite 20: Beschickung Des Rotors

    ACHTUNG: Achten Sie darauf, dass der Name und die ID auf jedem Glasobjektträger mit denen der jeweiligen Patienten oder Personen übereinstimmen. ACHTUNG: Beschicken Rotor Zytozentrifuge Cyto-Tek 2500 gleichmäßig, um eine Unwucht des Rotors zu vermeiden. Ein nicht ordnungsgemäß beschickter, unwuchtiger Rotor Abbildung 3U Seite 18...
  • Seite 21: Inbetriebnahme

    4. Ist die Anzahl der zu bearbeitenden Proben ACHTUNG: Vergewissern Sie sich, dass der Deckel ungerade, fügen Sie eine weitere, mit Wasser fest verschlossen ist. gefüllte Probenkammer hinzu, die mit der ACHTUNG: Wenn die Schutztrommel-Einheit mit den überzähligen Probe ein Paar bildet, um eine mit Proben beschickten Kammern in den Rotor Unwucht des Rotors zu vermeiden.
  • Seite 22: Vorgang Abbrechen

    3. BEDIENUNGSANLEITUNG 4. Drücken Sie die Taste START/STOP (b), um den 3.8 Entfernen der Schutztrommel Vorgang zu starten (Abbildung 3Z). ACHTUNG: Um das Risiko einer Infektion zu reduzieren, HINWEIS: Der Gerätedeckel ist während des Vorgangs stellen Sie die Schutztrommel beim Einsetzen und verriegelt.
  • Seite 23 Probenkammerhalter nach Gebrauch. Siehe Kapitel 4.1.4 zu Reinigungsanweisungen Entsorgen Sie die gebrauchten 1-ml-Probenkammern, die Probenkammerhalter, die Kammerkappen sowie das Filterpapier nach Probenbearbeitung oder Reagenzgebrauch. Es handelt sich um Einwegartikel. ACHTUNG: Entsorgen Sie nach jedem Durchlauf die angesammelte Flüssigkeit in der Schutztrommel. ACHTUNG: Verriegeln Sie die Trommel nach dem Gebrauch nicht.
  • Seite 24 3. BEDIENUNGSANLEITUNG Seite 22...
  • Seite 25: Pflege Des Geräts

    PFLEGE DES GE RÄT S 4.1 Allgemeine Informationen Schutztrommel-Einheit Die Zytozentrifuge Cyto-Tek 2500 ist ein Präzisionsinstrument, das für störungsfreien Betrieb ausgelegt ist und nur minimale ACHTUNG: Um das Risiko einer Infektion zu Wartung erfordert. Handhaben Sie das Gerät vorsichtig, um minimieren, stellen Sie die Schutztrommel-Einheit in Beschädigungen der empfindlichen Elektronik zu vermeiden.
  • Seite 26: Montage Der Schutztrommel-Einheit

    4. PFLEGE DES GERÄTS Demontage der Schutztrommel Die Schutztrommel-Einheit wurde, wie unten dargestellt, demontiert (Abbildung 4F). 1. Lösen Sie zwei Schrauben, die die Rotoreinheit Schutztrommel Trommeldeckel befestigen. Entfernen Rotoreinheit (Abbildung 4C und 4D). V-Form Rotor Abdichtung des Trommeldeckels Abbildung 4C Abbildung 4F Montage der Schutztrommel-Einheit 1.
  • Seite 27: Installation (Austausch) Der Abdichtung Des Gerätedeckels (Abbildung 4K)

    2. Installieren Sie die Abdichtung des Trommeldeckels Installation (Austausch) der Abdichtung am Trommeldeckel (Abbildung 4I). des Gerätedeckels (Abbildung 4K) Deckeldichtung Gerätedeckel <Ausschnitt> Abbildung 4K 1. Öffnen Sie den Gerätedeckel und ziehen Sie die alte „UPSIDE“ (Oberseite) auf dieser Oberfläche Deckeldichtung aus der Nut heraus. 2.
  • Seite 28: Reinigung Der 6-Ml/12-Ml-Probenkammern, 6-Ml/12-Ml-Gummidichtungen, 6-Ml/12-Ml-Kammerkappe Und Probenkammerhalter (Abbildung 4M)

    4. PFLEGE DES GERÄTS 5. Führen Sie Ihre Fingerspitze entlang der Oberfläche der Abdichtung des Kann in einem Autoklav sterilisiert werden Abdichtung. Drücken Sie gegebenenfalls Trommeldeckels (121 °C, 20 Minuten). Abdichtung in die Nut. Kann mittels Einweichen in Äthylalkohol V-förmige (80 %), Isopropylalkohol (70 %) oder einer Liste Desinfektions-/...
  • Seite 29: Austausch Der Abdichtung

    Desinfektionsmittel sollten diese Bitte wenden Sie sich an das Sakura Technical Support in heißem Wasser und Spülmittel gereinigt werden. Department unter der Rufnummer 1-800-725-8723, Option 2. Die Wassertemperatur sollte 40 °C nicht übersteigen. Außerhalb der Vereinigten Staaten wenden Sie sich bitte Spülen Sie die gereinigten Gegenstände gründlich mit...
  • Seite 30: Spindel Schmieren

    Für weitere Informationen zum Schmiermittel wenden Sie sich bitte an den Sakura-Vertriebsmitarbeiter. ACHTUNG: Verwenden Sie nur das von Sakura angegebene Schmiermittel. 4.1.8 Spindel schmieren Es wird empfohlen, die Spindel mit dem optionalen Artikel F61-058–00 Schmierfett (Sealub S-11) zu schmieren, wenn sich die Schutztrommel-Einheit schwer vom Instrument entfernen lässt oder während der regelmäßigen Wartung.
  • Seite 31: Fehlerbehebung Und Service

    5. FEHLERBEHEBUNG UND SERVICE FEHLERBEHEBU NG UND SE RVICE WARNUNG: BEVOR SIE DEN GERÄTEDECKEL NACH 5.1 Stromausfall DEM ENTRIEGELN ÖFFNEN, MÜSSEN SIE DIE MAßNAHMEN INFEKTIONSKONTROLLE Entriegeln Sie den Deckel mechanisch TREFFEN, Z. B. DAS TRAGEN VON SCHUTZKLEIDUNG bei einem Stromausfall PLATZIERUNG EINE SICHERHEITSWERKBANK (ABZUG).
  • Seite 32: Übersicht Zur Fehlersuche

    Sie bitte die „PreService-Checkliste“ am Ende dieses Kapitels aus. Nehmen Sie anschließend Kontakt mit dem Technical Support Department von Sakura Finetek USA, Inc. unter der kostenlosen Rufnummer 1-800-725-8723, Option 2 (nur für US-Kunden) auf. Außerhalb der Vereinigten Staaten wenden Sie sich bitte an den nächsten Sakura-Händler oder -Vertreter, wenn Sie...
  • Seite 33: Fehlercode Von Überwachten Fehlern

    5.3.1 Fehlercode von überwachten Fehlern Fehlercode Beschreibung/Merkmal Hauptursachen Maßnahme(n) Fehlerhafte(r) Magnet oder Verkabelung Wenden Sie sich an den technischen Kundendienst von Sakura oder an den Mangelhafter Steckerkontakt Der Gerätedeckel bleibt Händler.Zur Entfernung der Probenkammern verriegelt. Fehler der Steuerplatine siehe „Mechanische Entriegelung des Deckels bei einem Stromausfall“, S.
  • Seite 34 Geräts ab. Schalten Sie das Gerät nach Blockierter Motor 30 Minuten wieder ein. Wenn der gleiche Fehler erneut auftritt, kontaktieren Sie Motorstörung Überbelastung bitte den Sakura Kundendienst oder Ihren (die Alarmfunktion des Motors Sakura Händler. wurde ausgelöst) Fehlerhafte(r) Motor, Motorantrieb Wenden Sie sich an den technischen...
  • Seite 35: Sonstige Fehler

    Fehler des Mechanismus zum Verriegeln/Entriegeln Sie den Deckel. des Trommeldeckels Wenn das Problem weiterhin besteht, kontaktieren Sie bitte den Sakura-Kundendienst oder Ihren Sakura- Die Schutztrommel ist verformt. Händler. Wenden Sie sich an den technischen Kundendienst von Sakura oder an den Händler.
  • Seite 36: Service-Informationen

    Wenden Sie sich in den Vereinigten Staaten bitte an das Wenn das Problem nicht gelöst werden kann und ein Defekt Technical Support Department von Sakura Finetek USA, Inc. am Gerät offensichtlich ist, wird Ihnen unser technischer oder rufen Sie kostenlos an unter: Kundendienst gerne weiterhelfen.
  • Seite 37: Checkliste Für Die Vorwartung Der Zytozentrifuge Cyto-Tek 2500

    Spannung an? Wenn nicht, überprüfen Sie bitte die entsprechende Sicherung oder den 1-800-725-8723, Option „1“ entsprechenden Stromunterbrecher. Oder wenden Sie sich an die nächste autorisierte Sakura- 4. Welche(r) Fehlercode(s) ist/sind ggf. auf dem Bedienfeld Verkaufsstelle oder an einen Sakura-Händler. Außerhalb der zu sehen? Vereinigten Staaten wenden Sie sich bitte an den nächsten...
  • Seite 38 5. FEHLERBEHEBUNG UND SERVICE Seite 36...
  • Seite 39: Sicherheitsmassnahmen

    6. SICHERHEITSMASSNAHMEN SICHERHEIT SMA SSNAHME N Ein Aufkleber mit diesem Symbol weist auf 6.1 Sicherheitsmaßnahmen einen zu beachtenden Punkt hin. Eine unsachgemäße Handhabung entgegen der Für die Verwendung der Cyto-Tek 2500 Zytozentrifuge ist ® Anweisung kann den Anwender gefährden fundiertes Fachwissen in der Anwendung sowie der oder zu einer Beschädigung des Geräts Bedienungsanleitung usw.
  • Seite 40 ・ Ein Ort, an dem das Gerät Staub, öligem Rauch oder Dampf Schalten Sie im Fall einer Gerätestörung die Stromversorgung aus ausgesetzt ist. und kontaktieren Sie das Sakura Technical Support Center. Sie ・ Im Freien. können die Stromversorgung auch durch Herausziehen des ・...
  • Seite 41: Warnmeldungen

    6.1.2 Warnmeldungen Die Installation des Geräts in einer schiefen Stellung kann zu einem Unfall führen. Vermeiden Verwendung Lassen Sie im Umkreis des Geräts einen Abstand beschädigten oder verformten Komponenten von 30 cm oder mehr. oder von Komponenten die nicht mehr in Entfernen Sie keinen der am Gerät angebrachten optimalem Zustand...
  • Seite 42 Betrieb des Geräts zu gewährleisten und seine Führen Sie einen Probelauf durch, bevor Sie die Leistungsfähigkeit zu erhalten. Kontaktieren Sie einen Sakura- Betriebsparameter festlegen. Vertriebshändler für Einzelheiten. Betriebsparameter unterscheiden sich je nach Art der Probe. Testen Reinigen Sie das Gerät nicht mit Benzol oder...

Inhaltsverzeichnis